Bug 22495: Restore Elasticsearch mapping for su-geo
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-staff-prog.po
bloba8423ea15aded79a888f47465bfef181461e764a
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 10:30-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-03-07 09:59+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: tr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1551952745.470082\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/18.05/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
21 #, c-format
22 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
23 msgstr "\") sembolü David Goodger; Raporlar (\""
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
26 #, c-format
27 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
28 msgstr "\") sembolü Edward Boatman; Kullanıcılar (\""
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
34 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 msgstr ""
36 "\") sembolü Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Arama (\""
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
40 #, c-format
41 msgid "\") symbol by Iconstock. "
42 msgstr "\") Iconstock sembolü."
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
48 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
49 "Bolek ; Course reserves (\""
50 msgstr ""
51 "\") sembolü Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
52 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
53 "Ayırtılmış ders materyalleri (\""
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
56 #, c-format
57 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
58 msgstr "\") sembolü Jeremy J. Bristol; Kataloglama (\""
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
61 #, c-format
62 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
63 msgstr "\") sembolü Jeremy Minnick ; Araçlar (\""
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
66 #, c-format
67 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
68 msgstr "\") sembolü John Caserta ; Sağlama (\""
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
71 #, c-format
72 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
73 msgstr "\") sembolü Matthew Exton ; Süreli yayınlar (\""
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
76 #, c-format
77 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
78 msgstr "\") National Park Service sembolü ; Kütüphaneler arası ödünç verme (\""
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
81 #, c-format
82 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
83 msgstr "\") sembolü Philipp Süß ; Listeler (\""
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
86 #, c-format
87 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
88 msgstr "\") sembolü Scott Lewis ; Yönetim (\""
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
91 #, c-format
92 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
93 msgstr "\") sembolü Noun Project ; Otoriteler (\""
95 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
96 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
97 #. %3$s:  END 
98 #. %4$s:  END 
99 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
100 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
101 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
102 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
103 #. %9$s:  END 
104 #. %10$s: ~ IF data.address 
105 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
106 #. %12$s:  END 
107 #. %13$s: ~ IF data.address2 
108 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
109 #. %15$s:  END 
110 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
111 #. %17$s:  END 
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
116 "%s "
117 msgstr ""
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
119 "%s "
121 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
123 #, c-format
124 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 #. %1$s:  data.branchname | html 
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 #, c-format
130 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 #. %1$s:  data.branchname | html 
134 #. %2$s:  data.category_description | html 
135 #. %3$s:  data.category_type | html 
136 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 msgstr ""
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 #. %1$s:  data.category_description | html 
145 #. %2$s:  data.category_type | html 
146 #. %3$s:  data.branchname | html 
147 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
148 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
153 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 msgstr ""
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 #. %1$s:  data.count | html 
159 #. %2$s:  IF data.type == 2 
160 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
161 #. %4$s:  ELSE 
162 #. %5$s:  END 
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
167 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 msgstr ""
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
172 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
173 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
174 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
175 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
176 #. %5$s:  ELSE 
177 #. %6$s:  END 
178 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
179 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
180 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
181 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
182 #. %11$s:  END 
183 #. %12$s:  END 
184 #. %13$s:  BLOCK action_form -
185 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
186 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
187 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
188 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
189 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
191 #, c-format
192 msgid ""
193 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
194 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
195 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
196 msgstr ""
197 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Eklenme Tarihi"
198 "\"%s\"Başlık\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
199 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
200 "= '"
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
205 #, c-format
206 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
209 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
210 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
212 #, c-format
213 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
214 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
216 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
217 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
219 #, c-format
220 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
221 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:475
224 #, c-format
225 msgid "# Bibliographic records"
226 msgstr "# Bibliyografik kayıtlar"
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
229 #, c-format
230 msgid "# Items"
231 msgstr "# Materyaller"
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
234 #, c-format
235 msgid "# Records"
236 msgstr "# Kayıtlar"
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
239 #, c-format
240 msgid "# Subs"
241 msgstr "# Altlar"
243 #. SCRIPT
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
245 msgid "# of % selected"
246 msgstr "Seçilen % # kadarı"
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
249 #, c-format
250 msgid "# of Students"
251 msgstr "# Öğrencilerin"
253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
254 #, c-format
255 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
256 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
259 #, c-format
260 msgid "%% matches any number of characters"
261 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
263 #. %1$s: - USE Branches -
264 #. %2$s: - USE Koha -
265 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
266 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
267 #. %5$s:  biblio.title | html 
268 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
269 #. %7$s:  END 
270 #. %8$s:  biblio.author | html 
271 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
272 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
273 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
274 #. %12$s:  item.barcode | html 
275 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
276 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
277 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
278 #. %16$s:  item.location | html 
279 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
280 #. %18$s:  item.status | html 
281 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
286 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
287 msgstr ""
288 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
289 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
291 #. %1$s: - USE Koha -
292 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
293 #. %3$s: - USE KohaDates -
294 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
295 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
296 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
297 #. %7$s:  o.orderdate | html 
298 #. %8$s:  o.latesince | html 
299 #. %9$s: - delimiter | html -
300 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
301 #. %11$s: - delimiter | html -
302 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
303 #. %13$s: - delimiter | html -
304 #. %14$s:  o.title | html 
305 #. %15$s:  IF o.author 
306 #. %16$s:  o.author | html 
307 #. %17$s:  END 
308 #. %18$s:  IF o.publisher 
309 #. %19$s:  o.publisher | html 
310 #. %20$s:  END 
311 #. %21$s: - delimiter | html -
312 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
313 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
314 #. %24$s:  o.subtotal | html 
315 #. %25$s:  o.budget | html 
316 #. %26$s: - delimiter | html -
317 #. %27$s:  o.basketname | html 
318 #. %28$s:  o.basketno | html 
319 #. %29$s: - delimiter | html -
320 #. %30$s:  o.claims_count | html 
321 #. %31$s: - delimiter | html -
322 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
323 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
324 #. %34$s: - END -
325 #. %35$s: - delimiter | html -
326 #. %36$s: - delimiter | html -
327 #. %37$s: - delimiter | html -
328 #. %38$s:  orders.size | html 
329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
333 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
334 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
335 msgstr ""
336 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
337 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
338 "\" %s %s %s %s \"Toplam geciken sipariş\"%s %s"
340 #. %1$s: - USE raw -
341 #. %2$s: - USE Koha -
342 #. %3$s: - USE Branches -
343 #. %4$s: - SET data = {} -
344 #. %5$s: - IF patron -
345 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
346 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
347 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
348 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
349 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
350 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
351 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
352 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
353 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
354 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
355 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
356 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
357 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
358 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
359 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
360 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
361 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
362 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
363 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
364 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
365 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
366 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
367 #. %28$s: - SET data.title          = title -
368 #. %29$s: - END -
369 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
370 #. %31$s: - IF data.title 
371 #. %32$s: - IF no_html 
372 #. %33$s: - span_start = '' 
373 #. %34$s: - span_end   = '' 
374 #. %35$s: - ELSE 
375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
379 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
380 msgstr ""
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
384 #. %1$s:  USE raw 
385 #. %2$s:  USE Asset 
386 #. %3$s:  USE KohaDates 
387 #. %4$s:  USE Koha 
388 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
389 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
390 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
391 #. %8$s: - BLOCK area_name -
392 #. %9$s: - SWITCH area -
393 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
394 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
395 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
396 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
397 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
398 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
399 #. %16$s: - END -
400 #. %17$s: - END -
401 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
406 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
407 msgstr ""
408 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama "
409 "%sHesaplar %sSüreli yayınlar %s %s %s "
411 #. For the first occurrence,
412 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
413 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
414 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
415 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
416 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
417 #. %6$s:  END 
418 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
419 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
420 #. %9$s:  END 
421 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
422 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
423 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
424 #. %13$s:  END 
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
427 #, c-format
428 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
429 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
431 #. %1$s: - USE ItemTypes -
432 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
433 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
434 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
435 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
436 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
437 #. %7$s: - END -
438 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
439 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
441 #, c-format
442 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
443 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
445 #. %1$s:  END 
446 #. %2$s:  END 
447 #. %3$s:  END 
448 #. %4$s:  END 
449 #. %5$s:  BLOCK language 
450 #. %6$s:  SWITCH lang 
451 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
452 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
453 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
454 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
455 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
456 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
457 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
458 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
459 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
460 #. %16$s:  CASE 
461 #. %17$s:  lang | html 
462 #. %18$s:  END 
463 #. %19$s:  END 
464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
468 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
469 msgstr ""
470 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
471 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
473 #. %1$s: - END -
474 #. %2$s: - END -
475 #. %3$s: - IF display_patron_name -
476 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
477 #. %5$s: - data.surname | html 
478 #. %6$s:  IF data.othernames 
479 #. %7$s:  data.othernames | html 
480 #. %8$s:  END -
481 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
482 #. %10$s:  data.title | $raw 
483 #. %11$s: - data.surname | html 
484 #. %12$s:  data.firstname | html 
485 #. %13$s:  IF data.othernames 
486 #. %14$s:  data.othernames | html 
487 #. %15$s:  END -
488 #. %16$s: - ELSE -
489 #. %17$s:  data.title | $raw 
490 #. %18$s: - data.firstname | html 
491 #. %19$s:  IF data.othernames 
492 #. %20$s:  data.othernames | html 
493 #. %21$s:  END 
494 #. %22$s:  data.surname | html -
495 #. %23$s: - END -
496 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
497 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
498 #. %26$s:  END -
499 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
500 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
501 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
502 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
503 #. %31$s: - END -
504 #. %32$s: - ELSE -
505 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
506 #. %34$s: - END -
507 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
512 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
513 msgstr ""
514 " %s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
515 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Bir kütüphane kullanıcısı %s %s %s "
517 #. %1$s:  USE raw 
518 #. %2$s:  USE Asset 
519 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
520 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
521 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
522 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
523 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
524 #. %8$s:  END 
525 #. %9$s:  END 
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
527 #, c-format
528 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
529 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
531 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
532 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
533 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
534 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
535 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
536 #. %6$s: - END -
537 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
538 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
540 #, c-format
541 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
542 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
544 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
545 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
546 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
547 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
548 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
549 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
550 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
551 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
552 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
553 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
554 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
555 #. %12$s:  ELSE 
556 #. %13$s:  END 
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
561 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
562 msgstr ""
563 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
564 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
565 "%sBilinmiyor %s:"
567 #. %1$s:  USE raw 
568 #. %2$s:  USE Asset 
569 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
570 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
571 #. %5$s: -  SWITCH element -
572 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
573 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
574 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
575 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
576 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
577 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
578 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
579 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
580 #. %14$s: -  END -
581 #. %15$s:  END 
582 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
587 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
588 msgstr ""
589 "%s %s %s %s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
590 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
592 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
593 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
594 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
595 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
596 #. %5$s:    CASE 'day'     
597 #. %6$s:    CASE 'week'    
598 #. %7$s:    CASE 'month'   
599 #. %8$s:    CASE 'year'    
600 #. %9$s:   END 
601 #. %10$s:  END 
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
603 #, c-format
604 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
605 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
607 #. %1$s:  USE raw 
608 #. %2$s:  USE To 
609 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
610 #. %4$s:  USE KohaDates 
611 #. %5$s:  USE Price 
612 #. %6$s:  sEcho | html 
613 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
614 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
615 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
616 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
621 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
622 msgstr ""
623 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
624 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
626 #. %1$s:  USE raw 
627 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
628 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
629 #. %4$s:   SWITCH type 
630 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
631 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
632 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
633 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
634 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
635 #. %10$s:   END 
636 #. %11$s:  END 
637 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
642 "%sBarcode %s %s %s "
643 msgstr ""
644 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
645 "%sBarcode %s %s %s"
647 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
648 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
649 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
650 #. %4$s:     SWITCH module 
651 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
652 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
653 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
654 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
655 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
656 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
657 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
658 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
659 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
660 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
661 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
662 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
663 #. %17$s:         CASE 
664 #. %18$s:  module | html 
665 #. %19$s:     END 
666 #. %20$s:  END 
667 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
668 #. %22$s:     SWITCH action 
669 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
670 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
671 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
672 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
673 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
674 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
675 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
676 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
677 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
678 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
679 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
680 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
681 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
682 #. %36$s:         CASE 'Run'    
683 #. %37$s:         CASE 
684 #. %38$s:  action | html 
685 #. %39$s:     END 
686 #. %40$s:  END 
687 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
688 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
689 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
690 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
691 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
692 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
693 #. %47$s:         CASE 
694 #. %48$s:  log_interface | html 
695 #. %49$s:     END 
696 #. %50$s:  END 
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
701 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
702 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
703 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
704 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
705 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
706 msgstr ""
707 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
708 "Yayınlar %sAyırtmalar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron "
709 "job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade "
710 "%sOluştur %sİptal et %sDevam ettir %sAskıya al %sSüresini Uzat %s Parola "
711 "değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı sil %sÇalıştır %s%s %s %s %s "
712 "%s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
714 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
715 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
716 #. %3$s: - BLOCK area_name -
717 #. %4$s: - SWITCH area -
718 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
719 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
720 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
721 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
722 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
723 #. %10$s: - END -
724 #. %11$s: - END -
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
729 "%s "
730 msgstr ""
731 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
733 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
734 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
735 #. %3$s:  BLOCK display_names 
736 #. %4$s:  SWITCH rs 
737 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
738 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
739 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
740 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
741 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
742 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
743 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
744 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
745 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
746 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
747 #. %15$s:  CASE 'Message'               
748 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
749 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
750 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
751 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
752 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
753 #. %21$s:  CASE 'Review'                
754 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
755 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
756 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
757 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
758 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
759 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
760 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
761 #. %29$s:  CASE 
762 #. %30$s:  rs | html 
763 #. %31$s:  END 
764 #. %32$s:  END 
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
769 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
770 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
771 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
772 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
773 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
774 msgstr ""
775 "%s %s %s %s %shesap satırları %smakale istekleri %sgelişmiş kullanıcı "
776 "nitelikleri %skullanıcı kısıtlamaları %skullanıcı dosyaları %skullanıcı "
777 "değişiklik talepleri %sklüp kayıtları %södünç verilenler %smateryali son "
778 "ödünç alan olarak işaretle %sizlenen bağlantı tıklamaları %skullanıcı "
779 "iletileri %skullanıcı bildirimleri %sönceki ödünç alınanlar %sonaylanan "
780 "ayırtma işlemleri %sderecelendirmeler %smevcut ayırtılanlar %syorumlar "
781 "%sistatistikler %starihsel aramalar %ssatın alma önerileri %stag'ler %sliste "
782 "materyalleri %sliste paylaşımları %slisteler %s%s %s %s"
784 #. %1$s:  USE CGI 
785 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
786 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
787 #. %4$s: -  SWITCH element -
788 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
789 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
790 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
791 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
792 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
793 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
794 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
795 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
796 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
797 #. %14$s: -  END -
798 #. %15$s:  END 
799 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
800 #. %17$s: -  SWITCH element -
801 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
802 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
803 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
804 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
805 #. %22$s: -  END -
806 #. %23$s:  END 
807 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
809 #, c-format
810 msgid ""
811 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
812 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
813 "%sbatches %s %s %s "
814 msgstr ""
815 "%s %s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
816 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
817 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
819 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
820 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
821 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
822 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
823 #. %5$s:  ELSE 
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
825 #, c-format
826 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
827 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
829 #. %1$s:  END 
830 #. %2$s:  END 
831 #. %3$s:  BLOCK type_description 
832 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
833 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
834 #. %6$s:  ELSE 
835 #. %7$s:  END 
836 #. %8$s:  END 
837 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
838 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
839 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
840 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
841 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
842 #. %14$s:  ELSE 
843 #. %15$s:  END 
844 #. %16$s:  END 
845 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
846 #. %18$s:  IF csv_profile 
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
851 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
852 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
853 msgstr ""
854 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dışa aktar "
855 "%s Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
856 "Kayıp materyaller raporunu dışarı aktar %s Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
858 #. %1$s:  END 
859 #. %2$s:  END 
860 #. %3$s:  END 
861 #. %4$s:  ELSE 
862 #. %5$s:  END 
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
864 #, c-format
865 msgid "%s %s %s %s None %s "
866 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
868 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
869 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
870 #. %3$s:  rule_value | html 
871 #. %4$s:  ELSE 
872 #. %5$s:  END 
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
874 #, c-format
875 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
876 msgstr "%s %s %s %s Sınırsız %s "
878 #. %1$s:  END 
879 #. %2$s:  END 
880 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
881 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
882 #. %5$s:  END 
883 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
884 #. %7$s:  END 
885 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
886 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
887 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
888 #. %11$s:  END 
889 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
890 #. %13$s:  END 
891 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
892 #. %15$s:  END 
893 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
894 #. %17$s:  END 
895 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
896 #. %19$s:  END 
897 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
898 #. %21$s:  END 
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
903 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
904 msgstr ""
905 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
906 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
908 #. %1$s:  USE raw 
909 #. %2$s:  USE To 
910 #. %3$s:  USE Branches 
911 #. %4$s:  USE KohaDates 
912 #. %5$s:  sEcho | html 
913 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
914 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
915 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
916 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
917 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
918 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
919 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
921 #, c-format
922 msgid ""
923 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
924 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
925 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
926 msgstr ""
927 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
928 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
929 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
931 #. %1$s:  END 
932 #. %2$s:  IF ( execute ) 
933 #. %3$s:  BLOCK params 
934 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
935 #. %5$s:  param | uri 
936 #. %6$s:  END 
937 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
938 #. %8$s:  param_name | uri 
939 #. %9$s:  END 
940 #. %10$s: - END 
941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
942 #, c-format
943 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
944 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
946 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
947 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
948 #. %3$s:     SWITCH norm 
949 #. %4$s:         CASE 'none'           
950 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
951 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
952 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
953 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
954 #. %9$s:         CASE 
955 #. %10$s:  norm | html 
956 #. %11$s:     END 
957 #. %12$s:  END 
958 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
959 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
960 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
961 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
966 "%s %s %s %s %s %s %s "
967 msgstr ""
968 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
969 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
971 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
972 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
973 #. %3$s:  ELSE 
974 #. %4$s:  END 
975 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
976 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
977 #. %7$s:  END 
978 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
979 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
980 #. %10$s:  END 
981 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
982 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
983 #. %13$s:  END 
984 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
985 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
986 #. %16$s:  END 
987 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
988 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
989 #. %19$s:  END 
990 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
991 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
992 #. %22$s:  END 
993 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
994 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
995 #. %25$s:  END 
996 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
997 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
998 #. %28$s:  END 
999 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1004 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1005 msgstr ""
1006 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
1007 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1009 #. %1$s:  END 
1010 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1011 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1012 #. %4$s:  ELSE 
1013 #. %5$s:  END 
1014 #. %6$s:  END 
1015 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1016 #. %8$s:  code | html 
1017 #. %9$s:  END 
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1022 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1023 "&quot;%s&quot; %s "
1024 msgstr ""
1025 "%s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; kullanıcı "
1026 "nitelik türü ekle %s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türü silinmesini "
1027 "onayla &quot;%s&quot; %s "
1029 #. %1$s:  END 
1030 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1031 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1032 #. %4$s:  ELSE 
1033 #. %5$s:  END 
1034 #. %6$s:  END 
1035 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1036 #. %8$s:  code | html 
1037 #. %9$s:  END 
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1042 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1043 "&quot;%s&quot; %s "
1044 msgstr ""
1045 "%s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı değiştir %s &rsaquo; kayıt eşleme "
1046 "kuralı ekle %s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla &quot;"
1047 "%s&quot; %s "
1049 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1050 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1051 #. %3$s:  ELSE 
1052 #. %4$s:  END 
1053 #. %5$s:  END 
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1055 #, c-format
1056 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1057 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
1059 #. For the first occurrence,
1060 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1061 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1062 #. %3$s:  ELSE 
1063 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1064 #. %5$s:  END 
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1067 #, c-format
1068 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1069 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
1071 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1072 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1073 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1074 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1075 #. %5$s:  END 
1076 #. %6$s:  ELSE 
1077 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1078 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1079 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1080 #. %10$s:  END 
1081 #. %11$s:  END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1086 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1087 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1088 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1089 "%s "
1090 msgstr ""
1091 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
1092 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
1093 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
1094 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
1095 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
1097 #. %1$s:  IF ccode_label 
1098 #. %2$s:  ccode_label | html 
1099 #. %3$s:  ELSE 
1100 #. %4$s:  END 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1102 #, c-format
1103 msgid "%s %s %s Collection %s "
1104 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
1106 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1107 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1108 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:106
1110 #, c-format
1111 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1112 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
1114 #. For the first occurrence,
1115 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1116 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1117 #. %3$s:  ELSE 
1118 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1119 #. %5$s:  END 
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1122 #, c-format
1123 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1124 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
1126 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1127 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1128 #. %3$s:  ELSE 
1129 #. %4$s:  END 
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1131 #, c-format
1132 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1133 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1135 #. %1$s:  END 
1136 #. %2$s:  END 
1137 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1138 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1139 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1140 #. %6$s:  END 
1141 #. %7$s:  END 
1142 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1143 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1144 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1145 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1146 #. %12$s:  ELSE 
1147 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1148 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1149 #. %15$s:  END 
1150 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1151 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1152 #. %18$s:  END 
1153 #. %19$s:  END 
1154 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1155 #. %21$s:  END 
1156 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1161 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1162 "Available %s %s "
1163 msgstr ""
1164 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
1165 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
1166 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan: %s %s %s %s Mevcut %s %s "
1168 #. %1$s:  END 
1169 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1170 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1171 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1172 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1173 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1174 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1175 #. %8$s:  END 
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1180 "SI Centimeters %s "
1181 msgstr ""
1182 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
1183 "Santimetre %s"
1185 #. %1$s:  END 
1186 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1187 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1188 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1189 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1190 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1191 #. %7$s:  CASE 'city' 
1192 #. %8$s:  CASE 'state' 
1193 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1194 #. %10$s:  CASE 'country' 
1195 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1196 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1197 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1198 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1199 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1200 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1201 #. %17$s:  END 
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1206 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1207 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1208 msgstr ""
1209 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
1210 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
1211 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
1213 #. For the first occurrence,
1214 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1215 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1216 #. %3$s:  ELSE 
1217 #. %4$s:  END 
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1222 #, c-format
1223 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1224 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1226 #. %1$s:  END 
1227 #. %2$s:  IF close_form 
1228 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1230 #, c-format
1231 msgid ""
1232 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1233 "Please create a new active budget and retry. "
1234 msgstr ""
1235 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1236 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1238 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1239 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1240 #. %3$s:  ELSE 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1243 #, c-format
1244 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1245 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1247 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1248 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1249 #. %3$s:  ELSE 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1252 #, c-format
1253 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1254 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s  "
1256 #. %1$s:  patron.title | html 
1257 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1258 #. %3$s:  patron.surname | html 
1259 #. %4$s:  patron.title | html 
1260 #. %5$s:  patron.surname | html 
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1265 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1266 msgstr ""
1267 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s kişisine resim "
1268 "eklemek için görüntü dosyasının adını girin."
1270 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1271 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1275 #, c-format
1276 msgid "%s %s %s unknown %s "
1277 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1279 #. %1$s:  USE raw 
1280 #. %2$s:  USE KohaDates 
1281 #. %3$s:  USE To 
1282 #. %4$s:  sEcho | html 
1283 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1284 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1285 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1286 #. %8$s:  data.type | html 
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1288 #, c-format
1289 msgid ""
1290 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1291 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1292 msgstr ""
1293 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1294 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1296 #. %1$s:  END 
1297 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1298 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1301 #, c-format
1302 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1303 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1305 #. %1$s: - USE Koha -
1306 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1307 #. %3$s: - BLOCK -
1308 #. %4$s:  delimiter | html 
1309 #. %5$s:  delimiter | html 
1310 #. %6$s:  delimiter | html 
1311 #. %7$s:  delimiter | html 
1312 #. %8$s:  delimiter | html 
1313 #. %9$s:  delimiter | html 
1314 #. %10$s:  delimiter | html 
1315 #. %11$s:  delimiter | html 
1316 #. %12$s:  delimiter | html 
1317 #. %13$s:  delimiter | html 
1318 #. %14$s:  delimiter | html 
1319 #. %15$s:  delimiter | html 
1320 #. %16$s:  delimiter | html 
1321 #. %17$s:  delimiter | html 
1322 #. %18$s:  delimiter | html 
1323 #. %19$s:  delimiter | html 
1324 #. %20$s:  delimiter | html 
1325 #. %21$s:  delimiter | html 
1326 #. %22$s:  delimiter | html 
1327 #. %23$s:  delimiter | html 
1328 #. %24$s:  delimiter | html 
1329 #. %25$s:  delimiter | html 
1330 #. %26$s:  delimiter | html 
1331 #. %27$s:  delimiter | html 
1332 #. %28$s:  delimiter | html 
1333 #. %29$s: - END -
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1338 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1339 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1340 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1341 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1342 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1343 "%sBasket billing place%s "
1344 msgstr ""
1345 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1346 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1347 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1348 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1349 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1350 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1352 #. %1$s: - USE Koha -
1353 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1354 #. %3$s: - BLOCK -
1355 #. %4$s:  delimiter | html 
1356 #. %5$s:  delimiter | html 
1357 #. %6$s:  delimiter | html 
1358 #. %7$s:  delimiter | html 
1359 #. %8$s:  delimiter | html 
1360 #. %9$s:  delimiter | html 
1361 #. %10$s:  delimiter | html 
1362 #. %11$s:  delimiter | html 
1363 #. %12$s:  delimiter | html 
1364 #. %13$s:  delimiter | html 
1365 #. %14$s:  delimiter | html 
1366 #. %15$s:  delimiter | html 
1367 #. %16$s:  delimiter | html 
1368 #. %17$s: - END -
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1373 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1374 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1375 msgstr ""
1376 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1377 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1378 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1380 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1381 #. %2$s:   SWITCH type 
1382 #. %3$s:    CASE 'L' 
1383 #. %4$s:    CASE 'C' 
1384 #. %5$s:    CASE 'R' 
1385 #. %6$s:   END 
1386 #. %7$s:  END 
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1388 #, c-format
1389 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1390 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1392 #. %1$s: - USE Koha -
1393 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1394 #. %3$s: - BLOCK -
1395 #. %4$s: - delimiter | html -
1396 #. %5$s: - delimiter | html -
1397 #. %6$s: - delimiter | html -
1398 #. %7$s: - delimiter | html -
1399 #. %8$s: - delimiter | html -
1400 #. %9$s: - delimiter | html -
1401 #. %10$s: - delimiter | html -
1402 #. %11$s: - END -
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1404 #, c-format
1405 msgid ""
1406 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1407 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1408 msgstr ""
1409 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1410 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTENME TARİHİ%s"
1412 #. %1$s:  END 
1413 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1414 #. %3$s:  CASE 0 
1415 #. %4$s:  CASE 1 
1416 #. %5$s:  CASE 2 
1417 #. %6$s:  CASE 3 
1418 #. %7$s:  CASE 4 
1419 #. %8$s:  CASE 5 
1420 #. %9$s:  CASE 6 
1421 #. %10$s:  CASE 7 
1422 #. %11$s:  CASE 8 
1423 #. %12$s:  CASE 9 
1424 #. %13$s:  CASE 10 
1425 #. %14$s:  CASE 11 
1426 #. %15$s:  CASE 12 
1427 #. %16$s:  CASE 13 
1428 #. %17$s:  CASE 14 
1429 #. %18$s:  CASE 
1430 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1431 #. %20$s:  END 
1432 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1437 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1438 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1439 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1440 msgstr ""
1441 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1442 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1443 "numarası &gt;= %sMateryal yer numarası &lt; %sKullanıcı sıralaması1 = "
1444 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1445 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1447 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1448 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1449 #. %3$s:  test_term | html 
1450 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1451 #. %5$s:  test_term | html 
1452 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1453 #. %7$s:  test_term | html 
1454 #. %8$s:  END 
1455 #. %9$s:  END 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1457 #, c-format
1458 msgid ""
1459 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1460 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1461 msgstr ""
1462 "%s %s &quot;%s&quot; İzin verilmiş. %s &quot;%s&quot; yasak. %s &quot;"
1463 "%s&quot; ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1465 #. %1$s:  END 
1466 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1467 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1468 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1469 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1474 "%s "
1475 msgstr ""
1476 "%s %s &rsaquo; Rota düzenle %s &rsaquo; Rota oluştur %s &rsaquo; Aşamaları "
1477 "yönet %s"
1479 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1480 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1481 #. %3$s:  item.barcode | html 
1482 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1484 #, c-format
1485 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1486 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1488 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1489 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1490 #. %3$s:  item.barcode | html 
1491 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1492 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1494 #, c-format
1495 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1496 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
1498 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1499 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1500 #. %3$s:  item.barcode | html 
1501 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1503 #, c-format
1504 msgid ""
1505 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1506 "anymore since %s. "
1507 msgstr ""
1508 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için planlandı ve artık %s "
1509 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
1511 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1512 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1513 #. %3$s:  item.barcode | html 
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1518 "because the patron's account is expired"
1519 msgstr ""
1520 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve "
1521 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
1523 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1524 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1525 #. %3$s:  item.barcode | html 
1526 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1528 #, c-format
1529 msgid ""
1530 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1531 "before %s. "
1532 msgstr ""
1533 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1534 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1536 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1537 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1538 #. %3$s:  item.barcode | html 
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1540 #, c-format
1541 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1542 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
1544 #. For the first occurrence,
1545 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1546 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1547 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1551 #, c-format
1552 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1553 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1555 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1556 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1557 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1558 #. %4$s:  ELSE 
1559 #. %5$s:  END 
1560 #. %6$s:  END 
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1562 #, c-format
1563 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1564 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1566 #. %1$s:  ELSE 
1567 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1568 #. %3$s:  END 
1569 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1570 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1571 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1572 #. %7$s: - ELSE -
1573 #. %8$s: - END -
1574 #. %9$s:  ELSE 
1575 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1576 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1577 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1579 #, c-format
1580 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1581 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s %s %s %s"
1583 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1584 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1586 #, c-format
1587 msgid "%s %s (default)"
1588 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1590 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1591 #. %2$s:  IF loop.first 
1592 #. %3$s:  END 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1594 #, c-format
1595 msgid "%s %s (record kept) %s "
1596 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1598 #. %1$s:  END 
1599 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1604 #, c-format
1605 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1606 msgstr "%s %s Aktif %s Pasif %s %s"
1608 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1609 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1610 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1611 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1612 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1613 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1614 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1615 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1616 #. %9$s:  CASE 
1617 #. %10$s:  m.code | html 
1618 #. %11$s:  END 
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1620 #, c-format
1621 msgid ""
1622 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1623 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1624 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1625 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1626 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1627 msgstr ""
1628 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1629 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1630 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1631 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1632 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1634 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1635 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1636 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1637 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1638 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1639 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1640 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1641 #. %8$s:  CASE 
1642 #. %9$s:  m.code | html 
1643 #. %10$s:  END 
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1648 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1649 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1650 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1651 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1652 "successfully. %s %s %s "
1653 msgstr ""
1654 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1655 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1656 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1657 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1658 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1660 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1661 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1662 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1663 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1664 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1665 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1666 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1667 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1668 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1669 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1670 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1671 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1672 #. %13$s:  CASE 
1673 #. %14$s:  m.code | html 
1674 #. %15$s:  END 
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1679 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1680 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1681 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1682 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1683 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1684 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1685 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1686 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1687 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1688 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1689 msgstr ""
1690 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1691 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1692 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1693 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1694 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1695 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1696 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1697 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1698 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1699 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1701 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1702 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1703 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1704 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1705 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1706 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1707 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1708 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1709 #. %9$s:  CASE 
1710 #. %10$s:  m.code | html 
1711 #. %11$s:  END 
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1713 #, c-format
1714 msgid ""
1715 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1716 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1717 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1718 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1719 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1720 msgstr ""
1721 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1722 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1723 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1724 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1725 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1727 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1728 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1729 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1730 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1731 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1732 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1733 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1734 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1735 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1736 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1737 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1738 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1739 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1740 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1741 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1742 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1743 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1744 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1745 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1746 #. %20$s:  CASE 
1747 #. %21$s:  m.code | html 
1748 #. %22$s:  END 
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid ""
1752 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1753 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1754 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1755 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1756 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1757 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1758 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1759 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1760 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1761 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1762 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1763 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1764 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1765 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1766 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1767 msgstr ""
1768 "%s %s Bu sınıflama kaynağı güncellenirken bir hata oluştu. %s Sınıflama "
1769 "kaynağı başarıyla güncellendi. %s Bu sınıflama kaynağı eklenirken bir hata "
1770 "oluştu. Belki de kod zaten var? %s Sınıflama kaynağı başarıyla eklendi. %s "
1771 "Bu sınıflama kaynağını silerken bir hata oluştu. %s Sınıflama kaynağı "
1772 "başarıyla silindi. %s Bu dosyalama kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki "
1773 "de kod zaten var? %s Dosyalama kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu dosyalama "
1774 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Dosyalama "
1775 "kuralı başarıyla eklendi. %s Bu dosyalama kuralı silinirken bir hata oluştu. "
1776 "Belki de en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Dosyalama "
1777 "kuralı başarıyla silindi. %s Bu bölme kuralı eklenirken bir hata oluştu. "
1778 "Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu bölme "
1779 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı "
1780 "başarıyla eklendi. %s Bu bölme kuralını silerken bir hata oluştu. Belki de "
1781 "en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Bölme kuralı "
1782 "başarıyla silindi. %s %s %s"
1784 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1785 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1786 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1787 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1788 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1789 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1790 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1791 #. %8$s:  CASE 
1792 #. %9$s:  m.code | html 
1793 #. %10$s:  END 
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1795 #, c-format
1796 msgid ""
1797 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1798 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1799 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1800 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1801 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1802 msgstr ""
1803 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1804 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1805 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1806 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1807 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1809 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1810 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1811 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1812 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1813 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1814 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1815 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1816 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1817 #. %9$s:  CASE 
1818 #. %10$s:  m.code | html 
1819 #. %11$s:  END 
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1824 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1825 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1826 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1827 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1828 "%s "
1829 msgstr ""
1830 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1831 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1832 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1833 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1834 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1836 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1837 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1838 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1839 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1840 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1841 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1842 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1843 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1844 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1849 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1850 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1851 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1852 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1853 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1854 msgstr ""
1855 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1856 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1857 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1858 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1859 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1860 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1862 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1863 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1864 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1865 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1866 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1867 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1868 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1869 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1870 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1871 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1872 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1873 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1874 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1875 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1876 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1877 #. %16$s:  END 
1878 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1879 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1880 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1881 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1882 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1883 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1884 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1885 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1886 #. %25$s:  CASE 
1887 #. %26$s:  m.code | html 
1888 #. %27$s:  END 
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1893 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1894 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1895 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1896 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1897 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1898 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1899 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1900 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1901 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1902 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1903 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1904 "libraries are still using it. %s %s %s "
1905 msgstr ""
1906 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1907 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
1908 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
1909 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
1910 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
1911 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
1912 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
1913 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
1914 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
1915 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
1916 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
1917 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
1918 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
1919 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
1921 #. For the first occurrence,
1922 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1923 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1924 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1925 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1926 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1927 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1928 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1929 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1930 #. %9$s:  CASE 
1931 #. %10$s:  m.code | html 
1932 #. %11$s:  END 
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1938 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1939 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1940 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1941 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1942 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1943 msgstr ""
1944 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1945 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1946 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1947 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1948 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1949 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1950 "mevcut. %s %s %s"
1952 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1953 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1954 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1955 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1956 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1957 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1958 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1959 #. %8$s:  CASE 
1960 #. %9$s:  m.code | html 
1961 #. %10$s:  END 
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1966 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1967 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1968 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1969 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1970 "try again later. "
1971 msgstr ""
1972 "%s %s Bu housebound profilini güncellerken bir hata oluştu. %s Bu housebound "
1973 "profilini oluştururken bir hata oluştu. %s Housebound ziyaretini yüklerken "
1974 "bir hata oluştu. %s Bir housebound ziyaretini silerken bir hata oluştu. %s "
1975 "Bir housebound ziyaretini güncellerken bir hata oluştu. %s Yeni bir "
1976 "housebound ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
1977 "sonra tekrar deneyin."
1979 #. %1$s:  END 
1980 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1981 #. %3$s:  END 
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1983 #, c-format
1984 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1985 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
1987 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1988 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1989 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1990 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1991 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1992 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1993 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1994 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1995 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1996 #. %10$s:  END 
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2001 "Saturday %s Sunday %s "
2002 msgstr ""
2003 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
2004 "Cumartesi %s Pazar %s"
2006 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2007 #. %2$s:    CASE "issue" -
2008 #. %3$s:    CASE "return" -
2009 #. %4$s:    CASE "payment" -
2010 #. %5$s:    CASE # default case -
2011 #. %6$s:  operation.action | html 
2012 #. %7$s:  END -
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2014 #, c-format
2015 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2016 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
2018 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2019 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2020 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2021 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2022 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2023 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2024 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2025 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2026 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2027 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2028 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2029 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2030 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2031 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2032 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2033 #. %16$s:  CASE "Day" -
2034 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2035 #. %18$s:  CASE "Month" -
2036 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2037 #. %20$s:  CASE "Year" -
2038 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2039 #. %22$s:  CASE # default case -
2040 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2041 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2042 #. %25$s:  END -
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2044 #, c-format
2045 msgid ""
2046 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2047 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2048 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2049 msgstr ""
2050 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
2051 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
2052 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
2053 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
2055 #. %1$s:  END 
2056 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2057 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2059 #, c-format
2060 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2061 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
2063 #. %1$s:  END 
2064 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
2066 #, c-format
2067 msgid "%s %s Data deleted "
2068 msgstr "%s %s Veri silindi "
2070 #. %1$s:  END 
2071 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
2073 #, c-format
2074 msgid "%s %s Data recorded "
2075 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
2077 #. For the first occurrence,
2078 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2079 #. %2$s:  CASE 'default' 
2080 #. %3$s:  CASE 'never' 
2081 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2082 #. %5$s:  END 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2085 #, c-format
2086 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2087 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
2089 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2090 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2091 #. %3$s:  END 
2092 #. %4$s:  ELSE 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2097 "%s %s "
2098 msgstr ""
2099 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
2100 "deneyin %s %s "
2102 #. For the first occurrence,
2103 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2104 #. %2$s:  CASE 'email' 
2105 #. %3$s:  CASE 'print' 
2106 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2107 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2108 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2109 #. %7$s:  CASE 
2110 #. %8$s:  mtt | html 
2111 #. %9$s:  END 
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
2114 #, c-format
2115 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2116 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
2118 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2119 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
2121 #, c-format
2122 msgid "%s %s Found in wrong place"
2123 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
2125 #. %1$s:  END 
2126 #. %2$s:  ELSE 
2127 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2128 #. %4$s:  END 
2129 #. %5$s:  END 
2130 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2131 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2133 #, c-format
2134 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2135 msgstr "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2137 #. %1$s:  END 
2138 #. %2$s:  ELSE 
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
2140 #, c-format
2141 msgid "%s %s Item being transferred to "
2142 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
2144 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2145 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2146 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2147 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2148 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2149 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2150 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2151 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2152 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2153 #. %10$s:  ELSE 
2154 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2155 #. %12$s:  END 
2156 #. %13$s:  END 
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2161 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2162 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2163 "%s %s %s "
2164 msgstr ""
2165 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlı %s Kayıt başına maksimum ayırtma "
2166 "sayısı aşıldı %s Kullanıcı başına günlük ayırtma limiti aşıldı %s Çok fazla "
2167 "ayırtma işlemi %s  %s Kullanıcı farklı bir kütüphaneden %s Kullanıcı bu "
2168 "materyal için zaten ayırtma yapmış %s %s %s %s"
2170 #. %1$s:  SWITCH cn 
2171 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2172 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2173 #. %4$s:  CASE 'location' 
2174 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2175 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2176 #. %7$s:  CASE 
2177 #. %8$s:  cn | html 
2178 #. %9$s:  END 
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2183 "Holding library %s %s %s "
2184 msgstr ""
2185 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
2186 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
2188 #. SCRIPT
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2190 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2191 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
2193 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2194 #. %2$s:    CASE "koha" 
2195 #. %3$s:    CASE "slip" 
2196 #. %4$s:    CASE "" 
2197 #. %5$s:    CASE 
2198 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2199 #. %7$s:  END 
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2201 #, c-format
2202 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2203 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2205 #. %1$s:  END 
2206 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2207 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2209 #, c-format
2210 msgid "%s %s Lost (%s)"
2211 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2213 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2214 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2215 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2216 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2217 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2218 #. %6$s:  END 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2220 #, c-format
2221 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2222 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2224 #. %1$s:  ELSE 
2225 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2226 #. %3$s:  ELSE 
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2228 #, c-format
2229 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2230 msgstr "%s %s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s Konum:"
2232 #. %1$s:  END 
2233 #. %2$s:  ELSE 
2234 #. %3$s:  END 
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2236 #, c-format
2237 msgid "%s %s No %s"
2238 msgstr "%s %s Hayır %s"
2240 #. %1$s:  SWITCH code 
2241 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2242 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2243 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2244 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2245 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2246 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2247 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2248 #. %9$s:  END 
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2250 #, c-format
2251 msgid ""
2252 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2253 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2254 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2255 msgstr ""
2256 "%s %s XSLT dosyası aktarılmadı. %s XSLT dosyası bulunamadı. %s Stil sayfası "
2257 "yüklenirken hata oluştu. %s Stil sayfası ayrıştırılırken hata oluştu. %s "
2258 "Giriş ayrıştırılırken hata oluştu. %s Giriş dönüştürülürken hata oluştu. %s "
2259 "Dönüştürülecek dizge yok. %s"
2261 #. %1$s:  END 
2262 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2263 #. %3$s:  END 
2264 #. %4$s: # display the search results 
2265 #. %5$s:  IF ( total ) 
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2267 #, c-format
2268 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2269 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
2271 #. %1$s:  END 
2272 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2273 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2274 #. %4$s:  END 
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2276 #, c-format
2277 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2278 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
2280 #. %1$s:  END 
2281 #. %2$s:  ELSE 
2282 #. %3$s:  END 
2283 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
2285 #, c-format
2286 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2287 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2289 #. %1$s:  END 
2290 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2291 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2293 #, c-format
2294 msgid "%s %s On order (%s)"
2295 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2297 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2298 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2299 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2300 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2301 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2302 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2303 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2304 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2305 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2306 #. %10$s:  ELSE 
2307 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2308 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2309 #. %13$s:  s.lib | html 
2310 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2311 #. %15$s:  END 
2312 #. %16$s:  END 
2313 #. %17$s:  END 
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2318 "%s %s %s "
2319 msgstr ""
2320 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2321 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
2323 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2324 #. %2$s:  CASE '0' 
2325 #. %3$s:  CASE '1' 
2326 #. %4$s:  CASE '2' 
2327 #. %5$s:  CASE '3' 
2328 #. %6$s:  CASE '4' 
2329 #. %7$s:  CASE '5' 
2330 #. %8$s:  CASE '6' 
2331 #. %9$s:  CASE '7' 
2332 #. %10$s:  CASE '8' 
2333 #. %11$s:  CASE '9' 
2334 #. %12$s:  CASE '10' 
2335 #. %13$s:  CASE 
2336 #. %14$s:  END 
2337 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2342 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2343 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2344 msgstr ""
2345 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s  Alındı "
2346 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2347 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2349 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2350 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2351 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2352 #. %4$s:  END 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2354 #, c-format
2355 msgid ""
2356 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2357 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2358 "narrower/related terms. %s "
2359 msgstr ""
2360 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2361 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2362 "genişletmesini öner. %s "
2364 #. %1$s:  END 
2365 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2366 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2367 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2368 #. %5$s:  message.authid | html 
2369 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2370 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2371 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2372 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2373 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2374 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2375 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2376 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2377 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2378 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2379 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2380 #. %17$s:  message.authid | html 
2381 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2382 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2383 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2384 #. %21$s:  message.authid | html 
2385 #. %22$s:  END 
2386 #. %23$s:  IF message.error 
2387 #. %24$s:  message.error | html 
2388 #. %25$s:  END 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2393 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2394 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2395 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2396 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2397 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2398 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2399 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2400 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2401 msgstr ""
2402 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2403 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2404 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2405 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2406 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2407 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2408 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2409 "%s %s (Hata:  %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2410 "bakın). %s"
2412 #. %1$s:  END 
2413 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2414 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2415 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2416 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2417 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2418 #. %7$s:  message.authid | html 
2419 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2424 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2425 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2426 msgstr ""
2427 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2428 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2429 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2431 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2432 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2437 "already exists ("
2438 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2440 #. For the first occurrence,
2441 #. %1$s:  END 
2442 #. %2$s:  ELSE 
2443 #. %3$s:  END 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2446 #, c-format
2447 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2448 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2450 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2451 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2452 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2453 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2454 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2455 #. %6$s:  CASE 
2456 #. %7$s:  m.code | html 
2457 #. %8$s:  END 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2462 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2463 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2464 "%s ERROR! - %s %s "
2465 msgstr ""
2466 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2467 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2468 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2470 #. %1$s:  END 
2471 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2472 #. %3$s:  END 
2473 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2474 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2475 #. %6$s:  END 
2476 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2477 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2478 #. %9$s:  ELSE 
2479 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2480 #. %11$s:  ELSE 
2481 #. %12$s:  END 
2482 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2487 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2488 msgstr ""
2489 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
2490 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
2492 #. %1$s:  END 
2493 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2494 #. %3$s:  ELSE 
2495 #. %4$s:  END 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2497 #, c-format
2498 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2499 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2501 #. %1$s:  END 
2502 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2503 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2504 #. %4$s:  IF expires_on 
2505 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2506 #. %6$s:  END 
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2508 #, c-format
2509 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2510 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2512 #. %1$s:  END 
2513 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2514 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2516 #, c-format
2517 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2518 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2520 #. For the first occurrence,
2521 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2522 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2523 #. %3$s:  CASE 'no' 
2524 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2525 #. %5$s:  END 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2528 #, c-format
2529 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2530 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2532 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2533 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2534 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2535 #. %4$s:  CASE 
2536 #. %5$s:  m.code | html 
2537 #. %6$s:  END 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2539 #, c-format
2540 msgid ""
2541 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2542 "exist. %s %s %s "
2543 msgstr ""
2544 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2545 "%s"
2547 #. %1$s:  END 
2548 #. %2$s:  IF searchfield 
2549 #. %3$s:  searchfield | html 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2551 #, c-format
2552 msgid "%s %s You searched for %s"
2553 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2555 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2556 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2557 #. %3$s:  ELSE 
2558 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2559 #. %5$s:  END 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2561 #, c-format
2562 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2563 msgstr "%s %s gruba eklendi. %s Grup %s oluşturuldu. %s"
2565 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2566 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2567 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2569 #, c-format
2570 msgid "%s %s before %s "
2571 msgstr "%s %sönce %s "
2573 #. For the first occurrence,
2574 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2575 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2576 #. %3$s:  ELSE 
2577 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2578 #. %5$s:  END 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2581 #, c-format
2582 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2583 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2585 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2586 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2587 #. %3$s:  ELSE 
2588 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2589 #. %5$s:  END 
2590 #. %6$s:  ELSE 
2591 #. %7$s:  END 
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2593 #, c-format
2594 msgid ""
2595 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2596 msgstr ""
2597 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2599 #. For the first occurrence,
2600 #. %1$s:  IF l.shared 
2601 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2604 #, c-format
2605 msgid "%s %s by "
2606 msgstr "%s %s yazar"
2608 #. For the first occurrence,
2609 #. %1$s:  biblio.title | html 
2610 #. %2$s:  IF biblio.author 
2611 #. %3$s:  biblio.author | html 
2612 #. %4$s:  END 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2615 #, c-format
2616 msgid "%s %s by %s%s"
2617 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2619 #. %1$s:  title | html 
2620 #. %2$s:  IF ( author ) 
2621 #. %3$s:  author | html 
2622 #. %4$s:  END 
2623 #. %5$s:  biblionumber | html 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2625 #, c-format
2626 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2627 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2629 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2630 #. %2$s:  rule.age | html 
2631 #. %3$s:  ELSE 
2632 #. %4$s:  END 
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2634 #, c-format
2635 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2636 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2638 #. %1$s:  END 
2639 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2641 #, c-format
2642 msgid "%s %s for "
2643 msgstr "%s %s için "
2645 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2646 #. %2$s:  holdssurname | html 
2647 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2649 #, c-format
2650 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2651 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2653 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2654 #. %2$s:  patron.surname | html 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2656 #, c-format
2657 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2658 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2660 #. %1$s:  END 
2661 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2663 #, c-format
2664 msgid "%s %s in "
2665 msgstr "%s %s içinde "
2667 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2668 #. %2$s:  modified_items | html 
2669 #. %3$s:  modified_fields | html 
2670 #. %4$s:  ELSE 
2671 #. %5$s:  END 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2676 msgstr ""
2677 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2678 "materyal değiştirilmedi. %s"
2680 #. %1$s:  IF items.count
2681 #. %2$s:  items.count | html 
2682 #. %3$s:  ELSE 
2683 #. %4$s:  END 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2685 #, c-format
2686 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2687 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2689 #. For the first occurrence,
2690 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2691 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2692 #. %3$s:  ELSE 
2693 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2694 #. %5$s:  END 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2697 #, c-format
2698 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2699 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2701 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2702 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2703 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2704 #. %4$s:  END 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2706 #, c-format
2707 msgid "%s %s to %s %s "
2708 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
2710 #. %1$s:  END 
2711 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2712 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2713 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2714 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2715 #. %6$s:  END 
2716 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2718 #, c-format
2719 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2720 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2722 #. %1$s:  count | html 
2723 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2725 #, c-format
2726 msgid "%s %s transferred."
2727 msgstr "%s %s aktarıldı."
2729 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2730 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2731 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2732 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2733 #. %5$s:  END 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2735 #, c-format
2736 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2737 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2739 #. %1$s:  END 
2740 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2741 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2742 #. %4$s:  END 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2744 #, c-format
2745 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2746 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2748 #. %1$s:  ELSE 
2749 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2750 #. %3$s:  slip | $raw 
2751 #. %4$s:  ELSE 
2752 #. %5$s:  END 
2753 #. %6$s:  END 
2754 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2756 #, c-format
2757 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2758 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2760 #. %1$s:  END 
2761 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2762 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2763 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2764 #. %5$s:  ELSE 
2765 #. %6$s:  END 
2766 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2770 msgstr ""
2771 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
2772 "kullanılamaz%s %s"
2774 #. %1$s:  SWITCH type 
2775 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2776 #. %3$s:  CASE 'later' 
2777 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2778 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2779 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2780 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2781 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2782 #. %9$s:  CASE 
2783 #. %10$s:  IF type 
2784 #. %11$s:  type | html 
2785 #. %12$s:  END 
2786 #. %13$s:  END 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2791 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2792 "%s %s "
2793 msgstr ""
2794 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2795 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2797 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2798 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2799 #. %3$s:  END 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid "%s %s(inactive)%s"
2803 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
2805 #. %1$s:  record.recordid | html 
2806 #. %2$s:  IF record.reference 
2807 #. %3$s:  END 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2809 #, c-format
2810 msgid "%s %s(ref)%s "
2811 msgstr "%s %s(ref)%s"
2813 #. %1$s:  listprice | html 
2814 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2815 #. %3$s:  ELSE 
2816 #. %4$s:  END 
2817 #. %5$s:  ELSE 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2819 #, c-format
2820 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2821 msgstr "%s %s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
2823 #. %1$s:  error.barcode | html 
2824 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2825 #. %3$s:  END 
2826 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2827 #. %5$s:  END 
2828 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2829 #. %7$s:  END 
2830 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2831 #. %9$s:  END 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2836 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2837 "%s "
2838 msgstr ""
2839 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2840 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2841 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2843 #. %1$s:  END 
2844 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2846 #, c-format
2847 msgid "%s %s; ISBN:"
2848 msgstr "%s %s; ISBN:"
2850 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2851 #. %2$s:  CASE 'A' 
2852 #. %3$s:  CASE 'C' 
2853 #. %4$s:  CASE 'P' 
2854 #. %5$s:  CASE 'I' 
2855 #. %6$s:  CASE 'S' 
2856 #. %7$s:  CASE 'X' 
2857 #. %8$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2859 #, c-format
2860 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2861 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2863 #. %1$s:  END 
2864 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2866 #, c-format
2867 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2868 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
2870 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2871 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2872 #. %3$s:  tagfield | html 
2873 #. %4$s:  authtypecode | html 
2874 #. %5$s:  END 
2875 #. %6$s:  ELSE 
2876 #. %7$s:  action | html 
2877 #. %8$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2879 #, c-format
2880 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2881 msgstr ""
2882 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2883 "%s%s%s"
2885 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2886 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2887 #. %3$s:  label_count | html 
2888 #. %4$s:  ELSE 
2889 #. %5$s:  label_count | html 
2890 #. %6$s:  END 
2891 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2892 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2893 #. %9$s:  item_count | html 
2894 #. %10$s:  ELSE 
2895 #. %11$s:  item_count | html 
2896 #. %12$s:  END 
2897 #. %13$s:  ELSE 
2898 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2899 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2900 #. %16$s:  ELSE 
2901 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2902 #. %18$s:  END 
2903 #. %19$s:  END 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2908 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2909 msgstr ""
2910 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2911 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2912 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2914 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2915 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2916 #. %3$s:  card_count | html 
2917 #. %4$s:  ELSE 
2918 #. %5$s:  card_count | html 
2919 #. %6$s:  END 
2920 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2921 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2922 #. %9$s:  borrower_count | html 
2923 #. %10$s:  ELSE 
2924 #. %11$s:  borrower_count | html 
2925 #. %12$s:  END 
2926 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2927 #. %14$s:  ELSE 
2928 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2929 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2930 #. %17$s:  ELSE 
2931 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2932 #. %19$s:  END 
2933 #. %20$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2935 #, c-format
2936 msgid ""
2937 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2938 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2939 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2940 msgstr ""
2941 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2942 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2943 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
2944 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
2946 #. %1$s:  END 
2947 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2949 #, c-format
2950 msgid "%s %sISBN: "
2951 msgstr "%s %sISBN: "
2953 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2954 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2955 #. %3$s:  ELSE 
2956 #. %4$s:  END 
2957 #. %5$s:  todaysdate | html 
2958 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2960 #, c-format
2961 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2962 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2964 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2965 #. %2$s:  CASE 'new' 
2966 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2967 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2968 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2969 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2970 #. %7$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
2972 #, c-format
2973 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2974 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2976 #. For the first occurrence,
2977 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2978 #. %2$s:  CASE 'new' 
2979 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2980 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2981 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2982 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2983 #. %7$s:  END 
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2986 #, c-format
2987 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2988 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2990 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2991 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2993 #, c-format
2994 msgid "%s %sNone specified"
2995 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2997 #. %1$s:  END 
2998 #. %2$s:  ELSE 
2999 #. %3$s:  END 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
3001 #, c-format
3002 msgid "%s %sNot checked out%s"
3003 msgstr "%s %sÖdünç verilmemiş%s"
3005 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
3006 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3007 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3008 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3009 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3010 #. %6$s:  CASE 'N' 
3011 #. %7$s:  CASE 'F' 
3012 #. %8$s:  CASE 'A' 
3013 #. %9$s:  CASE 'M' 
3014 #. %10$s:  CASE 'L' 
3015 #. %11$s:  CASE 'W' 
3016 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3017 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3018 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3019 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3020 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3021 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3022 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3023 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3024 #. %20$s:  CASE 'C' 
3025 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3026 #. %22$s:  CASE 
3027 #. %23$s:  line.accounttype | html 
3028 #. %24$s: - END -
3029 #. %25$s: - IF line.description 
3030 #. %26$s:  line.description | html 
3031 #. %27$s:  END 
3032 #. %28$s:  IF line.title 
3033 #. %29$s:  line.title | html 
3034 #. %30$s:  END 
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
3036 #, c-format
3037 msgid ""
3038 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3039 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3040 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3041 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3042 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3043 "%s(%s)%s "
3044 msgstr ""
3045 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
3046 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
3047 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
3048 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
3049 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sİşlem "
3050 "ücreti %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
3052 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3053 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3054 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3055 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3056 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3057 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3058 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3059 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3060 #. %9$s:  ELSE 
3061 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3062 #. %11$s:  END 
3063 #. %12$s:  ELSE 
3064 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3065 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3066 #. %15$s:  ELSE 
3067 #. %16$s:  END 
3068 #. %17$s:  END 
3069 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3071 #, c-format
3072 msgid ""
3073 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3074 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3075 msgstr ""
3076 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
3077 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
3079 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3080 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3081 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3082 #. %4$s:  CASE 
3083 #. %5$s:  END 
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3085 #, c-format
3086 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3087 msgstr ""
3088 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
3089 "verilmesi %s"
3091 #. %1$s:  END 
3092 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3094 #, c-format
3095 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3096 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
3098 #. For the first occurrence,
3099 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3100 #. %2$s:  matches.0 | html 
3101 #. %3$s:  matches.1 | html 
3102 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3103 #. %5$s:  matches.0 | html 
3104 #. %6$s:  matches.1 | html 
3105 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3106 #. %8$s:  matches.0 | html 
3107 #. %9$s:  matches.1 | html 
3108 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3109 #. %11$s:  matches.0 | html 
3110 #. %12$s:  matches.1 | html 
3111 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3112 #. %14$s:  matches.0 | html 
3113 #. %15$s:  matches.1 | html 
3114 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3115 #. %17$s:  matches.0 | html 
3116 #. %18$s:  matches.1 | html 
3117 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3118 #. %20$s:  matches.0 | html 
3119 #. %21$s:  matches.1 | html 
3120 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3121 #. %23$s:  matches.0 | html 
3122 #. %24$s:  matches.1 | html 
3123 #. %25$s:  ELSE 
3124 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3125 #. %27$s:  END 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3128 #, c-format
3129 msgid ""
3130 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3131 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3132 msgstr ""
3133 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3134 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
3136 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3137 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3138 #. %3$s:  tagfield | html 
3139 #. %4$s:  END 
3140 #. %5$s:  ELSE 
3141 #. %6$s:  action | html 
3142 #. %7$s:  END 
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3144 #, c-format
3145 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3146 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3148 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3149 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3150 #. %3$s:  CASE 
3151 #. %4$s:  m.code | html 
3152 #. %5$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3157 "allowed. %s%s %s "
3158 msgstr ""
3159 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3160 "verilir. %s%s %s"
3162 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3163 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
3165 #, c-format
3166 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3167 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
3169 #. %1$s:  ELSE 
3170 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3171 #. %3$s:  ELSE 
3172 #. %4$s:  END 
3173 #. %5$s:  END 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3175 #, c-format
3176 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3177 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3179 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3180 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3181 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3182 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3183 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3184 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3185 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3186 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3187 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3188 #. %10$s:  CASE 
3189 #. %11$s:  m.code | html 
3190 #. %12$s:  END 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3192 #, c-format
3193 msgid ""
3194 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3195 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3196 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3197 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3198 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3199 msgstr ""
3200 "%s %sÖn izleme için veri belirtmediniz. %sÖn izleme harfler için mevcut "
3201 "değildir '%s'. %sBu sayının henüz iade edilmediğini unutmayınız. %sBu "
3202 "sayının henüz ödünç verilmediğini unutmayınız. %sBu materyal ödünç "
3203 "verilmemiştir. %sMateryal veya kullanıcı mevcut değil. %sBu bibliyografik "
3204 "kayıt üzerinde bu kullanıcı tarafından ayırtma yapılmamıştır. %s%s %s "
3206 #. %1$s:  END 
3207 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3208 #. %3$s:  ELSE 
3209 #. %4$s:  END 
3210 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3211 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3212 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3213 #. %8$s:  ELSE 
3214 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3215 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3216 #. %11$s:  END 
3217 #. %12$s:  END 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
3219 #, c-format
3220 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3221 msgstr ""
3222 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
3224 #. %1$s:  ELSE 
3225 #. %2$s:  END 
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3227 #, c-format
3228 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3229 msgstr "%s &nbsp; %s Tanımlama: "
3231 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3232 #. %2$s:  IF class_source 
3233 #. %3$s:  ELSE 
3234 #. %4$s:  END 
3235 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3236 #. %6$s:  IF sort_rule 
3237 #. %7$s:  ELSE 
3238 #. %8$s:  END 
3239 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3240 #. %10$s:  IF split_rule 
3241 #. %11$s:  ELSE 
3242 #. %12$s:  END 
3243 #. %13$s:  END 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3245 #, c-format
3246 msgid ""
3247 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3248 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3249 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3250 msgstr ""
3251 "%s &rsaquo; %sSınıflama kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s "
3252 "&rsaquo; %sDosyalama kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s &rsaquo; "
3253 "%sBölme kuralını değiştir%sBölme kuralı ekle%s %s"
3255 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3256 #. %2$s:  IF framework 
3257 #. %3$s:  ELSE 
3258 #. %4$s:  END 
3259 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3260 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3261 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3262 #. %8$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3267 "framework for %s (%s)? %s "
3268 msgstr ""
3269 "%s &rsaquo; %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3270 "&rsaquo; için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3272 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3273 #. %2$s:  IF library 
3274 #. %3$s:  ELSE 
3275 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3276 #. %5$s:  END 
3277 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3278 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3279 #. %8$s:  END 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3284 "of library '%s' %s "
3285 msgstr ""
3286 "%s &rsaquo; %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s &rsaquo; "
3287 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3289 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3290 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3291 #. %3$s:  ELSE 
3292 #. %4$s:  END 
3293 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3294 #. %6$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3299 "authority type %s "
3300 msgstr ""
3301 "%s &rsaquo; %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s &rsaquo; Otorite türünün "
3302 "silinmesini onayla %s "
3304 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3305 #. %2$s:  IF city.cityid 
3306 #. %3$s:  ELSE 
3307 #. %4$s:  END 
3308 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3309 #. %6$s:  END 
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3314 msgstr ""
3315 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
3316 "onayla %s "
3318 #. %1$s:  END 
3319 #. %2$s:  ELSE 
3320 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3321 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3323 #, c-format
3324 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3325 msgstr "%s &rsaquo; Silmeyi Onayla %s %s %s"
3327 #. %1$s:  END 
3328 #. %2$s:  ELSE 
3329 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3330 #. %4$s:  authtypecode | html 
3331 #. %5$s:  ELSE 
3332 #. %6$s:  END 
3333 #. %7$s:  END 
3334 #. %8$s:  END 
3335 #. %9$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3340 msgstr ""
3341 "%s &rsaquo; Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3343 #. %1$s:  END 
3344 #. %2$s:  END 
3345 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3346 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3348 #, c-format
3349 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3350 msgstr "%s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s %s"
3352 #. %1$s:  IF ( new ) 
3353 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3354 #. %3$s:  label | html 
3355 #. %4$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3360 "'%s' %s "
3361 msgstr ""
3362 "%s &rsaquo; Yeni numaralandırma düzeni %s &rsaquo; Numaralandırma düzenini "
3363 "değiştirme '%s' %s"
3365 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3366 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3367 #. %3$s:  END 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3369 #, c-format
3370 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3371 msgstr "%s &rsaquo; Yeni istek %s &rsaquo; Status %s"
3373 #. %1$s:  END 
3374 #. %2$s:  END 
3375 #. %3$s:  ELSE 
3376 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3378 #, c-format
3379 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3380 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
3382 #. For the first occurrence,
3383 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3384 #. %2$s:  END 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3387 #, c-format
3388 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3389 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s"
3391 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3392 #. %2$s:  END 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3394 #, c-format
3395 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3396 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s "
3398 #. %1$s:  IF no_op_set 
3399 #. %2$s:  ELSE 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3401 #, c-format
3402 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3403 msgstr "%s &rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
3405 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3407 #, c-format
3408 msgid "%s ( other format via plugin)"
3409 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3411 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3412 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3414 #, c-format
3415 msgid "%s (%s days)"
3416 msgstr "%s (%s gün) "
3418 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3419 #. %2$s:  age | html 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3421 #, c-format
3422 msgid "%s (%s years) "
3423 msgstr "%s (%s yıl) "
3425 #. %1$s:  IF location 
3426 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3427 #. %3$s:  END 
3428 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3429 #. %5$s:  callnumber | html 
3430 #. %6$s:  END 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3432 #, c-format
3433 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3434 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3436 #. %1$s:  IF location 
3437 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3438 #. %3$s:  END 
3439 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3440 #. %5$s:  callnumber | html 
3441 #. %6$s:  END 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3443 #, c-format
3444 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3445 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3447 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3448 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3449 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3451 #, c-format
3452 msgid "%s (%s). Due on %s"
3453 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3455 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3456 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3458 #, c-format
3459 msgid "%s (Barcode: %s)"
3460 msgstr "%s Barkod : %s"
3462 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3463 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3465 #, c-format
3466 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3467 msgstr "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3469 #. %1$s:  rrp | html 
3470 #. %2$s:  cur_active | html 
3471 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3472 #. %4$s:  ELSE 
3473 #. %5$s:  END 
3474 #. %6$s:  ELSE 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3476 #, c-format
3477 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3478 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç%s) %s"
3480 #. For the first occurrence,
3481 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3484 #, c-format
3485 msgid "%s (closed)"
3486 msgstr "%s (kapalı)"
3488 #. %1$s:  class_source.description | html 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3490 #, c-format
3491 msgid "%s (default)"
3492 msgstr "%s (varsayılan)"
3494 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3495 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3497 #, c-format
3498 msgid "%s (id=%s)"
3499 msgstr "%s (id=%s)"
3501 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3502 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3503 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3504 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3505 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3506 #. %6$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3508 #, c-format
3509 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3510 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3512 #. For the first occurrence,
3513 #. %1$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3516 #, c-format
3517 msgid ""
3518 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3519 msgstr ""
3520 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3521 "anlamına gelmektedir)"
3523 #. %1$s:  END 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3525 #, c-format
3526 msgid ""
3527 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3528 "advanced search) "
3529 msgstr ""
3530 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
3531 "filtrelenecektir)"
3533 #. %1$s:  END 
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3535 #, c-format
3536 msgid ""
3537 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3538 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3539 "item) "
3540 msgstr ""
3541 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
3542 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
3543 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
3545 #. For the first occurrence,
3546 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:430
3553 #, c-format
3554 msgid "%s (inactive)"
3555 msgstr "%s (pasif)"
3557 #. %1$s:  ELSE 
3558 #. %2$s:  END 
3559 #. %3$s:  END 
3560 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3562 #, c-format
3563 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3564 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3566 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3568 #, c-format
3569 msgid "%s (overdue)"
3570 msgstr "%s (gecikmiş)"
3572 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3574 #, c-format
3575 msgid "%s (probably okay if blank)"
3576 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
3578 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3579 #. %2$s:  END 
3580 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3582 #, c-format
3583 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3584 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3586 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3587 #. %2$s:  END 
3588 #. %3$s:  IF (order.title) 
3589 #. %4$s:  order.title | html 
3590 #. %5$s:  IF order.author 
3591 #. %6$s:  order.author | html 
3592 #. %7$s:  END 
3593 #. %8$s:  ELSE 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3595 #, c-format
3596 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3597 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3599 #. %1$s:  report.total_success | html 
3600 #. %2$s:  report.total_records | html 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3602 #, c-format
3603 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3604 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3606 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3607 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3609 #, c-format
3610 msgid "%s / Fax: %s"
3611 msgstr "%s / Fax: %s"
3613 #. %1$s:  ELSE 
3614 #. %2$s:  END 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3616 #, c-format
3617 msgid "%s 0 %s "
3618 msgstr "%s 0 %s"
3620 #. %1$s:  ELSE 
3621 #. %2$s:  END 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3623 #, c-format
3624 msgid "%s 0 %s / "
3625 msgstr "%s 0 %s / "
3627 #. %1$s:  ELSE 
3628 #. %2$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3630 #, c-format
3631 msgid "%s 0 records %s "
3632 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3634 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3635 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3636 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3637 #. %4$s:  ELSE 
3638 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3639 #. %6$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3644 "subscription routing lists %s "
3645 msgstr ""
3646 "%s 0 abonelik yönlendirme listesi %s %s abonelik yönlendirme listesi %s %s "
3647 "abonelik yönlendirme listeleri %s"
3649 #. %1$s:  IF !rota.active 
3650 #. %2$s:  ELSE 
3651 #. %3$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3653 #, c-format
3654 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3655 msgstr "%s Etkinleştir %s Devre dışı bırak %s"
3657 #. %1$s:  IF ( active ) 
3658 #. %2$s:  ELSE 
3659 #. %3$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3661 #, c-format
3662 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3663 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. %1$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3669 #, c-format
3670 msgid "%s Add incoming record"
3671 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3673 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3674 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3675 #. %3$s:  ELSE 
3676 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3677 #. %5$s:  END 
3678 #. %6$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3680 #, c-format
3681 msgid ""
3682 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3683 "processed) %s %s %s %s "
3684 msgstr ""
3685 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3686 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3688 #. %1$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3690 #, c-format
3691 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3692 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3694 #. %1$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3696 #, c-format
3697 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3698 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3700 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3704 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3706 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3707 #. %2$s:  ELSE 
3708 #. %3$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3710 #, c-format
3711 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3712 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3714 #. For the first occurrence,
3715 #. %1$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3719 #, c-format
3720 msgid "%s Address 2:"
3721 msgstr "%s Adres 2:"
3723 #. For the first occurrence,
3724 #. %1$s:  END 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3731 #, c-format
3732 msgid "%s Address 2: "
3733 msgstr "%s Adres 2: "
3735 #. For the first occurrence,
3736 #. %1$s:  END 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3740 #, c-format
3741 msgid "%s Address:"
3742 msgstr "%s Adres:"
3744 #. For the first occurrence,
3745 #. %1$s:  END 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3752 #, c-format
3753 msgid "%s Address: "
3754 msgstr "%s Adres: "
3756 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3757 #. %2$s:  ELSE 
3758 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3759 #. %4$s:  END 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3761 #, c-format
3762 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3763 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3765 #. %1$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3767 #, c-format
3768 msgid "%s Always add items"
3769 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3771 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3772 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3773 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3774 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3775 #. %5$s:  ELSE 
3776 #. %6$s:  item_action | html 
3777 #. %7$s:  END 
3778 #. %8$s:  END 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3780 #, c-format
3781 msgid ""
3782 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3783 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3784 msgstr ""
3785 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3786 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3787 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3789 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3790 #. %2$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3792 #, c-format
3793 msgid ""
3794 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3795 "administrator to resolve this problem. %s "
3796 msgstr ""
3797 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3798 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3804 #, c-format
3805 msgid "%s An unknown error has occurred."
3806 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3808 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3809 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3810 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3811 #. %4$s:  ELSE 
3812 #. %5$s:  op | html 
3813 #. %6$s:  END 
3814 #. %7$s:  op_count | html 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3816 #, c-format
3817 msgid ""
3818 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3819 msgstr ""
3820 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3821 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3823 #. For the first occurrence,
3824 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3827 #, c-format
3828 msgid "%s Article requests"
3829 msgstr "%s Makale istekleri"
3831 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3832 #. %2$s:  ELSE 
3833 #. %3$s:  END 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3835 #, c-format
3836 msgid ""
3837 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3838 "not be deleted. %s "
3839 msgstr ""
3840 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
3842 #. %1$s:  END 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3844 #, c-format
3845 msgid "%s Card number: "
3846 msgstr "%s Kart numarası: "
3848 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3849 #. %2$s:  categorycode | html 
3850 #. %3$s:  ELSE 
3851 #. %4$s:  categorycode | html 
3852 #. %5$s:  END 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3854 #, c-format
3855 msgid ""
3856 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3857 "category %s %s "
3858 msgstr ""
3859 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
3860 "%s"
3862 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3863 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3865 #, c-format
3866 msgid "%s Checked out (%s),"
3867 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
3869 #. %1$s:  END 
3870 #. %2$s:  firstname | html 
3871 #. %3$s:  surname | html 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3873 #, c-format
3874 msgid "%s Checked out to %s %s "
3875 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
3877 #. For the first occurrence,
3878 #. %1$s:  issuecount | html 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3881 #, c-format
3882 msgid "%s Checkout(s)"
3883 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3885 #. %1$s:  END 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3887 #, c-format
3888 msgid "%s Circulation note: "
3889 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3891 #. For the first occurrence,
3892 #. %1$s:  END 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3896 #, c-format
3897 msgid "%s City:"
3898 msgstr "%s İl:"
3900 #. For the first occurrence,
3901 #. %1$s:  END 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3908 #, c-format
3909 msgid "%s City: "
3910 msgstr "%s İl: "
3912 #. For the first occurrence,
3913 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3914 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3915 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3916 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3917 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3918 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3919 #. %7$s:  ELSE 
3920 #. %8$s:  import_status | html 
3921 #. %9$s:  END 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:484
3925 #, c-format
3926 msgid ""
3927 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3928 "%s "
3929 msgstr ""
3930 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3931 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3933 #. %1$s:  IF data.closed 
3934 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3935 #. %3$s:  END 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3937 #, c-format
3938 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3939 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3941 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3942 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3943 #. %3$s:  ELSE 
3944 #. %4$s:  END 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3946 #, c-format
3947 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3948 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3950 #. %1$s:  END 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3952 #, c-format
3953 msgid "%s Confirm password: "
3954 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3956 #. For the first occurrence,
3957 #. %1$s:  END 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3961 #, c-format
3962 msgid "%s Contact note: "
3963 msgstr "%s İrtibat notu: "
3965 #. For the first occurrence,
3966 #. %1$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3970 #, c-format
3971 msgid "%s Country:"
3972 msgstr "%s Ülke:"
3974 #. For the first occurrence,
3975 #. %1$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3982 #, c-format
3983 msgid "%s Country: "
3984 msgstr "%s Ülke: "
3986 #. For the first occurrence,
3987 #. %1$s:  ELSE 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3990 #, c-format
3991 msgid "%s Create a new "
3992 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
3994 #. For the first occurrence,
3995 #. %1$s:  ELSE 
3996 #. %2$s:  END 
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3999 #, c-format
4000 msgid "%s Create a new club template %s "
4001 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
4003 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4004 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4005 #. %3$s:  END 
4006 #. %4$s:  tablename | html 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4008 #, c-format
4009 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4010 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
4012 #. %1$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
4014 #, c-format
4015 msgid "%s Date of birth: "
4016 msgstr "%s Doğum tarihi: "
4018 #. %1$s:  END 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
4020 #, c-format
4021 msgid "%s Default "
4022 msgstr "%s Varsayılan"
4024 #. %1$s:  IF humanbranch 
4025 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4026 #. %3$s:  ELSE 
4027 #. %4$s:  END 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4029 #, c-format
4030 msgid ""
4031 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4032 "and fine rules for all libraries %s "
4033 msgstr ""
4034 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
4035 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
4037 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4038 #. %2$s:  END 
4039 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4040 #. %4$s:  END 
4041 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4042 #. %6$s:  END 
4043 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4044 #. %8$s:  END 
4045 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4046 #. %10$s:  END 
4047 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4048 #. %12$s:  END 
4049 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4050 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4051 #. %15$s:  END 
4052 #. %16$s:  END 
4053 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4054 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4055 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4056 #. %20$s:  END 
4057 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4059 #, c-format
4060 msgid ""
4061 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4062 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4063 msgstr ""
4064 "%s Sil %s %s Ekle %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve "
4065 "değiştir %s %s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
4067 #. %1$s:  ELSE 
4068 #. %2$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Disabled %s "
4072 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
4074 #. For the first occurrence,
4075 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4078 #, c-format
4079 msgid "%s Edit "
4080 msgstr "%s Düzenle"
4082 #. For the first occurrence,
4083 #. %1$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4087 #, c-format
4088 msgid "%s Email: "
4089 msgstr "%s Eposta: "
4091 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4093 #, c-format
4094 msgid "%s Enabled "
4095 msgstr "%s Etkinleştirildi"
4097 #. %1$s:  IF ( error ) 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
4099 #, c-format
4100 msgid "%s Error: "
4101 msgstr "%s Hata: "
4103 #. %1$s:  END 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4105 #, c-format
4106 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4107 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
4109 #. %1$s:  END 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4111 #, c-format
4112 msgid "%s Fax: "
4113 msgstr "%s Fax: "
4115 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4117 #, c-format
4118 msgid "%s Filter by area "
4119 msgstr "%s Alana göre filtrele "
4121 #. For the first occurrence,
4122 #. %1$s:  END 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4126 #, c-format
4127 msgid "%s First name:"
4128 msgstr "%s Adı:"
4130 #. %1$s:  END 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4132 #, c-format
4133 msgid "%s First name: "
4134 msgstr "%s Adı: "
4136 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4137 #. %2$s:  ELSE 
4138 #. %3$s:  value.lib | html 
4139 #. %4$s:  END 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
4141 #, c-format
4142 msgid "%s For loan %s %s %s "
4143 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s:  authtypecode | html 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4149 #, c-format
4150 msgid "%s Framework"
4151 msgstr "%s Çerçeve"
4153 #. %1$s:  END 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4155 #, c-format
4156 msgid "%s From any library "
4157 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
4159 #. %1$s:  END 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4161 #, c-format
4162 msgid "%s From home library "
4163 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
4165 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4166 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4167 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4168 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4169 #. %5$s:  ELSE 
4170 #. %6$s:  END 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4172 #, c-format
4173 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4174 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4176 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4177 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4178 #. %3$s:  ELSE 
4179 #. %4$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4181 #, c-format
4182 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4183 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4185 #. %1$s:  IF deleted.title 
4186 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4187 #. %3$s:  ELSE 
4188 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4189 #. %5$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4191 #, c-format
4192 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4193 msgstr "%s Grup %s silindi. %s %s gruptan kaldırıldı. %s"
4195 #. For the first occurrence,
4196 #. %1$s:  holds_count | html 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
4199 #, c-format
4200 msgid "%s Hold(s)"
4201 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. %1$s:  END 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4207 #, c-format
4208 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4209 msgstr ""
4210 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4212 #. %1$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4214 #, c-format
4215 msgid "%s Ignore items"
4216 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4218 #. %1$s:  END 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4220 #, c-format
4221 msgid "%s Image file"
4222 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4224 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4225 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4226 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4227 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4228 #. %5$s:  END 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
4230 #, c-format
4231 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4232 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4234 #. %1$s:  END 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4236 #, c-format
4237 msgid "%s Initials: "
4238 msgstr "%s Baş Harfler: "
4240 #. %1$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4242 #, c-format
4243 msgid "%s Item floats "
4244 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4246 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4248 #, c-format
4249 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4250 msgstr "%s Materyal rafa düzensiz olarak yerleştirilmiş olabilir"
4252 #. %1$s:  END 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4254 #, c-format
4255 msgid "%s Item returns home "
4256 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4258 #. %1$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4260 #, c-format
4261 msgid "%s Item returns to issuing library "
4262 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4264 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4265 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4266 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4267 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4268 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4269 #. %6$s:  END 
4270 #. %7$s:  END 
4271 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4272 #. %9$s:  END 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid ""
4276 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4277 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4278 msgstr ""
4279 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4280 "olarak ödünç verilmiyor  %s(%s)%s. %s %s  Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4282 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4283 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4284 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4285 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4286 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4287 #. %6$s:  END 
4288 #. %7$s:  END 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4292 msgstr ""
4293 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
4295 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4296 #. %2$s:  ELSE 
4297 #. %3$s:  END 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4299 #, c-format
4300 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4301 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
4303 #. %1$s:  ELSE 
4304 #. %2$s:  END 
4305 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4306 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4308 #, c-format
4309 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4310 msgstr "%s Listeler %s %s &rsaquo; %s "
4312 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4314 #, c-format
4315 msgid "%s Missing (not scanned)"
4316 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4318 #. %1$s:  IF ean 
4319 #. %2$s:  ELSE 
4320 #. %3$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4322 #, c-format
4323 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4324 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4326 #. %1$s:  IF account 
4327 #. %2$s:  ELSE 
4328 #. %3$s:  END 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4330 #, c-format
4331 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4332 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4334 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4335 #. %2$s:  ELSE 
4336 #. %3$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4338 #, c-format
4339 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4340 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4342 #. %1$s:  IF club 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4344 #, c-format
4345 msgid "%s Modify club "
4346 msgstr "%s Club değiştir"
4348 #. %1$s:  IF club_template 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4350 #, c-format
4351 msgid "%s Modify club template "
4352 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4354 #. %1$s:  IF currency 
4355 #. %2$s:  ELSE 
4356 #. %3$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4358 #, c-format
4359 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4360 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4362 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4363 #. %2$s:  ELSE 
4364 #. %3$s:  END 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4366 #, c-format
4367 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4368 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4370 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4371 #. %2$s:  ELSE 
4372 #. %3$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4374 #, c-format
4375 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4376 msgstr ""
4377 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4379 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4380 #. %2$s:  ELSE 
4381 #. %3$s:  END 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4383 #, c-format
4384 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4385 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4387 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4389 #, c-format
4390 msgid "%s Modify subscription for "
4391 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
4393 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4394 #. %2$s:  ELSE 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4396 #, c-format
4397 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4398 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
4400 #. For the first occurrence,
4401 #. %1$s:  ELSE 
4402 #. %2$s:  END 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4405 #, c-format
4406 msgid "%s New %s "
4407 msgstr "%s Yeni %s "
4409 #. %1$s:  ELSE 
4410 #. %2$s:  END 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4412 #, c-format
4413 msgid "%s New course %s"
4414 msgstr "%s Yeni ders %s"
4416 #. For the first occurrence,
4417 #. %1$s:  END 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4421 #, c-format
4422 msgid "%s No "
4423 msgstr "%s Hayır"
4425 #. %1$s:  ELSE 
4426 #. %2$s:  END 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4428 #, c-format
4429 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4430 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
4432 #. %1$s:  ELSE 
4433 #. %2$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4435 #, c-format
4436 msgid "%s No active budgets %s "
4437 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4439 #. %1$s:  ELSE 
4440 #. %2$s:  END 
4441 #. %3$s:  END 
4442 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4444 #, c-format
4445 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4446 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4448 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4450 #, c-format
4451 msgid "%s No barcode"
4452 msgstr "%s Barkod yok"
4454 #. For the first occurrence,
4455 #. %1$s:  ELSE 
4456 #. %2$s:  END 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:133
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4459 #, c-format
4460 msgid "%s No barcode %s "
4461 msgstr "%s Barkod yok %s "
4463 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4464 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4465 #. %3$s:  ELSE 
4466 #. %4$s:  failureMessage | html 
4467 #. %5$s:  END 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4469 #, c-format
4470 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4471 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4473 #. %1$s:  ELSE 
4474 #. %2$s:  END 
4475 #. %3$s:  ELSE 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4477 #, c-format
4478 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4479 msgstr "%s Bu ödeme için detay mevcut değil. %s %s"
4481 #. %1$s:  ELSE 
4482 #. %2$s:  END 
4483 #. %3$s:  END 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4485 #, c-format
4486 msgid "%s No file found. %s %s "
4487 msgstr "%s Dosya bulunamadı. %s %s"
4489 #. %1$s:  ELSE 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4491 #, c-format
4492 msgid "%s No group "
4493 msgstr "%s Grup yok"
4495 #. %1$s:  END 
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4497 #, c-format
4498 msgid "%s No holds allowed "
4499 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4501 #. %1$s:  ELSE 
4502 #. %2$s:  END 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4504 #, c-format
4505 msgid "%s No inactive budgets %s "
4506 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4508 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4509 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4510 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4511 #. %4$s:  ELSE 
4512 #. %5$s:  failureMessage | html 
4513 #. %6$s:  END 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4515 #, c-format
4516 msgid ""
4517 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4518 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4519 msgstr ""
4520 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4521 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4522 "içindedir %s %s %s"
4524 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4525 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4526 #. %3$s:  ELSE 
4527 #. %4$s:  failureMessage | html 
4528 #. %5$s:  END 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4530 #, c-format
4531 msgid ""
4532 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4533 "%s %s "
4534 msgstr ""
4535 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4536 "almıyor %s %s %s"
4538 #. %1$s:  ELSE 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4540 #, c-format
4541 msgid "%s No library "
4542 msgstr "%s Kütüphane yok"
4544 #. For the first occurrence,
4545 #. %1$s:  ELSE 
4546 #. %2$s:  END 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4549 #, c-format
4550 msgid "%s No limitation %s "
4551 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4553 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4554 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4555 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4556 #. %4$s:  ELSE 
4557 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4558 #. %6$s:  END 
4559 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4560 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4561 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:184
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4566 "(score = %s): "
4567 msgstr ""
4568 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4569 "bibliyo %s (score = %s):"
4571 #. %1$s:  ELSE 
4572 #. %2$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4574 #, c-format
4575 msgid "%s No order found %s "
4576 msgstr "%s Sipariş bulunamadı %s "
4578 #. For the first occurrence,
4579 #. %1$s:  ELSE 
4580 #. %2$s:  END 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4583 #, c-format
4584 msgid "%s No results found %s "
4585 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4587 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4588 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4589 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4590 #. %4$s:  ELSE 
4591 #. %5$s:  failureMessage | html 
4592 #. %6$s:  END 
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4594 #, c-format
4595 msgid ""
4596 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4597 "%s %s "
4598 msgstr ""
4599 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4600 "%s %s"
4602 #. %1$s:  ELSE 
4603 #. %2$s:  END 
4604 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4606 #, c-format
4607 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4608 msgstr "%s Geçerli materyal barkodu bulunamadı. %s %s"
4610 #. %1$s:  END 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4612 #, c-format
4613 msgid "%s None "
4614 msgstr "%s Hiçbiri "
4616 #. %1$s:  ELSE 
4617 #. %2$s:  END 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4619 #, c-format
4620 msgid "%s Not defined yet %s "
4621 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4623 #. %1$s:  CASE 
4624 #. %2$s:  END 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4626 #, c-format
4627 msgid "%s Not supported yet. %s "
4628 msgstr "%s Henüz desteklenmiyor. %s "
4630 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4631 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4632 #. %3$s:  END 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4634 #, c-format
4635 msgid ""
4636 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4637 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4638 msgstr ""
4639 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4640 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4642 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4643 #. %2$s:  error.value | html 
4644 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4645 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4646 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4647 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4648 #. %7$s:  error.value | html 
4649 #. %8$s:  ELSE 
4650 #. %9$s:  error | html 
4651 #. %10$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4653 #, c-format
4654 msgid ""
4655 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4656 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4657 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4658 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4659 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4660 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4661 msgstr ""
4662 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
4663 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
4664 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
4665 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
4666 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
4667 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
4669 #. %1$s:  END 
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4671 #, c-format
4672 msgid "%s OPAC note: "
4673 msgstr "%s OPAC notu: "
4675 #. %1$s:  ELSE 
4676 #. %2$s:  END 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4678 #, c-format
4679 msgid "%s OR %s "
4680 msgstr "%s VEYA %s"
4682 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4683 #. %2$s:  END 
4684 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4685 #. %4$s:  ELSE 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4687 #, c-format
4688 msgid ""
4689 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4690 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4691 msgstr ""
4692 "%s Sadece aktarılması gerekmeyen materyaller iptal edilecektir "
4693 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s"
4695 #. %1$s:  IF ( total ) 
4696 #. %2$s:  total | html 
4697 #. %3$s:  ELSE 
4698 #. %4$s:  END 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4700 #, c-format
4701 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4702 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4704 #. %1$s:  END 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4706 #, c-format
4707 msgid "%s Other name: "
4708 msgstr "%s Diğer adı: "
4710 #. %1$s:  END 
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4712 #, c-format
4713 msgid "%s Other phone: "
4714 msgstr "%s Diğer telefon: "
4716 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4717 #. %2$s:  END 
4718 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4720 #, c-format
4721 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4722 msgstr "%s Yerine getirilmemiş siparişler %s %s"
4724 #. %1$s:  END 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4726 #, c-format
4727 msgid "%s Owner "
4728 msgstr "%s Sahibi "
4730 #. %1$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4732 #, c-format
4733 msgid "%s Owner and users "
4734 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4736 #. %1$s:  END 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4738 #, c-format
4739 msgid "%s Owner, users and library "
4740 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4742 #. For the first occurrence,
4743 #. %1$s:  END 
4744 #. %2$s:  current_page | html 
4745 #. %3$s:  total_pages | html 
4746 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4750 #, c-format
4751 msgid "%s Page %s / %s %s "
4752 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4754 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4756 #, c-format
4757 msgid "%s Parsing upload file "
4758 msgstr "%s Karşıya yüklenen dosyaları ayrıştırıyor"
4760 #. %1$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4762 #, c-format
4763 msgid "%s Password: "
4764 msgstr "%s Şifre: "
4766 #. %1$s:  ELSE 
4767 #. %2$s:  END 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4769 #, c-format
4770 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4771 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4773 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4774 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4775 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4776 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4777 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4778 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4779 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4780 #. %8$s:  ELSE 
4781 #. %9$s:  END 
4782 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4784 #, c-format
4785 msgid ""
4786 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4787 "unknown %s %s "
4788 msgstr ""
4789 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
4790 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
4792 #. For the first occurrence,
4793 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4794 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4795 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4796 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4797 #. %5$s:  END 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4800 #, c-format
4801 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4802 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
4804 #. For the first occurrence,
4805 #. %1$s:  END 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4809 #, c-format
4810 msgid "%s Phone:"
4811 msgstr "%s Telefon:"
4813 #. For the first occurrence,
4814 #. %1$s:  END 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4818 #, c-format
4819 msgid "%s Phone: "
4820 msgstr "%s Telefon: "
4822 #. %1$s:  END 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4824 #, c-format
4825 msgid "%s Primary email: "
4826 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
4828 #. %1$s:  END 
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4830 #, c-format
4831 msgid "%s Primary phone: "
4832 msgstr "%s Birincil Telefon: "
4834 #. %1$s:  ELSE 
4835 #. %2$s:  END 
4836 #. %3$s:  END 
4837 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4839 #, c-format
4840 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4841 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s&rsaquo; in İçeriği "
4843 #. %1$s:  IF datereceived 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4845 #, c-format
4846 msgid "%s Receipt summary for "
4847 msgstr "%s için alındı özeti "
4849 #. For the first occurrence,
4850 #. %1$s:  ELSE 
4851 #. %2$s:  name | html 
4852 #. %3$s:  END 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4855 #, c-format
4856 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4857 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
4859 #. %1$s:  END 
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4861 #, c-format
4862 msgid "%s Registration date: "
4863 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
4865 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4866 #. %2$s:  ELSE 
4867 #. %3$s:  END 
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4869 #, c-format
4870 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4871 msgstr "%s \"In demand\" kaldır %s \"In demand\" ekle %s "
4873 #. %1$s:  END 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4875 #, c-format
4876 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4877 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
4879 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4880 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4881 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4882 #. %4$s:  ELSE 
4883 #. %5$s:  overlay_action | html 
4884 #. %6$s:  END 
4885 #. %7$s:  END 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4887 #, c-format
4888 msgid ""
4889 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4890 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4891 msgstr ""
4892 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
4893 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
4895 #. %1$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4897 #, c-format
4898 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4899 msgstr ""
4900 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
4901 "materyalleri değiştirin"
4903 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4904 #. %2$s:  name | html 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4906 #, c-format
4907 msgid "%s Reserve found for %s ("
4908 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
4910 #. For the first occurrence,
4911 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4912 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4913 #. %3$s:  ELSE 
4914 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4915 #. %5$s:  END 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4920 #, c-format
4921 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4922 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
4924 #. For the first occurrence,
4925 #. %1$s:  debarments.size | html 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4928 #, c-format
4929 msgid "%s Restrictions"
4930 msgstr "%s Kısıtlamalar"
4932 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4933 #. %2$s:  ELSE 
4934 #. %3$s:  END 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4936 #, c-format
4937 msgid "%s START %s END %s "
4938 msgstr "%s START %s END %s "
4940 #. %1$s:  END 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4942 #, c-format
4943 msgid "%s Salutation: "
4944 msgstr "%s Sayın: "
4946 #. For the first occurrence,
4947 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4950 #, c-format
4951 msgid "%s Scan Index for: "
4952 msgstr "%s Dizini tara:"
4954 #. %1$s:  IF searchfield 
4955 #. %2$s:  searchfield | html 
4956 #. %3$s:  END 
4957 #. %4$s:  IF cities.count 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4959 #, c-format
4960 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4961 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
4963 #. %1$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4965 #, c-format
4966 msgid "%s Secondary email: "
4967 msgstr "%s İkincil eposta: "
4969 #. %1$s:  END 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4971 #, c-format
4972 msgid "%s Secondary phone: "
4973 msgstr "%s İkincil Telefon: "
4975 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4976 #. %2$s:  ELSE 
4977 #. %3$s:  END 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
4979 #, c-format
4980 msgid ""
4981 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4982 "is kept when an irregularity is found. %s "
4983 msgstr ""
4984 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
4985 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
4987 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4989 #, c-format
4990 msgid "%s Single Patron Cards"
4991 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
4993 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4995 #, c-format
4996 msgid "%s Single patron cards"
4997 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
4999 #. %1$s:  ELSE 
5000 #. %2$s:  END 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5002 #, c-format
5003 msgid "%s Something went wrong. %s "
5004 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
5006 #. %1$s:  END 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5008 #, c-format
5009 msgid "%s Sort 1: "
5010 msgstr "%s Sırala 1: "
5012 #. %1$s:  END 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
5014 #, c-format
5015 msgid "%s Sort 2: "
5016 msgstr "%s Sırala 2: "
5018 #. For the first occurrence,
5019 #. %1$s:  END 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5023 #, c-format
5024 msgid "%s State:"
5025 msgstr "%s Eyalet:"
5027 #. For the first occurrence,
5028 #. %1$s:  END 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5035 #, c-format
5036 msgid "%s State: "
5037 msgstr "%s Eyalet: "
5039 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
5041 #, c-format
5042 msgid "%s Still checked out"
5043 msgstr "%s Halen ödünçte"
5045 #. For the first occurrence,
5046 #. %1$s:  END 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5050 #, c-format
5051 msgid "%s Street Number: "
5052 msgstr "%s Cadde Numarası: "
5054 #. For the first occurrence,
5055 #. %1$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5059 #, c-format
5060 msgid "%s Street number: "
5061 msgstr "%s Cadde numarası: "
5063 #. For the first occurrence,
5064 #. %1$s:  END 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5071 #, c-format
5072 msgid "%s Street type: "
5073 msgstr "%s Cadde türü: "
5075 #. For the first occurrence,
5076 #. %1$s:  END 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5080 #, c-format
5081 msgid "%s Surname:"
5082 msgstr "%s Soyadı:"
5084 #. %1$s:  END 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5086 #, c-format
5087 msgid "%s Surname: "
5088 msgstr "%s Soyadı: "
5090 #. %1$s:  ELSE 
5091 #. %2$s:  loo.tab | html 
5092 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5093 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5094 #. %5$s:  END 
5095 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5096 #. %7$s:  ELSE 
5097 #. %8$s:  END 
5098 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5099 #. %10$s:  ELSE 
5100 #. %11$s:  END 
5101 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5102 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5103 #. %14$s:  END 
5104 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5105 #. %16$s:  END 
5106 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5107 #. %18$s:  END 
5108 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5109 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5110 #. %21$s:  END 
5111 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5112 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5113 #. %24$s:  END 
5114 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5115 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5116 #. %27$s:  END 
5117 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5118 #. %29$s:  loo.link | html 
5119 #. %30$s:  END 
5120 #. %31$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5122 #, c-format
5123 msgid ""
5124 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5125 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5126 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5127 "%s %s "
5128 msgstr ""
5129 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
5130 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
5131 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
5132 "%s,%s %s "
5134 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5135 #. %2$s:  error.value | html 
5136 #. %3$s:  ELSE 
5137 #. %4$s:  error | html 
5138 #. %5$s:  END 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5140 #, c-format
5141 msgid ""
5142 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5143 "one: %s %s %s %s "
5144 msgstr ""
5145 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
5146 "%s "
5148 #. %1$s:  ELSE 
5149 #. %2$s:  END 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5151 #, c-format
5152 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5153 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
5155 #. %1$s:  ELSE 
5156 #. %2$s:  END 
5157 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5158 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5159 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5160 #. %6$s:  ELSE 
5161 #. %7$s:  report.total_success | html 
5162 #. %8$s:  report.total_records | html 
5163 #. %9$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5165 #, c-format
5166 msgid ""
5167 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5168 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5169 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5170 msgstr ""
5171 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
5172 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
5173 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
5175 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5177 #, c-format
5178 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5179 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
5181 #. %1$s:  ELSE 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5183 #, c-format
5184 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5185 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
5187 #. %1$s:  ELSE 
5188 #. %2$s:  END 
5189 #. %3$s:  END 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5191 #, c-format
5192 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5193 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
5195 #. %1$s:  ELSE 
5196 #. %2$s:  END 
5197 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5198 #. %4$s:  IF field 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5200 #, c-format
5201 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5202 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
5204 #. %1$s:  ELSE 
5205 #. %2$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
5207 #, c-format
5208 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5209 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
5211 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5212 #. %2$s:  END 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5214 #, c-format
5215 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5216 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
5218 #. %1$s:  ELSE 
5219 #. %2$s:  END 
5220 #. %3$s:  END 
5221 #. %4$s:  ELSE 
5222 #. %5$s:  END 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5224 #, c-format
5225 msgid ""
5226 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5227 "using the table configuration in this module. %s "
5228 msgstr ""
5229 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5230 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5232 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5233 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5235 #, c-format
5236 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5237 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5239 #. %1$s:  ELSE 
5240 #. %2$s:  field.name | html 
5241 #. %3$s:  END 
5242 #. %4$s:  END 
5243 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5245 #, c-format
5246 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5247 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5249 #. %1$s:  ELSE 
5250 #. %2$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5252 #, c-format
5253 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5254 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5256 #. %1$s:  ELSE 
5257 #. %2$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5259 #, c-format
5260 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5261 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5263 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5264 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5265 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5266 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5267 #. %5$s:  END 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5269 #, c-format
5270 msgid ""
5271 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5272 "vendors. %s Deletion not possible "
5273 msgstr ""
5274 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5275 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5277 #. %1$s:  ELSE 
5278 #. %2$s:  END 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5280 #, c-format
5281 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5282 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5284 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5286 #, c-format
5287 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5288 msgstr ""
5289 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5291 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5293 #, c-format
5294 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5295 msgstr "%s Seçilen materyallerin aktarılmasını etkinleştirmek için, "
5297 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5299 #, c-format
5300 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5301 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5303 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5304 #. %2$s:  f.backend | html 
5305 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5306 #. %4$s:  f.value | html 
5307 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5308 #. %6$s:  f.value | html 
5309 #. %7$s:  ELSE 
5310 #. %8$s:  f.name | html 
5311 #. %9$s:  f.value | html 
5312 #. %10$s:  END 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5314 #, c-format
5315 msgid ""
5316 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5317 "database: %s %s %s : %s %s "
5318 msgstr ""
5319 "%s Ayrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s "
5320 "Kullanıcı zaten veri tabanında: %s %s %s : %s %s"
5322 #. %1$s:  IF count 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5324 #, c-format
5325 msgid "%s Used in "
5326 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5328 #. %1$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5330 #, c-format
5331 msgid "%s Username: "
5332 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5334 #. For the first occurrence,
5335 #. %1$s:  END 
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5339 #, c-format
5340 msgid "%s Yes "
5341 msgstr "%s Evet"
5343 #. For the first occurrence,
5344 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5345 #. %2$s:  ELSE 
5346 #. %3$s:  END 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5357 #, c-format
5358 msgid "%s Yes %s No %s "
5359 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
5361 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5362 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5363 #. %3$s:  ELSE 
5364 #. %4$s:  END 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5366 #, c-format
5367 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5368 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5370 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5371 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5373 #, c-format
5374 msgid "%s Yes%s, "
5375 msgstr "%s Evet%s, "
5377 #. %1$s:  IF searchfield 
5378 #. %2$s:  searchfield | html 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5380 #, c-format
5381 msgid "%s You Searched for %s"
5382 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5384 #. %1$s:  ELSE 
5385 #. %2$s:  END 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5387 #, c-format
5388 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5389 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
5391 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5392 #. %2$s:  searchfield | html 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5394 #, c-format
5395 msgid "%s You searched for %s"
5396 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5398 #. %1$s:  IF id 
5399 #. %2$s:  id | html 
5400 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5401 #. %4$s:  searchfield | html 
5402 #. %5$s:  END 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5404 #, c-format
5405 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5406 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
5408 #. %1$s:  ELSE 
5409 #. %2$s:  END 
5410 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5411 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5413 #, c-format
5414 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5415 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. %1$s:  END 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5422 #, c-format
5423 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5424 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
5426 #. For the first occurrence,
5427 #. %1$s:  END 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5434 #, c-format
5435 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5436 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
5438 #. %1$s:  ELSE 
5439 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5441 #, c-format
5442 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5443 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
5445 #. %1$s:  END 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5447 #, c-format
5448 msgid ""
5449 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5450 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5451 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5452 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5453 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5454 msgstr ""
5456 #. %1$s:  END 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5461 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5462 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5463 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5464 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5465 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5466 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5467 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5468 msgstr ""
5470 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5471 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5473 #, c-format
5474 msgid "%s after %s "
5475 msgstr "%s sonra %s "
5477 #. SCRIPT
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5479 msgid "%s already in your cart"
5480 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
5482 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5484 #, c-format
5485 msgid "%s analytics"
5486 msgstr "%s analiz"
5488 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5490 #, c-format
5491 msgid "%s by "
5492 msgstr "%s yazar "
5494 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5495 #. %2$s:  loopro.author | html 
5496 #. %3$s:  END 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5498 #, c-format
5499 msgid "%s by %s%s"
5500 msgstr "%s yazar %s%s"
5502 #. For the first occurrence,
5503 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5504 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5505 #. %3$s:  END 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5508 #, c-format
5509 msgid "%s by %s%s "
5510 msgstr "%s yazar %s%s "
5512 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5513 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5514 #. %3$s:  END 
5515 #. %4$s:  ELSE 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5517 #, c-format
5518 msgid "%s by %s%s %s "
5519 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5521 #. For the first occurrence,
5522 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5523 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5524 #. %3$s:  END 
5525 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5526 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5527 #. %6$s:  END 
5528 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5531 #, c-format
5532 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5533 msgstr "%s yazar %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5535 #. %1$s:  ELSE 
5536 #. %2$s:  END 
5537 #. %3$s:  END 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5539 #, c-format
5540 msgid "%s by you %s %s "
5541 msgstr "%s sizin tarafınızdan %s %s"
5543 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5544 #. %2$s:  END 
5545 #. %3$s:  biblio.author | html 
5546 #. %4$s: ~ END 
5547 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5548 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5549 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5550 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5552 #, c-format
5553 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5554 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5556 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5558 #, c-format
5559 msgid "%s calendar"
5560 msgstr "%s takvim"
5562 #. %1$s:  errorfile | html 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5564 #, c-format
5565 msgid "%s can't be opened"
5566 msgstr "%s açılamaz"
5568 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:631
5570 #, c-format
5571 msgid "%s comments"
5572 msgstr "%s yorumlar"
5574 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5575 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5576 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5577 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5578 #. %5$s:  ELSE 
5579 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5580 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5581 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5582 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5583 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5584 #. %11$s:  ELSE 
5585 #. %12$s:  END 
5586 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5587 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5588 #. %15$s:  END 
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5590 #, c-format
5591 msgid ""
5592 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5593 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5594 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5595 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5596 msgstr ""
5597 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut &quot;%s&quot; tanımsız biçimde: &quot;"
5598 "%s&quot; %s Kritik alan &quot;%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;"
5599 "%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;%s&quot; %s eksik %s (okuyucu "
5600 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5602 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5604 #, c-format
5605 msgid "%s data added"
5606 msgstr "%s veri eklendi"
5608 #. %1$s:  deliverytime | html 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5610 #, c-format
5611 msgid "%s days"
5612 msgstr "%s günler"
5614 #. SCRIPT
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5616 msgid ""
5617 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5618 "this record?"
5619 msgstr ""
5620 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5621 "emin misiniz?"
5623 #. SCRIPT
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5625 msgid ""
5626 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5627 "permissions to delete this record."
5628 msgstr ""
5629 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor.  Bu kaydı silmek için komut "
5630 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5632 #. %1$s:  HANDLED | html 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5634 #, c-format
5635 msgid "%s directories processed."
5636 msgstr "%s rehberler işlendi."
5638 #. %1$s:  TOTAL | html 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5640 #, c-format
5641 msgid "%s directories scanned."
5642 msgstr "%s rehberler tarandı."
5644 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5645 #. %2$s:  ELSE 
5646 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5648 #, c-format
5649 msgid "%s disabled %s %s "
5650 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5652 #. For the first occurrence,
5653 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5656 #, c-format
5657 msgid "%s failed to unpack."
5658 msgstr "%s açılamadı."
5660 #. %1$s:  IF searchmember 
5661 #. %2$s:  searchmember | html 
5662 #. %3$s:  END 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5664 #, c-format
5665 msgid "%s for '%s'%s"
5666 msgstr "'%s'%s için %s"
5668 #. For the first occurrence,
5669 #. %1$s:  authtypecode | html 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5674 #, c-format
5675 msgid "%s framework"
5676 msgstr "%s Çerçeve"
5678 #. For the first occurrence,
5679 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5682 #, c-format
5683 msgid "%s hold(s) left"
5684 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5686 #. SCRIPT
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5688 msgid ""
5689 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5690 "items."
5691 msgstr ""
5692 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5693 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5695 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5696 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5698 #, c-format
5699 msgid "%s holdings (%s)"
5700 msgstr "%s holdings (%s)"
5702 #. SCRIPT
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5704 msgid ""
5705 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5706 msgstr ""
5707 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5708 "emin misiniz?"
5710 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5712 #, c-format
5713 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5714 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5716 #. %1$s:  total | html 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5718 #, c-format
5719 msgid "%s images found"
5720 msgstr "%s resimler bulundu"
5722 #. %1$s:  imported | html 
5723 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5724 #. %3$s:  lastimported | html 
5725 #. %4$s:  END 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5727 #, c-format
5728 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5729 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5731 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5732 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5734 #, c-format
5735 msgid "%s in %s"
5736 msgstr "%s içinde %s "
5738 #. SCRIPT
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5740 msgid "%s in tab %s"
5741 msgstr "%s sekmede %s "
5743 #. SCRIPT
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5745 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5746 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5748 #. SCRIPT
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5750 msgid "%s is permitted!"
5751 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5753 #. SCRIPT
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5755 msgid "%s is prohibited!"
5756 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5758 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5760 #, c-format
5761 msgid "%s issues "
5762 msgstr "%s sayılar "
5764 #. %1$s:  END 
5765 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5766 #. %3$s:  IF st == subtype 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5768 #, c-format
5769 msgid "%s issues %s %s "
5770 msgstr "%s sayılar %s %s"
5772 #. SCRIPT
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5774 msgid "%s item mandatory fields empty"
5775 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
5777 #. %1$s:  num_items | html 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5779 #, c-format
5780 msgid "%s item records found and staged"
5781 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
5783 #. SCRIPT
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5785 msgid "%s item(s) added to your cart"
5786 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
5788 #. SCRIPT
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5790 msgid ""
5791 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5792 "deleting this record."
5793 msgstr ""
5794 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
5795 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
5797 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5799 #, c-format
5800 msgid "%s item(s) attached."
5801 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
5803 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5804 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5805 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5806 #. %4$s:  END 
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5808 #, c-format
5809 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5810 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
5812 #. %1$s:  deleted_items | html 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5814 #, c-format
5815 msgid "%s item(s) deleted."
5816 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
5818 #. For the first occurrence,
5819 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5822 #, c-format
5823 msgid "%s item(s) left"
5824 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
5826 #. %1$s:  total | html 
5827 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5828 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5829 #. %4$s:  ELSE 
5830 #. %5$s:  END 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5832 #, c-format
5833 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5834 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
5836 #. %1$s:  moddatecount | html 
5837 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5839 #, c-format
5840 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5841 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
5843 #. %1$s:  total | html 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5845 #, c-format
5846 msgid "%s lines found."
5847 msgstr "%s satır bulundu."
5849 #. For the first occurrence,
5850 #. SCRIPT
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5854 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5855 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
5857 #. SCRIPT
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5859 msgid "%s month"
5860 msgstr "%s ay"
5862 #. SCRIPT
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5864 msgid "%s months"
5865 msgstr "%s aylar"
5867 #. %1$s:  END 
5868 #. %2$s:  CASE 
5869 #. %3$s:  st | html 
5870 #. %4$s:  END 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5872 #, c-format
5873 msgid "%s months %s%s %s "
5874 msgstr "%s aylar %s%s %s"
5876 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5877 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5878 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5879 #. %4$s:  END 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5881 #, c-format
5882 msgid ""
5883 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5884 "%s(last was %s)%s"
5885 msgstr ""
5886 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
5887 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
5889 #. %1$s:  invalid | html 
5890 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5891 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5892 #. %4$s:  END 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5894 #, c-format
5895 msgid ""
5896 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5897 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
5899 #. %1$s:  selected_count | html 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5901 #, c-format
5902 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5903 msgstr "%s görülmemiş olarak işaretlenmiş notlar."
5905 #. %1$s:  selected_count | html 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5907 #, c-format
5908 msgid "%s note(s) marked as seen."
5909 msgstr "%s görülmüş olarak işaretlenmiş notlar."
5911 #. SCRIPT
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5913 msgid "%s of %s renewals remaining"
5914 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
5916 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5917 #. %2$s:  total | html 
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5919 #, c-format
5920 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5921 msgstr ""
5922 "%s sonuçtan %s kadarı yüklendi, diğer kayıtları görmek için aramanızı "
5923 "daraltın"
5925 #. For the first occurrence,
5926 #. %1$s:  END 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5929 #, c-format
5930 msgid "%s on "
5931 msgstr "%s üzerinde "
5933 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5934 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5936 #, c-format
5937 msgid "%s on %s "
5938 msgstr "%s üzerinde %s "
5940 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5941 #. %2$s:  ELSE 
5942 #. %3$s:  END 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
5944 #, c-format
5945 msgid "%s on %s until %s"
5946 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
5948 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5950 #, c-format
5951 msgid "%s on loan:"
5952 msgstr "%s ödünçte:"
5954 #. SCRIPT
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5956 msgid ""
5957 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5958 "delete this record."
5959 msgstr ""
5960 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
5961 "izinlerine ihtiyacınız var."
5963 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
5965 #, c-format
5966 msgid "%s order(s) attached."
5967 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
5969 #. For the first occurrence,
5970 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5973 #, c-format
5974 msgid "%s order(s) left"
5975 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
5977 #. %1$s:  overwritten | html 
5978 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5979 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5980 #. %4$s:  END 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5982 #, c-format
5983 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5984 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
5986 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5988 #, c-format
5989 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5990 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
5992 #. %1$s:  TotalDel | html 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5994 #, c-format
5995 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5996 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
5998 #. %1$s:  TotalDel | html 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6000 #, c-format
6001 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6002 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
6004 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6006 #, c-format
6007 msgid "%s patrons will be deleted"
6008 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
6010 #. %1$s:  TotalDel | html 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6012 #, c-format
6013 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6014 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
6016 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
6018 #, c-format
6019 msgid "%s pending"
6020 msgstr "%s beklemede"
6022 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6024 #, c-format
6025 msgid "%s preferences"
6026 msgstr "%s tercihleri"
6028 #. SCRIPT
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6030 msgid ""
6031 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6032 "check the server log for more details."
6033 msgstr ""
6034 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
6035 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
6037 #. SCRIPT
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6039 msgid "%s quotes saved."
6040 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
6042 #. For the first occurrence,
6043 #. %1$s:  errcon.server | html 
6044 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6045 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6048 #, c-format
6049 msgid "%s record %s: %s"
6050 msgstr "%s kayıt %s: %s"
6052 #. For the first occurrence,
6053 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6057 #, c-format
6058 msgid "%s record(s)"
6059 msgstr "%s kayıt(lar)"
6061 #. %1$s:  deleted_records | html 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6063 #, c-format
6064 msgid "%s record(s) deleted."
6065 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
6067 #. %1$s:  total | html 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6069 #, c-format
6070 msgid "%s records in file"
6071 msgstr "%s kayıt dosyası"
6073 #. %1$s:  import_errors | html 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6075 #, c-format
6076 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6077 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
6079 #. %1$s:  total | html 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6081 #, c-format
6082 msgid "%s records parsed"
6083 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
6085 #. %1$s:  staged | html 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6087 #, c-format
6088 msgid "%s records staged"
6089 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
6091 #. %1$s:  matched | html 
6092 #. %2$s:  matcher_code | html 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6094 #, c-format
6095 msgid ""
6096 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6097 "%s&quot;"
6098 msgstr ""
6099 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
6100 "kayıtlar &quot;%s&quot;"
6102 #. %1$s:  total | html 
6103 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6105 #, c-format
6106 msgid "%s result(s) found %sfor "
6107 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
6109 #. %1$s:  total | html 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6111 #, c-format
6112 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6113 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
6115 #. %1$s:  breeding_count | html 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6117 #, c-format
6118 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6119 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
6121 #. SCRIPT
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6123 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6124 msgstr ""
6125 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
6127 #. %1$s:  total | html 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6129 #, c-format
6130 msgid "%s results found "
6131 msgstr "%s sonuç bulundu "
6133 #. %1$s:  count | html 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6135 #, c-format
6136 msgid "%s shipments"
6137 msgstr "%s taşımalar"
6139 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6141 #, c-format
6142 msgid "%s subscription(s) attached."
6143 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
6145 #. For the first occurrence,
6146 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6149 #, c-format
6150 msgid "%s subscription(s) left"
6151 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
6153 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6155 #, c-format
6156 msgid "%s suggestions waiting. "
6157 msgstr "%s öneri bekliyor. "
6159 #. %1$s:  resul.used | html 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6161 #, c-format
6162 msgid "%s times"
6163 msgstr "%s kez"
6165 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6167 #, c-format
6168 msgid "%s to order"
6169 msgstr "%s sipariş için"
6171 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6173 #, c-format
6174 msgid "%s unavailable:"
6175 msgstr "%s kullanılamaz:"
6177 #. %1$s:  END 
6178 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6179 #. %3$s:  IF st == subtype 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6181 #, c-format
6182 msgid "%s weeks %s %s "
6183 msgstr "%s haftalar %s %s "
6185 #. %1$s:  END 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6187 #, c-format
6188 msgid "%s will expire before "
6189 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
6191 #. SCRIPT
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6193 msgid "%s year"
6194 msgstr "%s yıl"
6196 #. For the first occurrence,
6197 #. SCRIPT
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6203 #, c-format
6204 msgid "%s years"
6205 msgstr "%s yıl"
6207 #. For the first occurrence,
6208 #. %1$s:  USE To 
6209 #. %2$s:  sEcho | html 
6210 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6211 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6212 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6213 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6217 #, c-format
6218 msgid ""
6219 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6220 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6221 msgstr ""
6222 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6223 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6225 #. %1$s:  END 
6226 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6227 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6229 #, c-format
6230 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6231 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
6233 #. %1$s:  END 
6234 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6236 #, c-format
6237 msgid "%s | Config: %s "
6238 msgstr "%s | Config: %s "
6240 #. %1$s:  END 
6241 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6243 #, c-format
6244 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6245 msgstr "%s | Çevre (TZ): %s "
6247 #. %1$s:  END 
6248 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6250 #, c-format
6251 msgid "%s | Namespace: %s"
6252 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
6254 #. %1$s:  END 
6255 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6256 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6258 #, c-format
6259 msgid "%s | Status: %s %s "
6260 msgstr "%s | Durum: %s %s"
6262 #. %1$s:  END 
6263 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6264 #. %3$s:  data.category_description | html 
6265 #. %4$s:  data.category_type | html 
6266 #. %5$s:  data.branchname | html 
6267 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
6268 #. %7$s:  IF data.overdues 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6270 #, c-format
6271 msgid ""
6272 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6273 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6274 msgstr ""
6275 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6276 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6278 #. %1$s:  ELSE 
6279 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6280 #. %3$s:  END 
6281 #. %4$s:  ELSE 
6282 #. %5$s:  END 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6284 #, c-format
6285 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6286 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
6288 #. %1$s:  END 
6289 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6290 #. %3$s:  END 
6291 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6293 #, c-format
6294 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6295 msgstr "%s%s &rsaquo; Yeni liste oluştur%s%s &rsaquo; Liste düzenle "
6297 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6298 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6299 #. %3$s:  limit | html 
6300 #. %4$s:  END 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6302 #, c-format
6303 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6304 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
6306 #. For the first occurrence,
6307 #. %1$s:  IF framework 
6308 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6309 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6310 #. %4$s:  ELSE 
6311 #. %5$s:  END
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6316 #, c-format
6317 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6318 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6320 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6321 #. %2$s:  Supplier | html 
6322 #. %3$s:  END 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6324 #, c-format
6325 msgid "%s%s : %sLate orders"
6326 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6328 #. %1$s:  END 
6329 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6331 #, c-format
6332 msgid "%s%s in "
6333 msgstr "%s %s içinde "
6335 #. For the first occurrence,
6336 #. %1$s:  END 
6337 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6338 #. %3$s:  LibraryName | html 
6339 #. %4$s:  END 
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6342 #, c-format
6343 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6344 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
6346 #. For the first occurrence,
6347 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6348 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6349 #. %3$s:  ELSE 
6350 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6351 #. %5$s:  END 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6354 #, c-format
6355 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6356 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
6358 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6359 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6360 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6361 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6362 #. %5$s:  loopro.object | html 
6363 #. %6$s:  ELSE 
6364 #. %7$s:  loopro.object | html 
6365 #. %8$s:  END 
6366 #. %9$s:  END 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6368 #, c-format
6369 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6370 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
6372 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6373 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6374 #. %3$s:  END 
6375 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6376 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6377 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6378 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6379 #. %8$s:  END 
6380 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6381 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6382 #. %11$s:  END 
6383 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6384 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6385 #. %14$s:  END 
6386 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6387 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6388 #. %17$s:  END 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6390 #, c-format
6391 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6392 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6394 #. %1$s:  ELSE 
6395 #. %2$s:  data.overdues | html 
6396 #. %3$s:  END 
6397 #. %4$s:  data.issues | html 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6399 #, c-format
6400 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6401 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6403 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6404 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6405 #. %3$s:  ELSE 
6406 #. %4$s:  END 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6408 #, c-format
6409 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6410 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
6412 #. For the first occurrence,
6413 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6414 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6415 #. %3$s:  ELSE 
6416 #. %4$s:  END 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6419 #, c-format
6420 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6421 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
6423 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6424 #. %2$s:  patron.phone | html 
6425 #. %3$s:  ELSE 
6426 #. %4$s:  END 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6428 #, c-format
6429 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6430 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
6432 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6433 #. %2$s:  patron.email | html 
6434 #. %3$s:  ELSE 
6435 #. %4$s:  END 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6437 #, c-format
6438 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6439 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
6441 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6442 #. %2$s:  comments | html 
6443 #. %3$s:  ELSE 
6444 #. %4$s:  END 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6446 #, c-format
6447 msgid "%s%s%s(none)%s"
6448 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
6450 #. %1$s:  searchfield | html 
6451 #. %2$s:  END 
6452 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6453 #. %4$s:  END 
6454 #. %5$s:  ELSE 
6455 #. %6$s:  action | html 
6456 #. %7$s:  END 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6458 #, c-format
6459 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6460 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6462 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6463 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6464 #. %3$s:  ELSE 
6465 #. %4$s:  END 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6467 #, c-format
6468 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6469 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6471 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6472 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6473 #. %3$s:  ELSE 
6474 #. %4$s:  END 
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6476 #, c-format
6477 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6478 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6481 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6482 #. %3$s:  ELSE 
6483 #. %4$s:  END 
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6485 #, c-format
6486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6487 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; sepetinize gönderiliyor"
6489 #. For the first occurrence,
6490 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6491 #. %2$s:  template_id | html 
6492 #. %3$s:  ELSE 
6493 #. %4$s:  END 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6496 #, c-format
6497 msgid "%s%s%sN/A%s "
6498 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6500 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6501 #. %2$s:  loopro.title | html 
6502 #. %3$s:  ELSE 
6503 #. %4$s:  END 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6505 #, c-format
6506 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6507 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6509 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6510 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6511 #. %3$s:  ELSE 
6512 #. %4$s:  END 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6514 #, c-format
6515 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6516 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6518 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6519 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6520 #. %3$s:  ELSE 
6521 #. %4$s:  END 
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6523 #, c-format
6524 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6525 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6527 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6528 #. %2$s:  slip | html 
6529 #. %3$s:  ELSE 
6530 #. %4$s:  END 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6532 #, c-format
6533 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6534 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6536 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6537 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6538 #. %3$s:  ELSE 
6539 #. %4$s:  END 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6541 #, c-format
6542 msgid "%s%s%sNo title%s"
6543 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
6545 #. For the first occurrence,
6546 #. %1$s:  END 
6547 #. %2$s:  IF limit_desc  
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6550 #, c-format
6551 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6552 msgstr "%s%s&nbsp;ile sınırlanan(lar): "
6554 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6555 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6556 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6557 #. %4$s:  END 
6558 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6559 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6560 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6561 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6563 #, c-format
6564 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6565 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
6567 #. For the first occurrence,
6568 #. %1$s:  biblio.title | html 
6569 #. %2$s:  IF biblio.author 
6570 #. %3$s:  biblio.author | html 
6571 #. %4$s:  END 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6574 #, c-format
6575 msgid "%s%s, by %s%s"
6576 msgstr "%s%s, - %s%s"
6578 #. For the first occurrence,
6579 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6580 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6581 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6582 #. %4$s:  END 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6585 #, c-format
6586 msgid "%s%s, %s%s ("
6587 msgstr "%s%s, %s%s ("
6589 #. %1$s:  END 
6590 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6591 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6592 #. %4$s:  END 
6593 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6595 #, c-format
6596 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6597 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6599 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6600 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6602 #, c-format
6603 msgid "%s%sModify tag "
6604 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6606 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6607 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6608 #. %3$s:  END 
6609 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6611 #, c-format
6612 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6613 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6615 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6616 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6617 #. %3$s:  END 
6618 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6620 #, c-format
6621 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6622 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6624 #. %1$s:  count | html 
6625 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6626 #. %3$s:  showncount | html 
6627 #. %4$s:  hiddencount | html 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
6629 #, c-format
6630 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6631 msgstr "%s&nbsp;%shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6633 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6634 #. %2$s:  title |html 
6635 #. %3$s:  END 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6637 #, c-format
6638 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6639 msgstr "%s&rsaquo; %s%s için Dolaşım istatistikleri"
6641 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6642 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6643 #. %3$s:  END 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6645 #, c-format
6646 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6647 msgstr "%s&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s%s "
6649 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6650 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6651 #. %3$s:  server.servername | html 
6652 #. %4$s:  END 
6653 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6654 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6655 #. %7$s:  END 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6657 #, c-format
6658 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6659 msgstr "%s&rsaquo; Düzenle %s sunucu %s%s %s&rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
6661 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6662 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6663 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6665 #, c-format
6666 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6667 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo;"
6669 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6670 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6671 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6672 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6673 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6674 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6675 #. %7$s:  END 
6676 #. %8$s:  END 
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6678 #, c-format
6679 msgid ""
6680 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6681 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6682 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6683 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6684 "ordered %s %s "
6685 msgstr ""
6686 "%s&rsaquo; Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6687 "%s&rsaquo; Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s&rsaquo; Adım 4 - 6: "
6688 "Kısıtlama kriteri seç %s&rsaquo; Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6689 "%s&rsaquo; Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6691 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6692 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6693 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6694 #. %4$s:  ELSE 
6695 #. %5$s:  END 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6697 #, c-format
6698 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6699 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6701 #. %1$s:  ELSE 
6702 #. %2$s:  END 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6704 #, c-format
6705 msgid "%s(deleted patron)%s "
6706 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6708 #. For the first occurrence,
6709 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6710 #. %2$s:  ELSE 
6711 #. %3$s:  END 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6714 #, c-format
6715 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6716 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6718 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6719 #. %2$s:  ELSE 
6720 #. %3$s:  END 
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6722 #, c-format
6723 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6724 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6726 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6727 #. %2$s:  ELSE 
6728 #. %3$s:  END 
6729 #. %4$s:  END 
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6731 #, c-format
6732 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6733 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
6735 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6736 #. %2$s:  END 
6737 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6738 #. %4$s:  ELSE 
6739 #. %5$s:  END 
6740 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6741 #. %7$s:  ELSE 
6742 #. %8$s:  END 
6743 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6744 #. %10$s:  END 
6745 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6746 #. %12$s:  END 
6747 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6749 #, c-format
6750 msgid ""
6751 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6752 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6753 msgstr ""
6754 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6755 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6757 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6758 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6759 #. %3$s:  END 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6761 #, c-format
6762 msgid "%s, by %s%s"
6763 msgstr "%s, yazar %s%s"
6765 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6766 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6767 #. %3$s:  END 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6769 #, c-format
6770 msgid "%s, by %s%s "
6771 msgstr "%s, yazar %s%s"
6773 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6774 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6775 #. %3$s:  END 
6776 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6777 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6778 #. %6$s:  END 
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6780 #, c-format
6781 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6782 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
6784 #. For the first occurrence,
6785 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6786 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6787 #. %3$s:  END 
6788 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6791 #, c-format
6792 msgid "%s, by %s%s%s- "
6793 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6795 #. For the first occurrence,
6796 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6797 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6800 #, c-format
6801 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6804 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6805 #. %2$s:  ELSE 
6806 #. %3$s:  END 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6808 #, c-format
6809 msgid "%sActive%sInactive%s"
6810 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
6812 #. %1$s:  ELSE 
6813 #. %2$s:  END 
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6815 #, c-format
6816 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6817 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
6819 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6820 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6821 #. %3$s:  ELSE 
6822 #. %4$s:  END 
6823 #. %5$s:  IF (firstname) 
6824 #. %6$s:  firstname | html 
6825 #. %7$s:  END 
6826 #. %8$s:  IF (surname) 
6827 #. %9$s:  surname | html 
6828 #. %10$s:  END 
6829 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6830 #. %12$s:  categoryname | html 
6831 #. %13$s:  ELSE 
6832 #. %14$s:  IF ( I ) 
6833 #. %15$s:  END 
6834 #. %16$s:  IF ( A ) 
6835 #. %17$s:  END 
6836 #. %18$s:  IF ( C ) 
6837 #. %19$s:  END 
6838 #. %20$s:  IF ( P ) 
6839 #. %21$s:  END 
6840 #. %22$s:  IF ( S ) 
6841 #. %23$s:  END 
6842 #. %24$s:  END 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6844 #, c-format
6845 msgid ""
6846 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6847 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6848 msgstr ""
6849 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
6850 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
6852 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6853 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6854 #. %3$s:  ELSE 
6855 #. %4$s:  END 
6856 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6857 #. %6$s:  categoryname | html 
6858 #. %7$s:  ELSE 
6859 #. %8$s:  IF ( I ) 
6860 #. %9$s:  END 
6861 #. %10$s:  IF ( A ) 
6862 #. %11$s:  END 
6863 #. %12$s:  IF ( C ) 
6864 #. %13$s:  END 
6865 #. %14$s:  IF ( P ) 
6866 #. %15$s:  END 
6867 #. %16$s:  IF ( S ) 
6868 #. %17$s:  END 
6869 #. %18$s:  END 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6871 #, c-format
6872 msgid ""
6873 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6874 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6875 msgstr ""
6876 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
6877 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
6879 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6880 #. %2$s:  ELSE 
6881 #. %3$s:  END 
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6883 #, c-format
6884 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6885 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
6887 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6888 #. %2$s:  ELSE 
6889 #. %3$s:  END 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6891 #, c-format
6892 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6893 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
6895 #. %1$s:  END 
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6897 #, c-format
6898 msgid "%sCancel"
6899 msgstr "%sİptal"
6901 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6902 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6903 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6904 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6905 #. %5$s:  END 
6906 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6907 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6908 #. %8$s:  ELSE 
6909 #. %9$s:  END 
6910 #. %10$s:  END 
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:78
6912 #, c-format
6913 msgid ""
6914 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6915 "out %s %s &nbsp;"
6916 msgstr ""
6917 "%s Ödünç verildi %s %s Son süre uzatma %s, %s %s İade tarihi %s %s Ödünç "
6918 "verilmemiş %s %s &nbsp;"
6920 #. %1$s:  IF humanbranch 
6921 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6922 #. %3$s:  ELSE 
6923 #. %4$s:  END 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6925 #, fuzzy, c-format
6926 msgid ""
6927 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6928 "policy by patron category%s"
6929 msgstr ""
6930 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
6931 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
6933 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6935 #, c-format
6936 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6937 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
6939 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6940 #. %2$s:  ELSE 
6941 #. %3$s:  value.display_value | html 
6942 #. %4$s:  END 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6944 #, c-format
6945 msgid "%sDefault%s%s%s"
6946 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
6948 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6950 #, c-format
6951 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6952 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
6954 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6955 #. %2$s:  END 
6956 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6957 #. %4$s:  END 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6959 #, c-format
6960 msgid ""
6961 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6962 "the item number from this barcode.%s "
6963 msgstr ""
6964 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
6965 "numarası alınamadı.%s"
6967 #. %1$s:  IF course_id 
6968 #. %2$s:  ELSE 
6969 #. %3$s:  END 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6971 #, c-format
6972 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6973 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
6975 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6976 #. %2$s:  ELSE 
6977 #. %3$s:  END 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6979 #, c-format
6980 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6981 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
6983 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6984 #. %2$s:  ELSE 
6985 #. %3$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6987 #, c-format
6988 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6989 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
6991 #. %1$s:  IF (template_id) 
6992 #. %2$s:  ELSE 
6993 #. %3$s:  END 
6994 #. %4$s:  IF (template_id) 
6995 #. %5$s:  template_id | html 
6996 #. %6$s:  END 
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6998 #, c-format
6999 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7000 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
7002 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7003 #. %2$s:  ELSE 
7004 #. %3$s:  END 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
7006 #, c-format
7007 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7008 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
7010 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7011 #. %2$s:  ELSE 
7012 #. %3$s:  END
7013 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7014 #. %5$s:  profile_id | html 
7015 #. %6$s:  END 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
7017 #, c-format
7018 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7019 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
7021 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
7023 #, c-format
7024 msgid "%sEditing "
7025 msgstr "%sDüzeltiliyor "
7027 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7028 #. %2$s:  END 
7029 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7030 #. %4$s:  END 
7031 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7032 #. %6$s:  END 
7033 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7034 #. %8$s:  END 
7035 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7036 #. %10$s:  END 
7037 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7038 #. %12$s:  END 
7039 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7040 #. %14$s:  END 
7041 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7042 #. %16$s:  END 
7043 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7044 #. %18$s:  END 
7045 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7046 #. %20$s:  END 
7047 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7048 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7049 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7050 #. %24$s:  END 
7051 #. %25$s:  END 
7052 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7053 #. %27$s:  END 
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
7055 #, c-format
7056 msgid ""
7057 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7058 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7059 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7060 msgstr ""
7061 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7062 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7063 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
7065 #. For the first occurrence,
7066 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7067 #. %2$s:  END 
7068 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7069 #. %4$s:  END 
7070 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7071 #. %6$s:  END 
7072 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7073 #. %8$s:  END 
7074 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7075 #. %10$s:  END 
7076 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7077 #. %12$s:  END 
7078 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7079 #. %14$s:  END 
7080 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7081 #. %16$s:  END 
7082 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7083 #. %18$s:  END 
7084 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7085 #. %20$s:  END 
7086 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7087 #. %22$s:  END 
7088 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7089 #. %24$s:  END 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7092 #, c-format
7093 msgid ""
7094 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7095 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7096 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7097 msgstr ""
7098 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7099 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7100 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
7102 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7103 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7104 #. %3$s:  ELSE 
7105 #. %4$s:  sex | html 
7106 #. %5$s:  END 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7108 #, c-format
7109 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7110 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
7112 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7113 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7114 #. %3$s:  ELSE 
7115 #. %4$s:  patron.sex | html 
7116 #. %5$s:  END 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7118 #, c-format
7119 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7120 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
7122 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7123 #. %2$s:  END 
7124 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7125 #. %4$s:  END 
7126 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7127 #. %6$s:  END 
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7129 #, c-format
7130 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7131 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
7133 #. For the first occurrence,
7134 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7135 #. %2$s:  ELSE 
7136 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7137 #. %4$s:  END 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7140 #, c-format
7141 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7142 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
7144 #. %1$s: - BLOCK -
7145 #. %2$s:  sep | html 
7146 #. %3$s:  sep | html 
7147 #. %4$s:  sep | html 
7148 #. %5$s:  sep | html 
7149 #. %6$s:  sep | html 
7150 #. %7$s:  sep | html 
7151 #. %8$s:  sep | html 
7152 #. %9$s:  sep | html 
7153 #. %10$s:  sep | html 
7154 #. %11$s:  sep | html 
7155 #. %12$s:  sep | html 
7156 #. %13$s:  sep | html 
7157 #. %14$s:  sep | html 
7158 #. %15$s:  sep | html 
7159 #. %16$s:  sep | html 
7160 #. %17$s:  sep | html 
7161 #. %18$s: - END -
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7163 #, c-format
7164 msgid ""
7165 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7166 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7167 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7168 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7169 msgstr ""
7170 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
7171 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
7172 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
7173 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
7175 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7176 #. %2$s:  END 
7177 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7178 #. %4$s:  END 
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7180 #, c-format
7181 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7182 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
7184 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7185 #. %2$s:  ELSE 
7186 #. %3$s:  END 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7188 #, c-format
7189 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7190 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
7192 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7193 #. %2$s:  ELSE 
7194 #. %3$s:  END 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7196 #, c-format
7197 msgid "%sHidden%sShown%s"
7198 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
7200 #. %1$s:  BLOCK subject 
7201 #. %2$s:  END 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7203 #, c-format
7204 msgid "%sHold:%s "
7205 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
7207 #. %1$s:  IF humanbranch 
7208 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7209 #. %3$s:  ELSE 
7210 #. %4$s:  END 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7212 #, c-format
7213 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7214 msgstr ""
7215 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
7216 "geçerli ayırma politikası%s"
7218 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7219 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7220 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7221 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7222 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7223 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7224 #. %7$s:  ELSE 
7225 #. %8$s:  END 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7227 #, c-format
7228 msgid ""
7229 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7230 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7231 msgstr ""
7232 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
7233 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
7234 "%s"
7236 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7237 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7238 #. %3$s:  END 
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7240 #, c-format
7241 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7242 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
7244 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7245 #. %2$s:  END 
7246 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
7248 #, c-format
7249 msgid ""
7250 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7251 "uneven.%s %s "
7252 msgstr ""
7253 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
7254 "işlenemedi.%s %s"
7256 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7257 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7258 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7259 #. %4$s:  ELSE 
7260 #. %5$s:  END 
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7262 #, c-format
7263 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7264 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
7266 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7267 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7269 #, c-format
7270 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7271 msgstr "%sKoha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo;: Ara%s "
7273 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7274 #. %2$s:  ELSE 
7275 #. %3$s:  END 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7277 #, c-format
7278 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7279 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7281 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7282 #. %2$s:  END 
7283 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7284 #. %4$s:  END 
7285 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7286 #. %6$s:  END 
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7288 #, c-format
7289 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7290 msgstr ""
7291 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7293 #. %1$s:  IF framework 
7294 #. %2$s:  ELSE 
7295 #. %3$s:  END 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7297 #, c-format
7298 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7299 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7301 #. %1$s:  IF library 
7302 #. %2$s:  ELSE 
7303 #. %3$s:  END 
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7305 #, c-format
7306 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7307 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7309 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7310 #. %2$s:  ELSE 
7311 #. %3$s:  END 
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7313 #, c-format
7314 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7315 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7317 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7318 #. %2$s:  END 
7319 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7320 #. %4$s:  END 
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7322 #, c-format
7323 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7324 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7326 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7327 #. %2$s:  ELSE 
7328 #. %3$s:  END 
7329 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7330 #. %5$s:  budget_name | html 
7331 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7332 #. %7$s:  END 
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7334 #, c-format
7335 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7336 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7338 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7339 #. %2$s:  END 
7340 #. %3$s:  basketname | html 
7341 #. %4$s:  basketno | html 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7343 #, c-format
7344 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7345 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7347 #. %1$s:  IF record.permanent 
7348 #. %2$s:  ELSE 
7349 #. %3$s:  END 
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7351 #, c-format
7352 msgid "%sNo%sYes%s"
7353 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7355 #. %1$s:  ELSE 
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7357 #, c-format
7358 msgid "%sNone"
7359 msgstr "%sHiçbiri"
7361 #. %1$s:  IF ( I ) 
7362 #. %2$s:  ELSE 
7363 #. %3$s:  END 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7365 #, c-format
7366 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7367 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7369 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7370 #. %2$s:  ELSE 
7371 #. %3$s:  END 
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7373 #, c-format
7374 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7375 msgstr "%sGecikme!%s&nbsp;%s"
7377 #. %1$s: - BLOCK subject -
7378 #. %2$s: - END -
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7380 #, c-format
7381 msgid "%sOverdue:%s "
7382 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7384 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7385 #. %2$s:  branchname | html 
7386 #. %3$s:  END 
7387 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7388 #. %5$s:  END 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7390 #, c-format
7391 msgid ""
7392 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7393 "and then attempt transfer: %s "
7394 msgstr ""
7395 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
7396 "ve geçiş yap: %s "
7398 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7399 #. %2$s:  END 
7400 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7401 #. %4$s:  END 
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7403 #, c-format
7404 msgid ""
7405 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7406 "select a file to upload.%s "
7407 msgstr ""
7408 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
7409 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
7411 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7412 #. %2$s:  END 
7413 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7414 #. %4$s:  END 
7415 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7416 #. %6$s:  END 
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7418 #, c-format
7419 msgid ""
7420 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7421 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7422 msgstr ""
7423 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
7424 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
7425 "%s"
7427 #. %1$s:  ELSE 
7428 #. %2$s:  END 
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7430 #, c-format
7431 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7432 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
7434 #. %1$s:  ELSE 
7435 #. %2$s:  END 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7437 #, c-format
7438 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7439 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7441 #. %1$s:  ELSE 
7442 #. %2$s:  END 
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:56
7444 #, c-format
7445 msgid "%sThis record has no items.%s "
7446 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7448 #. %1$s: - BLOCK -
7449 #. %2$s: - END -
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7451 #, c-format
7452 msgid ""
7453 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7454 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7455 "Checkouts%s "
7456 msgstr ""
7457 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
7458 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
7459 "alınanlar%s"
7461 #. %1$s:  IF currency.archived 
7462 #. %2$s:  END 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7464 #, c-format
7465 msgid "%sYes%s"
7466 msgstr "%sEvet%s"
7468 #. For the first occurrence,
7469 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7470 #. %2$s:  ELSE 
7471 #. %3$s:  END 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7474 #, c-format
7475 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7476 msgstr "%sEvet%s&nbsp;%s"
7478 #. For the first occurrence,
7479 #. %1$s:  IF record.public 
7480 #. %2$s:  ELSE 
7481 #. %3$s:  END 
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7497 #, c-format
7498 msgid "%sYes%sNo%s"
7499 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7501 #. %1$s:  IF field.searchable 
7502 #. %2$s:  ELSE 
7503 #. %3$s:  END 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7505 #, c-format
7506 msgid "%sYes%sNo%s "
7507 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7509 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7510 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7512 #, c-format
7513 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7514 msgstr "%sBu kullanıcının bilgilerini görme izniniz yok. %s"
7516 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7518 #, c-format
7519 msgid "%sa - Earlier heading"
7520 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7522 #. %1$s:  ELSE 
7523 #. %2$s:  END 
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7525 #, c-format
7526 msgid "%sa list:%s"
7527 msgstr "%sbir listeye:%s"
7529 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7530 #. %2$s:  END 
7531 #. %3$s:  END 
7532 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7534 #, c-format
7535 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7536 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7538 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7539 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7540 #. %3$s:  END 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7542 #, c-format
7543 msgid "%sat %s%s "
7544 msgstr "%sde %s%s"
7546 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7548 #, c-format
7549 msgid "%sb - Later heading"
7550 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7552 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7553 #. %2$s:  reser.author | html 
7554 #. %3$s:  END 
7555 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7557 #, c-format
7558 msgid "%sby %s%s %s ("
7559 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7561 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7562 #. %2$s:  result_se.author | html 
7563 #. %3$s:  END 
7564 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7565 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7566 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7567 #. %7$s:  END 
7568 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7569 #. %9$s:  result_se.place | html 
7570 #. %10$s:  END 
7571 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7572 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7573 #. %13$s:  END 
7574 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7575 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7576 #. %16$s:  END 
7577 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7579 #, c-format
7580 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7581 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7583 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7585 #, c-format
7586 msgid "%sd - Acronym"
7587 msgstr "%sd- Kısaltma"
7589 #. %1$s:  ELSE 
7590 #. %2$s:  END 
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7592 #, c-format
7593 msgid "%sdefault%s framework"
7594 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
7596 #. %1$s:  ELSE 
7597 #. %2$s:  END 
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7599 #, c-format
7600 msgid "%sdefault%s framework. "
7601 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
7603 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7604 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7605 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7606 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7607 #. %5$s:  ELSE 
7608 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7609 #. %7$s:  END 
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7611 #, c-format
7612 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7613 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7615 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7617 #, c-format
7618 msgid "%sf - Musical composition"
7619 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7621 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7623 #, c-format
7624 msgid "%sg - Broader term"
7625 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7627 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7629 #, c-format
7630 msgid "%sh - Narrower term"
7631 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7633 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7635 #, c-format
7636 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7637 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7639 #. %1$s: - BLOCK -
7640 #. %2$s:  sep | html 
7641 #. %3$s:  sep | html 
7642 #. %4$s:  sep | html 
7643 #. %5$s:  sep | html 
7644 #. %6$s:  sep | html 
7645 #. %7$s:  sep | html 
7646 #. %8$s:  sep | html 
7647 #. %9$s:  sep | html 
7648 #. %10$s:  sep | html 
7649 #. %11$s: - END -
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7651 #, c-format
7652 msgid ""
7653 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7654 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7655 msgstr ""
7656 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7657 "%stitle%sbarcode%sitype%s"
7659 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7661 #, c-format
7662 msgid "%sn - Not applicable"
7663 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7665 #. For the first occurrence,
7666 #. %1$s:  IF cities.count 
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7670 #, c-format
7671 msgid "%sor choose "
7672 msgstr "%sveya seçin"
7674 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7676 #, c-format
7677 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7678 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7680 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7681 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7682 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7683 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7684 #. %5$s:  ELSE 
7685 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7686 #. %7$s:  END 
7687 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7689 #, c-format
7690 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7691 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7693 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7695 #, c-format
7696 msgid "%st - Immediate parent body"
7697 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7699 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7700 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7701 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7703 #, c-format
7704 msgid "%sx%s = %s "
7705 msgstr "%sx%s = %s "
7707 #. %1$s:  IF currency.active 
7708 #. %2$s:  END 
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7710 #, c-format
7711 msgid "%s✓%s"
7712 msgstr "%s✓%s"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7715 #, c-format
7716 msgid ""
7717 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7718 "Radoslav Kolev"
7719 msgstr ""
7720 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgaristan)"
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7723 #, c-format
7724 msgid ""
7725 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7726 "and Serhij Dubyk"
7727 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Rusya)"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7730 #, c-format
7731 msgid ""
7732 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7733 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7734 msgstr ""
7735 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7736 "(Ukrayna)"
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7739 #, c-format
7740 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7741 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (İbranice)"
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7744 #, c-format
7745 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7746 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urduca)"
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7749 #, c-format
7750 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7751 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Farsça)"
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7754 #, c-format
7755 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7756 msgstr "&#20013;&#25991; (Çince)"
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7759 #, c-format
7760 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7761 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hintçe)"
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7764 #, c-format
7765 msgid ""
7766 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7767 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengalce)"
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7770 #, c-format
7771 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7772 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonca)"
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7775 #, c-format
7776 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7777 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7780 #, c-format
7781 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7782 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7785 #, c-format
7786 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7787 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7790 #, c-format
7791 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7792 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Tayland)"
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7795 #, c-format
7796 msgid ""
7797 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7798 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7799 msgstr ""
7800 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7801 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7804 #, c-format
7805 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7806 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korece)"
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7809 #, c-format
7810 msgid ""
7811 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7812 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7813 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7814 msgstr ""
7815 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7816 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7817 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7820 #, c-format
7821 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7822 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Çekçe)"
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7825 #, c-format
7826 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7827 msgstr "&lt;&lt; Önerilere geri dön"
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7832 #, c-format
7833 msgid "&lt;&lt; Previous"
7834 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7837 #, c-format
7838 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7839 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7843 #, c-format
7844 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7845 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Dizilimi"
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7851 #, c-format
7852 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7853 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7857 #, c-format
7858 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7859 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7863 #, c-format
7864 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7865 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7869 #, c-format
7870 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7871 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7875 #, c-format
7876 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7877 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı Dizilimi"
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7881 #, c-format
7882 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7883 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7887 #, c-format
7888 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7889 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7893 #, c-format
7894 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7895 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anahtar Kelime Dizilimi"
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7899 #, c-format
7900 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7901 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7905 #, c-format
7906 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7907 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7911 #, c-format
7912 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7913 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seri Başlığı"
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7917 #, c-format
7918 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7919 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7923 #, c-format
7924 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7925 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7929 #, c-format
7930 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7931 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7935 #, c-format
7936 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7937 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7941 #, c-format
7942 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7943 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7946 #, c-format
7947 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7948 msgstr "&nbsp;&nbsp;(biçim: yyyy-yyyy)"
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7951 #, c-format
7952 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7953 msgstr "&nbsp;Etkin olmayan fonları göster:"
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:434
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7961 #, c-format
7962 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7963 msgstr "&nbsp;Etkin olanları göster:"
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7966 #, c-format
7967 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7968 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7970 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7971 #. %2$s:  ELSE 
7972 #. %3$s:  END 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7976 msgstr "&rsaquo; %s %s Toplu ödünç alma %s"
7978 #. %1$s:  END 
7979 #. %2$s:  IF step == 2 
7980 #. %3$s:  END 
7981 #. %4$s:  IF step == 3 
7982 #. %5$s:  END 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7986 msgstr "&rsaquo; %s %s Onayla %s %s Tamamlandı %s"
7988 #. %1$s:  template_name | html 
7989 #. %2$s:  ELSE 
7990 #. %3$s:  END 
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7992 #, c-format
7993 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7994 msgstr "&rsaquo; %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
7996 #. %1$s:  END 
7997 #. %2$s:  IF ( else ) 
7998 #. %3$s:  tagfield | html 
7999 #. %4$s:  ELSE 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8003 msgstr "&rsaquo; %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
8005 #. %1$s:  END 
8006 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8007 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8008 #. %4$s:  END 
8009 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8010 #. %6$s:  END 
8011 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8012 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8013 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8014 #. %10$s:  END 
8015 #. %11$s:  ELSE 
8016 #. %12$s:  action | html 
8017 #. %13$s:  END 
8018 #. %14$s:  END 
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8020 #, c-format
8021 msgid ""
8022 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8023 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8024 msgstr ""
8025 "&rsaquo; %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
8026 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
8028 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8029 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8030 #. %3$s:  basketname | html 
8031 #. %4$s:  ELSE 
8032 #. %5$s:  booksellername | html 
8033 #. %6$s:  END 
8034 #. %7$s:  END 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8036 #, c-format
8037 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8038 msgstr "&rsaquo; %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
8040 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8041 #. %2$s:  ELSE 
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8043 #, c-format
8044 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8045 msgstr "&rsaquo; %s Yeni koleksiyon ekle %s"
8047 #. %1$s:  IF step == 1 
8048 #. %2$s:  ELSE 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8052 msgstr "&rsaquo; %s Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme %s"
8054 #. For the first occurrence,
8055 #. %1$s:  IF course_name 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8059 #, c-format
8060 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8061 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle "
8063 #. %1$s:  IF ( id ) 
8064 #. %2$s:  ELSE 
8065 #. %3$s:  END 
8066 #. %4$s:  ELSE 
8067 #. %5$s:  END 
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8069 #, c-format
8070 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8071 msgstr ""
8072 "&rsaquo; %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
8074 #. %1$s:  IF club 
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8078 msgstr "&rsaquo; %s Club değiştir"
8080 #. %1$s:  IF club_template 
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8084 msgstr "&rsaquo; %s Club şablonu değiştir"
8086 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8087 #. %2$s:  ELSE 
8088 #. %3$s:  END 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8090 #, c-format
8091 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8092 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
8094 #. %1$s:  IF datereceived 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8098 msgstr "&rsaquo; %s için alındı özeti "
8100 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8101 #. %2$s:  ELSE 
8102 #. %3$s:  authid | html 
8103 #. %4$s:  authtypetext | html 
8104 #. %5$s:  END 
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8106 #, c-format
8107 msgid ""
8108 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8109 msgstr ""
8110 "&rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
8112 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8113 #. %2$s:  ELSE 
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8115 #, c-format
8116 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8117 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
8119 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8120 #. %2$s:  ELSE 
8121 #. %3$s:  END 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8125 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
8127 #. For the first occurrence,
8128 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8129 #. %2$s:  ELSE 
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8132 #, c-format
8133 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8134 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
8136 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8138 #, c-format
8139 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8140 msgstr "&rsaquo; %s takvim"
8142 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8143 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8144 #. %3$s:  ELSE 
8145 #. %4$s:  END 
8146 #. %5$s:  END 
8147 #. %6$s:  basketname | html 
8148 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8149 #. %8$s:  basketno | html 
8150 #. %9$s:  END 
8151 #. %10$s:  booksellername | html 
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8153 #, c-format
8154 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8155 msgstr "&rsaquo; %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
8157 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8158 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8159 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8160 #. %4$s:  ELSE 
8161 #. %5$s:  END 
8162 #. %6$s:  END 
8163 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8167 msgstr "&rsaquo; %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
8169 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8170 #. %2$s:  IF currency 
8171 #. %3$s:  currency.currency | html 
8172 #. %4$s:  ELSE 
8173 #. %5$s:  END 
8174 #. %6$s:  END 
8175 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8176 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8177 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8178 #. %10$s:  END 
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8180 #, c-format
8181 msgid ""
8182 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8183 "currency %s %sCurrencies %s "
8184 msgstr ""
8185 "&rsaquo; %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
8186 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
8188 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8189 #. %2$s:  categorycode | html 
8190 #. %3$s:  ELSE 
8191 #. %4$s:  categorycode | html 
8192 #. %5$s:  END 
8193 #. %6$s:  END 
8194 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8196 #, c-format
8197 msgid ""
8198 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8199 "'%s'%s%s %s "
8200 msgstr ""
8201 "&rsaquo; %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
8202 "onaylayın '%s'%s%s %s "
8204 #. %1$s:  IF ( op ) 
8205 #. %2$s:  ELSE 
8206 #. %3$s:  END 
8207 #. %4$s:  END 
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8209 #, c-format
8210 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8211 msgstr ""
8212 "&rsaquo; %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesi düzenle%s %s"
8214 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8215 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8216 #. %3$s:  patron.surname | html 
8217 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8218 #. %5$s:  END 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8220 #, c-format
8221 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8222 msgstr "&rsaquo; %s İlişik kesme isteği %s %s (%s)%s için"
8224 #. For the first occurrence,
8225 #. %1$s:  IF (template_id) 
8226 #. %2$s:  template_id | html 
8227 #. %3$s:  ELSE 
8228 #. %4$s:  END 
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8235 #, c-format
8236 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8237 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
8239 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8243 msgstr "&rsaquo; %sDüzeltiliyor "
8245 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8246 #. %2$s:  authid | html 
8247 #. %3$s:  authtypetext | html 
8248 #. %4$s:  ELSE 
8249 #. %5$s:  authtypetext | html 
8250 #. %6$s:  END 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8254 msgstr "&rsaquo; %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
8256 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8257 #. %2$s:  END 
8258 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8259 #. %4$s:  END 
8260 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8261 #. %6$s:  END 
8262 #. %7$s:  END 
8263 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8264 #. %9$s:  END 
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8266 #, c-format
8267 msgid ""
8268 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8269 "%s%s %sAuthorized values%s"
8270 msgstr ""
8271 "&rsaquo; %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
8272 "%s %sOtorize değerler%s "
8274 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8275 #. %2$s:  categorycode | html 
8276 #. %3$s:  ELSE 
8277 #. %4$s:  END 
8278 #. %5$s:  END 
8279 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8283 msgstr "&rsaquo; %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8285 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8286 #. %2$s:  contractname | html 
8287 #. %3$s:  ELSE 
8288 #. %4$s:  END 
8289 #. %5$s:  END 
8290 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8292 #, c-format
8293 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8294 msgstr "&rsaquo; %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8296 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8297 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8298 #. %3$s:  budget_name | html 
8299 #. %4$s:  END 
8300 #. %5$s:  ELSE 
8301 #. %6$s:  END 
8302 #. %7$s:  END 
8303 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8305 #, c-format
8306 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8307 msgstr "&rsaquo; %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8309 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8310 #. %2$s:  ordernumber | html 
8311 #. %3$s:  ELSE 
8312 #. %4$s:  END 
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8316 msgstr ""
8317 "&rsaquo; %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8319 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8320 #. %2$s:  searchfield | html 
8321 #. %3$s:  ELSE 
8322 #. %4$s:  END 
8323 #. %5$s:  END 
8324 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8326 #, c-format
8327 msgid ""
8328 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8329 msgstr ""
8330 "&rsaquo; %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8332 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8333 #. %2$s:  ELSE 
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8337 msgstr "&rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8339 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8340 #. %2$s:  ELSE 
8341 #. %3$s:  END 
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8343 #, c-format
8344 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8345 msgstr ""
8346 "&rsaquo; %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8348 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8349 #. %2$s:  ELSE 
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8353 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8355 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8356 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8357 #. %3$s:  END 
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8361 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı ayrıntıları %s%s için"
8363 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8364 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8365 #. %3$s:  ELSE 
8366 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8367 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8368 #. %6$s:  ELSE                  
8369 #. %7$s:  END 
8370 #. %8$s:  ELSE                      
8371 #. %9$s:  END 
8372 #. %10$s:  END 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8374 #, c-format
8375 msgid ""
8376 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8377 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8378 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8379 msgstr ""
8380 "&rsaquo; %sBireysel para cezası öde %sBireysel para cezası sil %s %s "
8381 "%sSeçilen tutardaki para cezasını sil %sSeçilen tutardaki para cezasını öde  "
8382 "%s %sTüm para cezası tutarını öde %s %s"
8384 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8385 #. %2$s:  ELSE 
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8387 #, c-format
8388 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8389 msgstr "&rsaquo; %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
8391 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8392 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8393 #. %3$s:  END 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8397 msgstr "&rsaquo; %sİstatistikler %s%s için"
8399 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8403 msgstr "&rsaquo; %s için API Anahtarları"
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; About Koha"
8408 msgstr "&rsaquo; Koha hakkında"
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Access files"
8413 msgstr "&rsaquo; Dosyalara erişim"
8415 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8417 #, c-format
8418 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8419 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8422 #, c-format
8423 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8424 msgstr "&rsaquo; Sağlamalar"
8426 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8428 #, c-format
8429 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8430 msgstr "&rsaquo; Yeni OAI ayarı ekle%s"
8432 #. %1$s:  booksellername | html 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8434 #, c-format
8435 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8436 msgstr "&rsaquo;; %s için sepet grubu ekle"
8438 #. %1$s:  END 
8439 #. %2$s:  END 
8440 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8441 #. %4$s:  IF total 
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8443 #, c-format
8444 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8445 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
8447 #. %1$s:  END 
8448 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8452 msgstr "&rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s &rsaquo;"
8454 #. %1$s:  END 
8455 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8459 msgstr "&rsaquo; Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s &rsaquo;"
8461 #. %1$s:  END 
8462 #. %2$s:  ELSE 
8463 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8467 msgstr "&rsaquo; Uyarı ekle%s%s%s "
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8470 #, c-format
8471 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8472 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8477 msgstr "&rsaquo; Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8482 msgstr "&rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8487 msgstr "&rsaquo; Siparişleri MARC dosyasından ekle"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8492 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıları ekle"
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8498 msgstr "&rsaquo; İçin rezerv ekle "
8500 #. %1$s:  END 
8501 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8505 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Administration"
8510 msgstr "&rsaquo; Yönetim"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8515 msgstr "&rsaquo; Gelişmiş arama"
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8518 #, c-format
8519 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8520 msgstr "&rsaquo; için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8525 msgstr "&rsaquo; Materyali ekle "
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8530 msgstr "&rsaquo; Sesli uyarılar"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8533 #, c-format
8534 msgid "&rsaquo; Authorities"
8535 msgstr "&rsaquo; Otorite Dizinleri"
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8540 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
8542 #. %1$s:  basketno | html 
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8546 msgstr "&rsaquo; Sepet (%s)"
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8549 #, c-format
8550 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8551 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
8553 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8554 #. %2$s:  ELSE 
8555 #. %3$s:  END 
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8557 #, c-format
8558 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8559 msgstr ""
8560 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8561 "Yönet %s "
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8564 #, c-format
8565 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8566 msgstr "&rsaquo; Toplu düzenle"
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8571 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8574 #, c-format
8575 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8576 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
8578 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8579 #. %2$s:  ELSE 
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8581 #, c-format
8582 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8583 msgstr "&rsaquo; Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8588 msgstr "&rsaquo; Kataloglama"
8590 #. %1$s:  END 
8591 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8592 #. %3$s:  END 
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8594 #, c-format
8595 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8596 msgstr "&rsaquo; Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8598 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8599 #. %2$s:  ELSE 
8600 #. %3$s:  END 
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8602 #, c-format
8603 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8604 msgstr "&rsaquo; Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8607 #, c-format
8608 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8609 msgstr "&rsaquo; Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8612 #, c-format
8613 msgid "&rsaquo; Check in"
8614 msgstr "&rsaquo; İade"
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8619 msgstr "&rsaquo; için ödünç alma geçmişi "
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8622 #, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8624 msgstr "&rsaquo; Ödünç verme notları"
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8627 #, c-format
8628 msgid "&rsaquo; Circulation"
8629 msgstr "&rsaquo; Dolaşım"
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8632 #, c-format
8633 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8634 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
8636 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8640 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8643 #, c-format
8644 msgid "&rsaquo; Claims"
8645 msgstr "&rsaquo; Claim"
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8648 #, c-format
8649 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8650 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8655 msgstr "&rsaquo; Club kayıtları"
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8660 msgstr "&rsaquo; Sütun ayarları"
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8665 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8667 #. %1$s:  ELSE 
8668 #. %2$s:  END 
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8670 #, c-format
8671 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8672 msgstr "&rsaquo; EAN silinmesini onayla %s &raquo; Kütüphane EAN'ları %s"
8674 #. %1$s:  ELSE 
8675 #. %2$s:  END 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8679 msgstr "&rsaquo; Hesap silinmesini onayla %s &rsaquo; EDI hesapları %s"
8681 #. %1$s:  contractnumber | html 
8682 #. %2$s:  END 
8683 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8685 #, c-format
8686 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8687 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8689 #. %1$s:  searchfield | html 
8690 #. %2$s:  END 
8691 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8695 msgstr "&rsaquo; Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8697 #. %1$s:  searchfield | html 
8698 #. %2$s:  END 
8699 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8701 #, c-format
8702 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8703 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8705 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8706 #. %2$s:  END 
8707 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8711 msgstr "&rsaquo; Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8713 #. %1$s:  searchfield | html 
8714 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8718 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
8720 #. %1$s:  ELSE 
8721 #. %2$s:  END 
8722 #. %3$s:  END 
8723 #. %4$s:  END 
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8727 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onaylayın%sBildirimler &amp; slipler%s%s%s"
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8732 msgstr "&rsaquo; Ayrılmışları onayla"
8734 #. %1$s:  END 
8735 #. %2$s:  IF ( else ) 
8736 #. %3$s:  END 
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8740 msgstr "&rsaquo; Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8743 #, c-format
8744 msgid "&rsaquo; Course details for "
8745 msgstr "&rsaquo; Ders ayrıntıları"
8747 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8748 #. %2$s:  END 
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8752 msgstr "&rsaquo; Aşama oluştur %s &rsaquo, Materyalleri yönet %s"
8754 #. %1$s:  END 
8755 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8759 msgstr "&rsaquo; Veri eklendi%s %s "
8761 #. %1$s:  END 
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8765 msgstr "&rsaquo; Veri silindi %s "
8767 #. %1$s:  END 
8768 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8770 #, c-format
8771 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8772 msgstr "&rsaquo; Veri kaydedildi %s %s "
8774 #. %1$s:  END 
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8776 #, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8778 msgstr "&rsaquo; Ödenek silinsin mi? %s"
8780 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8781 #. %2$s:  END 
8782 #. %3$s:  END 
8783 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8785 #, c-format
8786 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8787 msgstr "&rsaquo; Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
8789 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8790 #. %2$s:  patron.surname | html 
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8794 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
8796 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8800 msgstr "&rsaquo; %s için ayrıntılar"
8802 #. %1$s:  accountline.id | html 
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8804 #, c-format
8805 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8806 msgstr "&rsaquo; Hesap satırı için ayrıntılar %s"
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8811 msgstr "&rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
8813 #. %1$s:  END 
8814 #. %2$s:  IF close_form 
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8816 #, c-format
8817 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8818 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi çoğalt %s %s"
8820 #. %1$s:  END 
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8824 msgstr "&rsaquo; Mevcut siparişleri çoğalt %s"
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8827 #, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8829 msgstr "&rsaquo; Duplike uyarısı"
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Edit "
8834 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
8836 #. %1$s:  END -
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8840 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
8842 #. %1$s:  spec | html 
8843 #. %2$s:  ELSE 
8844 #. %3$s:  END 
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8846 #, c-format
8847 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8848 msgstr "&rsaquo; OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
8850 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8854 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s&rsaquo;"
8856 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8858 #, c-format
8859 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8860 msgstr "&rsaquo; Aşama düzenle %s"
8862 #. %1$s:  END 
8863 #. %2$s:  ELSE 
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8865 #, c-format
8866 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8867 msgstr "&rsaquo; MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
8869 #. %1$s:  suggestionid | html 
8870 #. %2$s:  ELSE 
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8874 msgstr "&rsaquo; Öneri düzenle #%s %s"
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8877 #, c-format
8878 msgid "&rsaquo; Editor"
8879 msgstr "&rsaquo; Editör"
8881 #. %1$s:  errno | html 
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8883 #, c-format
8884 msgid "&rsaquo; Error %s"
8885 msgstr "&rsaquo; Hata %s"
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Export data"
8890 msgstr "&rsaquo; Veriyi dışa aktar"
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8893 #, c-format
8894 msgid "&rsaquo; Files"
8895 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
8897 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8901 msgstr "&rsaquo; Dosyalar için %s"
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8904 #, c-format
8905 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8906 msgstr "&rsaquo; Ayırma oranları"
8908 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8912 msgstr "&rsaquo; %s için ayırtma geçmişi"
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8915 #, c-format
8916 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8917 msgstr "&rsaquo; Kaldırılacak ayırmalar"
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Images "
8922 msgstr "&rsaquo; Resimler"
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Images for "
8927 msgstr "&rsaquo; Görüntüler için "
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Invoices"
8932 msgstr "&rsaquo; Faturalar"
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8937 msgstr "&rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları "
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Item details for "
8942 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları "
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Item search "
8947 msgstr "&rsaquo; Materyal arama"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8952 msgstr "&rsaquo; Materyal arama alanları"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8957 msgstr "&rsaquo; Hiç ödünç alınmamış materyaller"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8962 msgstr "&rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8965 #, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Label creator "
8967 msgstr "&rsaquo; Etiket oluşturucu"
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8970 #, c-format
8971 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8972 msgstr "&rsaquo; …e ana materyal ekle "
8974 #. %1$s:  IF ( total ) 
8975 #. %2$s:  total | html 
8976 #. %3$s:  ELSE 
8977 #. %4$s:  END 
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8979 #, c-format
8980 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8981 msgstr "&rsaquo; MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8984 #, c-format
8985 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8986 msgstr "&rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet"
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8990 #, c-format
8991 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8992 msgstr "&rsaquo; Aşamaları düzenle"
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8995 #, c-format
8996 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8997 msgstr "&rsaquo; Manuel kredi"
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9002 msgstr "&rsaquo; Manuel fatura"
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9007 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; Merging records"
9013 msgstr "&rsaquo; Kayıtları birleştiriyor"
9015 #. %1$s:  ELSE 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9017 #, c-format
9018 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9019 msgstr "&rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
9021 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9022 #. %2$s:  ELSE 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9026 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
9028 #. %1$s:  ELSE 
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9032 msgstr "&rsaquo; Kütüphane EAN'ı Düzenle %s&rsaquo;"
9034 #. %1$s:  ELSE 
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9036 #, c-format
9037 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9038 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap%s "
9040 #. %1$s:  searchfield | html 
9041 #. %2$s:  ELSE 
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9043 #, c-format
9044 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9045 msgstr "&rsaquo; Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
9047 #. %1$s:  ELSE 
9048 #. %2$s:  END 
9049 #. %3$s:  END 
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9051 #, c-format
9052 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9053 msgstr "&rsaquo; Aboneliği değiştir %sYeni abonelik%s %s"
9055 #. %1$s:  END 
9056 #. %2$s:  END 
9057 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9061 msgstr "&rsaquo; Yeni yazıcı%s%s %s "
9063 #. %1$s:  ELSE 
9064 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9068 msgstr "&rsaquo; Uyarı eklendi%s%s "
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9071 #, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9073 msgstr "&rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
9075 #. %1$s:  fund_code | html 
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9077 #, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9079 msgstr "&rsaquo; Sipariş - %s"
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9082 #, c-format
9083 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9084 msgstr "&rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
9086 #. %1$s:  todaysdate | html 
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9090 msgstr "&rsaquo; …’-nin gecikmesi %s"
9092 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9094 #, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9096 msgstr "&rsaquo; …’-de gecikme %s"
9098 #. %1$s:  END 
9099 #. %2$s:  IF ( else ) 
9100 #. %3$s:  END 
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9104 msgstr "&rsaquo; Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9107 #, c-format
9108 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9109 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kimlik oluşturucu "
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9112 #, c-format
9113 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9114 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı club'ları"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9119 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9122 #, c-format
9123 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9124 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
9126 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9127 #. %2$s:  patron.surname | html 
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9129 #, c-format
9130 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9131 msgstr "&rsaquo; Para cezasını… için öde %s %s"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9134 #, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9136 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9141 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
9143 #. %1$s:  title | html 
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
9145 #, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9147 msgstr "&rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo; Plugins "
9152 msgstr "&rsaquo; Eklentiler "
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9155 #, c-format
9156 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9157 msgstr "&rsaquo; Eklentiler devre dışı bırakıldı "
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9162 msgstr "&rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
9164 #. %1$s:  END 
9165 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9167 #, c-format
9168 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9169 msgstr "&rsaquo; Yazıcı eklendi%s %s "
9171 #. %1$s:  END 
9172 #. %2$s:  IF ( else ) 
9173 #. %3$s:  END 
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9177 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
9179 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9181 #, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9183 msgstr "&rsaquo; %s için Satın alma önerileri"
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9186 #, c-format
9187 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9188 msgstr "&rsaquo; Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9191 #, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9193 msgstr "&rsaquo; Alıntı Editörü"
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9196 #, c-format
9197 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9198 msgstr "&rsaquo; Bilgi yükleyici"
9200 #. %1$s:  name | html 
9201 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9202 #. %3$s:  invoice | html 
9203 #. %4$s:  END 
9204 #. %5$s:  ordernumber | html 
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9206 #, c-format
9207 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9208 msgstr "&rsaquo; Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
9210 #. %1$s:  name | html 
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9212 #, c-format
9213 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9214 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9217 #, c-format
9218 msgid "&rsaquo; Renew"
9219 msgstr "&rsaquo; Uzat"
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9222 #, c-format
9223 msgid "&rsaquo; Reports"
9224 msgstr "&rsaquo; Raporlar"
9226 #. %1$s:  END 
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9230 msgstr "&rsaquo; Makale isteği %s"
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Reserve "
9235 msgstr "&rsaquo; Rezerv  "
9237 #. %1$s:  ELSE 
9238 #. %2$s:  END 
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9242 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
9244 #. %1$s:  ELSE 
9245 #. %2$s:  END 
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
9247 #, c-format
9248 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9249 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Girişler %s "
9251 #. %1$s:  ELSE 
9252 #. %2$s:  END 
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9256 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi%s"
9258 #. %1$s:  ELSE 
9259 #. %2$s:  END 
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9261 #, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9263 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Dolaşım istatistikleri%s"
9265 #. %1$s:  ELSE 
9266 #. %2$s:  END 
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9268 #, c-format
9269 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9270 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ayırtma istatistikleri%s"
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9273 #, c-format
9274 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9275 msgstr "&rsaquo; Etiket sonuçları "
9277 #. %1$s:  ELSE 
9278 #. %2$s:  END 
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9280 #, c-format
9281 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9282 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
9284 #. %1$s:  ELSE 
9285 #. %2$s:  END 
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9287 #, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9289 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Materyal türüne göre katalog%s"
9291 #. %1$s:  ELSE 
9292 #. %2$s:  END 
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
9294 #, c-format
9295 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9296 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
9298 #. %1$s:  ELSE 
9299 #. %2$s:  END 
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9301 #, c-format
9302 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9303 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Fona göre siparişler%s"
9305 #. %1$s:  ELSE 
9306 #. %2$s:  END 
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9308 #, c-format
9309 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9310 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9312 #. %1$s:  ELSE 
9313 #. %2$s:  END 
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9315 #, c-format
9316 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9317 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
9319 #. %1$s:  ELSE 
9320 #. %2$s:  END 
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9322 #, c-format
9323 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9324 msgstr ""
9325 "&rsaquo; Results %s &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9327 #. %1$s:  ELSE 
9328 #. %2$s:  END 
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9330 #, c-format
9331 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9332 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sEnvanter%s"
9334 #. %1$s:  ELSE 
9335 #. %2$s:  END 
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9337 #, c-format
9338 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9339 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9341 #. %1$s:  ELSE 
9342 #. %2$s:  END 
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9344 #, c-format
9345 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9346 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9349 #, c-format
9350 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9351 msgstr "&rsaquo; Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9353 #. %1$s:  ELSE 
9354 #. %2$s:  END 
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9356 #, c-format
9357 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9358 msgstr "&rsaquo; Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9361 #, c-format
9362 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9363 msgstr "&rsaquo; SMS hücresel sağlayıcıları"
9365 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9369 msgstr "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo;"
9371 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9372 #. %2$s:  query_desc | html 
9373 #. %3$s:  END 
9374 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9375 #. %5$s:  limit_desc | html 
9376 #. %6$s:  END 
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9378 #, c-format
9379 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9380 msgstr "&rsaquo; Ara %sile '%s'%s%s&nbsp;sınırlanan(lar):&nbsp;'%s'%s "
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9383 #, c-format
9384 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9385 msgstr "&rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9388 #, c-format
9389 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9390 msgstr "&rsaquo; Mevcut Kayıtları Arama"
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9393 #, c-format
9394 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9395 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcısını Ara "
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9398 #, c-format
9399 msgid "&rsaquo; Search history "
9400 msgstr "&rsaquo; Arama geçmişi"
9402 #. %1$s:  END 
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9404 #, c-format
9405 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9406 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%s"
9408 #. %1$s:  ELSE 
9409 #. %2$s:  END 
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9411 #, c-format
9412 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9413 msgstr "&rsaquo; Sonuçları ara %s İstek ara %s"
9415 #. %1$s:  ELSE 
9416 #. %2$s:  END 
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9418 #, c-format
9419 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9420 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
9422 #. %1$s:  ELSE 
9423 #. %2$s:  END 
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9425 #, c-format
9426 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9427 msgstr "&rsaquo; Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
9429 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9431 #, c-format
9432 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9433 msgstr "&rsaquo; için uyarı/uyarılar gönder %s"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9436 #, c-format
9437 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9438 msgstr "&rsaquo; için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9441 #, c-format
9442 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9443 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın nüshası "
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9446 #, c-format
9447 msgid "&rsaquo; Serials "
9448 msgstr "&rsaquo; Süreli Yayınlar "
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9451 #, c-format
9452 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9453 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9456 #, c-format
9457 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9458 msgstr "&rsaquo; Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
9460 #. %1$s:  patron.surname | html 
9461 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9463 #, c-format
9464 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9465 msgstr "&rsaquo; %s, %s için Hakları Belirle"
9467 #. %1$s:  suggestionid | html 
9468 #. %2$s:  ELSE 
9469 #. %3$s:  END 
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9471 #, c-format
9472 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9473 msgstr "&rsaquo; Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
9475 #. %1$s:  fund_code | html 
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9477 #, c-format
9478 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9479 msgstr "&rsaquo; Harcanan - %s"
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9482 #, c-format
9483 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9484 msgstr "&rsaquo; için stok rotasyonu ayrıntıları"
9486 #. %1$s:  END 
9487 #. %2$s:  IF ( else ) 
9488 #. %3$s:  tagfield | html 
9489 #. %4$s:  END 
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9491 #, c-format
9492 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9493 msgstr "&rsaquo; Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9496 #, c-format
9497 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9498 msgstr "&rsaquo; Abonelik geçmişi"
9500 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9502 #, c-format
9503 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9504 msgstr "&rsaquo; %s için Abonelik yönlendirme listeleri"
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9507 #, c-format
9508 msgid "&rsaquo; System preferences"
9509 msgstr "&rsaquo; Sistem tercihleri"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9512 #, c-format
9513 msgid "&rsaquo; Tags"
9514 msgstr "&rsaquo; Etiketler"
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9517 #, c-format
9518 msgid "&rsaquo; Tools"
9519 msgstr "&rsaquo; Araçlar"
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9522 #, c-format
9523 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9524 msgstr "&rsaquo; Koleksiyonu aktar"
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9527 #, c-format
9528 msgid "&rsaquo; Transfers"
9529 msgstr "&rsaquo; Transferler"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9532 #, c-format
9533 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9534 msgstr "&rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9537 #, c-format
9538 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9539 msgstr "&rsaquo; Taşıma maliyet matrisi"
9541 #. %1$s:  booksellername | html 
9542 #. %2$s:  ELSE 
9543 #. %3$s:  END 
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9545 #, c-format
9546 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9547 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9550 #, c-format
9551 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9552 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9554 #. %1$s:  name | html 
9555 #. %2$s:  ELSE 
9556 #. %3$s:  END 
9557 #. %4$s:  ELSE 
9558 #. %5$s:  name | html 
9559 #. %6$s:  END 
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9561 #, c-format
9562 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9563 msgstr "&rsaquo; Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9565 #. %1$s:  ELSE 
9566 #. %2$s:  END 
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9568 #, c-format
9569 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9570 msgstr ""
9571 "&rsaquo; Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9572 "sırasına koy%s"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9575 #, c-format
9576 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9577 msgstr "&rsaquo; Eklentileri karşıya yükle"
9579 #. %1$s:  ELSE 
9580 #. %2$s:  END 
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9582 #, c-format
9583 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9584 msgstr "&rsaquo; Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9587 #, c-format
9588 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9589 msgstr "&rsaquo; Kullanım istatistikleri"
9591 #. %1$s:  IF ( status ) 
9592 #. %2$s:  ELSE 
9593 #. %3$s:  END 
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9595 #, c-format
9596 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9597 msgstr ""
9598 "&rsaquo;%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9600 #. %1$s:  END 
9601 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9602 #. %3$s:  END 
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9604 #, c-format
9605 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9606 msgstr "&rsaquo;Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9609 #, c-format
9610 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9611 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9613 #. %1$s: ~ END ~
9614 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9616 #, c-format
9617 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9618 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9633 #, c-format
9634 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9635 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9638 #, c-format
9639 msgid "') | html %%]"
9640 msgstr "') | html %%]"
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9643 #, c-format
9644 msgid ""
9645 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9646 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9647 "administrator about options). "
9648 msgstr ""
9649 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
9650 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
9651 "yöneticinizle seçenekler hakkında görüşün)."
9653 #. For the first occurrence,
9654 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9655 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9656 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9659 #, c-format
9660 msgid "(%s) at %s since %s"
9661 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9663 #. %1$s:  message.barcode | html 
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9665 #, c-format
9666 msgid "(%s) for "
9667 msgstr "(%s) için "
9669 #. %1$s:  message.barcode | html 
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9671 #, c-format
9672 msgid "(%s) from "
9673 msgstr "(%s) den "
9675 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9677 #, c-format
9678 msgid "(%s) has been on hold for "
9679 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9681 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9683 #, c-format
9684 msgid "(%s) has been waiting for "
9685 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9687 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9689 #, c-format
9690 msgid "(%s) is checked out to "
9691 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9693 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9695 #, c-format
9696 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9697 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9699 #. %1$s:  message.barcode | html 
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9701 #, c-format
9702 msgid "(%s) to "
9703 msgstr "(%s) - "
9705 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9706 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9707 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9708 #. %4$s:  END 
9709 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9710 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9711 #. %7$s:  END 
9712 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9714 #, c-format
9715 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9716 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
9718 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9719 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9720 #. %3$s:  END 
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9722 #, c-format
9723 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9724 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9727 #, c-format
9728 msgid "(17.05)"
9729 msgstr "(17.05)"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9732 #, c-format
9733 msgid "(17.11)"
9734 msgstr "(17.11)"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9737 #, c-format
9738 msgid "(18.05)"
9739 msgstr "(18.05)"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9742 #, c-format
9743 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9744 msgstr "(3.6, 3.18 Sürüm Geliştirici)"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9747 #, c-format
9748 msgid "(Assistant)"
9749 msgstr "(Asistan)"
9751 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9752 #. %2$s:  ELSE 
9753 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9755 #, c-format
9756 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9757 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9760 #, c-format
9761 msgid "(Create label batch)"
9762 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
9764 #. INPUT
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9766 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9767 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9769 #. INPUT
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9771 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9772 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9774 #. INPUT
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9776 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9777 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9779 #. INPUT
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9781 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9782 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9784 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9785 #. %2$s:  bookfund | html 
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9787 #, c-format
9788 msgid "(Current: %s - %s)"
9789 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9794 #, c-format
9795 msgid "(Error)"
9796 msgstr "(Hata)"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9799 #, c-format
9800 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9801 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9804 #, c-format
9805 msgid "(Filtered. "
9806 msgstr "(Süzülen. "
9808 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9809 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9811 #, c-format
9812 msgid ""
9813 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9814 "as needed.)"
9815 msgstr ""
9816 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
9817 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
9819 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9821 #, c-format
9822 msgid ""
9823 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9824 "needed.)"
9825 msgstr ""
9826 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
9827 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9830 #, c-format
9831 msgid "(Indonesian)"
9832 msgstr "(Endonezya Dili)"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9836 #, c-format
9837 msgid "(None)"
9838 msgstr "(Hiç biri)"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9841 #, c-format
9842 msgid ""
9843 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9844 msgstr ""
9845 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
9847 #. %1$s:  biblionumber | html 
9848 #. %2$s:  ELSE 
9849 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9851 #, c-format
9852 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9853 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9855 #. %1$s:  biblionumber | html 
9856 #. %2$s:  ELSE 
9857 #. %3$s:  END 
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
9859 #, c-format
9860 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9861 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9864 #, c-format
9865 msgid "(Required)"
9866 msgstr "(Gerekli)"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9869 #, c-format
9870 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9871 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9874 #, c-format
9875 msgid "(Tax exc.)"
9876 msgstr "(KDV hariç)"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9879 #, c-format
9880 msgid "(Tax inc.)"
9881 msgstr "(KDV dahil)"
9883 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
9885 #, c-format
9886 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9887 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9890 #, c-format
9891 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9892 msgstr "(Bu kötü bir yapılandırma nedeniyle bir geri dönüş değeridir)"
9894 #. For the first occurrence,
9895 #. SCRIPT
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9897 msgid "(Unknown)"
9898 msgstr "(Bilinmeyen)"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9901 #, c-format
9902 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9903 msgstr ""
9904 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
9906 #. %1$s:  cur_active | html 
9907 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9908 #. %3$s:  ELSE 
9909 #. %4$s:  END 
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9911 #, c-format
9912 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9913 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s)"
9915 #. %1$s:  cur_active | html 
9916 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9917 #. %3$s:  ELSE 
9918 #. %4$s:  END 
9919 #. %5$s:  END 
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9921 #, c-format
9922 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9923 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9926 #, c-format
9927 msgid "(amounts will be rounded down)"
9928 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
9931 #, c-format
9932 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9933 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9936 #, c-format
9937 msgid "(can be positive or negative)"
9938 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9943 #, c-format
9944 msgid "(checking)"
9945 msgstr "(kontrol ediliyor)"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9949 #, c-format
9950 msgid "(current stage highlighted)"
9951 msgstr "(mevcut aşama vurgulandı)"
9953 #. SCRIPT
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9955 msgid "(current) "
9956 msgstr "(geçerli)"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9959 #, c-format
9960 msgid "(default if none is defined)"
9961 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9964 #, c-format
9965 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9966 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9969 #, c-format
9970 msgid "(enter amount in numerals) "
9971 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9975 #, c-format
9976 msgid "(exclusive) "
9977 msgstr "(özel) "
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9981 #, c-format
9982 msgid "(fast cataloging)"
9983 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
9985 #. SCRIPT
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9987 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9988 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9991 #, c-format
9992 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9993 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9996 #, c-format
9997 msgid ""
9998 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9999 "authorized value list)"
10000 msgstr ""
10001 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10002 "sınırlandırılır)"
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
10005 #, c-format
10006 msgid ""
10007 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10008 "authorized value list) "
10009 msgstr ""
10010 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10011 "sınırlandırılır)"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10015 #, c-format
10016 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10017 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10021 #, c-format
10022 msgid "(inclusive)"
10023 msgstr "(dahil) "
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10026 #, c-format
10027 msgid "(inclusive) "
10028 msgstr "(dahil) "
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10032 #, c-format
10033 msgid "(inclusive) to "
10034 msgstr "(dahil) "
10036 #. For the first occurrence,
10037 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
10041 #, c-format
10042 msgid "(is %s)"
10043 msgstr "(%s)"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10046 #, c-format
10047 msgid "(items.itemcallnumber) "
10048 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
10050 #. For the first occurrence,
10051 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10054 #, c-format
10055 msgid "(modified on %s)"
10056 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
10058 #. For the first occurrence,
10059 #. SCRIPT
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10061 msgid "(must be a number greater than 0)"
10062 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
10064 #. SCRIPT
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10066 msgid "(never)"
10067 msgstr "(asla)"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
10070 #, c-format
10071 msgid "(no library)"
10072 msgstr "(kütüphane yok)"
10074 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10076 #, c-format
10077 msgid "(only %s)"
10078 msgstr "(yalnızca %s)"
10080 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10081 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10082 #. %3$s:  END 
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
10084 #, c-format
10085 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10086 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10090 #, c-format
10091 msgid "(remove)"
10092 msgstr "(kaldır)"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10095 #, c-format
10096 msgid "(see online help)"
10097 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10100 #, c-format
10101 msgid "(select a library) "
10102 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10105 #, c-format
10106 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10107 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10110 #, c-format
10111 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10112 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
10114 #. For the first occurrence,
10115 #. %1$s:  ELSE 
10116 #. %2$s:  END 
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10119 #, c-format
10120 msgid ") %s No basket group %s "
10121 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10124 #, c-format
10125 msgid ") is currently restricted."
10126 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10129 #, c-format
10130 msgid ") is not checked out to a patron."
10131 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
10133 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
10135 #, c-format
10136 msgid ") now due on %s "
10137 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10141 #, c-format
10142 msgid ") on "
10143 msgstr ") tarihinde"
10145 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10146 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
10148 #, c-format
10149 msgid ") renewed for %s %s ( "
10150 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10154 #, c-format
10155 msgid ") you selected does not exist. "
10156 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
10159 #, c-format
10160 msgid "), France"
10161 msgstr "), Fransa"
10163 #. %1$s:  END 
10164 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10165 #. %3$s:  branchname | html 
10166 #. %4$s:  name | html 
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10168 #, c-format
10169 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10170 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10173 #, c-format
10174 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10175 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10178 #, c-format
10179 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10180 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10183 #, c-format
10184 msgid ", Cyprus"
10185 msgstr ", Kıbrıs"
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10188 #, c-format
10189 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10190 msgstr ""
10191 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
10192 "zenginleştirmeler)"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10195 #, c-format
10196 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10197 msgstr ""
10198 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10201 #, c-format
10202 msgid ""
10203 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10204 "sponsorship)"
10205 msgstr ""
10206 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
10207 "Yayınlar desteği)"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10210 #, c-format
10211 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10212 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10215 #, c-format
10216 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10217 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10220 #, c-format
10221 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10222 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10225 #, c-format
10226 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10227 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
10230 #, c-format
10231 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10232 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
10235 #, c-format
10236 msgid ", Please transfer this item. "
10237 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
10240 #, c-format
10241 msgid ", greater than or equal to 1"
10242 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
10244 #. SCRIPT
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10246 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10247 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
10249 #. SCRIPT
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10251 msgid "- Budget code cannot be blank"
10252 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
10254 #. SCRIPT
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10256 msgid "- Budget name cannot be blank"
10257 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
10259 #. SCRIPT
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10261 msgid "- Budget parent is current budget"
10262 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
10264 #. SCRIPT
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10266 msgid "- First publication date is not defined"
10267 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
10269 #. SCRIPT
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10271 msgid "- Frequency is not defined"
10272 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10275 #, c-format
10276 msgid "- None -"
10277 msgstr "- Hiçbiri -"
10279 #. SCRIPT
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10281 msgid "- Please select an item to place a hold"
10282 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10286 #, c-format
10287 msgid "-- All --"
10288 msgstr "-- Tümü --"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10291 #, c-format
10292 msgid "-- Choose -- "
10293 msgstr "-- Seçin -- "
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10297 #, c-format
10298 msgid "-- Choose a reason -- "
10299 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10302 #, c-format
10303 msgid "-- Choose a status --"
10304 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10308 #, c-format
10309 msgid "-- Choose format --"
10310 msgstr "-- Format seçin --"
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10313 #, c-format
10314 msgid "-- Choose one -- "
10315 msgstr "-- Birini seçin --"
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10318 #, c-format
10319 msgid "-- None --"
10320 msgstr "-- Hiçbiri --"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10323 #, c-format
10324 msgid "-- none -- "
10325 msgstr "-- hiçbiri -- "
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10329 #, c-format
10330 msgid "-- please choose --"
10331 msgstr "-- lütfen seçin --"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10334 #, c-format
10335 msgid ". Check out anyway?"
10336 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10340 #, c-format
10341 msgid ". Deletion is not possible."
10342 msgstr ". Silinemez."
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10345 #, c-format
10346 msgid ". Deletion not possible "
10347 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10350 #, c-format
10351 msgid ""
10352 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10353 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10354 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10355 msgstr ""
10356 ". Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
10357 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
10358 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10361 #, c-format
10362 msgid ". Please re-enter the new password."
10363 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10367 #, c-format
10368 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10369 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10372 #, c-format
10373 msgid ""
10374 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10375 "like a date string. "
10376 msgstr ""
10377 ". Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir "
10378 "tarih dizesi gibi."
10380 #. %1$s:  ELSE 
10381 #. %2$s:  END 
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10383 #, c-format
10384 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10385 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10387 #. %1$s:  ELSE 
10388 #. %2$s:  END 
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10390 #, c-format
10391 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10392 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10395 #, c-format
10396 msgid "... or..."
10397 msgstr "...veya..."
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10400 #, c-format
10401 msgid "...and: "
10402 msgstr "...ve: "
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10405 #, c-format
10406 msgid "...to "
10407 msgstr "...e "
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10410 #, c-format
10411 msgid "0 Checkouts"
10412 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10416 #, c-format
10417 msgid "0 Holds"
10418 msgstr "0 Ayırmalar"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10422 #, c-format
10423 msgid "0 to disable"
10424 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10427 #, c-format
10428 msgid "0%%"
10429 msgstr "0%%"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10432 #, c-format
10433 msgid "000 "
10434 msgstr "000 "
10436 #. SPAN
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10454 msgid "0000-00-00"
10455 msgstr "0000-00-00"
10457 #. META http-equiv=refresh
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10459 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10460 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10463 #, c-format
10464 msgid "1/2"
10465 msgstr "1/2"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10468 #, c-format
10469 msgid "1st"
10470 msgstr "1."
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10475 #, c-format
10476 msgid "5"
10477 msgstr "5"
10479 #. SPAN
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10481 msgid "9999-99-99"
10482 msgstr "9999-99-99"
10484 #. %1$s:  ELSE 
10485 #. %2$s:  END 
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10487 #, c-format
10488 msgid ": %sa list:%s"
10489 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10494 #, c-format
10495 msgid ": Barcode must be unique."
10496 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10499 #, c-format
10500 msgid ": The items do not belong to your library."
10501 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10506 #, c-format
10507 msgid ""
10508 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10509 "inserted."
10510 msgstr ""
10511 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10516 #, c-format
10517 msgid ": item has a waiting hold."
10518 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10521 #, c-format
10522 msgid ": item has linked "
10523 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10528 #, c-format
10529 msgid ": item is checked out."
10530 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10532 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10533 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10534 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10535 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10536 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10538 #, c-format
10539 msgid ""
10540 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10541 "browser.] "
10542 msgstr ""
10543 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10544 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10546 #. INPUT type=button name=back
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10551 msgid "<< Back"
10552 msgstr "<< Geri"
10554 #. INPUT type=button name=delete
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10556 msgid "<< Delete"
10557 msgstr "<< Sil"
10559 #. INPUT type=button
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10562 msgid "<< Previous"
10563 msgstr "<< Önceki"
10565 #. SCRIPT
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10567 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10568 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10570 #. SCRIPT
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10572 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10573 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10577 #, c-format
10578 msgid "A field name is required"
10579 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10581 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10583 #, c-format
10584 msgid "A group with the title %s already exists. "
10585 msgstr "%s Adında bir grup zaten var."
10587 #. SCRIPT
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10589 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10590 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10592 #. SCRIPT
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10594 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10595 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10597 #. SCRIPT
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10599 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10600 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10603 #, c-format
10604 msgid ""
10605 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10606 "have a library set. "
10607 msgstr ""
10608 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10609 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10612 #, c-format
10613 msgid "A pattern with this name already exists."
10614 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10617 #, c-format
10618 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10619 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10621 #. For the first occurrence,
10622 #. SCRIPT
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10624 msgid "A translation already exists for this language."
10625 msgstr "Bu dil için zaten bir çeviri var."
10627 #. SCRIPT
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10629 msgid "AJAX error (%s alert)"
10630 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10632 #. SCRIPT
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10634 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10635 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10637 #. SCRIPT
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10639 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10640 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10643 #, c-format
10644 msgid "ALL items fields MUST :"
10645 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10647 #. SCRIPT
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10649 msgid "AM"
10650 msgstr "AM"
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10653 #, c-format
10654 msgid "AND"
10655 msgstr "VE "
10657 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10659 #, c-format
10660 msgid "API keys for %s"
10661 msgstr "%s için API anahtarları"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10664 #, c-format
10665 msgid "AUSMARC"
10666 msgstr "AUSMARC"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10669 #, c-format
10670 msgid "Aaron Wells"
10671 msgstr "Aaron Wells"
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10674 #, c-format
10675 msgid "Abby Robertson"
10676 msgstr "Abby Robertson"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10681 #, c-format
10682 msgid "About Koha"
10683 msgstr "Koha Hakkında"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10686 #, c-format
10687 msgid "Abstracts / Summaries"
10688 msgstr "Özler/Özetler"
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10692 #, c-format
10693 msgid "Academic"
10694 msgstr "Akademik"
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10702 #, c-format
10703 msgid "Accepted"
10704 msgstr "Onaylandı"
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10709 #, c-format
10710 msgid "Accepted by"
10711 msgstr "Onaylayan"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10714 #, c-format
10715 msgid "Accepted by the library"
10716 msgstr "Kütüphane tarafından kabul edildi"
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10719 #, c-format
10720 msgid "Accepted by:"
10721 msgstr "Onaylayan:"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10724 #, c-format
10725 msgid "Accepted date from:"
10726 msgstr "Kabul tarihi:"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10730 #, c-format
10731 msgid "Accepted on:"
10732 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
10734 #. %1$s:  message.amount | html 
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10736 #, c-format
10737 msgid "Accepted payment (%s) from "
10738 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10744 #, c-format
10745 msgid "Access files"
10746 msgstr "Dosyalara erişim"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10749 #, c-format
10750 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10751 msgstr ""
10752 "Günlük dosyaları veya raporları gibi sunucuda depolanan dosyalara erişim"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10755 #, c-format
10756 msgid "Access to all librarian functions"
10757 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10760 #, c-format
10761 msgid "Access to the files stored on the server"
10762 msgstr "Sunucuda saklanan dosyalara erişim"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10765 #, c-format
10766 msgid "Accession date"
10767 msgstr "Sağlama tarihi"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10770 #, c-format
10771 msgid "Accession date (inclusive)"
10772 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:211
10775 #, c-format
10776 msgid "Accession date:"
10777 msgstr "Geliş Tarihi:"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10783 #, c-format
10784 msgid "Account"
10785 msgstr "Hesap"
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10788 #, c-format
10789 msgid "Account fines and payments"
10790 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
10792 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10794 #, c-format
10795 msgid "Account for %s"
10796 msgstr "%s için hesap"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10799 #, c-format
10800 msgid "Account has expired"
10801 msgstr "Hesabın süresi doldu"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10804 #, c-format
10805 msgid "Account line not found."
10806 msgstr "Hesap satırı bulunamadı."
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10813 #, c-format
10814 msgid "Account management fee"
10815 msgstr "Hesap işletim ücreti"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10819 #, c-format
10820 msgid "Account number: "
10821 msgstr "Hesap numarası: "
10823 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10824 #. %2$s:  patron.surname | html 
10825 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10827 #, c-format
10828 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10829 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10834 #, c-format
10835 msgid "Account type"
10836 msgstr "Hesap Türü"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:401
10842 #, c-format
10843 msgid "Accounting details"
10844 msgstr "Hesap ayrıntıları"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10850 #, c-format
10851 msgid "Accruing fine"
10852 msgstr "Tahakkuk eden para cezası"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10859 #, c-format
10860 msgid "Acquisition"
10861 msgstr "Sağlama"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10864 #, c-format
10865 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10866 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10870 #, c-format
10871 msgid "Acquisition date"
10872 msgstr "Giriş Tarihi"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10876 #, c-format
10877 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10878 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10884 #, c-format
10885 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10886 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10892 #, c-format
10893 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10894 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10899 #, c-format
10900 msgid "Acquisition details"
10901 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10906 #, c-format
10907 msgid "Acquisition information"
10908 msgstr "Sağlama bilgisi"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10912 #, c-format
10913 msgid "Acquisition parameters"
10914 msgstr "Sağlama parametreleri"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10917 #, c-format
10918 msgid "Acquisition tables"
10919 msgstr "Sağlama tabloları"
10921 #. A
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10959 #, c-format
10960 msgid "Acquisitions"
10961 msgstr "Sağlama"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10964 #, c-format
10965 msgid "Acquisitions home"
10966 msgstr "Sağlama ana sayfası"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10970 #, c-format
10971 msgid "Acquisitions statistics"
10972 msgstr "Sağlama istatistikleri"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10975 #, c-format
10976 msgid "Acquisitions statistics "
10977 msgstr "Sağlama istatistikleri "
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10990 #, c-format
10991 msgid "Action"
10992 msgstr "İşlem"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10996 #, c-format
10997 msgid "Action if matching record found:"
10998 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
11001 #, c-format
11002 msgid "Action if matching record found: "
11003 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
11007 #, c-format
11008 msgid "Action if no match found:"
11009 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
11012 #, c-format
11013 msgid "Action if no match is found: "
11014 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11070 #, c-format
11071 msgid "Actions"
11072 msgstr "İşlemler"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11098 #, c-format
11099 msgid "Actions "
11100 msgstr "İşlemler"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11103 #, c-format
11104 msgid "Actions for "
11105 msgstr "İşlemler"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11108 #, c-format
11109 msgid "Actions:"
11110 msgstr "Eylemler:"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11113 #, c-format
11114 msgid "Activate"
11115 msgstr "Etkinleştir"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11122 #, c-format
11123 msgid "Active"
11124 msgstr "Etkin"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "Active "
11130 msgstr "Etkin: "
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11133 #, c-format
11134 msgid "Active budgets"
11135 msgstr "Aktif bütçeler"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11138 #, c-format
11139 msgid "Active: "
11140 msgstr "Etkin: "
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11143 #, c-format
11144 msgid "Actual cost"
11145 msgstr "Gerçek maliyet"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11148 #, c-format
11149 msgid "Actual cost tax exc."
11150 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
11152 #. TH
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11155 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11156 msgstr "İktisap maliyet vergisi hariç / İktisap maliyet vergisi dahil"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
11159 #, c-format
11160 msgid "Actual cost tax inc."
11161 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
11164 #, c-format
11165 msgid "Actual cost:"
11166 msgstr "Gerçek maliyet:"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11169 #, c-format
11170 msgid "Adam Thick"
11171 msgstr "Adam Thick"
11173 #. For the first occurrence,
11174 #. SCRIPT
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11197 #, c-format
11198 msgid "Add"
11199 msgstr "Ekle"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11202 #, c-format
11203 msgid "Add "
11204 msgstr "Ekle "
11206 #. %1$s:  total | html 
11207 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11209 #, c-format
11210 msgid "Add %s items to %s"
11211 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
11213 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
11215 msgid "Add & duplicate"
11216 msgstr "Ekle & çoğalt"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11219 #, c-format
11220 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11221 msgstr "Ekle &quot;In demand&quot;"
11223 #. %1$s:  booksellername | html 
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11225 #, c-format
11226 msgid "Add a basket to %s"
11227 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11231 #, c-format
11232 msgid "Add a condition"
11233 msgstr "Bir koşul ekle"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11236 #, c-format
11237 msgid "Add a contract"
11238 msgstr "Sözleşme Ekle"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11241 #, c-format
11242 msgid "Add a definition to the dictionary."
11243 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11246 #, c-format
11247 msgid "Add a mapping"
11248 msgstr "Eşleme ekle"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11251 #, c-format
11252 msgid "Add a message for:"
11253 msgstr "için mesaj ekle:"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11256 #, c-format
11257 msgid "Add a new OAI set"
11258 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11261 #, c-format
11262 msgid "Add a new action"
11263 msgstr "Yeni işlem ekle"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11266 #, c-format
11267 msgid "Add a new delivery "
11268 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11271 #, c-format
11272 msgid "Add a new field"
11273 msgstr "Yeni alan ekle"
11275 #. INPUT type=button
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
11277 msgid "Add a new item"
11278 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
11282 #, c-format
11283 msgid "Add a new message"
11284 msgstr "Yeni mesaj ekle"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
11287 #, c-format
11288 msgid "Add a new record"
11289 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
11291 #. A
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11293 msgid "Add a new regular expression"
11294 msgstr "Yeni düzenli ifade ekle"
11296 #. SCRIPT
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11298 msgid "Add a new upload"
11299 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11303 #, c-format
11304 msgid "Add a substitution"
11305 msgstr "Bir ikame ekle"
11307 #. INPUT type=submit
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11309 msgid "Add action"
11310 msgstr "İşlem ekle"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11314 #, c-format
11315 msgid "Add an SMS cellular provider"
11316 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11320 #, c-format
11321 msgid "Add an adjustment"
11322 msgstr "Bir düzenleme ekle"
11324 #. A
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11326 msgid "Add an attribute"
11327 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11330 #, fuzzy, c-format
11331 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11332 msgstr ""
11333 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11336 #, c-format
11337 msgid "Add and remove items from rotas"
11338 msgstr "Rota'lardan materyal ekle ve çıkar"
11340 #. INPUT type=button
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11342 msgid "Add another condition"
11343 msgstr "Başka bir koşul ekle"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11346 #, c-format
11347 msgid "Add another contact"
11348 msgstr "Başka bir kişi ekle"
11350 #. A
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11352 msgid "Add another field"
11353 msgstr "Başka alan ekle"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11356 #, c-format
11357 msgid "Add basket group for "
11358 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11361 #, c-format
11362 msgid "Add biblio"
11363 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11367 #, c-format
11368 msgid "Add budget"
11369 msgstr "Bütçe ekle"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11372 #, c-format
11373 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11374 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11377 #, c-format
11378 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11379 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11382 #, c-format
11383 msgid "Add checked"
11384 msgstr "İşaretliyi ekle"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11387 #, c-format
11388 msgid "Add child"
11389 msgstr "Alt ekle"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11392 #, c-format
11393 msgid "Add child fund"
11394 msgstr "Alt fon ekle"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11397 #, c-format
11398 msgid "Add classification source"
11399 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:646
11402 #, c-format
11403 msgid "Add comment"
11404 msgstr "Yorum ekle"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11407 #, c-format
11408 msgid "Add course reserves"
11409 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
11411 #. INPUT type=submit name=add
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11413 msgid "Add credit"
11414 msgstr "Kredi ekle"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11417 #, c-format
11418 msgid "Add description"
11419 msgstr "Tanım ekle"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11422 #, c-format
11423 msgid "Add field"
11424 msgstr "Alan ekle"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11427 #, c-format
11428 msgid "Add filing rule"
11429 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11432 #, c-format
11433 msgid "Add fund"
11434 msgstr "Fon ekle"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11437 #, c-format
11438 msgid "Add group"
11439 msgstr "Grup ekle"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11442 #, c-format
11443 msgid "Add group "
11444 msgstr "Grup ekle"
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11449 #, c-format
11450 msgid "Add internal note"
11451 msgstr "Dahili not ekle"
11453 #. For the first occurrence,
11454 #. SCRIPT
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11458 #, c-format
11459 msgid "Add item"
11460 msgstr "Materyal ekle"
11462 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11464 #, c-format
11465 msgid "Add item %s"
11466 msgstr "Materyal ekle %s"
11468 #. %1$s:  rota.title | html 
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11470 #, c-format
11471 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11472 msgstr "Materyali &quot;%s&quot; öğesine ekleyin"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11475 #, c-format
11476 msgid "Add item type"
11477 msgstr "Materyal türü ekle"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11480 #, c-format
11481 msgid "Add item(s)"
11482 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11485 #, c-format
11486 msgid "Add items"
11487 msgstr "Materyal ekle"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11490 #, c-format
11491 msgid ""
11492 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11493 msgstr ""
11494 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11495 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11498 #, c-format
11499 msgid "Add items to rota report"
11500 msgstr "Rota raporuna materyal ekle"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11503 #, c-format
11504 msgid "Add items: scan barcode"
11505 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11508 #, c-format
11509 msgid "Add items: scan barcodes"
11510 msgstr "Materyal ekle: barkodları tara"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11513 #, c-format
11514 msgid "Add library "
11515 msgstr "Kütüphane Ekle"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11521 #, c-format
11522 msgid "Add manual restriction"
11523 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11529 #, c-format
11530 msgid "Add match check"
11531 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11537 #, c-format
11538 msgid "Add match point"
11539 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11542 #, c-format
11543 msgid "Add message"
11544 msgstr "İleti ekle"
11546 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11548 msgid "Add multiple copies of this item"
11549 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11551 #. SCRIPT
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11553 msgid "Add multiple items"
11554 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11557 #, c-format
11558 msgid "Add new"
11559 msgstr "Yeni ekle"
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11562 #, c-format
11563 msgid "Add new alert"
11564 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11567 #, c-format
11568 msgid "Add new collection"
11569 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11576 #, c-format
11577 msgid "Add new definition"
11578 msgstr "Yeni tanım ekle"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11582 #, c-format
11583 msgid "Add new field "
11584 msgstr "Yeni alan ekle"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11587 #, c-format
11588 msgid "Add new group"
11589 msgstr "Yeni grup ekle"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11592 #, c-format
11593 msgid "Add new holiday"
11594 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11597 #, c-format
11598 msgid "Add offline circulations to queue"
11599 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11603 #, c-format
11604 msgid "Add or remove items"
11605 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
11608 #, c-format
11609 msgid "Add order"
11610 msgstr "Sipariş ekle"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11613 #, c-format
11614 msgid "Add order to basket"
11615 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
11617 #. SCRIPT
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11619 msgid "Add order to basket %s"
11620 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:503
11623 #, c-format
11624 msgid "Add orders"
11625 msgstr "Sipariş ekle"
11627 #. %1$s:  comments | html 
11628 #. %2$s:  file_name | html 
11629 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:120
11631 #, c-format
11632 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11633 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11636 #, c-format
11637 msgid "Add patron attribute type"
11638 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11641 #, c-format
11642 msgid "Add patron(s)"
11643 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11648 #, c-format
11649 msgid "Add patrons"
11650 msgstr "Kullanıcıları ekle"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11653 #, c-format
11654 msgid ""
11655 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11656 "add via patron search."
11657 msgstr ""
11658 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
11659 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11662 #, c-format
11663 msgid "Add quote"
11664 msgstr "Bilgi ekle"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11667 #, c-format
11668 msgid "Add recipients"
11669 msgstr "Alıcıları ekle"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11672 #, c-format
11673 msgid "Add record matching rule"
11674 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11677 #, c-format
11678 msgid "Add record using fast cataloging"
11679 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11682 #, c-format
11683 msgid "Add reserves"
11684 msgstr "Rezerv ekle"
11686 #. INPUT type=submit
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11688 msgid "Add restriction"
11689 msgstr "Kısıtlama ekle"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11692 #, c-format
11693 msgid "Add rule"
11694 msgstr "Kural ekle"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11697 #, c-format
11698 msgid "Add rules"
11699 msgstr "Kurallar ekle"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11702 #, c-format
11703 msgid "Add selected patrons to:"
11704 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11707 #, c-format
11708 msgid "Add splitting rule"
11709 msgstr "Bölme kuralı ekle"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11712 #, c-format
11713 msgid "Add stage"
11714 msgstr "Aşama ekle"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11717 #, c-format
11718 msgid "Add staged files to basket"
11719 msgstr "Hazırlanmış dosyaları sepete kele"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11722 #, c-format
11723 msgid "Add sub-group "
11724 msgstr "Alt-grup ekle"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11727 #, c-format
11728 msgid "Add subscription fields"
11729 msgstr "Abonelik alanları ekle"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11732 #, c-format
11733 msgid "Add to "
11734 msgstr "Ekle "
11736 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11738 #, c-format
11739 msgid "Add to %s"
11740 msgstr "Ekle %s"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11743 #, c-format
11744 msgid "Add to a list"
11745 msgstr "Bir liste ekle"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11748 #, c-format
11749 msgid "Add to a new list:"
11750 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11754 #, c-format
11755 msgid "Add to basket"
11756 msgstr "Sepete ekle"
11758 #. For the first occurrence,
11759 #. SCRIPT
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11764 #, c-format
11765 msgid "Add to cart"
11766 msgstr "Sepete ekle"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11769 #, c-format
11770 msgid "Add to list"
11771 msgstr "Listeye ekle"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11774 #, c-format
11775 msgid "Add to list "
11776 msgstr "Listeye ekle"
11778 #. INPUT type=submit
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11780 msgid "Add to offline circulation queue"
11781 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11784 #, c-format
11785 msgid "Add to rota"
11786 msgstr "Rota'ya ekle"
11788 #. SCRIPT
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11790 msgid "Add to:"
11791 msgstr "Ekle:"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11795 #, c-format
11796 msgid "Add user"
11797 msgstr "Kullanıcı ekle"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11800 #, c-format
11801 msgid "Add users"
11802 msgstr "Kullanıcılar ekle"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11805 #, c-format
11806 msgid "Add vendor"
11807 msgstr "Sağlayıcı ekle"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11812 #, c-format
11813 msgid "Add vendor note"
11814 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11817 #, c-format
11818 msgid "Add, edit and delete courses"
11819 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11822 #, c-format
11823 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11824 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11828 #, c-format
11829 msgid "Add, modify and view patron information"
11830 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11833 #, c-format
11834 msgid "Add/Edit items"
11835 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11838 #, c-format
11839 msgid "Added "
11840 msgstr "Eklendi"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11843 #, c-format
11844 msgid "Added on or after date: "
11845 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11848 #, c-format
11849 msgid "Added on or before date: "
11850 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
11852 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11854 #, c-format
11855 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11856 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
11858 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11860 #, c-format
11861 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11862 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi &quot;%s&quot;"
11864 #. SCRIPT
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11866 msgid "Added."
11867 msgstr "Eklendi."
11869 #. SCRIPT
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11871 msgid "Adding a mapping for: %s."
11872 msgstr "Şunun için bir eşleme ekleniyor:%s."
11874 #. %1$s:  authtypetext | html 
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
11876 #, c-format
11877 msgid "Adding authority %s"
11878 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11881 #, c-format
11882 msgid "Additional SRU options: "
11883 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11889 #, c-format
11890 msgid "Additional attributes and identifiers"
11891 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11894 #, c-format
11895 msgid "Additional authors:"
11896 msgstr "Ek Yazarlar:"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11899 #, c-format
11900 msgid "Additional content types"
11901 msgstr "Ek içerik türleri"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11906 #, c-format
11907 msgid "Additional fields"
11908 msgstr "İlave alanlar"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11911 #, c-format
11912 msgid "Additional fields for subscriptions"
11913 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
11916 #, c-format
11917 msgid "Additional fields:"
11918 msgstr "İlave alanlar:"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
11921 #, c-format
11922 msgid "Additional options"
11923 msgstr "Ek seçenekler"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11927 #, c-format
11928 msgid "Additional parameters"
11929 msgstr "Ek parametreler"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11932 #, c-format
11933 msgid "Additional subfields (XML)"
11934 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
11937 #, c-format
11938 msgid "Additional thanks to..."
11939 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11943 #, c-format
11944 msgid "Additional tools"
11945 msgstr "Ek araçlar"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11948 #, c-format
11949 msgid "Additional values for manual invoice types"
11950 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11959 #, c-format
11960 msgid "Address"
11961 msgstr "Adres"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11965 #, c-format
11966 msgid "Address 2"
11967 msgstr "Adres 2"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11970 #, c-format
11971 msgid "Address 2: "
11972 msgstr "Adres 2: "
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11976 #, c-format
11977 msgid "Address in question"
11978 msgstr "Adres"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11981 #, c-format
11982 msgid "Address line 1: "
11983 msgstr "Adres satırı 1: "
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11986 #, c-format
11987 msgid "Address line 2: "
11988 msgstr "Adres satırı 2: "
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11991 #, c-format
11992 msgid "Address line 3: "
11993 msgstr "Adres satırı 3: "
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
11996 #, c-format
11997 msgid "Address:"
11998 msgstr "Adres:"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12002 #, c-format
12003 msgid "Address: "
12004 msgstr "Adres: "
12006 #. For the first occurrence,
12007 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:100
12010 #, c-format
12011 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
12012 msgstr "Fatura %s için düzenleme maliyeti"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
12015 #, c-format
12016 msgid "Adjustments"
12017 msgstr "Ayarlamalar"
12019 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
12021 #, c-format
12022 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12023 msgstr "Ayarlamalar artı nakliye:%s"
12025 #. IMG
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12028 msgid "Adlibris cover image"
12029 msgstr "Adlibris kapak resmi"
12031 #. A
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12080 #, c-format
12081 msgid "Administration"
12082 msgstr "Yönetim"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12086 #, c-format
12087 msgid "Administration "
12088 msgstr "Yönetim"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12091 #, c-format
12092 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12093 msgstr "Yönetim &gt; Para birimleri ve döviz kurları"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12096 #, c-format
12097 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12098 msgstr "Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12101 #, c-format
12102 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12103 msgstr "Yönetim &rsaquo; Materyal türleri"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
12106 #, c-format
12107 msgid "Administration home"
12108 msgstr "Yönetim ana sayfası"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12111 #, c-format
12112 msgid "Administration tables"
12113 msgstr "Yönetim tabloları"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12116 #, c-format
12117 msgid "Administrator account created!"
12118 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:70
12121 #, c-format
12122 msgid "Administrator account permissions"
12123 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:23
12126 #, c-format
12127 msgid "Administrator identity"
12128 msgstr "Yönetici kimliği"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:79
12131 #, c-format
12132 msgid "Administrator login"
12133 msgstr "Yönetici Girişi"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12137 #, c-format
12138 msgid "Adobe Agates"
12139 msgstr "Adobe Agates"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12142 #, c-format
12143 msgid "Adolescent"
12144 msgstr "Genç"
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12147 #, c-format
12148 msgid "Adrien Saurat"
12149 msgstr "Adrien Saurat"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12154 #, c-format
12155 msgid "Adult"
12156 msgstr "Yetişkin"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12159 #, c-format
12160 msgid "Advanced &raquo;"
12161 msgstr "Gelişmiş &raquo;"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12164 #, c-format
12165 msgid "Advanced constraints"
12166 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12169 #, c-format
12170 msgid "Advanced constraints:"
12171 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12174 #, c-format
12175 msgid "Advanced editor"
12176 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12179 #, c-format
12180 msgid "Advanced prediction pattern"
12181 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12190 #, c-format
12191 msgid "Advanced search"
12192 msgstr "Gelişmiş Arama"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12196 #, c-format
12197 msgid "After"
12198 msgstr "Sonra"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12202 #, c-format
12203 msgid "Afternoon"
12204 msgstr "Öğleden sonra"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12207 #, c-format
12208 msgid "Afternoon "
12209 msgstr "Öğleden sonra"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
12213 #, c-format
12214 msgid "Age"
12215 msgstr "Yaş"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12219 #, c-format
12220 msgid "Age in days"
12221 msgstr "Gün olarak yaşı"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12224 #, c-format
12225 msgid "Age required"
12226 msgstr "Yaş sınırı"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12230 #, c-format
12231 msgid "Age required: "
12232 msgstr "Yaş sınırı: "
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
12235 #, c-format
12236 msgid "Age restricted"
12237 msgstr "Yaş sınırlı"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12240 #, c-format
12241 msgid "Age restriction"
12242 msgstr "Yaş kısıtlaması"
12244 #. For the first occurrence,
12245 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12248 #, c-format
12249 msgid "Age restriction %s."
12250 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
12252 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12253 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12254 #. %3$s:  END 
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12256 #, c-format
12257 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12258 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12261 #, c-format
12262 msgid "Al Banks"
12263 msgstr "Al Banks"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
12266 #, c-format
12267 msgid "Alan Millar"
12268 msgstr "Alan Millar"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12271 #, c-format
12272 msgid "Albany Senior High School"
12273 msgstr "Albany Senior High School"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12276 #, c-format
12277 msgid "Albert Oller"
12278 msgstr "Albert Oller"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12281 #, c-format
12282 msgid "Alberto Martinez"
12283 msgstr "Alberto Martinez"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12286 #, c-format
12287 msgid "Aleisha Amohia"
12288 msgstr "Aleisha Amohia"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
12291 #, c-format
12292 msgid "Aleksa Vujicic"
12293 msgstr "Aleksa Vujicic"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12297 #, c-format
12298 msgid "Alert"
12299 msgstr "Uyarı"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12302 #, c-format
12303 msgid "Alert subscribers for "
12304 msgstr "Aboneleri uyar "
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12307 #, c-format
12308 msgid "Alerts "
12309 msgstr "Uyarılar"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12312 #, c-format
12313 msgid "Alex Arnaud"
12314 msgstr "Alex Arnaud"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12317 #, c-format
12318 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12319 msgstr "Alex Arnaud (18.05 QA Takım Üyesi)"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12322 #, c-format
12323 msgid "Alex Buckley"
12324 msgstr "Alex Buckley"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12327 #, c-format
12328 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12329 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Takım Üyesi)"
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12332 #, c-format
12333 msgid "Alexandra Horsman"
12334 msgstr "Alexandra Horsman"
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12337 #, c-format
12338 msgid "Aliki Pavlidou"
12339 msgstr "Aliki Pavlidou"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12342 #, c-format
12343 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12344 msgstr "Alingsås Halk Kütüphanesi, İsveç"
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:103
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12394 #, c-format
12395 msgid "All"
12396 msgstr "Tümü"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12399 #, c-format
12400 msgid "All active funds"
12401 msgstr "Tüm aktif fonlar"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12407 #, c-format
12408 msgid "All authority types"
12409 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
12411 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12412 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12413 #. %3$s:  END 
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12415 #, c-format
12416 msgid "All available funds%s for %s%s"
12417 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12422 #, c-format
12423 msgid "All branches"
12424 msgstr "Tüm birimler"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12427 #, c-format
12428 msgid "All budgets"
12429 msgstr "Tüm bütçeler"
12431 #. %1$s:  do_anonym | html 
12432 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12434 #, c-format
12435 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12436 msgstr ""
12437 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12440 #, c-format
12441 msgid "All collection codes"
12442 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12445 #, c-format
12446 msgid "All dates"
12447 msgstr "Tüm tarihler"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12450 #, c-format
12451 msgid "All dependencies installed."
12452 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12457 #, c-format
12458 msgid "All funds"
12459 msgstr "Tüm fonlar"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12462 #, c-format
12463 msgid "All images come from "
12464 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
12466 #. SCRIPT
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12468 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12469 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12472 #, c-format
12473 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12474 msgstr ""
12475 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12479 #, c-format
12480 msgid "All item types"
12481 msgstr "Tüm materyal türleri"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12498 #, c-format
12499 msgid "All libraries"
12500 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12503 #, c-format
12504 msgid "All locations"
12505 msgstr "Tüm konumlar"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12508 #, c-format
12509 msgid ""
12510 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12511 msgstr ""
12512 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12517 #, c-format
12518 msgid "All payments to the library"
12519 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12522 #, c-format
12523 msgid "All records have successfully been modified! "
12524 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12527 #, c-format
12528 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12529 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
12531 #. SCRIPT
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12533 msgid "All selected"
12534 msgstr "Tüm seçilen"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12537 #, c-format
12538 msgid "All shelving locations"
12539 msgstr "Tüm raf yerleri"
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12542 #, c-format
12543 msgid "All statuses"
12544 msgstr "Tüm durumlar"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
12547 #, c-format
12548 msgid "All tags"
12549 msgstr "Tüm etiketler"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12553 #, c-format
12554 msgid "All transactions"
12555 msgstr "Tüm işlemler"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12558 #, c-format
12559 msgid "All vendors"
12560 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12563 #, c-format
12564 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12565 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12568 #, c-format
12569 msgid "Allen Reinmeyer"
12570 msgstr "Allen Reinmeyer"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12576 #, c-format
12577 msgid "Allow"
12578 msgstr "İzin ver"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12581 #, c-format
12582 msgid "Allow access to the reports module"
12583 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12586 #, c-format
12587 msgid "Allow changes to contents from: "
12588 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12591 #, c-format
12592 msgid ""
12593 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12594 msgstr ""
12595 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
12596 "üzerinden görmesine izin ver"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12599 #, c-format
12600 msgid "Allow public downloads:"
12601 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12604 #, c-format
12605 msgid "Allow public enrollment:"
12606 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12609 #, c-format
12610 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12611 msgstr ""
12612 "Personel üyelerine diğer personel üyelerinin izinlerini değiştirmeleri için "
12613 "izin ver"
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12616 #, c-format
12617 msgid "Allow transfer?"
12618 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12621 #, c-format
12622 msgid "Already received"
12623 msgstr "Henüz teslim alındı"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12626 #, c-format
12627 msgid "Already validated discharges"
12628 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12631 #, c-format
12632 msgid "Alt-C"
12633 msgstr "Alt-C"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12636 #, c-format
12637 msgid "Alt-P"
12638 msgstr "Alt-P"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12645 #, c-format
12646 msgid "Alternate address"
12647 msgstr "Alternatif adres"
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12651 #, c-format
12652 msgid "Alternate address: Address"
12653 msgstr "Alternatif adres: Adres"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12657 #, c-format
12658 msgid "Alternate address: Address 2"
12659 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12663 #, c-format
12664 msgid "Alternate address: City"
12665 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12668 #, c-format
12669 msgid "Alternate address: Contact note"
12670 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12673 #, c-format
12674 msgid "Alternate address: Country"
12675 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12679 #, c-format
12680 msgid "Alternate address: Email"
12681 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12685 #, c-format
12686 msgid "Alternate address: Phone"
12687 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12691 #, c-format
12692 msgid "Alternate address: State"
12693 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12697 #, c-format
12698 msgid "Alternate address: Street number"
12699 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12703 #, c-format
12704 msgid "Alternate address: Street type"
12705 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12709 #, c-format
12710 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12711 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12716 #, c-format
12717 msgid "Alternate contact"
12718 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12722 #, c-format
12723 msgid "Alternate contact: Address"
12724 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12728 #, c-format
12729 msgid "Alternate contact: Address 2"
12730 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12734 #, c-format
12735 msgid "Alternate contact: City"
12736 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12740 #, c-format
12741 msgid "Alternate contact: Country"
12742 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12746 #, c-format
12747 msgid "Alternate contact: First name"
12748 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12751 #, c-format
12752 msgid "Alternate contact: Note"
12753 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12757 #, c-format
12758 msgid "Alternate contact: Phone"
12759 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12763 #, c-format
12764 msgid "Alternate contact: State"
12765 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12769 #, c-format
12770 msgid "Alternate contact: Surname"
12771 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12774 #, c-format
12775 msgid "Alternate contact: Title"
12776 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12780 #, c-format
12781 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12782 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12786 #, c-format
12787 msgid "Alternative contact"
12788 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12792 #, c-format
12793 msgid "Alternative phone: "
12794 msgstr "Alternatif telefon: "
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12797 #, c-format
12798 msgid "Always show checkouts immediately"
12799 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12802 #, c-format
12803 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12804 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12807 #, c-format
12808 msgid "American Numismatic Society, USA"
12809 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12813 #, c-format
12814 msgid "Amit Gupta"
12815 msgstr "Amit Gupta"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12831 #, c-format
12832 msgid "Amount"
12833 msgstr "Miktar"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12836 #, c-format
12837 msgid "Amount of change"
12838 msgstr "Değişim miktarı"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12845 #, c-format
12846 msgid "Amount outstanding"
12847 msgstr "Ödenmemiş miktar"
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12850 #, c-format
12851 msgid "Amount:"
12852 msgstr "Tutar:"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12858 #, c-format
12859 msgid "Amount: "
12860 msgstr "Miktar: "
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12864 #, c-format
12865 msgid ""
12866 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12867 "purposes"
12868 msgstr ""
12869 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12870 "eklendi"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12874 #, c-format
12875 msgid ""
12876 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12877 msgstr ""
12878 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12879 "eklendi"
12881 #. %1$s:  batch_id | html 
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12883 #, c-format
12884 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12885 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
12887 #. %1$s:  batch_id | html 
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12889 #, c-format
12890 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12891 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
12893 #. %1$s:  batch_id | html 
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12895 #, c-format
12896 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12897 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
12899 #. %1$s:  batch_id | html 
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12901 #, c-format
12902 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12903 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12906 #, c-format
12907 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12908 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12911 #, c-format
12912 msgid "An error has occurred!"
12913 msgstr "Bir hata oluştu!"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12916 #, c-format
12917 msgid "An error has occurred. "
12918 msgstr "Bir hata oluştu."
12920 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12922 #, c-format
12923 msgid "An error has occurred. %s "
12924 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12927 #, c-format
12928 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12929 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
12931 #. SCRIPT
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
12933 msgid "An error occurred on deleting this image"
12934 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
12936 #. SCRIPT
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12938 msgid "An error occurred reading this file."
12939 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
12941 #. SCRIPT
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12943 msgid "An error occurred when adding this translation"
12944 msgstr "Bu çeviriyi eklerken bir hata oluştu"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12947 #, c-format
12948 msgid "An error occurred when creating this list."
12949 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
12951 #. %1$s:  shelfname | html 
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12953 #, c-format
12954 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12955 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12958 #, c-format
12959 msgid "An error occurred when deleting this list."
12960 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
12962 #. SCRIPT
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12964 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12965 msgstr "Bu çeviriyi silerken bir hata oluştu"
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12968 #, c-format
12969 msgid "An error occurred when updating this list."
12970 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
12972 #. SCRIPT
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12974 msgid "An error occurred when updating this translation."
12975 msgstr "Çeviriyi güncellerken bir hata oluştu."
12977 #. %1$s:  op | html 
12978 #. %2$s:  label_element | html 
12979 #. %3$s:  element_id | html 
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12981 #, c-format
12982 msgid ""
12983 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12984 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12985 msgstr ""
12986 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
12987 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.  "
12989 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12991 #, c-format
12992 msgid ""
12993 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12994 "error log for details. "
12995 msgstr ""
12996 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
12997 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
12999 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13001 #, c-format
13002 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13003 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
13006 #, c-format
13007 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13008 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
13011 #, c-format
13012 msgid "An unknown error has occurred."
13013 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
13015 #. %1$s:  card_element | html 
13016 #. %2$s:  element_id | html 
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13018 #, c-format
13019 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13020 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13023 #, c-format
13024 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13025 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13028 #, c-format
13029 msgid "Analytics"
13030 msgstr "Analiz"
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13033 #, c-format
13034 msgid "Analyze items"
13035 msgstr "Materyalleri analiz et"
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13038 #, c-format
13039 msgid "Andreas Jonsson"
13040 msgstr "Andreas Jonsson"
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
13043 #, c-format
13044 msgid "Andreas Roussos"
13045 msgstr "Andreas Roussos"
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
13048 #, c-format
13049 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13050 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
13053 #, c-format
13054 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13055 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
13058 #, c-format
13059 msgid "Andrew Chilton"
13060 msgstr "Andrew Chilton"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
13063 #, c-format
13064 msgid "Andrew Elwell"
13065 msgstr "Andrew Elwell"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
13068 #, c-format
13069 msgid "Andrew Hooper"
13070 msgstr "Andrew Hooper"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
13073 #, c-format
13074 msgid "Andrew Isherwood"
13075 msgstr "Andrew Isherwood"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
13078 #, c-format
13079 msgid "Andrew Moore"
13080 msgstr "Andrew Hooper"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13083 #, c-format
13084 msgid "Anonymize checkout history"
13085 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13088 #, c-format
13089 msgid "Another pattern with this name already exists."
13090 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13093 #, c-format
13094 msgid "Antoine Farnault"
13095 msgstr "Antoine Farnault"
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13120 #, c-format
13121 msgid "Any"
13122 msgstr "Herhangi bir"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13125 #, c-format
13126 msgid "Any audience"
13127 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13132 #, c-format
13133 msgid "Any category code"
13134 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
13136 #. For the first occurrence,
13137 #. SCRIPT
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13140 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13141 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13144 #, c-format
13145 msgid "Any collection"
13146 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13149 #, c-format
13150 msgid "Any content"
13151 msgstr "Herhangi bir içerik"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13154 #, c-format
13155 msgid "Any format"
13156 msgstr "Herhangi bir format"
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13159 #, c-format
13160 msgid "Any item "
13161 msgstr "Herhangi bir materyal"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13170 #, c-format
13171 msgid "Any item type"
13172 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13175 #, c-format
13176 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13177 msgstr "Mevcut ayrılmış ders materyallerine ait tüm materyaller"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13183 #, c-format
13184 msgid "Any library"
13185 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13188 #, c-format
13189 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13190 msgstr ""
13191 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
13192 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13196 #, c-format
13197 msgid "Any phrase"
13198 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13201 #, c-format
13202 msgid "Any shelving location"
13203 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13206 #, c-format
13207 msgid "Any status except cancelled"
13208 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13211 #, c-format
13212 msgid "Any vendor"
13213 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13216 #, c-format
13217 msgid "Any word"
13218 msgstr "Herhangi bir sözcük"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13221 #, c-format
13222 msgid "Any: "
13223 msgstr "Her hangi:"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13226 #, c-format
13227 msgid "Anyone seeing this list"
13228 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13231 #, c-format
13232 msgid "Apache version: "
13233 msgstr "Apache sürümü: "
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13236 #, c-format
13237 msgid "Appear in position: "
13238 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
13240 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13242 #, c-format
13243 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13244 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
13246 #. INPUT type=submit name=apply_credits
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
13248 msgid "Apply credits"
13249 msgstr "Kredileri uygula"
13251 #. INPUT type=submit
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13253 msgid "Apply different matching rules"
13254 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
13256 #. INPUT type=submit
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
13259 msgid "Apply filter"
13260 msgstr "Güncelle"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13263 #, c-format
13264 msgid "Apply filter(s)"
13265 msgstr "Filtre(ler) uygula"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13273 #, c-format
13274 msgid "Approve"
13275 msgstr "Onayla"
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13281 #, c-format
13282 msgid "Approved"
13283 msgstr "Onaylanmış"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13286 #, c-format
13287 msgid "Approved comments"
13288 msgstr "Onaylanan yorumlar"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
13291 #, c-format
13292 msgid "Approved tags"
13293 msgstr "Onaylanan etiketler"
13295 #. SCRIPT
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13297 msgid "Apr"
13298 msgstr "Nisan"
13300 #. For the first occurrence,
13301 #. SCRIPT
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13304 #, c-format
13305 msgid "April"
13306 msgstr "Nisan"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13309 #, c-format
13310 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13311 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13314 #, c-format
13315 msgid "Archived"
13316 msgstr "Arşivlendi"
13318 #. SCRIPT
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13320 msgid ""
13321 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13322 "be lost."
13323 msgstr ""
13324 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
13325 "değişiklikler kaybolacaktır."
13327 #. SCRIPT
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13329 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13330 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13332 #. SCRIPT
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
13334 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13335 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13337 #. SCRIPT
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13339 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13340 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13342 #. %1$s:  ordernumber | html 
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13344 #, c-format
13345 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13346 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
13348 #. SCRIPT
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13350 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13351 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13353 #. SCRIPT
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13355 msgid ""
13356 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13357 "request?"
13358 msgstr ""
13359 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
13360 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13362 #. SCRIPT
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13364 msgid ""
13365 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13366 "library? This will override the existing rules in this library."
13367 msgstr ""
13368 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
13369 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
13370 "kılacaktır."
13372 #. SCRIPT
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13374 msgid ""
13375 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13376 "override the existing rules in this library."
13377 msgstr ""
13378 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
13379 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
13381 #. %1$s:  basketname | html 
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13383 #, c-format
13384 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13385 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13387 #. SCRIPT
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13389 msgid ""
13390 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13391 msgstr ""
13392 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
13393 "emin misiniz?"
13395 #. SCRIPT
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13397 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13398 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
13400 #. For the first occurrence,
13401 #. SCRIPT
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13406 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13407 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13410 #, c-format
13411 msgid "Are you sure you want to delete "
13412 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz"
13414 #. For the first occurrence,
13415 #. SCRIPT
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13417 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13418 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
13420 #. %1$s:  library.branchname | html 
13421 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13423 #, c-format
13424 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13425 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13429 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13430 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13432 #. SCRIPT
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13434 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13435 msgstr ""
13436 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
13438 #. For the first occurrence,
13439 #. SCRIPT
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13442 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13443 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13445 #. SCRIPT
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13447 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13448 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
13450 #. SCRIPT
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13452 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13453 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13455 #. SCRIPT
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13457 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13458 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13460 #. SCRIPT
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13462 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13463 msgstr ""
13464 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13466 #. SCRIPT
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13468 msgid ""
13469 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13470 "enrollments in this club."
13471 msgstr ""
13472 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
13473 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
13475 #. SCRIPT
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13477 msgid ""
13478 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13479 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13480 msgstr ""
13481 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
13482 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
13484 #. SCRIPT
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13486 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13487 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13489 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13490 #. %2$s:  patron.surname | html 
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13492 #, c-format
13493 msgid ""
13494 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13495 msgstr ""
13496 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
13497 "alınamaz."
13499 #. SCRIPT
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13501 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13502 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13504 #. SCRIPT
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13506 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13507 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13509 #. SCRIPT
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13511 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13512 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13514 #. SCRIPT
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13516 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13517 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13519 #. SCRIPT
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13521 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13522 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13524 #. SCRIPT
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13526 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13527 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13529 #. SCRIPT
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13531 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13532 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13536 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13537 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13541 #, c-format
13542 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13543 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
13545 #. SCRIPT
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13547 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13548 msgstr "Bu ders kaynağını silmek istediğinize emin misiniz?"
13550 #. SCRIPT
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13552 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13553 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13555 #. SCRIPT
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13557 msgid ""
13558 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13559 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13561 #. SCRIPT
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13563 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13564 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13566 #. SCRIPT
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13568 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13569 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13571 #. SCRIPT
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13573 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13574 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13576 #. SCRIPT
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13578 msgid ""
13579 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13580 "undone."
13581 msgstr ""
13582 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13583 "alınamaz."
13585 #. For the first occurrence,
13586 #. SCRIPT
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13589 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13590 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13592 #. For the first occurrence,
13593 #. SCRIPT
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13596 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13597 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13599 #. SCRIPT
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13601 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13602 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13604 #. SCRIPT
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13606 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13607 msgstr "Bu dosyalama kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
13609 #. SCRIPT
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13611 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13612 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13614 #. For the first occurrence,
13615 #. SCRIPT
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13618 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13619 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13621 #. SCRIPT
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13623 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13624 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
13626 #. SCRIPT
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13628 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13629 msgstr "Bu anahtarı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13631 #. SCRIPT
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13633 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13634 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13636 #. SCRIPT
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13638 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13639 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13641 #. SCRIPT
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13643 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13644 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13646 #. For the first occurrence,
13647 #. SCRIPT
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
13650 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13651 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13653 #. For the first occurrence,
13654 #. SCRIPT
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13657 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13658 msgstr ""
13659 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13660 "alınamaz."
13662 #. SCRIPT
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13664 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13665 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
13667 #. SCRIPT
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13669 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13670 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13672 #. SCRIPT
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13674 msgid ""
13675 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13676 msgstr ""
13677 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13678 "alınamaz."
13680 #. SCRIPT
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13682 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13683 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13685 #. SCRIPT
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13687 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13688 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13690 #. SCRIPT
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13692 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13693 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13695 #. SCRIPT
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13697 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13698 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13700 #. SCRIPT
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13702 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13703 msgstr "Bu bölme kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13706 #, c-format
13707 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13708 msgstr "Bu aşamayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13710 #. SCRIPT
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13712 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13713 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13715 #. For the first occurrence,
13716 #. SCRIPT
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13721 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13722 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13724 #. For the first occurrence,
13725 #. SCRIPT
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13728 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13729 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13731 #. SCRIPT
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13733 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13734 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13736 #. SCRIPT
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13738 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13739 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13741 #. For the first occurrence,
13742 #. SCRIPT
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13746 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13747 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13749 #. SCRIPT
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13751 msgid "Are you sure you want to do this?"
13752 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
13754 #. SCRIPT
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13756 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13757 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
13759 #. SCRIPT
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13761 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13762 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
13764 #. SCRIPT
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13766 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13767 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13769 #. %1$s:  basketname | html 
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13771 #, c-format
13772 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13773 msgstr ""
13774 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
13775 "misiniz %s?"
13777 #. SCRIPT
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13779 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13780 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13782 #. SCRIPT
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13784 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13785 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13788 #, c-format
13789 msgid "Are you sure you want to remove "
13790 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
13792 #. SCRIPT
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13794 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13795 msgstr ""
13796 "Etiket numaralarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz: %s bu toplu iş "
13797 "grubundan?"
13799 #. SCRIPT
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13801 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13802 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13804 #. SCRIPT
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13806 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13807 msgstr ""
13808 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13810 #. SCRIPT
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13812 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13813 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13815 #. SCRIPT
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:85
13817 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13818 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13820 #. SCRIPT
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13822 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13823 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13826 #, c-format
13827 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13828 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13830 #. SCRIPT
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13832 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13833 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13835 #. SCRIPT
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13837 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13838 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13840 #. SCRIPT
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13842 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13843 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
13845 #. For the first occurrence,
13846 #. SCRIPT
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13852 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13853 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
13855 #. SCRIPT
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13857 msgid ""
13858 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13859 "undone."
13860 msgstr ""
13861 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
13862 "geri alınamaz."
13864 #. SCRIPT
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13866 msgid ""
13867 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13868 msgstr ""
13869 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
13870 "emin misiniz?"
13872 #. SCRIPT
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13874 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13875 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13877 #. SCRIPT
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13879 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13880 msgstr "Bu krediyi geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?"
13882 #. SCRIPT
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13884 msgid ""
13885 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13886 "undone!"
13887 msgstr ""
13888 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13889 "işlem geri alınamaz!"
13891 #. For the first occurrence,
13892 #. SCRIPT
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13895 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13896 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13899 #, c-format
13900 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13901 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13903 #. SCRIPT
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13905 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13906 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13908 #. SCRIPT
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13910 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13911 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13914 #, c-format
13915 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13916 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13919 #, c-format
13920 msgid "Area"
13921 msgstr "Bölge"
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13924 #, c-format
13925 msgid "Area:"
13926 msgstr "Bölge:"
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
13929 #, c-format
13930 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13931 msgstr "Tigran Zargaryan"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13934 #, c-format
13935 msgid "Arnaud Laurin"
13936 msgstr "Arnaud Laurin"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13942 #, c-format
13943 msgid "Arrived"
13944 msgstr "Geldi"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13947 #, c-format
13948 msgid "Arslan Farooq"
13949 msgstr "Arslan Farooq"
13951 #. A
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13958 #, c-format
13959 msgid "Article requests"
13960 msgstr "Makale istekleri"
13962 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13964 #, c-format
13965 msgid "Article requests (%s)"
13966 msgstr "Makale istekleri (%s)"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13969 #, c-format
13970 msgid "Article requests:"
13971 msgstr "Makale istekleri:"
13973 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13974 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13976 #, c-format
13977 msgid ""
13978 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13979 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13980 msgstr ""
13981 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
13982 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
13983 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13986 #, c-format
13987 msgid "Asked "
13988 msgstr "Sorular "
13990 #. For the first occurrence,
13991 #. SCRIPT
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13994 msgid "At least two records must be selected for merging."
13995 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
13997 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
13999 #, c-format
14000 msgid "At library: %s"
14001 msgstr "Kütüphanede: %s"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
14004 #, c-format
14005 msgid "Athens County Public Libraries"
14006 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
14009 #, c-format
14010 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14011 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14013 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
14015 #, c-format
14016 msgid "Attach an item%s to "
14017 msgstr "Materyal ekle%s - "
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
14020 #, c-format
14021 msgid "Attach another item"
14022 msgstr "Başka materyal ekle"
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14025 #, c-format
14026 msgid "Attach item"
14027 msgstr "Materyal ekle"
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14031 #, c-format
14032 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14033 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
14036 #, c-format
14037 msgid "Attention:"
14038 msgstr "Dikkat:"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
14041 #, c-format
14042 msgid "Attila Kinali"
14043 msgstr "Attila Kinali"
14045 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14047 #, c-format
14048 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14049 msgstr ""
14050 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
14051 "kullanılmaktadır."
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
14054 #, c-format
14055 msgid "Attribute: "
14056 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14061 #, c-format
14062 msgid "Audio alerts"
14063 msgstr "Sesli uyarılar"
14065 #. SCRIPT
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14067 msgid "Aug"
14068 msgstr "Ağustos"
14070 #. For the first occurrence,
14071 #. SCRIPT
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14074 #, c-format
14075 msgid "August"
14076 msgstr "Ağustos"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14080 #, c-format
14081 msgid "Auth"
14082 msgstr "Otorite"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14085 #, c-format
14086 msgid "Auth field copied"
14087 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14090 #, c-format
14091 msgid "Auth value"
14092 msgstr "Yetkili değer"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14095 #, c-format
14096 msgid "Auth value:"
14097 msgstr "Yetkili değer:"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14101 #, c-format
14102 msgid "Authid"
14103 msgstr "Authid"
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14106 #, c-format
14107 msgid "Authname"
14108 msgstr "Authname"
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14143 #, c-format
14144 msgid "Author"
14145 msgstr "Yazar"
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14151 #, c-format
14152 msgid "Author (A-Z)"
14153 msgstr "Yazar (A-Z)"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14159 #, c-format
14160 msgid "Author (Z-A)"
14161 msgstr "Yazar (Z-A)"
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14165 #, c-format
14166 msgid "Author (any): "
14167 msgstr "Yazar (her hangi):"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14171 #, c-format
14172 msgid "Author (corporate): "
14173 msgstr "Yazar (kurumsal):"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14176 #, c-format
14177 msgid "Author (meeting / conference): "
14178 msgstr "Yazar (toplantı / konferans):"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14181 #, c-format
14182 msgid "Author (meeting/conference): "
14183 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14187 #, c-format
14188 msgid "Author (personal): "
14189 msgstr "Yazar (kişi):"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14192 #, c-format
14193 msgid "Author(s)"
14194 msgstr "Yazar(lar)"
14196 #. For the first occurrence,
14197 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14198 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14199 #. %3$s:  END 
14200 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14201 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14202 #. %6$s:  END 
14203 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14204 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14205 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14206 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14207 #. %11$s:  END 
14208 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14209 #. %13$s:  END 
14210 #. %14$s:  END 
14211 #. %15$s:  END 
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14214 #, c-format
14215 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14216 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14231 #, c-format
14232 msgid "Author:"
14233 msgstr "Yazar:"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14244 #, c-format
14245 msgid "Author: "
14246 msgstr "Yazar: "
14248 #. %1$s:  author | html 
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14250 #, c-format
14251 msgid "Author: %s"
14252 msgstr "Yazar: %s"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14255 #, c-format
14256 msgid "Authorised value category"
14257 msgstr "Otorize değer kategorisi"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14263 #, c-format
14264 msgid "Authorised value category:"
14265 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14268 #, c-format
14269 msgid "Authorised value category: "
14270 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14273 #, c-format
14274 msgid "Authorised values category"
14275 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14278 #, c-format
14279 msgid "Authorised values category: "
14280 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14291 #, c-format
14292 msgid "Authorities"
14293 msgstr "Otoriteler"
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14296 #, c-format
14297 msgid "Authorities tables"
14298 msgstr "Otorite tabloları"
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14302 #, c-format
14303 msgid "Authorities: "
14304 msgstr "Otoriteler:"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14310 #, c-format
14311 msgid "Authority"
14312 msgstr "Otorite"
14314 #. %1$s:  authid | html 
14315 #. %2$s:  authtypetext | html 
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14317 #, c-format
14318 msgid "Authority #%s (%s)"
14319 msgstr "Otorite #%s (%s)"
14321 #. %1$s:  loopro.object | html 
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
14323 #, c-format
14324 msgid "Authority %s"
14325 msgstr "Otorite %s"
14327 #. A
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14329 msgid "Authority Control"
14330 msgstr "Otorite kontrolü"
14332 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14333 #. %2$s:  authtypecode | html 
14334 #. %3$s:  ELSE 
14335 #. %4$s:  END 
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14337 #, c-format
14338 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14339 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
14341 #. %1$s:  tagfield | html 
14342 #. %2$s:  authtypecode | html 
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14344 #, c-format
14345 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14346 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
14348 #. %1$s:  tagfield | html 
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14350 #, c-format
14351 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14352 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14355 #, c-format
14356 msgid "Authority Type"
14357 msgstr "Otorite Türü"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14360 #, c-format
14361 msgid "Authority field to copy: "
14362 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14366 #, c-format
14367 msgid "Authority record"
14368 msgstr "Otorite kaydı"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14371 #, c-format
14372 msgid "Authority search"
14373 msgstr "Otorite arama"
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14377 #, c-format
14378 msgid "Authority search results"
14379 msgstr "Otorite arama sonuçları"
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14382 #, c-format
14383 msgid "Authority type"
14384 msgstr "Otorite türü"
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14389 #, c-format
14390 msgid "Authority type: "
14391 msgstr "Otorite türü: "
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14399 #, c-format
14400 msgid "Authority types"
14401 msgstr "Otorite Türleri"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14404 #, c-format
14405 msgid "Authority:"
14406 msgstr "Otorite:"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14409 #, c-format
14410 msgid "Authorized"
14411 msgstr "Yetkili"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14414 #, c-format
14415 msgid "Authorized value"
14416 msgstr "Yetkili değer"
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14419 #, c-format
14420 msgid "Authorized value category: "
14421 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14424 #, c-format
14425 msgid ""
14426 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14427 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14428 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14429 msgstr ""
14430 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
14431 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
14432 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
14433 "uygulanmaz."
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14437 #, c-format
14438 msgid "Authorized value:"
14439 msgstr "Yetkili değer:"
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14444 #, c-format
14445 msgid "Authorized value: "
14446 msgstr "Yetkili değer: "
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14452 #, c-format
14453 msgid "Authorized values"
14454 msgstr "Otorize değerler"
14456 #. %1$s:  category | html 
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14458 #, c-format
14459 msgid "Authorized values for category %s:"
14460 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14463 #, c-format
14464 msgid "Authors"
14465 msgstr "Yazarlar"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14469 #, c-format
14470 msgid "Authors:"
14471 msgstr "Yazarlar:"
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14474 #, c-format
14475 msgid "Auto ordering"
14476 msgstr "Otomatik sipariş"
14478 #. INPUT type=button
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14480 msgid "Auto-fill row"
14481 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14484 #, c-format
14485 msgid ""
14486 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14487 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14488 msgstr ""
14489 "AutoMemberNum etkin olarak ayarlandı, ancak BorrowerMandatoryField'da "
14490 "cardnumber zorunlu olarak işaretlendi: auto calc devre dışı bırakıldı."
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14493 #, c-format
14494 msgid ""
14495 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14496 "doesn't match your library. "
14497 msgstr ""
14498 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
14499 "giriş yapıyorsunuz."
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14505 #, c-format
14506 msgid "Automatic item modifications by age"
14507 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14510 #, c-format
14511 msgid "Automatic ordering: "
14512 msgstr "Otomatik sipariş:"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14517 #, c-format
14518 msgid "Automatic renewal"
14519 msgstr "Otomatik süre uzatma"
14521 #. SCRIPT
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14523 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14524 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
14526 #. SCRIPT
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14528 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14529 msgstr ""
14530 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14533 #, c-format
14534 msgid "Availability"
14535 msgstr "Kullanılabilirlik"
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14538 #, c-format
14539 msgid "Available call numbers"
14540 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
14542 #. INPUT type=text
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14544 msgid "Available copy"
14545 msgstr "Kullanılabilir kopya"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14548 #, c-format
14549 msgid "Available copy numbers"
14550 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14554 #, c-format
14555 msgid "Available enumeration"
14556 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14559 #, c-format
14560 msgid "Available in the library"
14561 msgstr "Kütüphanede mevcut"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14564 #, c-format
14565 msgid "Available item types"
14566 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14569 #, c-format
14570 msgid "Available locations"
14571 msgstr "Kullanılabilir yerler"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14574 #, c-format
14575 msgid "Average checkout period"
14576 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14579 #, c-format
14580 msgid "Average checkout period statistics"
14581 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14586 #, c-format
14587 msgid "Average loan time"
14588 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14591 #, c-format
14592 msgid "BIBTEX"
14593 msgstr "BIBTEX"
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14596 #, c-format
14597 msgid "BSD 3-clause Licence"
14598 msgstr "BSD 3-clause Lisansı"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14604 #, c-format
14605 msgid "BSD License"
14606 msgstr "BSD Lisansı"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14609 #, c-format
14610 msgid "BT"
14611 msgstr "BT"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14614 #, c-format
14615 msgid "BULAC"
14616 msgstr "BULAC"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14623 #, c-format
14624 msgid "Back"
14625 msgstr "Geri"
14627 #. For the first occurrence,
14628 #. %1$s:  ELSE 
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14631 #, c-format
14632 msgid "Back %s "
14633 msgstr "Geri %s "
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14636 #, c-format
14637 msgid "Back side layout not used"
14638 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
14640 #. INPUT type=submit
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14642 msgid "Back to System Preferences"
14643 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14646 #, c-format
14647 msgid "Back to Tools"
14648 msgstr "Araçlara Dön"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14651 #, c-format
14652 msgid "Back to the list"
14653 msgstr "Listeye dön"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14656 #, c-format
14657 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14658 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14661 #, c-format
14662 msgid ""
14663 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14664 "KohaAdminEmailAddress."
14665 msgstr ""
14666 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
14667 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14670 #, c-format
14671 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14672 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14675 #, c-format
14676 msgid "Bar"
14677 msgstr "Çubuk"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14723 #, c-format
14724 msgid "Barcode"
14725 msgstr "Barkod"
14727 #. %1$s:  barcode | html 
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14729 #, c-format
14730 msgid "Barcode %s"
14731 msgstr "Barkod %s"
14733 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14734 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14735 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14736 #. %4$s:  END 
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
14738 #, c-format
14739 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14740 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
14742 #. For the first occurrence,
14743 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14746 #, c-format
14747 msgid "Barcode : %s "
14748 msgstr "Barkod : %s "
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14751 #, c-format
14752 msgid "Barcode file:"
14753 msgstr "Barkod dosyası:"
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14757 #, c-format
14758 msgid "Barcode file: "
14759 msgstr "Barkod dosyası: "
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14763 #, c-format
14764 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14765 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14768 #, c-format
14769 msgid "Barcode not found"
14770 msgstr "Barkod bulunamadı"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14773 #, c-format
14774 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14775 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
14778 #, c-format
14779 msgid "Barcode submitted"
14780 msgstr "Barkod gönderildi"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14783 #, c-format
14784 msgid "Barcode type"
14785 msgstr "Barkod türü: "
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14788 #, c-format
14789 msgid "Barcode type: "
14790 msgstr "Barkod türü: "
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14794 #, c-format
14795 msgid "Barcode:"
14796 msgstr "Barkod:"
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14803 #, c-format
14804 msgid "Barcode: "
14805 msgstr "Barkod: "
14807 #. For the first occurrence,
14808 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14812 #, c-format
14813 msgid "Barcode: %s"
14814 msgstr "Barkod : %s"
14816 #. For the first occurrence,
14817 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14820 #, c-format
14821 msgid "Barcode: %s "
14822 msgstr "Barkod : %s "
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14825 #, c-format
14826 msgid "Barcodes file"
14827 msgstr "Barkodlar dosyası"
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14831 #, c-format
14832 msgid "Barcodes not found"
14833 msgstr "Barkod bulunamadı"
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14836 #, c-format
14837 msgid "Barcodes not found:"
14838 msgstr "Barkod bulunamadı:"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14841 #, c-format
14842 msgid "Barcodes:"
14843 msgstr "Barkodlar:"
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14846 #, c-format
14847 msgid "Barry Cannon"
14848 msgstr "Barry Cannon"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14851 #, c-format
14852 msgid "Bart Jorgensen"
14853 msgstr "Bart Jorgensen"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14856 #, c-format
14857 msgid "Barton Chittenden"
14858 msgstr "Barton Chittenden"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14861 #, c-format
14862 msgid "Base-level allocated"
14863 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14866 #, c-format
14867 msgid "Base-level available"
14868 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14871 #, c-format
14872 msgid "Base-level ordered"
14873 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14876 #, c-format
14877 msgid "Base-level spent"
14878 msgstr "Harcanan temel-düzey"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14881 #, c-format
14882 msgid "Basic constraints"
14883 msgstr "Temel kısıtlamalar"
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14886 #, c-format
14887 msgid "Basic installation complete."
14888 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14892 #, c-format
14893 msgid "Basic parameters"
14894 msgstr "Temel parametreler"
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14908 #, c-format
14909 msgid "Basket"
14910 msgstr "Sepet"
14912 #. For the first occurrence,
14913 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14922 #, c-format
14923 msgid "Basket %s"
14924 msgstr "Sepet %s"
14926 #. %1$s:  basketname | html 
14927 #. %2$s:  basketno | html 
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14929 #, c-format
14930 msgid "Basket %s (%s)"
14931 msgstr "Sepet %s (%s)"
14933 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14934 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14935 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14937 #, c-format
14938 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14939 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14942 #, c-format
14943 msgid "Basket (#)"
14944 msgstr "Sepet (#)"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14947 #, c-format
14948 msgid "Basket by"
14949 msgstr "Sepet sıralaması"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14952 #, c-format
14953 msgid "Basket created by: "
14954 msgstr "Sepeti oluşturan:"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14959 #, c-format
14960 msgid "Basket creator"
14961 msgstr "Sepet oluşturucu"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
14964 #, c-format
14965 msgid "Basket deleted"
14966 msgstr "Sepet silindi"
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14969 #, c-format
14970 msgid "Basket details"
14971 msgstr "Sepet ayrıntıları"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14981 #, c-format
14982 msgid "Basket group"
14983 msgstr "Sepet grubu"
14985 #. %1$s:  name | html 
14986 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14988 #, c-format
14989 msgid "Basket group %s (%s) for "
14990 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14993 #, c-format
14994 msgid "Basket group billing place:"
14995 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14998 #, c-format
14999 msgid "Basket group delivery placename:"
15000 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
15004 #, c-format
15005 msgid "Basket group name:"
15006 msgstr "Sepet grup adı:"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15009 #, c-format
15010 msgid "Basket group search"
15011 msgstr "Sepet grubu arama"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15015 #, c-format
15016 msgid "Basket group:"
15017 msgstr "Sepet grubu:"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
15020 #, c-format
15021 msgid "Basket grouping"
15022 msgstr "Sepet gruplandırma"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15025 #, c-format
15026 msgid "Basket grouping for "
15027 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15030 #, c-format
15031 msgid "Basket groups"
15032 msgstr "Sepet grupları"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15035 #, c-format
15036 msgid "Basket name"
15037 msgstr "Sepet adı"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15040 #, c-format
15041 msgid "Basket name: "
15042 msgstr "Sepet adı: "
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15045 #, c-format
15046 msgid "Basket search"
15047 msgstr "Sepet  arama"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
15050 #, fuzzy, c-format
15051 msgid "Basket:"
15052 msgstr "Sepet: "
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15057 #, c-format
15058 msgid "Basket: "
15059 msgstr "Sepet: "
15061 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15063 #, c-format
15064 msgid "Basket: %s "
15065 msgstr "Sepet: %s"
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15068 #, c-format
15069 msgid "Basketgroup: "
15070 msgstr "Sepetgrubu: "
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15073 #, c-format
15074 msgid "Baskets"
15075 msgstr "Sepetler"
15077 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15079 #, c-format
15080 msgid "Baskets for %s"
15081 msgstr "%s için sepetler"
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15084 #, c-format
15085 msgid "Baskets in this group:"
15086 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
15088 #. %1$s:  batchid | html 
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15090 #, c-format
15091 msgid "Batch %s"
15092 msgstr "Toplu %s"
15094 #. %1$s:  batch_id | html 
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15096 #, c-format
15097 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15098 msgstr "%s toplu iş dosyasından duplike materyaller tamamen kaldırılamadı."
15100 #. %1$s:  batch_id | html 
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15102 #, c-format
15103 msgid "Batch %s was not deleted."
15104 msgstr "Toplu %s silinmedi"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15108 #, c-format
15109 msgid "Batch ID"
15110 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
15113 #, c-format
15114 msgid "Batch add reserves"
15115 msgstr "Toplu rezerv ekle"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15119 #, c-format
15120 msgid "Batch check out"
15121 msgstr "Toplu ödünç verme"
15123 #. %1$s:  IF patron 
15124 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15125 #. %3$s:  END 
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15127 #, c-format
15128 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15129 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
15131 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15132 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15133 #. %3$s:  batch | html 
15134 #. %4$s:  END 
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15136 #, c-format
15137 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15138 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15141 #, c-format
15142 msgid "Batch delete"
15143 msgstr "Toplu silme"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15146 #, c-format
15147 msgid "Batch delete patrons "
15148 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15151 #, c-format
15152 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15153 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15157 #, c-format
15158 msgid "Batch description: "
15159 msgstr "Toplu açıklama:"
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15162 #, c-format
15163 msgid "Batch edit patrons "
15164 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
15166 #. %1$s:  IF ( del ) 
15167 #. %2$s:  ELSE 
15168 #. %3$s:  END 
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15170 #, c-format
15171 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15172 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15179 #, c-format
15180 msgid "Batch item deletion"
15181 msgstr "Toplu materyal silme"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15184 #, c-format
15185 msgid "Batch item deletion results"
15186 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15193 #, c-format
15194 msgid "Batch item modification"
15195 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15198 #, c-format
15199 msgid "Batch item modification results"
15200 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15204 #, c-format
15205 msgid "Batch modify"
15206 msgstr "Toplu olarak değiştir"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15212 #, c-format
15213 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15214 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
15216 #. For the first occurrence,
15217 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15220 #, c-format
15221 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15222 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15228 #, c-format
15229 msgid "Batch patron modification"
15230 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15234 #, c-format
15235 msgid "Batch patrons modification"
15236 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15239 #, c-format
15240 msgid "Batch patrons results"
15241 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15247 #, c-format
15248 msgid "Batch record deletion"
15249 msgstr "Toplu kayıt silme"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15255 #, c-format
15256 msgid "Batch record modification"
15257 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15260 #, c-format
15261 msgid "Batch: "
15262 msgstr "Toplu iş:"
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15266 #, c-format
15267 msgid "Batches"
15268 msgstr "Toplu dosyalar"
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15271 #, c-format
15272 msgid "BdP de la Meuse, France"
15273 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15276 #, c-format
15277 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15278 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15281 #, c-format
15282 msgid ""
15283 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15284 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15285 msgstr ""
15286 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
15287 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15290 #, c-format
15291 msgid ""
15292 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15293 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15294 msgstr ""
15295 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
15296 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
15297 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15301 #, c-format
15302 msgid "Before"
15303 msgstr "Önce"
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15306 #, c-format
15307 msgid ""
15308 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15309 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15310 "administrator and located in your "
15311 msgstr ""
15312 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
15313 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15316 #, c-format
15317 msgid "Beginning date:"
15318 msgstr "Başlangıç tarihi:"
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15322 #, c-format
15323 msgid "Begins with"
15324 msgstr "ile başlayan"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
15327 #, c-format
15328 msgid "Behavior"
15329 msgstr "Davranış"
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15332 #, c-format
15333 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15334 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15337 #, c-format
15338 msgid "Benjamin Rokseth"
15339 msgstr "Benjamin Rokseth"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15342 #, c-format
15343 msgid "Bernardo González Kriegel"
15344 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15347 #, c-format
15348 msgid ""
15349 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15350 "Maintainer)"
15351 msgstr ""
15352 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
15353 "Geliştiricisi)"
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15356 #, c-format
15357 msgid "BibLibre, France"
15358 msgstr "BibLibre, France"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15364 #, c-format
15365 msgid "BibTex"
15366 msgstr "BibTex"
15368 #. %1$s:  loopro.object | html 
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
15370 #, c-format
15371 msgid "Biblio %s"
15372 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15375 #, c-format
15376 msgid "Biblio count"
15377 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15380 #, c-format
15381 msgid "Biblio level hold."
15382 msgstr "Biblio düzeyinde ayırtma."
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15385 #, c-format
15386 msgid "Biblio number"
15387 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15390 #, c-format
15391 msgid "Biblio number (internal)"
15392 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15395 #, c-format
15396 msgid "Biblio numbers:"
15397 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15400 #, c-format
15401 msgid "Biblio-level item type"
15402 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15405 #, c-format
15406 msgid "Biblio:"
15407 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15412 #, c-format
15413 msgid "Bibliographic"
15414 msgstr "Bibliyografik"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15417 #, c-format
15418 msgid "Bibliographic data to print"
15419 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15424 #, c-format
15425 msgid "Bibliographic information"
15426 msgstr "Bibliyografik bilgi"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15430 #, c-format
15431 msgid "Bibliographic record"
15432 msgstr "Bibliyografik kayıt"
15434 #. %1$s:  object | html 
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15436 #, c-format
15437 msgid "Bibliographic record %s"
15438 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15440 #. For the first occurrence,
15441 #. SCRIPT
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
15444 #, c-format
15445 msgid "Bibliographic record ID"
15446 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
15450 #, c-format
15451 msgid "Bibliographic record ID:"
15452 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15455 #, c-format
15456 msgid "Bibliographic record count"
15457 msgstr "Bibliyografik kayıt sayısı"
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15460 #, c-format
15461 msgid "Bibliographic record title"
15462 msgstr "Bibliyografik kayıt başlığı"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15466 #, c-format
15467 msgid "Bibliographic records"
15468 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15471 #, c-format
15472 msgid "Bibliographic: "
15473 msgstr "Bibliyografik:"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15476 #, c-format
15477 msgid "Bibliographies"
15478 msgstr "Bibliyografyalar"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15481 #, c-format
15482 msgid "Biblioitem number"
15483 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15486 #, c-format
15487 msgid "Biblioitem number (internal)"
15488 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15493 #, c-format
15494 msgid "Biblionumber"
15495 msgstr "Biblionumber"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
15498 #, c-format
15499 msgid "Biblionumber:"
15500 msgstr "Bibliyo numarası:"
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15503 #, c-format
15504 msgid "Biblios in reservoir"
15505 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15508 #, c-format
15509 msgid "Biblios: "
15510 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15513 #, c-format
15514 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15515 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15518 #, c-format
15519 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15520 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15522 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15523 #. %2$s:  patron.surname | html 
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15525 #, c-format
15526 msgid "Bill to: %s %s "
15527 msgstr "Fatura için: %s %s "
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15532 #, c-format
15533 msgid "Billing date"
15534 msgstr "Fatura tarihi"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15538 #, c-format
15539 msgid "Billing date:"
15540 msgstr "Fatura tarihi:"
15542 #. %1$s:  IF billingdateto 
15543 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15544 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15545 #. %4$s:  ELSE 
15546 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15547 #. %6$s:  END 
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15549 #, c-format
15550 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15551 msgstr ""
15552 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
15553 "%s %s "
15555 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15557 #, c-format
15558 msgid "Billing date: All until %s "
15559 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15563 #, c-format
15564 msgid "Billing place"
15565 msgstr "Fatura yeri"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15570 #, c-format
15571 msgid "Billing place:"
15572 msgstr "Fatura yeri:"
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15575 #, c-format
15576 msgid "Billing place: "
15577 msgstr "Fatura yeri:"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15580 #, c-format
15581 msgid "Biography"
15582 msgstr "Biyografi"
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15585 #, c-format
15586 msgid ""
15587 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15588 msgstr ""
15589 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
15590 "James."
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15594 #, c-format
15595 msgid "Block "
15596 msgstr "Bloke"
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15599 #, c-format
15600 msgid "Block expired patrons:"
15601 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
15603 #. SCRIPT
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15605 msgid "Blocked!"
15606 msgstr "Engellenmiş!"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15609 #, c-format
15610 msgid "Bonnie Crawford"
15611 msgstr "Bonnie Crawford"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15614 #, c-format
15615 msgid "Book drop mode"
15616 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
15618 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15620 #, c-format
15621 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15622 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15625 #, c-format
15626 msgid "Book fund:"
15627 msgstr "Kitap fonu:"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15630 #, c-format
15631 msgid "Bookseller invoice no: "
15632 msgstr "Satıcı fatura no: "
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15636 #, c-format
15637 msgid "Boolean"
15638 msgstr "Boolean"
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15642 #, c-format
15643 msgid "Bootstrap"
15644 msgstr "Önyükleyici"
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15647 #, c-format
15648 msgid "Borrower"
15649 msgstr "Üye"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15652 #, c-format
15653 msgid "Borrower name"
15654 msgstr "Okuyucu adı"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15662 #, c-format
15663 msgid "Borrower number"
15664 msgstr "Üye Numarası"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15668 #, c-format
15669 msgid "Borrowernumber: "
15670 msgstr "Üyenumarası: "
15672 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15674 #, c-format
15675 msgid "Borrowernumber: %s"
15676 msgstr "Borrowernumber: %s"
15678 #. SCRIPT
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15680 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15681 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15684 #, c-format
15685 msgid ""
15686 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15687 "to be saved."
15688 msgstr ""
15689 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
15690 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15693 #, c-format
15694 msgid "Braille"
15695 msgstr "Braille"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15700 #, c-format
15701 msgid "Branch"
15702 msgstr "Şube"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15705 #, c-format
15706 msgid "Branches limitation"
15707 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15711 #, c-format
15712 msgid "Branches limitation: "
15713 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15717 #, c-format
15718 msgid "Branches limitations"
15719 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15722 #, c-format
15723 msgid "Brandon Haveman"
15724 msgstr "Brandon Haveman"
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15727 #, c-format
15728 msgid ""
15729 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15730 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15731 msgstr ""
15732 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi; 16.05 - 17.05 Sürüm "
15733 "Yöneticisi, 17.11 QA Takım Üyesi)"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15736 #, c-format
15737 msgid "Brendan Gallagher"
15738 msgstr "Brendan Gallagher"
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15741 #, c-format
15742 msgid "Brendon Ford"
15743 msgstr "Brendon Ford"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15746 #, c-format
15747 msgid "Brett Wilkins"
15748 msgstr "Brett Wilkins"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15751 #, c-format
15752 msgid "Brian Engard"
15753 msgstr "Brian Engard"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15756 #, c-format
15757 msgid "Brian Harrington"
15758 msgstr "Brian Harrington"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15761 #, c-format
15762 msgid "Brian Norris"
15763 msgstr "Brian Norris"
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15766 #, c-format
15767 msgid "Briana Greally"
15768 msgstr "Briana Greally"
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15771 #, c-format
15772 msgid "Briar Cliff University, USA"
15773 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15776 #, c-format
15777 msgid "Brice Sanchez"
15778 msgstr "Brice Sanchez"
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15781 #, c-format
15782 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15783 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15786 #, c-format
15787 msgid "Brief display"
15788 msgstr "Kısa görünüm"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15791 #, c-format
15792 msgid "Brig C. McCoy"
15793 msgstr "Brig C. McCoy"
15795 #. ABBR
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15797 msgid "Broader Term"
15798 msgstr "Daha Geniş Terim"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15801 #, c-format
15802 msgid "Brooke Johnson"
15803 msgstr "Brooke Johnson"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15806 #, c-format
15807 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15808 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15810 #. For the first occurrence,
15811 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15814 #, c-format
15815 msgid "Browse by last name: %s "
15816 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15819 #, c-format
15820 msgid "Browse selected records"
15821 msgstr "Seçilen kayıtlara gözat"
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
15824 #, c-format
15825 msgid "Browse system logs"
15826 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15830 #, c-format
15831 msgid "Browse the system logs"
15832 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15835 #, c-format
15836 msgid "Bruno Toumi"
15837 msgstr "Bruno Toumi"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15840 #, c-format
15841 msgid "Budget "
15842 msgstr "Bütçe"
15844 #. For the first occurrence,
15845 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15846 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15847 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15848 #. %4$s:  END 
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15851 #, c-format
15852 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15853 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
15855 #. SCRIPT
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15857 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15858 msgstr "Bütçe bitiş tarihi bütçe başlangıç tarihi veya sonrası olmalıdır"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15861 #, c-format
15862 msgid "Budget id"
15863 msgstr "Bütçe no"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15867 #, c-format
15868 msgid "Budget name"
15869 msgstr "Bütçe adı"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15873 #, c-format
15874 msgid "Budget period description"
15875 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15878 #, c-format
15879 msgid "Budget:"
15880 msgstr "Bütçe:"
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15883 #, c-format
15884 msgid "Budgeted cost"
15885 msgstr "Bütçelenen maliyet"
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
15889 #, c-format
15890 msgid "Budgeted cost: "
15891 msgstr "Planlanan maliyet: "
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15903 #, c-format
15904 msgid "Budgets"
15905 msgstr "Bütçeler"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15909 #, c-format
15910 msgid "Budgets administration"
15911 msgstr "Bütçe yönetimi"
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15914 #, c-format
15915 msgid "Bug wranglers:"
15916 msgstr "Bug wranglers:"
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15919 #, c-format
15920 msgid "Build a new report?"
15921 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15930 #, c-format
15931 msgid "Build a report"
15932 msgstr "Rapor oluştur"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15935 #, c-format
15936 msgid "Build and run reports"
15937 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15941 #, c-format
15942 msgid "Build new"
15943 msgstr "Yeni oluştur"
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15946 #, c-format
15947 msgid "Built-in offline circulation interface"
15948 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15953 #, c-format
15954 msgid "By"
15955 msgstr "Yazar"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15958 #, c-format
15959 msgid "By "
15960 msgstr "Yazar "
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15966 #, c-format
15967 msgid "By: "
15968 msgstr "Yazar: "
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
15971 #, c-format
15972 msgid "ByWater Solutions, USA"
15973 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15976 #, c-format
15977 msgid "Bytes"
15978 msgstr "Bayt"
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15981 #, c-format
15982 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15983 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
15986 #, c-format
15987 msgid "C3.js"
15988 msgstr "C3.js"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
15991 #, c-format
15992 msgid "C3.js v0.4.11"
15993 msgstr "C3.js v0.4.11"
15995 #. %1$s:  cookie | html 
15996 #. %2$s:  interface | html 
15997 #. %3$s:  interface | html 
15998 #. %4$s:  interface | html 
15999 #. %5$s:  interface | html 
16000 #. %6$s:  interface | html 
16001 #. %7$s:  interface | html 
16002 #. %8$s:  interface | html 
16003 #. %9$s:  interface | html 
16004 #. %10$s:  interface | html 
16005 #. %11$s:  interface | html 
16006 #. %12$s:  interface | html 
16007 #. %13$s:  interface | html 
16008 #. %14$s:  interface | html 
16009 #. %15$s:  interface | html 
16010 #. %16$s:  interface | html 
16011 #. %17$s:  theme | html 
16012 #. %18$s:  interface | html 
16013 #. %19$s:  theme | html 
16014 #. %20$s:  interface | html 
16015 #. %21$s:  theme | html 
16016 #. %22$s:  interface | html 
16017 #. %23$s:  theme | html 
16018 #. %24$s:  interface | html 
16019 #. %25$s:  theme | html 
16020 #. %26$s:  interface | html 
16021 #. %27$s:  themelang | html 
16022 #. %28$s:  interface | html 
16023 #. %29$s:  interface | html 
16024 #. %30$s:  interface | html 
16025 #. %31$s:  interface | html 
16026 #. %32$s:  interface | html 
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16028 #, c-format
16029 msgid ""
16030 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16031 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16032 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16033 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16034 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16035 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16036 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16037 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16038 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16039 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16040 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16041 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16042 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16043 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16044 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16045 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16046 msgstr ""
16047 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16048 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16049 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16050 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16051 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16052 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16053 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16054 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16055 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16056 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16057 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16058 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16059 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16060 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16061 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16062 "substituted if the user is offline FALLBACK:"
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16065 #, c-format
16066 msgid "CANMARC"
16067 msgstr "CANMARC"
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16070 #, c-format
16071 msgid "CATMARC"
16072 msgstr "CATMARC"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16075 #, c-format
16076 msgid "CCF"
16077 msgstr "CCF"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16080 #, c-format
16081 msgid "CD audio"
16082 msgstr "CD audio"
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16085 #, c-format
16086 msgid "CD software"
16087 msgstr "CD yazılımı"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16097 #, c-format
16098 msgid "CSV"
16099 msgstr "CSV"
16101 #. For the first occurrence,
16102 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16107 #, c-format
16108 msgid "CSV - %s"
16109 msgstr "CSV - %s"
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16112 #, c-format
16113 msgid "CSV profile ID"
16114 msgstr "CSV profil kimliği"
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16117 #, c-format
16118 msgid "CSV profile: "
16119 msgstr "CSV profili:"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16124 #, c-format
16125 msgid "CSV profiles"
16126 msgstr "CSV Profilleri"
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16129 #, c-format
16130 msgid "CSV separator"
16131 msgstr "CSV ayırıcı"
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16134 #, c-format
16135 msgid "CSV separator: "
16136 msgstr "CSV separatör: "
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16139 #, c-format
16140 msgid "CSV type"
16141 msgstr "CSV türü"
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16144 #, c-format
16145 msgid "Cache expiry (seconds)"
16146 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
16151 #, c-format
16152 msgid "Cache expiry:"
16153 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
16156 #, c-format
16157 msgid "Caitlin Goodger"
16158 msgstr "Caitlin Goodger"
16160 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16161 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16162 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16164 #, c-format
16165 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16166 msgstr "%s hesaplanmıştır.  %s %s kadar"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16170 #, c-format
16171 msgid "Calendar"
16172 msgstr "Takvim"
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16175 #, c-format
16176 msgid "Calendar information"
16177 msgstr "Takvim bilgisi"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
16180 #, c-format
16181 msgid "California College of the Arts, USA"
16182 msgstr "California College of the Arts, USA"
16184 #. OPTGROUP
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16187 #, c-format
16188 msgid "Call Number"
16189 msgstr "Yer Numarası"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16194 #, c-format
16195 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16196 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16204 #, c-format
16205 msgid "Call no"
16206 msgstr "Yer no"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16211 #, c-format
16212 msgid "Call no."
16213 msgstr "Yer no"
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16253 #, c-format
16254 msgid "Call number"
16255 msgstr "Yer Numarası"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16258 #, c-format
16259 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16260 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16266 #, c-format
16267 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16268 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16271 #, c-format
16272 msgid "Call number browser"
16273 msgstr "Yer numarası tarayıcısı"
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16277 #, c-format
16278 msgid "Call number range"
16279 msgstr "Yer numarası aralığı"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16285 #, c-format
16286 msgid "Call number:"
16287 msgstr "Yer numarası:"
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16290 #, c-format
16291 msgid "Call number: "
16292 msgstr "Yer numarası:"
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16295 #, c-format
16296 msgid "Call numbers"
16297 msgstr "Yer numaraları"
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16302 #, c-format
16303 msgid "Callnumber"
16304 msgstr "Yer Numarası"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16307 #, fuzzy, c-format
16308 msgid "Callnumber classification scheme"
16309 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
16311 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
16313 #, c-format
16314 msgid "Callnumber: %s "
16315 msgstr "Yer numarası: %s "
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16318 #, c-format
16319 msgid "Calyx, Australia"
16320 msgstr "Calyx, Australia"
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16323 #, c-format
16324 msgid "Camden County, USA"
16325 msgstr "Camden County, USA"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16328 #, c-format
16329 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16330 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
16332 #. SCRIPT
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16334 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16335 msgstr ""
16336 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
16337 "aşıldı"
16339 #. DIV
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16341 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16342 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
16344 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16345 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16346 #. %3$s:  END 
16347 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16349 #, c-format
16350 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16351 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16355 #, c-format
16356 msgid "Can't cancel order"
16357 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16361 #, c-format
16362 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16363 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
16365 #. SPAN
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16367 #, fuzzy
16368 msgid ""
16369 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16370 "with this order. Cancel holds first"
16371 msgstr ""
16372 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) bu "
16373 "siparişle bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtmaları iptal edin"
16375 #. SPAN
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16377 #, fuzzy
16378 msgid ""
16379 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16380 "linked with this order. Cancel holds first"
16381 msgstr ""
16382 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) bu "
16383 "siparişle bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtmaları iptal edin"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16386 #, c-format
16387 msgid "Can't cancel receipt "
16388 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
16390 #. B
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16393 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16394 msgstr ""
16395 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
16397 #. B
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16399 msgid ""
16400 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16401 "existing hold(s)"
16402 msgstr ""
16403 "Katalog kaydı [% books_loo.items | html %] mevcut ayırtma(lar) sebebiyle "
16404 "silinemiyor"
16406 #. B
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16408 msgid ""
16409 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16410 "existing item(s)"
16411 msgstr ""
16412 "Katalog kaydı, [% loop_order.items | html %] mevcut materyalleri yüzünden "
16413 "silinemiyor"
16415 #. B
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16418 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16419 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
16421 #. B
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16424 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16425 msgstr "Katalog kaydını silemiyor,  ilk olarak abonelikleri silin"
16427 #. SPAN
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16430 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16431 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
16433 #. SCRIPT
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16435 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16436 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
16438 #. SCRIPT
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16440 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16441 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:177
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16617 #, c-format
16618 msgid "Cancel"
16619 msgstr "İptal et"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16624 #, c-format
16625 msgid "Cancel "
16626 msgstr "İptal et"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16629 #, c-format
16630 msgid "Cancel a confirmed request"
16631 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
16633 #. INPUT type=submit
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16635 msgid "Cancel all"
16636 msgstr "Tümünü iptal et"
16638 #. INPUT type=submit
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16640 msgid "Cancel and Transfer all"
16641 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16644 #, c-format
16645 msgid "Cancel and return to order"
16646 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
16648 #. A
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16650 msgid "Cancel article request"
16651 msgstr "Makale isteğini iptal et"
16653 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16655 #, c-format
16656 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16657 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16660 #, c-format
16661 msgid "Cancel enrollment "
16662 msgstr "Kaydı iptal et"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16665 #, c-format
16666 msgid "Cancel filter"
16667 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
16669 #. A
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16676 #, c-format
16677 msgid "Cancel hold"
16678 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16681 #, c-format
16682 msgid "Cancel hold "
16683 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
16685 #. INPUT type=submit
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16687 msgid ""
16688 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16689 "html %]"
16690 msgstr ""
16691 "Ayırtmayı iptal et ve şu konuma geri dön : [% Branches.GetName( reserveloo."
16692 "homebranch ) | html %]"
16694 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16696 #, c-format
16697 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16698 msgstr "Ayırma işlemini İptal edin ve buraya geri dönün: %s"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16701 #, c-format
16702 msgid "Cancel import"
16703 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
16705 #. INPUT type=submit name=submit
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
16708 msgid "Cancel marked holds"
16709 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
16711 #. SCRIPT
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16713 msgid "Cancel merge"
16714 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
16716 #. INPUT type=button
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16718 msgid "Cancel modifications"
16719 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16722 #, c-format
16723 msgid "Cancel notification"
16724 msgstr "Uyarıyı iptal et"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16729 #, c-format
16730 msgid "Cancel order"
16731 msgstr "Siparişi iptal et"
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16734 #, c-format
16735 msgid "Cancel order and catalog record"
16736 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16739 #, c-format
16740 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16741 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16744 #, c-format
16745 msgid "Cancel receipt"
16746 msgstr "Makbuzu iptal et"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16749 #, c-format
16750 msgid "Cancel request "
16751 msgstr "İsteği iptal et"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16754 #, c-format
16755 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16756 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16760 #, c-format
16761 msgid "Cancel transfer"
16762 msgstr "Aktarımı iptal et"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16765 #, c-format
16766 msgid "Cancel upload"
16767 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
16770 #, c-format
16771 msgid "Cancel?"
16772 msgstr "İptal edilsin mi?"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16776 #, c-format
16777 msgid "Cancellation date"
16778 msgstr "İptal edilme tarihi"
16780 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16781 #. %2$s:  END 
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16783 #, c-format
16784 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16785 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
16787 #. SCRIPT
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16789 msgid "Cancellation requested"
16790 msgstr "İptal talep edildi"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16797 #, c-format
16798 msgid "Cancelled"
16799 msgstr "İptal edildi "
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16802 #, c-format
16803 msgid "Cancelled "
16804 msgstr "İptal edildi "
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16807 #, c-format
16808 msgid "Cancelled orders"
16809 msgstr "İptal edilen siparişler"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16813 #, c-format
16814 msgid "Cannot Delete"
16815 msgstr "Silinemiyor"
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16818 #, c-format
16819 msgid "Cannot add patron"
16820 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16823 #, c-format
16824 msgid "Cannot be ordered"
16825 msgstr "İstek yapılamıyor"
16827 #. I
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16830 msgid "Cannot be put on hold"
16831 msgstr "Ayırtılamaz"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16834 #, c-format
16835 msgid "Cannot be toggled"
16836 msgstr "Değiştirilemez"
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16839 #, c-format
16840 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16841 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16846 #, c-format
16847 msgid "Cannot check in"
16848 msgstr "İade alınamıyor"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16851 #, c-format
16852 msgid "Cannot check out"
16853 msgstr "Ödünç verilemiyor"
16855 #. For the first occurrence,
16856 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16859 #, c-format
16860 msgid "Cannot check out! %s "
16861 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16869 #, c-format
16870 msgid "Cannot delete"
16871 msgstr "Silinemiyor"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16875 #, c-format
16876 msgid "Cannot delete budget"
16877 msgstr "Bütçe silinemiyor"
16879 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16881 #, c-format
16882 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16883 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
16885 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16887 #, c-format
16888 msgid "Cannot delete currency %s"
16889 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16892 #, c-format
16893 msgid "Cannot delete patron"
16894 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16898 #, c-format
16899 msgid "Cannot edit"
16900 msgstr "Düzenlenemiyor"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16903 #, c-format
16904 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16905 msgstr ""
16906 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
16907 "materyaller var."
16909 #. For the first occurrence,
16910 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16913 #, c-format
16914 msgid "Cannot open %s to read."
16915 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16918 #, c-format
16919 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16920 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
16922 #. SCRIPT
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16924 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16925 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
16928 #, c-format
16929 msgid "Cannot place hold"
16930 msgstr "Ayırtma yapılamaz"
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
16933 #, c-format
16934 msgid "Cannot place hold on some items"
16935 msgstr "Bazı materyaller üzerinde ayırtma yapılamaz"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
16939 #, c-format
16940 msgid "Cannot place hold:"
16941 msgstr "Ayırtma yapılamaz:"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16944 #, c-format
16945 msgid "Cannot process file as an image."
16946 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16949 #, c-format
16950 msgid "Cannot renew:"
16951 msgstr "Uzatılamıyor:"
16953 #. SCRIPT
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16955 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16956 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
16958 #. SCRIPT
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16960 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16961 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16964 #, c-format
16965 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16966 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16970 #, c-format
16971 msgid "Cap fine at replacement price"
16972 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
16983 #, c-format
16984 msgid "Card"
16985 msgstr "Kart"
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16988 #, c-format
16989 msgid "Card batch"
16990 msgstr "Toplu kart"
16992 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16994 #, c-format
16995 msgid "Card batch number %s"
16996 msgstr "Toplu kart numarası %s"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16999 #, c-format
17000 msgid "Card batches"
17001 msgstr "Toplu kartlar"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
17004 #, c-format
17005 msgid "Card height:"
17006 msgstr "Kart yüksekliği:"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17014 #, c-format
17015 msgid "Card number"
17016 msgstr "Kart numarası"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17019 #, c-format
17020 msgid "Card number already in use."
17021 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
17023 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17024 #. %2$s:  ELSE 
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
17026 #, c-format
17027 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17028 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir. %s"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17031 #, c-format
17032 msgid "Card number length is incorrect."
17033 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17036 #, c-format
17037 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17038 msgstr "Kart numarası listesi (satır başına bir barkod):"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
17041 #, c-format
17042 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17043 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
17045 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17046 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17047 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17049 #, c-format
17050 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17051 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır. %s"
17053 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17054 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17056 #, c-format
17057 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17058 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır. %s"
17060 #. For the first occurrence,
17061 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17065 #, c-format
17066 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17067 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:39
17072 #, c-format
17073 msgid "Card number: "
17074 msgstr "Kart Numarası: "
17076 #. For the first occurrence,
17077 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17080 #, c-format
17081 msgid "Card number: %s"
17082 msgstr "Kart Numarası: %s"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
17087 #, c-format
17088 msgid "Card preview"
17089 msgstr "Kart ön izleme"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17092 #, c-format
17093 msgid "Card template"
17094 msgstr "Kart şablonu"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17097 #, c-format
17098 msgid "Card templates"
17099 msgstr "Kart şablonları"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17102 #, c-format
17103 msgid "Card width:"
17104 msgstr "Kart genişliği:"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17108 #, c-format
17109 msgid "Cardnumber"
17110 msgstr "Kartnumarası"
17112 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17113 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17114 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17115 #. %4$s:  END 
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17117 #, c-format
17118 msgid ""
17119 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17120 "%s)%s "
17121 msgstr ""
17122 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
17123 "olan kullanıcı için)%s"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17126 #, c-format
17127 msgid "Cardnumber already in use."
17128 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17131 #, c-format
17132 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17133 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17136 #, c-format
17137 msgid "Cardnumbers already in list"
17138 msgstr "Kart numaraları zaten listededir"
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17142 #, c-format
17143 msgid "Cardnumbers not found"
17144 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
17147 #, c-format
17148 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17149 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17152 #, c-format
17153 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17154 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17157 #, c-format
17158 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17159 msgstr "Caroline Cyr La Rose (18.05 Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
17164 #, c-format
17165 msgid "Cart"
17166 msgstr "Sepet"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17169 #, c-format
17170 msgid "Cas login"
17171 msgstr "CAS Oturumu Aç"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
17175 #, c-format
17176 msgid "Cash register"
17177 msgstr "Kasa"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17181 #, c-format
17182 msgid "Cash register statistics"
17183 msgstr "Kasa istatistikleri"
17185 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17186 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17188 #, c-format
17189 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17190 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17193 #, c-format
17194 msgid "Cassette recording"
17195 msgstr "Kaset kaydı"
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17222 #, c-format
17223 msgid "Catalog"
17224 msgstr "Katalog"
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17229 #, c-format
17230 msgid "Catalog by item type"
17231 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17234 #, c-format
17235 msgid "Catalog details"
17236 msgstr "Katalog detayları"
17238 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17240 #, c-format
17241 msgid "Catalog details %s "
17242 msgstr "Katalog detayları %s "
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17245 #, c-format
17246 msgid "Catalog search"
17247 msgstr "Katalog arama"
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17252 #, c-format
17253 msgid "Catalog statistics"
17254 msgstr "Katalog istatistikleri"
17256 #. A
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17267 #, c-format
17268 msgid "Cataloging"
17269 msgstr "Kataloglama"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
17272 #, c-format
17273 msgid "Cataloging editor"
17274 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17277 #, c-format
17278 msgid "Cataloging search"
17279 msgstr "Kataloglama arama"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17282 #, c-format
17283 msgid "Catalogs"
17284 msgstr "Kataloglar"
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17287 #, c-format
17288 msgid "Catalogue tables"
17289 msgstr "Katalog tabloları"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17292 #, c-format
17293 msgid "Cataloguing tables"
17294 msgstr "Kataloglama tabloları"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17297 #, c-format
17298 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17299 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17310 #, c-format
17311 msgid "Category"
17312 msgstr "Kategori"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17315 #, c-format
17316 msgid "Category code"
17317 msgstr "Kategori kodu"
17319 #. SCRIPT
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17321 msgid ""
17322 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17323 "and _."
17324 msgstr ""
17325 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
17327 #. SCRIPT
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17329 msgid "Category code unknown."
17330 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17336 #, c-format
17337 msgid "Category code: "
17338 msgstr "Kategori kodu: "
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17341 #, c-format
17342 msgid "Category name"
17343 msgstr "Kategori adı"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17347 #, c-format
17348 msgid "Category type: "
17349 msgstr "Kategori türü: "
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17354 #, c-format
17355 msgid "Category:"
17356 msgstr "Kategori:"
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17366 #, c-format
17367 msgid "Category: "
17368 msgstr "Kategori: "
17370 #. For the first occurrence,
17371 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17374 #, c-format
17375 msgid "Category: %s"
17376 msgstr "Kategori: %s"
17378 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17379 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17381 #, c-format
17382 msgid "Category: %s (%s)"
17383 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17386 #, c-format
17387 msgid "Categorycode"
17388 msgstr "Kategorikodu"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17392 #, c-format
17393 msgid "Cell value"
17394 msgstr "Hücre değeri"
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17398 #, c-format
17399 msgid "Cell value "
17400 msgstr "Hücre değeri "
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17403 #, c-format
17404 msgid "Cells contain estimated values only."
17405 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17408 #, c-format
17409 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17410 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17413 #, c-format
17414 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17415 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17418 #, c-format
17419 msgid "Chad Billman"
17420 msgstr "Chad Billman"
17422 #. INPUT type=button
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17425 msgid "Change"
17426 msgstr "Değiştir"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17429 #, c-format
17430 msgid "Change amounts by"
17431 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17434 #, c-format
17435 msgid "Change basket group"
17436 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
17438 #. INPUT type=submit
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17440 msgid "Change basketgroup"
17441 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17445 #, c-format
17446 msgid "Change framework"
17447 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17451 #, c-format
17452 msgid "Change internal note"
17453 msgstr "İç notu değiştirin"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17456 #, c-format
17457 msgid "Change library"
17458 msgstr "Kütüphaneyi değiştir"
17460 #. SCRIPT
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17462 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17463 msgstr ""
17464 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
17465 "mi?"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17469 #, c-format
17470 msgid "Change order"
17471 msgstr "Sıralamayı değiştir"
17473 #. %1$s:  ordernumber | html 
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17475 #, c-format
17476 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17477 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17479 #. %1$s:  ordernumber | html 
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17481 #, c-format
17482 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17483 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17486 #, c-format
17487 msgid "Change password"
17488 msgstr "Şifreyi değiştir"
17490 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17491 #. %2$s:  patron.surname | html 
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17493 #, c-format
17494 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17495 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17498 #, c-format
17499 msgid "Changed action if matching record found"
17500 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17503 #, c-format
17504 msgid "Changed action if no match found"
17505 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17508 #, c-format
17509 msgid "Changed item processing option"
17510 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17516 #, c-format
17517 msgid "Changed. "
17518 msgstr "Değiştirildi. "
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17521 #, c-format
17522 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17523 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17526 #, c-format
17527 msgid ""
17528 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17529 "'items' table. "
17530 msgstr ""
17531 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
17532 "alt alanlara uygulanacaktır."
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17535 #, c-format
17536 msgid "Changes saved."
17537 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17541 #, c-format
17542 msgid "Chapters"
17543 msgstr "Bölümler"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17548 #, c-format
17549 msgid "Chapters:"
17550 msgstr "Bölümler:"
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17553 #, c-format
17554 msgid "Character encoding: "
17555 msgstr "Karakter kodlaması: "
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17564 #, c-format
17565 msgid "Charge"
17566 msgstr "Ceza"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17569 #, c-format
17570 msgid "Charge when?"
17571 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17574 #, c-format
17575 msgid "Charles Farmer"
17576 msgstr "Charles Farmer"
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17579 #, c-format
17580 msgid "Charlotte Cordwell"
17581 msgstr "Charlotte Cordwell"
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17584 #, c-format
17585 msgid "Chart (.svg)"
17586 msgstr "Chart (.svg)"
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17589 #, fuzzy, c-format
17590 msgid "Chart settings"
17591 msgstr "Grafik ayarlarını gizle"
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17594 #, fuzzy, c-format
17595 msgid "Chart type: "
17596 msgstr "Grafik tipi"
17598 #. SCRIPT
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17600 msgid "Check All"
17601 msgstr "Tümünü İşaretle"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17604 #, c-format
17605 msgid "Check In"
17606 msgstr "İade Al"
17608 #. INPUT type=submit
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17610 msgid "Check Out"
17611 msgstr "Ödünç Ver"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17616 #, c-format
17617 msgid "Check all"
17618 msgstr "Tümünü işaretle"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17621 #, c-format
17622 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17623 msgstr ""
17624 "Rafta düzensiz olarak sıralanmış materyaller için barkod listesini kontrol "
17625 "edin:"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17628 #, c-format
17629 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17630 msgstr "Orijinal değerleri çoğaltmak için kutuları işaretleyin"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17634 #, c-format
17635 msgid "Check expiration"
17636 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17639 #, c-format
17640 msgid "Check for embedded item record data?"
17641 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17645 #, c-format
17646 msgid "Check for previous checkouts: "
17647 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17659 #, c-format
17660 msgid "Check in"
17661 msgstr "İade Al"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17664 #, c-format
17665 msgid "Check in "
17666 msgstr "İade Al"
17668 #. For the first occurrence,
17669 #. SCRIPT
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17672 #, c-format
17673 msgid "Check in message"
17674 msgstr "İade mesajı"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17677 #, c-format
17678 msgid "Check lists"
17679 msgstr "Kontrol listeleri"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17684 #, c-format
17685 msgid "Check logs for more details."
17686 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17712 #, c-format
17713 msgid "Check out"
17714 msgstr "Ödünç ver"
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17717 #, c-format
17718 msgid "Check out and check in items"
17719 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
17721 #. For the first occurrence,
17722 #. SCRIPT
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17724 msgid "Check out message"
17725 msgstr "Ödünç verme mesajı"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17728 #, c-format
17729 msgid "Check out to this patron"
17730 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17733 #, c-format
17734 msgid "Check previous checkout?"
17735 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17739 #, c-format
17740 msgid "Check previous checkouts: "
17741 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17744 #, c-format
17745 msgid "Check that your database is running."
17746 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
17748 #. SCRIPT
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17750 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17751 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17754 #, c-format
17755 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17756 msgstr ""
17757 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
17758 "onaylayın."
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17761 #, c-format
17762 msgid "Check the expiration of a serial"
17763 msgstr "Süreli yayınların bitim tarihini kontrol et"
17765 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17766 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17767 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17769 #, c-format
17770 msgid ""
17771 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17772 "than %s."
17773 msgstr ""
17774 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
17775 "%s yerine%s gerektirir."
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17778 #, c-format
17779 msgid ""
17780 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17781 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17782 msgstr ""
17783 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
17784 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
17785 "ile çalışmaz"
17787 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17789 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17790 msgstr "Alt alanı silmek için işaretleyin [% ite.subfield | html %]"
17792 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17794 msgid "Check to delete this field"
17795 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17798 #, c-format
17799 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17800 msgstr ""
17801 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
17802 "işaretle."
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17805 #, c-format
17806 msgid ""
17807 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17808 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17809 msgstr ""
17810 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
17811 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17814 #, c-format
17815 msgid ""
17816 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17817 msgstr ""
17818 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
17819 "için işaretleyin."
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17822 #, c-format
17823 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17824 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
17826 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17828 #, c-format
17829 msgid "Check your database settings in %s."
17830 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17834 #, c-format
17835 msgid "Check-in"
17836 msgstr "İade al"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17839 #, c-format
17840 msgid "Check-in date from"
17841 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17844 #, c-format
17845 msgid "Check-in date from:"
17846 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17854 #, c-format
17855 msgid "Checked"
17856 msgstr "Kontrol edildi"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17859 #, c-format
17860 msgid "Checked by the library"
17861 msgstr "Kütüphane tarafından kontrol edildi"
17863 #. SCRIPT
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17865 msgid "Checked in"
17866 msgstr "İade alındı "
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17869 #, c-format
17870 msgid "Checked in "
17871 msgstr "İade alındı "
17873 #. SCRIPT
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17875 msgid "Checked in item."
17876 msgstr "İade edilen materyal."
17878 #. SPAN
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17882 #, c-format
17883 msgid "Checked out"
17884 msgstr "Ödünç verildi"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17887 #, c-format
17888 msgid "Checked out "
17889 msgstr "Ödünç verildi "
17891 #. %1$s:  END 
17892 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17893 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17894 #. %4$s:  ELSE 
17895 #. %5$s:  END 
17896 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17897 #. %7$s:  END 
17898 #. %8$s:  item.datedue | html 
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
17900 #, c-format
17901 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17902 msgstr "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17904 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17906 #, c-format
17907 msgid "Checked out %s times"
17908 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17917 #, c-format
17918 msgid "Checked out from"
17919 msgstr "Ödünç Veren"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17927 #, c-format
17928 msgid "Checked out on"
17929 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17932 #, c-format
17933 msgid "Checked out today"
17934 msgstr "Bugün ödünç verildi"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
17937 #, c-format
17938 msgid "Checked out: "
17939 msgstr "Ödünç verildi:"
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17943 #, c-format
17944 msgid "Checked-in items"
17945 msgstr "İade edilen materyaller"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17948 #, c-format
17949 msgid "Checkin"
17950 msgstr "İade al"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17953 #, c-format
17954 msgid "Checkin message"
17955 msgstr "İade mesajı"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17958 #, c-format
17959 msgid "Checkin message type: "
17960 msgstr "İade mesajı türü: "
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17963 #, c-format
17964 msgid "Checkin message: "
17965 msgstr "İade mesajı:"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17968 #, c-format
17969 msgid "Checkin on"
17970 msgstr "İade edildiği tarih"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17973 #, c-format
17974 msgid "Checking out to "
17975 msgstr "Ödünç veriliyor "
17977 #. For the first occurrence,
17978 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17982 #, c-format
17983 msgid "Checking out to %s"
17984 msgstr "%s ödünç veriliyor"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
17987 #, c-format
17988 msgid ""
17989 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17990 "the values of that field on all selected patrons"
17991 msgstr ""
17992 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
17993 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17996 #, fuzzy, c-format
17997 msgid ""
17998 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17999 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18000 "change."
18001 msgstr ""
18002 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
18003 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
18004 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18009 #, c-format
18010 msgid "Checkout"
18011 msgstr "Ödünç"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18014 #, c-format
18015 msgid "Checkout count"
18016 msgstr "Ödünç sayısı"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
18019 #, c-format
18020 msgid "Checkout count:"
18021 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18024 #, c-format
18025 msgid "Checkout date"
18026 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18029 #, c-format
18030 msgid "Checkout date from:"
18031 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18034 #, c-format
18035 msgid "Checkout date from: "
18036 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18039 #, c-format
18040 msgid "Checkout history"
18041 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
18043 #. %1$s:  biblio.title | html 
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18045 #, c-format
18046 msgid "Checkout history for %s"
18047 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18052 #, c-format
18053 msgid "Checkout notes"
18054 msgstr "Ödünç verme notları"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18057 #, c-format
18058 msgid "Checkout notes pending"
18059 msgstr "Askıda olan ödünç verme notları"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18062 #, c-format
18063 msgid "Checkout on"
18064 msgstr "Ödünç alma tarihi"
18066 #. INPUT type=submit
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18068 msgid "Checkout or renew"
18069 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
18072 #, c-format
18073 msgid "Checkout settings"
18074 msgstr "Ödünç verme ayarları"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:78
18077 #, c-format
18078 msgid "Checkout status:"
18079 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18088 #, c-format
18089 msgid "Checkouts"
18090 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18096 #, c-format
18097 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18098 msgstr ""
18099 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18103 #, c-format
18104 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18105 msgstr ""
18106 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
18107 "EDİLMİŞ."
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
18110 #, c-format
18111 msgid "Checkouts:"
18112 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18115 #, c-format
18116 msgid ""
18117 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18118 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18119 "definition."
18120 msgstr ""
18121 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
18122 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
18125 #, c-format
18126 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18127 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18129 #. OPTGROUP
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18132 #, c-format
18133 msgid "Child"
18134 msgstr "Çocuk"
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
18137 #, c-format
18138 msgid "Chloe Alabaster"
18139 msgstr "Chloe Alabaster"
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18143 #, c-format
18144 msgid "Choice"
18145 msgstr "Seçim"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18159 #, c-format
18160 msgid "Choose"
18161 msgstr "Seç"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18165 #, c-format
18166 msgid "Choose "
18167 msgstr "Seç"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18170 #, c-format
18171 msgid "Choose .koc file: "
18172 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
18174 #. SCRIPT
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
18176 msgid "Choose Hemisphere:"
18177 msgstr "Yarıküre Seç:"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18180 #, c-format
18181 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18182 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18188 #, c-format
18189 msgid "Choose a field name"
18190 msgstr "Bir alan adı seçin"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18194 #, c-format
18195 msgid "Choose a file "
18196 msgstr "Bir dosya seçin "
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18199 #, c-format
18200 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18201 msgstr ""
18202 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18205 #, c-format
18206 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18207 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18210 #, c-format
18211 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18212 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18215 #, c-format
18216 msgid "Choose adult category "
18217 msgstr "Yetişkin kategorisini seç"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18221 #, c-format
18222 msgid "Choose an icon:"
18223 msgstr "Bir Simge Seç:"
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18226 #, c-format
18227 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18228 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18231 #, c-format
18232 msgid "Choose layout type: "
18233 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18236 #, c-format
18237 msgid "Choose library:"
18238 msgstr "Kütüphane seç:"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18241 #, c-format
18242 msgid "Choose list"
18243 msgstr "Liste seç"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18247 #, c-format
18248 msgid "Choose one"
18249 msgstr "Birini seçin"
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18252 #, c-format
18253 msgid ""
18254 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18255 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18256 msgstr ""
18257 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
18258 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
18259 "lütfen boşluk bırakın."
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18262 #, c-format
18263 msgid "Choose order of text fields to print"
18264 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
18267 #, c-format
18268 msgid "Choose the file to add to the basket"
18269 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
18271 #. A
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18273 msgid "Choose this record"
18274 msgstr "Bu kaydı seçin"
18276 #. SCRIPT
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18278 msgid "Choose time"
18279 msgstr "Zaman seçin"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18282 #, c-format
18283 msgid ""
18284 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18285 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18286 msgstr ""
18287 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
18288 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
18289 "edilmeyeceğini seçin."
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18292 #, c-format
18293 msgid ""
18294 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18295 "to borrow an item they borrowed before. "
18296 msgstr ""
18297 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
18298 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
18299 "isteyip istemediğinizi seçin."
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18302 #, c-format
18303 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18304 msgstr ""
18305 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
18306 "kullanılacağını seçiniz."
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18309 #, c-format
18310 msgid "Choose your library:"
18311 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18316 #, c-format
18317 msgid "Choose: "
18318 msgstr "Seç: "
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18321 #, c-format
18322 msgid "Chooser"
18323 msgstr "Seçici"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18327 #, c-format
18328 msgid "Chooser:"
18329 msgstr "Seçici:"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18332 #, c-format
18333 msgid "Chooser: "
18334 msgstr "Seçici:"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18337 #, c-format
18338 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18339 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18342 #, c-format
18343 msgid "Chris Cormack"
18344 msgstr "Chris Cormack"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18347 #, c-format
18348 msgid ""
18349 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18350 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18351 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18352 msgstr ""
18353 "Chris Cormack (1.x, 3.4 ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10, 3.18 ve 3.20  ve "
18354 "16.11 Yayın Yöneticisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Ekip Üyesi; 17.05 "
18355 "Dokümantasyon Yöneticisi; 17.11 Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18358 #, c-format
18359 msgid "Chris Kirby"
18360 msgstr "Chris Kirby"
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18363 #, c-format
18364 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18365 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18368 #, c-format
18369 msgid "Chris Weeks"
18370 msgstr "Chris Weeks"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18373 #, c-format
18374 msgid "Christophe Croullebois"
18375 msgstr "Christophe Croullebois"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18378 #, c-format
18379 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18380 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18383 #, c-format
18384 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18385 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18388 #, c-format
18389 msgid "Christopher Hyde"
18390 msgstr "Christopher Hyde"
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18393 #, c-format
18394 msgid "Cindy Murdock Ames"
18395 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18398 #, c-format
18399 msgid "Circ note"
18400 msgstr "Dolaşım notu"
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18403 #, c-format
18404 msgid "Circ notes"
18405 msgstr "Dolaşım notları"
18407 #. A
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18439 #, c-format
18440 msgid "Circulation"
18441 msgstr "Dolaşım"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18444 #, c-format
18445 msgid "Circulation (\""
18446 msgstr "Dolaşım (\" "
18448 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18450 #, c-format
18451 msgid "Circulation History for %s"
18452 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
18454 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18456 #, c-format
18457 msgid "Circulation alerts for %s"
18458 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18461 #, c-format
18462 msgid "Circulation and fine rules"
18463 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18467 #, c-format
18468 msgid "Circulation and fines rules"
18469 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18473 #, c-format
18474 msgid "Circulation history"
18475 msgstr "Dolaşım geçmişi"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18478 #, c-format
18479 msgid "Circulation home"
18480 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18484 #, c-format
18485 msgid "Circulation note"
18486 msgstr "Dolaşım notu"
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18489 #, c-format
18490 msgid "Circulation note: "
18491 msgstr "Dolaşım notu: "
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18494 #, c-format
18495 msgid "Circulation records were last synced on: "
18496 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi:  "
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18499 #, c-format
18500 msgid "Circulation reports"
18501 msgstr "Dolaşım raporları"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18504 #, c-format
18505 msgid "Circulation rule created!"
18506 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18509 #, c-format
18510 msgid "Circulation rule not created!"
18511 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18516 #, c-format
18517 msgid "Circulation statistics"
18518 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18521 #, c-format
18522 msgid "Circulation tables"
18523 msgstr "Dolaşım tabloları"
18525 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18527 #, c-format
18528 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18529 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18532 #, c-format
18533 msgid "Citation"
18534 msgstr "Atıf"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18538 #, c-format
18539 msgid "Cities"
18540 msgstr "İller"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18544 #, c-format
18545 msgid "Cities and towns"
18546 msgstr "İller ve ilçeler"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18553 #, c-format
18554 msgid "City"
18555 msgstr "İl"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18558 #, c-format
18559 msgid "City ID"
18560 msgstr "İl Kodu"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18563 #, c-format
18564 msgid "City ID: "
18565 msgstr "İl Kodu: "
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18568 #, c-format
18569 msgid "City id"
18570 msgstr "İl kodu"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18573 #, c-format
18574 msgid "City search:"
18575 msgstr "İl arama:"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18580 #, c-format
18581 msgid "City: "
18582 msgstr "İl: "
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18587 #, c-format
18588 msgid "Claim acquisition"
18589 msgstr "Sağlama talebi"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18592 #, c-format
18593 msgid "Claim date"
18594 msgstr "Claim tarihi"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18597 #, c-format
18598 msgid "Claim missing serials"
18599 msgstr "Eksik sayıları claim et"
18601 #. INPUT type=submit
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18603 msgid "Claim order"
18604 msgstr "Claim talebi"
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18609 #, c-format
18610 msgid "Claim serial issue"
18611 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18614 #, c-format
18615 msgid "Claim using notice: "
18616 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18623 #, c-format
18624 msgid "Claimed"
18625 msgstr "Claim edildi"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18628 #, c-format
18629 msgid "Claimed date"
18630 msgstr "Claim edilen tarih"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18634 #, c-format
18635 msgid "Claims"
18636 msgstr "Claim"
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18640 #, c-format
18641 msgid "Claims count"
18642 msgstr "Claim sayısı"
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18645 #, c-format
18646 msgid "Claims count: "
18647 msgstr "Claim sayısı:"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18651 #, c-format
18652 msgid "Claire Gravely"
18653 msgstr "Claire Gravely"
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18656 #, c-format
18657 msgid "Claire Hernandez"
18658 msgstr "Claire Hernandez"
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18661 #, c-format
18662 msgid "Class: "
18663 msgstr "Sınıf: "
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18667 #, c-format
18668 msgid "ClassSources"
18669 msgstr "SınıfKaynakları"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18673 #, c-format
18674 msgid "Classification"
18675 msgstr "Sınıflama"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18678 #, c-format
18679 msgid "Classification filing rules"
18680 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18684 #, c-format
18685 msgid "Classification source code: "
18686 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18692 #, c-format
18693 msgid "Classification sources"
18694 msgstr "Sınıflama kaynakları"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18697 #, c-format
18698 msgid "Classification splitting rules"
18699 msgstr "Sınıflama ayırma kuralları"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18702 #, c-format
18703 msgid "Classification:"
18704 msgstr "Sınıflama:"
18706 #. For the first occurrence,
18707 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18710 #, c-format
18711 msgid "Classification: %s "
18712 msgstr "Sınıflama: %s"
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18715 #, c-format
18716 msgid "Claudia Forsman"
18717 msgstr "Claudia Forsman"
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18720 #, c-format
18721 msgid "Clay Fouts"
18722 msgstr "Clay Fouts"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18725 #, c-format
18726 msgid "Clean"
18727 msgstr "Temizle"
18729 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18731 #, c-format
18732 msgid "Cleaned import batch #%s"
18733 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
18735 #. For the first occurrence,
18736 #. SCRIPT
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18751 #, c-format
18752 msgid "Clear"
18753 msgstr "Temizle"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18788 #, c-format
18789 msgid "Clear all"
18790 msgstr "Tümünü temizle"
18792 #. SCRIPT
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18794 msgid ""
18795 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18796 msgstr ""
18797 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
18798 "geri alınamaz."
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:189
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18805 #, c-format
18806 msgid "Clear date"
18807 msgstr "Tarihi temizle"
18809 #. SCRIPT
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18811 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18812 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18815 #, c-format
18816 msgid "Clear field"
18817 msgstr "Alanı temizle"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18820 #, c-format
18821 msgid "Clear fields"
18822 msgstr "Alanları sil"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18825 #, c-format
18826 msgid "Clear filter"
18827 msgstr "Filtreyi temizle"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18830 #, c-format
18831 msgid "Clear on loan"
18832 msgstr "Ödünç verirken temizle"
18834 #. A
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18837 msgid "Clear screen"
18838 msgstr "Ekranı temizle"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18843 #, c-format
18844 msgid "Clear search form"
18845 msgstr "Arama formunu temizle"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18851 #, c-format
18852 msgid "Clear selection on visible rows"
18853 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18856 #, c-format
18857 msgid "Clear used authorities"
18858 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
18860 #. For the first occurrence,
18861 #. SCRIPT
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18864 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18865 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18868 #, c-format
18869 msgid "Click Save to finish."
18870 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18874 #, c-format
18875 msgid "Click here to define a printer profile."
18876 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
18879 #, c-format
18880 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18881 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18885 #, c-format
18886 msgid "Click here to see the merged record."
18887 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
18890 #, c-format
18891 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18892 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18896 #, c-format
18897 msgid ""
18898 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18899 "edit."
18900 msgstr ""
18901 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
18902 "kaydetmek için the &lt; Enter&gt tuşuna basınız."
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18905 #, c-format
18906 msgid "Click on individual cells to edit."
18907 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18910 #, c-format
18911 msgid ""
18912 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18913 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18914 msgstr ""
18915 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18916 "tıklayınız;  seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
18917 "tıklayınız."
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18920 #, c-format
18921 msgid ""
18922 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18923 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18924 msgstr ""
18925 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18926 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
18927 "tıklayınız."
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18930 #, c-format
18931 msgid ""
18932 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18933 "Enter&gt; key to save the quote."
18934 msgstr ""
18935 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
18936 "kaydetmek için &lt;Enter&gt; tuşuna basın."
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18939 #, c-format
18940 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18941 msgstr ""
18942 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
18943 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18946 #, c-format
18947 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18948 msgstr ""
18949 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
18950 "üzerine tıklayınız."
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18953 #, c-format
18954 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18955 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18958 #, c-format
18959 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18960 msgstr ""
18961 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
18962 "tıklayın."
18964 #. SCRIPT
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18966 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18967 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
18969 #. SCRIPT
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18971 msgid ""
18972 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18973 "be selected."
18974 msgstr ""
18975 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
18976 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18979 #, c-format
18980 msgid ""
18981 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18982 msgstr ""
18983 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18986 #, c-format
18987 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18988 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayın."
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18991 #, c-format
18992 msgid ""
18993 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18994 "quotes."
18995 msgstr ""
18996 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
18997 "aktar' butonuna tıklayınız."
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
19000 #, c-format
19001 msgid ""
19002 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19003 "quotes."
19004 msgstr ""
19005 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki  'Bilgileri Aktar' "
19006 "butonuna tıklayınız."
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
19009 #, c-format
19010 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19011 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19014 #, c-format
19015 msgid "Click to Edit"
19016 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
19018 #. A
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
19021 msgid "Click to Expand this Tag"
19022 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
19026 #, c-format
19027 msgid "Click to add item"
19028 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19031 #, c-format
19032 msgid "Click to collapse"
19033 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
19035 #. SCRIPT
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19037 msgid "Click to collapse this section"
19038 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
19041 #, c-format
19042 msgid "Click to edit"
19043 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
19045 #. SCRIPT
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19047 msgid "Click to expand this section"
19048 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
19050 #. SCRIPT
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
19052 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19053 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
19056 #, c-format
19057 msgid "Client ID"
19058 msgstr "İstemci kimliği"
19060 #. IMG
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19068 msgid "Clone"
19069 msgstr "Klonla"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19072 #, c-format
19073 msgid "Clone these rules to:"
19074 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
19076 #. IMG
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19083 msgid "Clone this subfield"
19084 msgstr "Bu alt alanı klonla"
19086 #. %1$s:  IF frombranch 
19087 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19088 #. %3$s:  END 
19089 #. %4$s:  IF tobranch 
19090 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19091 #. %6$s:  END 
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19093 #, c-format
19094 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19095 msgstr ""
19096 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
19097 "klonlanıyor"
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19100 #, c-format
19101 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19102 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:623
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19131 #, c-format
19132 msgid "Close"
19133 msgstr "Kapat"
19135 #. INPUT type=button
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19137 msgid "Close and export as PDF"
19138 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19141 #, c-format
19142 msgid "Close basket group"
19143 msgstr "Sepet grubunu kapat"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19146 #, c-format
19147 msgid "Close budget "
19148 msgstr "Bütçeyi kapat"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
19152 #, c-format
19153 msgid "Close this basket"
19154 msgstr "Bu sepeti kapat"
19156 #. A
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19158 msgid "Close this menu"
19159 msgstr "Menüyü kapat"
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19162 #, c-format
19163 msgid "Close this window."
19164 msgstr "Pencereyi kapat."
19166 #. INPUT type=button
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19170 #, c-format
19171 msgid "Close window"
19172 msgstr "Pencereyi kapat"
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
19175 #, c-format
19176 msgid "Close: "
19177 msgstr "Kapat: "
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19182 #, c-format
19183 msgid "Closed"
19184 msgstr "Kapandı"
19186 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19188 #, c-format
19189 msgid "Closed (%s)"
19190 msgstr "Kapandı (%s)"
19192 #. SCRIPT
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19194 msgid "Closed on %s"
19195 msgstr "%s tarihinde kapandı"
19197 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
19199 #, c-format
19200 msgid "Closed on %s."
19201 msgstr "%s Kapandığı tarih."
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19205 #, c-format
19206 msgid "Closed on:"
19207 msgstr "Kapandığı tarih:"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19211 #, c-format
19212 msgid "Club "
19213 msgstr "Club"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19216 #, c-format
19217 msgid "Club enrollments for "
19218 msgstr "Club kayıtları"
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19221 #, c-format
19222 msgid "Club fields:"
19223 msgstr "Club alanları:"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19227 #, c-format
19228 msgid "Club template "
19229 msgstr "Club şablonu"
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19232 #, c-format
19233 msgid "Club templates"
19234 msgstr "Club şablonları"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19237 #, c-format
19238 msgid "Clubs"
19239 msgstr "Club'lar"
19241 #. For the first occurrence,
19242 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19243 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
19246 #, c-format
19247 msgid "Clubs (%s/%s) "
19248 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19251 #, c-format
19252 msgid "Clubs currently enrolled in"
19253 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19256 #, c-format
19257 msgid "Clubs not enrolled in"
19258 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
19277 #, c-format
19278 msgid "Code"
19279 msgstr "Kod"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19283 #, c-format
19284 msgid "Code:"
19285 msgstr "Kod:"
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
19289 #, c-format
19290 msgid "CodeMirror editing library"
19291 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19294 #, c-format
19295 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19296 msgstr "Coeur d'Alene Halk Kütüphanesi, ABD"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
19299 #, c-format
19300 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19301 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19305 #, c-format
19306 msgid "Collapse all"
19307 msgstr "Tümünü daralt"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19310 #, c-format
19311 msgid "Collapsed"
19312 msgstr "Daralt"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19316 #, c-format
19317 msgid "Collect from patron: "
19318 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19334 #, c-format
19335 msgid "Collection"
19336 msgstr "Koleksiyon"
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19346 #, c-format
19347 msgid "Collection "
19348 msgstr "Koleksiyon"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19357 #, c-format
19358 msgid "Collection code"
19359 msgstr "Koleksiyon kodu"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19363 #, c-format
19364 msgid "Collection code:"
19365 msgstr "Koleksiyon kodu:"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19368 #, c-format
19369 msgid "Collection code: "
19370 msgstr "Koleksiyon kodu:"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19373 #, c-format
19374 msgid "Collection deleted successfully"
19375 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19378 #, c-format
19379 msgid "Collection failed to be deleted"
19380 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19385 #, c-format
19386 msgid "Collection title:"
19387 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19390 #, c-format
19391 msgid "Collection transferred successfully"
19392 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19395 #, c-format
19396 msgid "Collection:"
19397 msgstr "Koleksiyon:"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19401 #, c-format
19402 msgid "Collection: "
19403 msgstr "Koleksiyon: "
19405 #. For the first occurrence,
19406 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19409 #, c-format
19410 msgid "Collection: %s "
19411 msgstr "Koleksiyon: %s  "
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19414 #, c-format
19415 msgid "Collections"
19416 msgstr "Koleksiyonlar"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19419 #, c-format
19420 msgid "Color"
19421 msgstr "Renk"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19429 #, c-format
19430 msgid "Column"
19431 msgstr "Sütun"
19433 #. %1$s:  column | html 
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19435 #, c-format
19436 msgid "Column %s "
19437 msgstr "Sütun%s "
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19440 #, c-format
19441 msgid "Column name"
19442 msgstr "Sütun adı"
19444 #. SCRIPT
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19446 msgid "Column visibility"
19447 msgstr "Sütun görünürlüğü"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19450 #, c-format
19451 msgid "Column: "
19452 msgstr "Sütun: "
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19455 #, c-format
19456 msgid "Columns"
19457 msgstr "Sütunlar"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19460 #, c-format
19461 msgid ""
19462 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19463 "columns will be ignored. "
19464 msgstr ""
19465 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
19466 "yok sayılacaktır. "
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19470 #, c-format
19471 msgid "Columns settings"
19472 msgstr "Sütun ayarları"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19475 #, c-format
19476 msgid "Coming from"
19477 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
19479 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19481 #, c-format
19482 msgid "Coming from %s"
19483 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19487 #, c-format
19488 msgid "Comma (,)"
19489 msgstr "Virgül (,)"
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19492 #, c-format
19493 msgid "Comma separated text (.csv)"
19494 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19499 #, c-format
19500 msgid "Comment"
19501 msgstr "Yorum "
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19504 #, c-format
19505 msgid "Comment "
19506 msgstr "Yorum "
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:637
19509 #, c-format
19510 msgid "Comment by: "
19511 msgstr "Yorumlayan:"
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19516 #, c-format
19517 msgid "Comment:"
19518 msgstr "Yorum:"
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:655
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19522 #, c-format
19523 msgid "Comment: "
19524 msgstr "Yorum:"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19527 #, c-format
19528 msgid "Commenter "
19529 msgstr "Yorumcu "
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:472
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19538 #, c-format
19539 msgid "Comments"
19540 msgstr "Yorumlar"
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19543 #, c-format
19544 msgid "Comments about this file: "
19545 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19548 #, c-format
19549 msgid "Comments awaiting moderation"
19550 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19553 #, c-format
19554 msgid "Comments pending approval"
19555 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19558 #, c-format
19559 msgid "Comments:"
19560 msgstr "Yorumlar:"
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19563 #, c-format
19564 msgid "Company details"
19565 msgstr "Firma bilgileri"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19568 #, c-format
19569 msgid "Company name: "
19570 msgstr "Firma adı: "
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19573 #, c-format
19574 msgid "Compare barcodes list to results: "
19575 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19580 #, c-format
19581 msgid "Complete"
19582 msgstr "Tam"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19585 #, c-format
19586 msgid "Complete request "
19587 msgstr "İsteği tamamla"
19589 #. SCRIPT
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19591 msgid "Completed"
19592 msgstr "Tamamlandı"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19595 #, c-format
19596 msgid "Completed import of records"
19597 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19602 #, c-format
19603 msgid "Conditions"
19604 msgstr "Koşullar"
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19607 #, c-format
19608 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19609 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19612 #, c-format
19613 msgid "Configure"
19614 msgstr "Yapılandır"
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19617 #, c-format
19618 msgid "Configure columns"
19619 msgstr "Sütunları yapılandır"
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19622 #, c-format
19623 msgid "Configure plugins"
19624 msgstr "Eklentileri yapılandır"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19627 #, c-format
19628 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19629 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19632 #, c-format
19633 msgid ""
19634 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19635 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19636 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19637 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19638 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19639 msgstr ""
19640 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
19641 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
19642 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
19643 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
19644 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
19646 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19651 #, c-format
19652 msgid "Confirm"
19653 msgstr "Onayla"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19656 #, c-format
19657 msgid "Confirm ILL request"
19658 msgstr "ILL isteğini onayla"
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19661 #, c-format
19662 msgid "Confirm custom report"
19663 msgstr "Özel raporu onayla"
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19667 #, c-format
19668 msgid "Confirm deletion"
19669 msgstr "Silmeyi onayla"
19671 #. %1$s:  searchfield | html 
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19673 #, c-format
19674 msgid "Confirm deletion of %s?"
19675 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19678 #, c-format
19679 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19680 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19683 #, c-format
19684 msgid "Confirm deletion of contract "
19685 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
19687 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19689 #, c-format
19690 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19691 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19694 #, c-format
19695 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19696 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19699 #, c-format
19700 msgid "Confirm deletion of printer "
19701 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19704 #, c-format
19705 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19706 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
19708 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19710 #, c-format
19711 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19712 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19715 #, c-format
19716 msgid "Confirm deletion of tag "
19717 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
19719 #. SCRIPT
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
19721 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19722 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19726 #, c-format
19727 msgid "Confirm hold "
19728 msgstr "Ayırtmayı onayla"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19731 #, c-format
19732 msgid "Confirm hold and transfer "
19733 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19736 #, c-format
19737 msgid "Confirm holds"
19738 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19741 #, c-format
19742 msgid "Confirm new password:"
19743 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
19746 #, c-format
19747 msgid "Confirm password: "
19748 msgstr "Parolayı onaylayın: "
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19751 #, c-format
19752 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19753 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19756 #, c-format
19757 msgid "Congratulations, installation complete"
19758 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19761 #, c-format
19762 msgid "Connection established."
19763 msgstr "Bağlantı kuruldu."
19765 #. For the first occurrence,
19766 #. %1$s:  errcon.server | html 
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19770 #, c-format
19771 msgid "Connection failed to %s"
19772 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19774 #. For the first occurrence,
19775 #. %1$s:  errcon.server | html 
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19778 #, c-format
19779 msgid "Connection timeout to %s"
19780 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19783 #, c-format
19784 msgid "Connor Dewar"
19785 msgstr "Connor Dewar"
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19788 #, c-format
19789 msgid "Connor Fraser"
19790 msgstr "Connor Fraser"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19793 #, c-format
19794 msgid "Consolas"
19795 msgstr "Consolas"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19799 #, c-format
19800 msgid "Constraints"
19801 msgstr "Kısıtlar"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19805 #, c-format
19806 msgid "Contact"
19807 msgstr "İrtibat"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19810 #, c-format
19811 msgid "Contact about late issues?"
19812 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19815 #, c-format
19816 msgid "Contact about late orders?"
19817 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19821 #, c-format
19822 msgid "Contact details"
19823 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19827 #, c-format
19828 msgid "Contact information"
19829 msgstr "İletişim bilgileri"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19832 #, c-format
19833 msgid "Contact name: "
19834 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19837 #, c-format
19838 msgid "Contact note: "
19839 msgstr "İrtibat notu:"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19842 #, c-format
19843 msgid "Contact when ordering?"
19844 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19847 #, c-format
19848 msgid "Contact: "
19849 msgstr "İrtibat: "
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19852 #, c-format
19853 msgid "Contact: First name"
19854 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19857 #, c-format
19858 msgid "Contact: Last name"
19859 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19862 #, c-format
19863 msgid "Contact: Relationship"
19864 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19867 #, c-format
19868 msgid "Contact: Title"
19869 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19872 #, c-format
19873 msgid "Contacts"
19874 msgstr "Bağlantılar"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19880 #, c-format
19881 msgid "Contains"
19882 msgstr "İçerir"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19885 #, c-format
19886 msgid "Content"
19887 msgstr "İçerik"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
19890 #, c-format
19891 msgid "Contents"
19892 msgstr "İçindekiler"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19895 #, c-format
19896 msgid "Contents of "
19897 msgstr "İçindekiler "
19899 #. INPUT type=submit
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19906 #, c-format
19907 msgid "Continue"
19908 msgstr "Devam et"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19911 #, c-format
19912 msgid "Continue to log in to Koha"
19913 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
19915 #. INPUT type=submit
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19924 #, c-format
19925 msgid "Continue to the next step"
19926 msgstr "Sonraki adıma devam et"
19928 #. INPUT type=submit
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
19930 msgid "Continue without marking >>"
19931 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
19934 #, c-format
19935 msgid "Continue without renewing"
19936 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19939 #, c-format
19940 msgid "Contract"
19941 msgstr "Sözleşme"
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19944 #, c-format
19945 msgid "Contract deleted"
19946 msgstr "Sözleşme silindi"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19949 #, c-format
19950 msgid "Contract description:"
19951 msgstr "Sözleşme tanımı:"
19953 #. SCRIPT
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19955 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19956 msgstr ""
19957 "Sözleşme bitiş tarihi, sözleşme başlangıç tarihinden önce veya sonra "
19958 "olmalıdır"
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19961 #, c-format
19962 msgid "Contract end date:"
19963 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19966 #, c-format
19967 msgid ""
19968 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19969 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19972 #, c-format
19973 msgid "Contract id "
19974 msgstr "Sözleşme id "
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19979 #, c-format
19980 msgid "Contract name:"
19981 msgstr "Sözleşme adı:"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19984 #, c-format
19985 msgid "Contract number:"
19986 msgstr "Sözleşme numarası:"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19989 #, c-format
19990 msgid "Contract number: "
19991 msgstr "Sözleşme numarası: "
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19994 #, c-format
19995 msgid "Contract start date:"
19996 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
19999 #, c-format
20000 msgid "Contract(s)"
20001 msgstr "Sözleşme(ler)"
20003 #. %1$s:  booksellername | html 
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20005 #, c-format
20006 msgid "Contract(s) of %s"
20007 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20010 #, c-format
20011 msgid "Contract: "
20012 msgstr "Sözleşme: "
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20019 #, c-format
20020 msgid "Contracts"
20021 msgstr "Sözleşmeler"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
20024 #, c-format
20025 msgid "Contributing companies and institutions"
20026 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20030 #, c-format
20031 msgid "Control no.: "
20032 msgstr "Kontrol no.: "
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20036 #, c-format
20037 msgid "Control no: "
20038 msgstr "Kontrol numarası:"
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20041 #, c-format
20042 msgid "Control number:"
20043 msgstr "Kontrol numarası:"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20047 #, c-format
20048 msgid "Control number: "
20049 msgstr "Kontrol numarası:"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
20053 #, c-format
20054 msgid ""
20055 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20056 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20057 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20058 "of history kept is controlled by the cronjob "
20059 msgstr ""
20060 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
20061 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
20062 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
20063 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
20064 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20067 #, c-format
20068 msgid "Converted message, rendered:"
20069 msgstr "Dönüştürülmüş ileti, işlendi:"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20072 #, c-format
20073 msgid "Converted version"
20074 msgstr "Dönüştürülmüş sürüm"
20076 #. SCRIPT
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20078 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20079 msgstr "%d satırları panoya kopyalandı"
20081 #. SCRIPT
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20083 msgid "Copied one row to clipboard"
20084 msgstr "Bir satır panoya kopyalandı"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20088 #, c-format
20089 msgid "Copies:"
20090 msgstr "Kopyalar:"
20092 #. For the first occurrence,
20093 #. SCRIPT
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20099 #, c-format
20100 msgid "Copy"
20101 msgstr "Kopya"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20104 #, c-format
20105 msgid "Copy and replace"
20106 msgstr "Kopyala ve değiştir"
20108 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20115 msgid "Copy existing value"
20116 msgstr "Mevcut değeri kopyala"
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20119 #, c-format
20120 msgid "Copy holidays to:"
20121 msgstr "Tatili kopyala:"
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
20124 #, c-format
20125 msgid "Copy notice"
20126 msgstr "Uyarı kopyala"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20139 #, c-format
20140 msgid "Copy number"
20141 msgstr "Kopya numarası"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
20144 #, c-format
20145 msgid "Copy number:"
20146 msgstr "Kopya numarası:"
20148 #. %1$s:  l.branchname | html 
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
20150 #, c-format
20151 msgid "Copy to %s"
20152 msgstr "Kopyala %s"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20155 #, c-format
20156 msgid "Copy to all libraries"
20157 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
20159 #. SCRIPT
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20161 msgid "Copy to clipboard"
20162 msgstr "Panoya kopyala"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20166 #, c-format
20167 msgid "Copyright"
20168 msgstr "Telif"
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20171 #, c-format
20172 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20173 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
20176 #, c-format
20177 msgid "Copyright &copy; 2008 "
20178 msgstr "Telif &copy; 2008 "
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20183 #, c-format
20184 msgid "Copyright date:"
20185 msgstr "Telif tarihi:"
20187 #. For the first occurrence,
20188 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20191 #, c-format
20192 msgid "Copyright year: %s "
20193 msgstr "Telif yılı: %s  "
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20196 #, c-format
20197 msgid "Copyright:"
20198 msgstr "Telif:"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20201 #, c-format
20202 msgid "Copyright: "
20203 msgstr "Telif: "
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
20207 #, c-format
20208 msgid "Copyrightdate"
20209 msgstr "Telif tarihi:"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20212 #, c-format
20213 msgid "Corey Fuimaono"
20214 msgstr "Corey Fuimaono"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20217 #, c-format
20218 msgid "Cori Lynn Arnold"
20219 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20223 #, c-format
20224 msgid "Corporate"
20225 msgstr "Tüzel"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
20228 #, c-format
20229 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20230 msgstr "Corpus Christi Halk Kütüphaneleri, ABD"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
20233 #, c-format
20234 msgid "Cory Jaeger"
20235 msgstr "Cory Jaeger"
20237 #. SCRIPT
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20239 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20240 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
20244 #, c-format
20245 msgid "Cost:"
20246 msgstr "Maliyet:"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20249 #, c-format
20250 msgid ""
20251 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20252 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20253 msgstr ""
20254 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
20255 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
20257 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20259 #, c-format
20260 msgid ""
20261 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20262 "code already exists. "
20263 msgstr ""
20264 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü eklenemedi &mdash; bu kodu taşıyan bir "
20265 "tür zaten var. "
20267 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20268 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20270 #, c-format
20271 msgid ""
20272 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20273 "by %s patron records"
20274 msgstr ""
20275 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü &mdash; %s kullanıcı kaydında "
20276 "kullanılıyor"
20278 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20280 #, c-format
20281 msgid ""
20282 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20283 "absent from the database."
20284 msgstr ""
20285 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü silinemedi &mdash; zaten veri "
20286 "tabanında mevcut değildi."
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20289 #, c-format
20290 msgid "Could not find a system preference named "
20291 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
20294 #, c-format
20295 msgid ""
20296 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20297 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20298 msgstr ""
20299 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
20300 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20304 #, c-format
20305 msgid "Count"
20306 msgstr "Say"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20309 #, c-format
20310 msgid "Count deleted items"
20311 msgstr "Silinen materyalleri say"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20314 #, c-format
20315 msgid "Count holds:"
20316 msgstr "Ayırtılanları say:"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20319 #, c-format
20320 msgid "Count items:"
20321 msgstr "Materyalleri say:"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20324 #, c-format
20325 msgid "Count of checkouts"
20326 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20329 #, c-format
20330 msgid "Count total items"
20331 msgstr "Bütün materyalleri say"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20334 #, c-format
20335 msgid "Count total items:"
20336 msgstr "Toplam materyalleri say:"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20339 #, c-format
20340 msgid "Count unique bibliographic records"
20341 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20346 #, c-format
20347 msgid "Count unique bibliographic records:"
20348 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say:"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20351 #, c-format
20352 msgid "Count unique borrowers:"
20353 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20357 #, c-format
20358 msgid "Count unique items:"
20359 msgstr "Özgün materyalleri say:"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20366 #, c-format
20367 msgid "Country"
20368 msgstr "Ülke"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20373 #, c-format
20374 msgid "Country: "
20375 msgstr "Ülke: "
20377 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20379 #, c-format
20380 msgid "Country: %s"
20381 msgstr "Ülke: %s"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20384 #, c-format
20385 msgid "Courier New"
20386 msgstr "Courier New"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20389 #, c-format
20390 msgid "Course #"
20391 msgstr "Ders #"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20394 #, c-format
20395 msgid "Course Reserves"
20396 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20399 #, c-format
20400 msgid "Course name"
20401 msgstr "Ders adı"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20404 #, c-format
20405 msgid "Course name:"
20406 msgstr "Ders adı:"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20409 #, c-format
20410 msgid "Course number"
20411 msgstr "Ders numarası"
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20414 #, c-format
20415 msgid "Course number:"
20416 msgstr "Ders numarası:"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20429 #, c-format
20430 msgid "Course reserves"
20431 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20434 #, c-format
20435 msgid "Course reserves tables"
20436 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri tabloları"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20439 #, c-format
20440 msgid "Courses"
20441 msgstr "Dersler"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20444 #, c-format
20445 msgid "Crawford County Federated Library System"
20446 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20449 #, c-format
20450 msgid "Create EDIFACT order"
20451 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
20453 #. INPUT type=submit
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20455 msgid "Create New"
20456 msgstr "Yeni Oluştur"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20459 #, c-format
20460 msgid "Create SQL reports"
20461 msgstr "SQL raporları oluştur"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20464 #, c-format
20465 msgid "Create a new CSV profile"
20466 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20469 #, c-format
20470 msgid "Create a new category"
20471 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20474 #, c-format
20475 msgid "Create a new city"
20476 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20479 #, c-format
20480 msgid "Create a new list"
20481 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20484 #, c-format
20485 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20486 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20489 #, c-format
20490 msgid "Create a new subscription"
20491 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20494 #, c-format
20495 msgid "Create a new template"
20496 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20499 #, c-format
20500 msgid "Create analytics"
20501 msgstr "Analiz oluştur"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20504 #, c-format
20505 msgid "Create and edit club templates"
20506 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20509 #, c-format
20510 msgid "Create and edit clubs"
20511 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20514 #, c-format
20515 msgid ""
20516 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20517 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20518 msgstr ""
20519 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
20520 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20523 #, c-format
20524 msgid ""
20525 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20526 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20527 "for the MARC editor."
20528 msgstr ""
20529 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
20530 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
20531 "yönetin."
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20534 #, c-format
20535 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20536 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
20538 #. %1$s:  authtypecode | html 
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20540 #, c-format
20541 msgid "Create authority framework for %s using "
20542 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20545 #, fuzzy, c-format
20546 msgid "Create chart"
20547 msgstr "Kayıt oluştur"
20549 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20550 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20552 #, c-format
20553 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20554 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20558 #, c-format
20559 msgid "Create from SQL"
20560 msgstr "SQL ile oluştur"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20563 #, c-format
20564 msgid "Create guided report"
20565 msgstr "Kılavızlu rapor oluştur"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20568 #, c-format
20569 msgid "Create item when receiving"
20570 msgstr "Alındığında materyal oluşturun"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20573 #, c-format
20574 msgid "Create item when receiving: "
20575 msgstr "Alındığında materyal oluşturun:"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20579 #, c-format
20580 msgid "Create items when:"
20581 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20588 #, c-format
20589 msgid "Create manual credit"
20590 msgstr "Manuel kredi oluştur"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20597 #, c-format
20598 msgid "Create manual invoice"
20599 msgstr "Manuel fatura oluştur"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20602 #, c-format
20603 msgid "Create new authority"
20604 msgstr "Yeni otorite oluştur"
20606 #. INPUT type=submit
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20608 msgid "Create new invoice anyway"
20609 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20612 #, c-format
20613 msgid "Create new record"
20614 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20617 #, c-format
20618 msgid "Create new rota"
20619 msgstr "Yeni rota oluştur"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20622 #, c-format
20623 msgid "Create new stage"
20624 msgstr "Yeni aşama oluştur"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20627 #, c-format
20628 msgid "Create patron list: "
20629 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20632 #, c-format
20633 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20634 msgstr ""
20635 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20638 #, c-format
20639 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20640 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20643 #, c-format
20644 msgid "Create printable patron cards"
20645 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20648 #, c-format
20649 msgid "Create record"
20650 msgstr "Kayıt oluştur"
20652 #. INPUT type=submit name=submit
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20655 #, c-format
20656 msgid "Create report from SQL"
20657 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20661 #, c-format
20662 msgid "Create routing list"
20663 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20666 #, c-format
20667 msgid "Create routing list for "
20668 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20671 #, c-format
20672 msgid "Create, edit and delete rotas"
20673 msgstr "Rota oluştur, düzenle ve sil"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20677 #, c-format
20678 msgid "Created"
20679 msgstr "Oluşturuldu"
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20683 #, c-format
20684 msgid "Created by"
20685 msgstr "Oluşturan"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20690 #, c-format
20691 msgid "Created by:"
20692 msgstr "Oluşturan :"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20700 #, c-format
20701 msgid "Creation date"
20702 msgstr "Oluşturma Tarihi"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20705 #, c-format
20706 msgid "Creation date: "
20707 msgstr "Oluşturma tarihi:"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20710 #, c-format
20711 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20712 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20715 #, c-format
20716 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20717 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20725 #, c-format
20726 msgid "Credit"
20727 msgstr "Kredi"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20731 #, c-format
20732 msgid "Credit (item returned)"
20733 msgstr "Kredi (materyal iade edildi)"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20736 #, c-format
20737 msgid "Credit applied"
20738 msgstr "Kredi uygulandı"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20741 #, c-format
20742 msgid "Credit type: "
20743 msgstr "Kredi türü:"
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20746 #, c-format
20747 msgid "Credits:"
20748 msgstr "Krediler:"
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20752 #, c-format
20753 msgid "Creep:"
20754 msgstr "Kayma:"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20757 #, c-format
20758 msgid "Ctrl-D"
20759 msgstr "Ctrl-D"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20762 #, c-format
20763 msgid "Ctrl-H"
20764 msgstr "Ctrl-H"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20767 #, c-format
20768 msgid "Ctrl-S"
20769 msgstr "Ctrl-S"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20772 #, c-format
20773 msgid "Ctrl-Shift-L"
20774 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20777 #, c-format
20778 msgid "Ctrl-Shift-X"
20779 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20782 #, c-format
20783 msgid "Ctrl-X"
20784 msgstr "Ctrl-X"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20787 #, c-format
20788 msgid "Currencies"
20789 msgstr "Para birimleri"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20792 #, c-format
20793 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20794 msgstr "Para Birimleri &amp; Döviz Kurları"
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20799 #, c-format
20800 msgid "Currencies and exchange rates"
20801 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20804 #, c-format
20805 msgid "Currencies search:"
20806 msgstr "Para Birimleri Arama:"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20811 #, c-format
20812 msgid "Currency"
20813 msgstr "Para birimi"
20815 #. %1$s:  currency | html 
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20817 #, c-format
20818 msgid "Currency = %s"
20819 msgstr "Para birimi = %s"
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20826 #, c-format
20827 msgid "Currency:"
20828 msgstr "Para birimi:"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20833 #, c-format
20834 msgid "Currency: "
20835 msgstr "Para birimi: "
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20838 #, c-format
20839 msgid "Current article requests"
20840 msgstr "Mevcut makale istekleri"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20844 #, c-format
20845 msgid "Current checkouts allowed"
20846 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20849 #, c-format
20850 msgid "Current checkouts allowed: "
20851 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20856 #, c-format
20857 msgid "Current library"
20858 msgstr "Geçerli Kütüphane"
20860 #. For the first occurrence,
20861 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20866 #, c-format
20867 msgid "Current library: %s"
20868 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20876 #, c-format
20877 msgid "Current location"
20878 msgstr "Geçerli Yer"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
20881 #, c-format
20882 msgid "Current location:"
20883 msgstr "Geçerli Yer:"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20887 #, c-format
20888 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20889 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
20892 #, c-format
20893 msgid "Current renewals:"
20894 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20897 #, c-format
20898 msgid "Current server time is:"
20899 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20903 #, c-format
20904 msgid "Current session"
20905 msgstr "Geçerli oturum"
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20908 #, c-format
20909 msgid "Current terms"
20910 msgstr "Geçerli Terimler"
20912 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20914 #, c-format
20915 msgid "Currently available %s"
20916 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20919 #, c-format
20920 msgid "Currently available batches"
20921 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20924 #, c-format
20925 msgid "Currently available layouts"
20926 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20929 #, c-format
20930 msgid "Currently available profiles"
20931 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20934 #, c-format
20935 msgid "Currently available templates"
20936 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
20938 #. %1$s:  ELSE 
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
20940 #, c-format
20941 msgid "Currently in local use %s "
20942 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20945 #, c-format
20946 msgid ""
20947 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20948 "effects: "
20949 msgstr ""
20950 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
20951 "aşağıdaki gibidir: "
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20955 #, c-format
20956 msgid "Curriculum"
20957 msgstr "Müfredat"
20959 #. OPTGROUP
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20961 msgid "Custom search fields"
20962 msgstr "Özel arama alanları"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20965 #, c-format
20966 msgid "Cyclical"
20967 msgstr "Döngüsel"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20970 #, c-format
20971 msgid "Cyclical:"
20972 msgstr "Döngüsel:"
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20975 #, c-format
20976 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20977 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
20980 #, c-format
20981 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20982 msgstr "D&aelig;nsk (Danca)"
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
20985 #, c-format
20986 msgid "D3.js"
20987 msgstr "D3.js"
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
20990 #, c-format
20991 msgid "D3.js v3.5.17"
20992 msgstr "D3.js v3.5.17"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20995 #, c-format
20996 msgid "DANMARC"
20997 msgstr "DANMARC"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
21000 #, c-format
21001 msgid "DBMS auto increment fix"
21002 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
21005 #, c-format
21006 msgid "DSpace project"
21007 msgstr "DSpace projesi"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21010 #, c-format
21011 msgid "DVD video / Videodisc"
21012 msgstr "DVD video / Videodisk"
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
21017 #, c-format
21018 msgid "Damaged"
21019 msgstr "Hasarlı"
21021 #. %1$s:  END 
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
21023 #, c-format
21024 msgid "Damaged %s "
21025 msgstr "Hasarlı %s"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21028 #, c-format
21029 msgid "Damaged on"
21030 msgstr "Hasarlı"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
21033 #, c-format
21034 msgid "Damaged on:"
21035 msgstr "Hasarlı:"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21038 #, c-format
21039 msgid "Damaged status"
21040 msgstr "Hasar Durumu"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
21043 #, c-format
21044 msgid "Damaged status:"
21045 msgstr "Hasar Durumu:"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
21048 #, c-format
21049 msgid "Dan Scott"
21050 msgstr "Dan Scott"
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
21053 #, c-format
21054 msgid "Dani Elder"
21055 msgstr "Dani Elder"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
21058 #, c-format
21059 msgid "Daniel Banzli"
21060 msgstr "Daniel Banzli"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
21063 #, c-format
21064 msgid "Daniel Barker"
21065 msgstr "Daniel Barker"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
21068 #, c-format
21069 msgid "Daniel Grobani"
21070 msgstr "Daniel Grobani"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21073 #, c-format
21074 msgid "Daniel Holth"
21075 msgstr "Daniel Holth"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
21078 #, c-format
21079 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21080 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
21083 #, c-format
21084 msgid "Daniel Sweeney"
21085 msgstr "Daniel Sweeney"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21088 #, c-format
21089 msgid "Danny Bouman"
21090 msgstr "Danny Bouman"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21093 #, c-format
21094 msgid "Darrell Ulm"
21095 msgstr "Darrell Ulm"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21101 #, c-format
21102 msgid "Data deleted"
21103 msgstr "Veri silindi"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21106 #, c-format
21107 msgid "Data error"
21108 msgstr "Veri hatası"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21111 #, c-format
21112 msgid "Data fields"
21113 msgstr "Veri Alanları"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
21116 #, c-format
21117 msgid "Data for preview:"
21118 msgstr "Ön izleme verileri:"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21121 #, c-format
21122 msgid "Data problems"
21123 msgstr "Veri sorunları"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21127 #, c-format
21128 msgid "Data recorded"
21129 msgstr "Veri kaydedildi"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21132 #, c-format
21133 msgid "Data:"
21134 msgstr "Veri:"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21137 #, c-format
21138 msgid "Database"
21139 msgstr "Veri tabanı"
21141 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21143 #, c-format
21144 msgid "Database %s exists."
21145 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21148 #, c-format
21149 msgid "Database host: "
21150 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21153 #, c-format
21154 msgid "Database name: "
21155 msgstr "Veritabanı adı:"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21158 #, c-format
21159 msgid "Database port: "
21160 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21163 #, c-format
21164 msgid "Database settings:"
21165 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21168 #, c-format
21169 msgid "Database tables created"
21170 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21173 #, c-format
21174 msgid "Database type: "
21175 msgstr "Veritabanı türü : "
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21178 #, c-format
21179 msgid "Database user: "
21180 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21183 #, c-format
21184 msgid "Database: "
21185 msgstr "Veri tabanı: "
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21221 #, c-format
21222 msgid "Date"
21223 msgstr "Tarih"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21226 #, c-format
21227 msgid "Date accessioned"
21228 msgstr "Kütüphaneye geldiği tarih"
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21232 #, c-format
21233 msgid "Date acquired"
21234 msgstr "Edinilen tarih"
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21237 #, c-format
21238 msgid "Date acquired (item)"
21239 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
21244 #, c-format
21245 msgid "Date added"
21246 msgstr "Eklenen Tarih"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21249 #, c-format
21250 msgid "Date and time: "
21251 msgstr "Tarih ve zaman:"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21255 #, c-format
21256 msgid "Date arrived"
21257 msgstr "Alındığı tarih"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21260 #, c-format
21261 msgid "Date created"
21262 msgstr "Oluşturulma tarihi"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21265 #, c-format
21266 msgid "Date deleted (item)"
21267 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21274 #, c-format
21275 msgid "Date due"
21276 msgstr "İade tarihi"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21279 #, c-format
21280 msgid "Date due:"
21281 msgstr "İade tarihi:"
21283 #. For the first occurrence,
21284 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21288 #, c-format
21289 msgid "Date due: %s"
21290 msgstr "İade tarihi: %s"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21293 #, c-format
21294 msgid "Date enrolled"
21295 msgstr "Kayıt tarihi"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21298 #, c-format
21299 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21300 msgstr "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21303 #, c-format
21304 msgid "Date hold placed"
21305 msgstr "Ayırtma yapılan tarih"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21308 #, c-format
21309 msgid "Date last checked out"
21310 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21313 #, c-format
21314 msgid "Date last modified"
21315 msgstr "Son düzenlenme tarihi"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
21319 #, c-format
21320 msgid "Date last seen"
21321 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21334 #, c-format
21335 msgid "Date of birth"
21336 msgstr "Doğum tarihi"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21339 #, c-format
21340 msgid "Date of birth is invalid."
21341 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21345 #, c-format
21346 msgid "Date of birth:"
21347 msgstr "Doğum tarihi:"
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21350 #, c-format
21351 msgid "Date of enrollment is invalid."
21352 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21355 #, c-format
21356 msgid "Date of expiration is invalid."
21357 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21360 #, c-format
21361 msgid "Date of transfer"
21362 msgstr "Transfer tarihi"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21365 #, c-format
21366 msgid "Date ordered"
21367 msgstr "Sipariş tarihi"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21370 #, c-format
21371 msgid "Date ordered "
21372 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
21375 #, c-format
21376 msgid "Date published"
21377 msgstr "Yayın tarihi"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21380 #, c-format
21381 msgid "Date published "
21382 msgstr "Yayın tarihi "
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21385 #, c-format
21386 msgid "Date published (text) "
21387 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21390 #, c-format
21391 msgid "Date range"
21392 msgstr "Tarih aralığı"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21397 #, c-format
21398 msgid "Date received"
21399 msgstr "Alındığı tarih"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21402 #, c-format
21403 msgid "Date received "
21404 msgstr "Alındığı tarih "
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21407 #, c-format
21408 msgid "Date received: "
21409 msgstr "Alındığı tarih: "
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21412 #, c-format
21413 msgid "Date requested"
21414 msgstr "İstenen tarih"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21417 #, c-format
21418 msgid "Date updated"
21419 msgstr "Güncelleme tarihi"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21422 #, c-format
21423 msgid "Date/Time"
21424 msgstr "Tarih/Saat"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21427 #, c-format
21428 msgid "Date/Time of change"
21429 msgstr "Değişimin Tarih/Zamanı"
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21436 #, c-format
21437 msgid "Date:"
21438 msgstr "Tarih:"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21442 #, c-format
21443 msgid "Date: "
21444 msgstr "Tarih: "
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21447 #, c-format
21448 msgid "Date: from "
21449 msgstr "Tarih: "
21451 #. OPTGROUP
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21454 #, c-format
21455 msgid "Dates"
21456 msgstr "Tarihler"
21458 #. SCRIPT
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21460 msgid "Dates cannot be empty"
21461 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21464 #, c-format
21465 msgid "David Birmingham"
21466 msgstr "David Birmingham"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21469 #, c-format
21470 msgid "David Bourgault"
21471 msgstr "David Bourgault"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21474 #, c-format
21475 msgid "David Cook"
21476 msgstr "David Cook"
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21479 #, c-format
21480 msgid "David Goldfein"
21481 msgstr "David Goldfein"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21484 #, c-format
21485 msgid "David Gustafsson"
21486 msgstr "David Gustafsson"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21489 #, c-format
21490 msgid "David Kuhn"
21491 msgstr "David Kuhn"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21494 #, c-format
21495 msgid "David Nind"
21496 msgstr "David Nind"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21499 #, c-format
21500 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21501 msgstr "David Nind (18.05 Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21504 #, c-format
21505 msgid "David Strainchamps"
21506 msgstr "David Strainchamps"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21512 #, c-format
21513 msgid "Day"
21514 msgstr "Gün"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21520 #, c-format
21521 msgid "Day of week"
21522 msgstr "Haftanın günü"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21525 #, c-format
21526 msgid "Day/month"
21527 msgstr "Gün/Ay"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21530 #, c-format
21531 msgid "Day: "
21532 msgstr "Gün: "
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21540 #, c-format
21541 msgid "Days"
21542 msgstr "Günler"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21545 #, c-format
21546 msgid "Days in advance"
21547 msgstr "Öne alınan tarihler"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21550 #, c-format
21551 msgid "DeAndre Carroll"
21552 msgstr "DeAndre Carroll"
21554 #. SCRIPT
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21556 msgid "Dec"
21557 msgstr "Aralık"
21559 #. For the first occurrence,
21560 #. SCRIPT
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21563 #, c-format
21564 msgid "December"
21565 msgstr "Aralık"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21590 #, c-format
21591 msgid "Default"
21592 msgstr "Varsayılan"
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21595 #, c-format
21596 msgid "Default "
21597 msgstr "Varsayılan"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
21600 #, c-format
21601 msgid "Default accounting details"
21602 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
21604 #. %1$s:  IF humanbranch 
21605 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21606 #. %3$s:  END 
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21608 #, c-format
21609 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21610 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21613 #, c-format
21614 msgid "Default font"
21615 msgstr "Varsayılan yazı stili"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21629 #, c-format
21630 msgid "Default framework"
21631 msgstr "Varsayılan çerçeve"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21634 #, c-format
21635 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21636 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21639 #, c-format
21640 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21641 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21644 #, c-format
21645 msgid "Default privacy"
21646 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21651 #, c-format
21652 msgid "Default privacy: "
21653 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21656 #, c-format
21657 msgid "Default replacement cost"
21658 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21661 #, c-format
21662 msgid "Default replacement cost: "
21663 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21667 #, c-format
21668 msgid "Default value:"
21669 msgstr "Varsayılan değer:"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21672 #, c-format
21673 msgid "Default values"
21674 msgstr "Varsayılan değerler"
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21677 #, c-format
21678 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21679 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21682 #, c-format
21683 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21684 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
21686 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21687 #. %2$s:  END 
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21689 #, c-format
21690 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21691 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21694 #, c-format
21695 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21696 msgstr ""
21697 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
21698 "listesini tanımlayın."
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21701 #, c-format
21702 msgid ""
21703 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21704 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21705 "managed through plugins"
21706 msgstr ""
21707 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
21708 "MARC tag yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını tanımlayın. "
21709 "Otorite değerleri eklentilerle yönetilir"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21712 #, c-format
21713 msgid "Define categories and authorized values for them."
21714 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21717 #, c-format
21718 msgid ""
21719 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21720 "categories, and item types"
21721 msgstr ""
21722 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21723 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21726 #, c-format
21727 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21728 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21731 #, c-format
21732 msgid ""
21733 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21734 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21735 "splitting rules for splitting them."
21736 msgstr ""
21737 "Koleksiyonunuz tarafından kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani, yer "
21738 "numarası şemalarını) tanımlayın. Ayrıca, yer numaralarını sıralamak için "
21739 "kullanılan dosyalama kurallarını ve bunları bölmek için kullanılan kuralları "
21740 "da tanımlayın."
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21743 #, c-format
21744 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21745 msgstr ""
21746 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21750 #, c-format
21751 msgid "Define days when the library is closed"
21752 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21755 #, c-format
21756 msgid ""
21757 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21758 "patron records"
21759 msgstr ""
21760 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
21761 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21764 #, c-format
21765 msgid "Define funds within your budgets"
21766 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21769 #, c-format
21770 msgid "Define hierarchical library groups."
21771 msgstr "Hiyerarşik kütüphane gruplarını tanımlayın."
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21774 #, c-format
21775 msgid "Define item types used for circulation rules."
21776 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21779 #, c-format
21780 msgid "Define libraries."
21781 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21784 #, c-format
21785 msgid "Define mappings"
21786 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21789 #, c-format
21790 msgid "Define notices"
21791 msgstr "Bildirimleri tanımlayın"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21794 #, c-format
21795 msgid ""
21796 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21797 msgstr ""
21798 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
21799 "vb.)"
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21802 #, c-format
21803 msgid "Define patron categories."
21804 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21807 #, c-format
21808 msgid ""
21809 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21810 "libraries, patron categories, and item types"
21811 msgstr ""
21812 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21813 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21816 #, c-format
21817 msgid "Define rules to modify items by age"
21818 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21821 #, c-format
21822 msgid "Define the holidays for:"
21823 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21826 #, c-format
21827 msgid ""
21828 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21829 "to find some data independently of the framework."
21830 msgstr ""
21831 "Anahtar kelimeler ile MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayın. Anahtar "
21832 "kelimeler, çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için kullanılır."
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21835 #, c-format
21836 msgid ""
21837 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21838 "MARC Bibliographic records."
21839 msgstr ""
21840 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
21841 "eşlemeleri tanımlayın."
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21844 #, c-format
21845 msgid "Define transport costs between branches"
21846 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
21848 #. P
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
21851 #, c-format
21852 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21853 msgstr ""
21854 "Etkinleştirmek için ADJ_REASON otorite değeri kategorisindeki değerleri "
21855 "tanımlayın"
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21858 #, c-format
21859 msgid "Define which events trigger which sounds"
21860 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21863 #, c-format
21864 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21865 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21868 #, c-format
21869 msgid "Define your budgets"
21870 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
21872 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21873 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21874 #. %3$s:  ELSE 
21875 #. %4$s:  END 
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21877 #, c-format
21878 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21879 msgstr ""
21880 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
21881 "işlemler %s"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21884 #, c-format
21885 msgid "Defining transport costs between libraries "
21886 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21889 #, c-format
21890 msgid "Definition"
21891 msgstr "Tanım"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21894 #, c-format
21895 msgid "Definition description:"
21896 msgstr "Tanım Açıklaması:"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21899 #, c-format
21900 msgid "Definition name:"
21901 msgstr "Tanım Adı:"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21904 #, c-format
21905 msgid "DejaVu Sans Mono"
21906 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21909 #, c-format
21910 msgid "Delay"
21911 msgstr "Gecikme"
21913 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21914 #. %2$s:  BORERR | html 
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21916 #, c-format
21917 msgid ""
21918 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21919 "be only numerical characters. "
21920 msgstr ""
21921 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
21922 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21925 #, c-format
21926 msgid ""
21927 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21928 "triggered. "
21929 msgstr ""
21930 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
21931 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
21933 #. For the first occurrence,
21934 #. SCRIPT
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22041 #, c-format
22042 msgid "Delete"
22043 msgstr "Sil"
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22051 #, c-format
22052 msgid "Delete "
22053 msgstr "Sil "
22055 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
22057 msgid "Delete ALL submitted items"
22058 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
22060 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22062 #, c-format
22063 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22064 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
22066 #. %1$s:  ean.ean | html 
22067 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22069 #, c-format
22070 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22071 msgstr "EAN sil %s için %s?"
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22074 #, c-format
22075 msgid "Delete Images"
22076 msgstr "Görüntüleri sil"
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22079 #, c-format
22080 msgid "Delete SQL reports"
22081 msgstr "SQL raporlarını sil"
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22084 #, c-format
22085 msgid "Delete a batch of items"
22086 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22089 #, c-format
22090 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22091 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
22094 #, c-format
22095 msgid "Delete all"
22096 msgstr "Tümünü sil"
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22100 #, c-format
22101 msgid "Delete all items"
22102 msgstr "Tüm materyalleri sil"
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22105 #, c-format
22106 msgid "Delete all items at once"
22107 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22110 #, c-format
22111 msgid "Delete an existing subscription"
22112 msgstr "Mevcut aboneliği sil"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
22115 #, c-format
22116 msgid "Delete basket"
22117 msgstr "Sepeti sil"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
22120 #, c-format
22121 msgid "Delete basket and orders"
22122 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
22125 #, c-format
22126 msgid "Delete basket, orders, and records"
22127 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22131 #, c-format
22132 msgid "Delete batch"
22133 msgstr "Sepeti sil"
22135 #. For the first occurrence,
22136 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22139 #, c-format
22140 msgid "Delete budget '%s'?"
22141 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
22143 #. %1$s:  city.city_name | html 
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22145 #, c-format
22146 msgid "Delete city \"%s?\""
22147 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22150 #, c-format
22151 msgid "Delete contact"
22152 msgstr "Kişiyi sil"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
22155 #, c-format
22156 msgid "Delete course"
22157 msgstr "Ders sil"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
22160 #, c-format
22161 msgid "Delete current field"
22162 msgstr "Mevcut alanı sil"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
22165 #, c-format
22166 msgid "Delete current subfield"
22167 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22171 #, c-format
22172 msgid "Delete field"
22173 msgstr "Alanı sil"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22177 #, c-format
22178 msgid "Delete field:"
22179 msgstr "Alanı sil:"
22181 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22182 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22184 #, c-format
22185 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22186 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
22188 #. %1$s:  budget_name | html 
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22190 #, c-format
22191 msgid "Delete fund %s?"
22192 msgstr "Fonu sil %s?"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22195 #, c-format
22196 msgid "Delete group"
22197 msgstr "Grup Sil"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
22200 #, c-format
22201 msgid "Delete image"
22202 msgstr "Görüntüyü sil"
22204 #. SCRIPT
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22206 msgid "Delete item"
22207 msgstr "Materyali sil"
22209 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22211 #, c-format
22212 msgid "Delete item type '%s'?"
22213 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22217 #, c-format
22218 msgid "Delete items in a batch"
22219 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22223 #, c-format
22224 msgid "Delete list"
22225 msgstr "Listeyi sil"
22227 #. BUTTON
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22229 #, c-format
22230 msgid "Delete macro"
22231 msgstr "Makro sil"
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22234 #, c-format
22235 msgid "Delete notice?"
22236 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22239 #, c-format
22240 msgid ""
22241 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22242 "reading history)"
22243 msgstr ""
22244 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
22245 "geçmişini siler)"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22248 #, c-format
22249 msgid "Delete patrons"
22250 msgstr "Kullanıcıları sil"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22253 #, c-format
22254 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22255 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22258 #, c-format
22259 msgid "Delete public lists"
22260 msgstr "Genel listeleri sil"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22264 #, c-format
22265 msgid "Delete quote(s)"
22266 msgstr "Bilgi(ler) sil"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22271 #, c-format
22272 msgid "Delete record"
22273 msgstr "Kaydı sil"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22276 #, c-format
22277 msgid "Delete records if no items remain."
22278 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
22280 #. SCRIPT
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22282 msgid "Delete request"
22283 msgstr "İsteği sil"
22285 #. INPUT type=submit
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22290 #, c-format
22291 msgid "Delete selected"
22292 msgstr "Seçileni sil"
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22295 #, c-format
22296 msgid "Delete selected alerts"
22297 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
22299 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22302 #, c-format
22303 msgid "Delete selected items"
22304 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
22306 #. INPUT type=submit
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22308 msgid "Delete selected records"
22309 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22312 #, c-format
22313 msgid "Delete subfield "
22314 msgstr "Alt alanı sil "
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22317 #, c-format
22318 msgid "Delete subscription"
22319 msgstr "Aboneliği sil"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22322 #, c-format
22323 msgid "Delete the exceptions on a range"
22324 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22327 #, c-format
22328 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22329 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22332 #, c-format
22333 msgid "Delete the single holidays on a range"
22334 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
22336 #. A
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
22341 msgid "Delete this Tag"
22342 msgstr "Bu Etiketi Sil"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22345 #, c-format
22346 msgid "Delete this account?"
22347 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22350 #, c-format
22351 msgid "Delete this basket"
22352 msgstr "Bu sepeti sil"
22354 #. INPUT type=submit
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22356 msgid "Delete this category"
22357 msgstr "Bu kategoriyi sil"
22359 #. SCRIPT
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22361 msgid "Delete this exception."
22362 msgstr "Bu istisnayı sil."
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22365 #, c-format
22366 msgid "Delete this holiday"
22367 msgstr "Bu tatili sil"
22369 #. For the first occurrence,
22370 #. SCRIPT
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22372 msgid "Delete this holiday."
22373 msgstr "Bu tatili sil."
22375 #. A
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22377 msgid "Delete this saved report"
22378 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
22380 #. IMG
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22383 msgid "Delete this subfield"
22384 msgstr "Bu alt alanı sil"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22390 #, c-format
22391 msgid "Delete user"
22392 msgstr "Kullanıcıyı sil"
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22395 #, c-format
22396 msgid "Delete vendor"
22397 msgstr "Sağlayıcı sil"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22401 #, c-format
22402 msgid "Delete?"
22403 msgstr "Silinsin mi?"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22408 #, c-format
22409 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22410 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
22412 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22414 #, c-format
22415 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22416 msgstr "Silindi &quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü"
22418 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22420 #, c-format
22421 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22422 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi &quot;%s&quot;"
22424 #. SCRIPT
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22426 msgid "Deleted."
22427 msgstr "Silindi."
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22430 #, c-format
22431 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22432 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
22434 #. SCRIPT
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22436 msgid ""
22437 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22438 msgstr ""
22439 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
22441 #. SCRIPT
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22443 msgid ""
22444 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22445 msgstr ""
22446 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
22447 "silecektir."
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22450 #, c-format
22451 msgid "Delimiter: "
22452 msgstr "Sınırlayıcı: "
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22455 #, c-format
22456 msgid "Delink"
22457 msgstr "Ayır."
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22460 #, c-format
22461 msgid "Deliverer"
22462 msgstr "Teslim eden"
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22467 #, c-format
22468 msgid "Deliverer:"
22469 msgstr "Teslim eden:"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22472 #, c-format
22473 msgid "Deliveries"
22474 msgstr "Teslimatlar"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22478 #, c-format
22479 msgid "Delivery comment:"
22480 msgstr "Teslimat yorumu:"
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22484 #, c-format
22485 msgid "Delivery day:"
22486 msgstr "Teslim günü:"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22489 #, c-format
22490 msgid "Delivery details"
22491 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22495 #, c-format
22496 msgid "Delivery place"
22497 msgstr "Teslimat yeri"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22503 #, c-format
22504 msgid "Delivery place:"
22505 msgstr "Teslimat yeri:"
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22508 #, c-format
22509 msgid "Delivery place: "
22510 msgstr "Teslimat yeri:"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22514 #, c-format
22515 msgid "Delivery time: "
22516 msgstr "Teslimat saati: "
22518 #. For the first occurrence,
22519 #. SCRIPT
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22524 msgid "Denied"
22525 msgstr "Reddedilmiş"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22528 #, c-format
22529 msgid "Deny"
22530 msgstr "Red"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22533 #, c-format
22534 msgid "Department"
22535 msgstr "Departman"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22538 #, c-format
22539 msgid "Department:"
22540 msgstr "Departman:"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22543 #, c-format
22544 msgid "Dept."
22545 msgstr "Dept."
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22592 #, c-format
22593 msgid "Description"
22594 msgstr "Tanım"
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22597 #, c-format
22598 msgid "Description (OPAC)"
22599 msgstr "Tanım (OPAC)"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22602 #, c-format
22603 msgid "Description (OPAC): "
22604 msgstr "Tanım (OPAC): "
22606 #. SCRIPT
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22608 msgid "Description is required"
22609 msgstr "Açıklama gerekli"
22611 #. For the first occurrence,
22612 #. SCRIPT
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22614 msgid "Description missing"
22615 msgstr "Tanım eksik"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22622 #, c-format
22623 msgid "Description of charges"
22624 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22642 #, c-format
22643 msgid "Description:"
22644 msgstr "Tanım:"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22670 #, c-format
22671 msgid "Description: "
22672 msgstr "Tanım: "
22674 #. For the first occurrence,
22675 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22678 #, c-format
22679 msgid "Description: %s"
22680 msgstr "Tanım: %s"
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22683 #, c-format
22684 msgid "Descriptions"
22685 msgstr "Tanımlar"
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22688 #, c-format
22689 msgid "Destination"
22690 msgstr "Alış noktası"
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22693 #, c-format
22694 msgid "Destination library:"
22695 msgstr "Alıcı kütüphane:"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22699 #, c-format
22700 msgid "Destination library: "
22701 msgstr "Alıcı kütüphane: "
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22704 #, c-format
22705 msgid "Destination record"
22706 msgstr "Alış noktası kaydı"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22717 #, c-format
22718 msgid "Details"
22719 msgstr "Ayrıntılar"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:674
22722 #, c-format
22723 msgid "Details for all requests"
22724 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22727 #, c-format
22728 msgid "Details for fee"
22729 msgstr "Ücret için detaylar"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22732 #, c-format
22733 msgid "Details for payment"
22734 msgstr "Ödeme için detaylar"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22737 #, c-format
22738 msgid "Details from library"
22739 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
22741 #. %1$s:  request.backend | html 
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
22743 #, c-format
22744 msgid "Details from supplier (%s)"
22745 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22748 #, c-format
22749 msgid ""
22750 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22751 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22752 msgstr ""
22753 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22754 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22757 #, c-format
22758 msgid "Dewey"
22759 msgstr "Dewey"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22762 #, c-format
22763 msgid "Dewey number:"
22764 msgstr "Dewey numarası:"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22767 #, c-format
22768 msgid "Dewey/classification"
22769 msgstr "Dewey/sınıflama"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22772 #, c-format
22773 msgid "Dewey:"
22774 msgstr "Dewey:"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22781 #, c-format
22782 msgid "Dewey: "
22783 msgstr "Dewey: "
22785 #. For the first occurrence,
22786 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22789 #, c-format
22790 msgid "Dewey: %s "
22791 msgstr "Dewey: %s  "
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22794 #, c-format
22795 msgid "Dictionaries"
22796 msgstr "Sözlükler"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22804 #, c-format
22805 msgid "Dictionary"
22806 msgstr "Sözlük"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22809 #, c-format
22810 msgid "Dictionary "
22811 msgstr "Sözlük "
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22814 #, c-format
22815 msgid "Dictionary definitions"
22816 msgstr "Sözlük tanımları"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22819 #, c-format
22820 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22821 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22824 #, c-format
22825 msgid "Did you mean: "
22826 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22831 #, c-format
22832 msgid "Did you mean?"
22833 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22836 #, c-format
22837 msgid "Diff"
22838 msgstr "Diff"
22840 #. ABBR
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22842 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22843 msgstr "Özgün bibliyografik kayıt ve içe aktarılan arasındaki farklar"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22846 #, c-format
22847 msgid "Digests only "
22848 msgstr "Sadece özetler"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22851 #, c-format
22852 msgid "Dimitris Antonakis"
22853 msgstr "Dimitris Antonakis"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
22856 #, c-format
22857 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22858 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22861 #, c-format
22862 msgid "Directories"
22863 msgstr "Rehberler"
22865 #. For the first occurrence,
22866 #. SCRIPT
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22870 msgid "Directory is not writeable"
22871 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
22873 #. SCRIPT
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22875 msgid "Disable "
22876 msgstr "Devre dışı bırak"
22878 #. SCRIPT
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22880 msgid "Disabled for %s"
22881 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
22883 #. SCRIPT
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22885 msgid "Disabled for all"
22886 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22890 #, c-format
22891 msgid "Discharge"
22892 msgstr "İlişik kesme"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22895 #, c-format
22896 msgid "Discharge requests pending"
22897 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22900 #, c-format
22901 msgid "Discharges"
22902 msgstr "İlişik kesmeler"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22905 #, c-format
22906 msgid "Discographies"
22907 msgstr "Diskografi"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
22913 #, c-format
22914 msgid "Discount: "
22915 msgstr "İndirim: "
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22918 #, c-format
22919 msgid "Display"
22920 msgstr "Görüntüle"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22923 #, c-format
22924 msgid "Display children too."
22925 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
22927 #. A
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22929 msgid "Display detail for this authority"
22930 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
22932 #. A
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22934 msgid "Display detail for this biblio"
22935 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
22937 #. A
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22939 msgid "Display detail for this item"
22940 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
22943 #, c-format
22944 msgid "Display from: "
22945 msgstr "Şuradan görüntüle:"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22949 #, c-format
22950 msgid "Display height: "
22951 msgstr "Görüntü yüksekliği "
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22954 #, c-format
22955 msgid "Display in OPAC: "
22956 msgstr "OPAC'ta göster: "
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22959 #, c-format
22960 msgid "Display in check-out: "
22961 msgstr "Ödünç vermede göster: "
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22965 #, c-format
22966 msgid "Display location:"
22967 msgstr "Yeri göster:"
22969 #. A
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22971 msgid "Display member details."
22972 msgstr "Üye bilgilerini göster."
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22975 #, c-format
22976 msgid "Display only used tags/subfields"
22977 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22981 #, c-format
22982 msgid "Display order"
22983 msgstr "Görüntü sırası"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22986 #, c-format
22987 msgid "Display order:"
22988 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22991 #, c-format
22992 msgid "Display order: "
22993 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22995 #. A
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22997 msgid "Display supplier metadata"
22998 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
23001 #, c-format
23002 msgid "Display supplier metadata "
23003 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
23006 #, c-format
23007 msgid "Display them"
23008 msgstr "Bunları görüntüle"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23011 #, c-format
23012 msgid "Display to: "
23013 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
23015 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23016 #. %2$s:  END 
23017 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23018 #. %4$s:  END 
23019 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23020 #. %6$s:  END 
23021 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23022 #. %8$s:  END 
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
23024 #, c-format
23025 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23026 msgstr ""
23027 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
23030 #, c-format
23031 msgid "Do Space, USA"
23032 msgstr "Do Space, USA"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
23035 #, c-format
23036 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23037 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23040 #, c-format
23041 msgid ""
23042 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23043 "your catalog."
23044 msgstr ""
23045 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
23046 "istek ekleyiniz."
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
23051 #, c-format
23052 msgid "Do not look for matching records"
23053 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23056 #, c-format
23057 msgid "Do not notify"
23058 msgstr "Bildirmeyin"
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23061 #, c-format
23062 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23063 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23066 #, c-format
23067 msgid "Do not use plugin"
23068 msgstr "Eklenti kullanma"
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23071 #, c-format
23072 msgid "Do not use."
23073 msgstr "Kullanmayın."
23075 #. SCRIPT
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23077 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23078 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
23080 #. SCRIPT
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23082 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23083 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
23085 #. SCRIPT
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
23087 msgid ""
23088 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23089 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23090 "export option to make a backup"
23091 msgstr ""
23092 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
23093 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
23094 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23097 #, c-format
23098 msgid "Do you want to confirm this order?"
23099 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
23102 #, c-format
23103 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23104 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23108 #, c-format
23109 msgid "Document type:"
23110 msgstr "Belge türü:"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
23113 #, c-format
23114 msgid "Documentation team:"
23115 msgstr "Dokümantasyon ekibi:"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23118 #, c-format
23119 msgid "Domain"
23120 msgstr "Etki Alanı"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23123 #, c-format
23124 msgid "Domain: "
23125 msgstr "Etki alanı:"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
23128 #, c-format
23129 msgid "Dominic Pichette"
23130 msgstr "Dominic Pichette"
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23134 #, c-format
23135 msgid "Don't allow"
23136 msgstr "İzin verme"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23140 #, c-format
23141 msgid "Don't block "
23142 msgstr "Bloke etmeyin"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23146 #, c-format
23147 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23148 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
23151 #, c-format
23152 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23153 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23156 #, c-format
23157 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23158 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23163 #, c-format
23164 msgid "Don't export fields:"
23165 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23168 #, c-format
23169 msgid "Don't export items:"
23170 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
23176 #, fuzzy, c-format
23177 msgid "Don't include tax "
23178 msgstr "KDV'yi hariç tut"
23180 #. For the first occurrence,
23181 #. SCRIPT
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23187 #, c-format
23188 msgid "Done"
23189 msgstr "Tamamlandı"
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
23192 #, c-format
23193 msgid "Donovan Jones"
23194 msgstr "Donovan Jones"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
23197 #, c-format
23198 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23199 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
23202 #, c-format
23203 msgid "Doug Dearden"
23204 msgstr "Doug Dearden"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
23207 #, c-format
23208 msgid "DoverNet, USA"
23209 msgstr "DoverNet, USA"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23213 #, c-format
23214 msgid "Download"
23215 msgstr "İndir"
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23219 #, c-format
23220 msgid "Download "
23221 msgstr "İndir "
23223 #. INPUT type=submit name=save
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
23225 msgid "Download Record"
23226 msgstr "Kaydı İndir"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23229 #, c-format
23230 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23231 msgstr "Tüm sütunlara sahip bir başlangıç CSV dosyası indirin"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23236 #, c-format
23237 msgid "Download as CSV"
23238 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23243 #, c-format
23244 msgid "Download as PDF"
23245 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23250 #, c-format
23251 msgid "Download as XML"
23252 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23255 #, c-format
23256 msgid "Download cart"
23257 msgstr "Sepeti yükle"
23259 #. INPUT type=submit
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23261 msgid "Download configuration"
23262 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
23264 #. INPUT type=submit
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23266 msgid "Download database"
23267 msgstr "Veri tabanını yükle"
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23270 #, c-format
23271 msgid "Download directory"
23272 msgstr "İndirme dizini"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23275 #, c-format
23276 msgid "Download directory: "
23277 msgstr "İndirme dizini:"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23280 #, c-format
23281 msgid "Download file of all overdues"
23282 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23285 #, c-format
23286 msgid "Download file of displayed overdues"
23287 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23290 #, c-format
23291 msgid "Download list"
23292 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23295 #, c-format
23296 msgid "Download list "
23297 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23300 #, c-format
23301 msgid "Download records"
23302 msgstr "Kayıtları İndir"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23305 #, c-format
23306 msgid "Download selected claims"
23307 msgstr "Seçilen claimleri indir"
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23310 #, c-format
23311 msgid "Downloading records, please wait..."
23312 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
23314 #. SPAN
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23316 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23317 msgstr "Bu aşamayı başka bir konuma taşımak için sürükle ve bırak"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23320 #, c-format
23321 msgid "Draw"
23322 msgstr "Çiz"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23325 #, c-format
23326 msgid "Draw guide boxes: "
23327 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
23331 #, c-format
23332 msgid "Dublin Core"
23333 msgstr "Dublin Core"
23335 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23337 #, c-format
23338 msgid "Due %s"
23339 msgstr "İade %s"
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23352 #, c-format
23353 msgid "Due date"
23354 msgstr "İade tarihi"
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
23357 #, c-format
23358 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23359 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23362 #, c-format
23363 msgid "Due date hidden not formatted"
23364 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
23366 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23368 #, c-format
23369 msgid "Due on %s"
23370 msgstr "İade tarihi %s"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23373 #, c-format
23374 msgid "Duncan Tyler"
23375 msgstr "Duncan Tyler"
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23382 #, c-format
23383 msgid "Duplicate"
23384 msgstr "Çoğalt"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23387 #, c-format
23388 msgid "Duplicate "
23389 msgstr "Çoğalt"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23392 #, c-format
23393 msgid "Duplicate a template:"
23394 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23397 #, c-format
23398 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23399 msgstr "Tüm siparişleri aşağıdaki muhasebe ayrıntılarıyla çoğaltın:"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23402 #, c-format
23403 msgid "Duplicate budget"
23404 msgstr "Bütçe çoğalt"
23406 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23408 #, c-format
23409 msgid "Duplicate budget %s"
23410 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23413 #, c-format
23414 msgid "Duplicate existing orders"
23415 msgstr "Mevcut siparişleri çoğalt"
23417 #. %1$s:  batch_id | html 
23418 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23420 #, c-format
23421 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23422 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23425 #, c-format
23426 msgid "Duplicate orders"
23427 msgstr "Siparişleri çoğalt"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23430 #, c-format
23431 msgid "Duplicate patron record?"
23432 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
23434 #. %1$s:  batch_id | html 
23435 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23437 #, c-format
23438 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23439 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
23443 #, c-format
23444 msgid "Duplicate record suspected"
23445 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
23447 #. A
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23450 msgid "Duplicate this saved report"
23451 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
23453 #. For the first occurrence,
23454 #. SCRIPT
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23457 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23458 msgstr ""
23459 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23463 #, c-format
23464 msgid "Duplicate warning"
23465 msgstr "Duplike uyarısı"
23467 #. INPUT type=text name=duration
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23471 #, c-format
23472 msgid "Duration (days)"
23473 msgstr "Süre (gün)"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23477 #, c-format
23478 msgid "Duration:"
23479 msgstr "Süre:"
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23482 #, c-format
23483 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23484 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23487 #, c-format
23488 msgid "E-mail order"
23489 msgstr "E-posta ile sipariş"
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23492 #, c-format
23493 msgid "EAN"
23494 msgstr "EAN"
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23497 #, c-format
23498 msgid "EAN :"
23499 msgstr "EAN :"
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23505 #, c-format
23506 msgid "EAN:"
23507 msgstr "EAN:"
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23513 #, c-format
23514 msgid "EAN: "
23515 msgstr "EAN: "
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23523 #, c-format
23524 msgid "EDI accounts"
23525 msgstr "EDI hesapları"
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23528 #, c-format
23529 msgid "EDIFACT message"
23530 msgstr "EDIFACT iletisi"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23536 #, c-format
23537 msgid "EDIFACT messages"
23538 msgstr "EDIFACT iletileri"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23541 #, c-format
23542 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23543 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23546 #, c-format
23547 msgid "ENV"
23548 msgstr "ENV"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23551 #, c-format
23552 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23553 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23556 #, c-format
23557 msgid "ERROR - unknown"
23558 msgstr "HATA - bilinmeyen"
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23569 #, c-format
23570 msgid "ERROR:"
23571 msgstr "HATA:"
23573 #. SCRIPT
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23575 msgid ""
23576 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23577 msgstr ""
23578 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23581 #, c-format
23582 msgid "EUC-KR"
23583 msgstr "EUC-KR"
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23586 #, c-format
23587 msgid "EXAMPLE plugin"
23588 msgstr "ÖRNEK eklenti"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23591 #, c-format
23592 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23593 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23596 #, c-format
23597 msgid "Earliest hold date"
23598 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23601 #, c-format
23602 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23603 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23606 #, c-format
23607 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23608 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
23610 #. For the first occurrence,
23611 #. SCRIPT
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23682 #, c-format
23683 msgid "Edit"
23684 msgstr "Düzenle"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23700 #, c-format
23701 msgid "Edit "
23702 msgstr "Düzenle "
23704 #. For the first occurrence,
23705 #. %1$s:  rota.title | html 
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23708 #, c-format
23709 msgid "Edit \"%s\""
23710 msgstr "Düzenle \"%s\""
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23714 #, c-format
23715 msgid "Edit Details"
23716 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
23718 #. %1$s:  itemnumber | html 
23719 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23720 #. %3$s:  barcode | html 
23721 #. %4$s:  END 
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23723 #, c-format
23724 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23725 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23728 #, c-format
23729 msgid "Edit Items"
23730 msgstr "Materyalleri Düzenle"
23732 #. %1$s:  spec | html 
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23734 #, c-format
23735 msgid "Edit OAI set '%s'"
23736 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23740 #, c-format
23741 msgid "Edit SQL"
23742 msgstr "SQL Düzenle"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23745 #, c-format
23746 msgid "Edit SQL report"
23747 msgstr "SQL raporu düzenle"
23749 #. A
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23751 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23752 msgstr "[% field.name | html %] alanını düzenle"
23754 #. SCRIPT
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23756 msgid "Edit action %s"
23757 msgstr "Eylemi düzenle %s"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23760 #, c-format
23761 msgid "Edit actions"
23762 msgstr "Eylemleri düzenle"
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23765 #, c-format
23766 msgid "Edit alert"
23767 msgstr "Uyarıyı düzenle"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23770 #, c-format
23771 msgid "Edit an existing subscription"
23772 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23777 #, c-format
23778 msgid "Edit as new (duplicate)"
23779 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23782 #, c-format
23783 msgid "Edit authorities"
23784 msgstr "Otoriteleri düzenle"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23787 #, c-format
23788 msgid "Edit authority"
23789 msgstr "Otoriteyi düzenle"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23792 #, c-format
23793 msgid "Edit basket"
23794 msgstr "Sepeti düzenle"
23796 #. %1$s:  basketname | html 
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23798 #, c-format
23799 msgid "Edit basket %s"
23800 msgstr "%s sepetini düzenle"
23802 #. %1$s:  name | html 
23803 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23805 #, c-format
23806 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23807 msgstr "Sepet grubunu  %s (%s) düzenleyin"
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23810 #, c-format
23811 msgid "Edit biblio"
23812 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
23814 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23816 #, c-format
23817 msgid "Edit budget %s"
23818 msgstr "Bütçe düzenle %s"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23822 #, c-format
23823 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23824 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23827 #, c-format
23828 msgid "Edit collection "
23829 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23832 #, c-format
23833 msgid "Edit course"
23834 msgstr "Ders düzenle"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23837 #, c-format
23838 msgid "Edit field"
23839 msgstr "Alanı düzenle"
23841 #. %1$s:  description | html 
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23843 #, c-format
23844 msgid "Edit frequency: %s"
23845 msgstr "Frekans düzenle: %s"
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23848 #, c-format
23849 msgid "Edit group"
23850 msgstr "Grubu düzenle"
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23853 #, c-format
23854 msgid "Edit history"
23855 msgstr "Geçmişi düzenle"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
23858 #, c-format
23859 msgid "Edit in host"
23860 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
23862 #. A
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23864 #, c-format
23865 msgid "Edit internal note"
23866 msgstr "İç notu düzenle"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23870 #, c-format
23871 msgid "Edit item"
23872 msgstr "Materyal düzenle"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23879 #, c-format
23880 msgid "Edit items"
23881 msgstr "Materyalleri Düzenle"
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23885 #, c-format
23886 msgid "Edit items in batch"
23887 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23890 #, c-format
23891 msgid "Edit label template"
23892 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23896 #, c-format
23897 msgid "Edit list"
23898 msgstr "Listeyi düzenle"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
23901 #, c-format
23902 msgid "Edit list "
23903 msgstr "Listeyi düzenle "
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
23906 #, c-format
23907 msgid "Edit patrons"
23908 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23911 #, c-format
23912 msgid "Edit printer profile"
23913 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
23915 #. SCRIPT
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23917 msgid "Edit provider %s"
23918 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
23920 #. %1$s:  suggestionid | html 
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23922 #, c-format
23923 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23924 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23927 #, c-format
23928 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23929 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23932 #, c-format
23933 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23934 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23944 #, c-format
23945 msgid "Edit record"
23946 msgstr "Kayıt düzenle"
23948 #. A
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23950 msgid "Edit request"
23951 msgstr "İsteği düzenle"
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23954 #, c-format
23955 msgid "Edit request "
23956 msgstr "İsteği düzenle"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23960 #, c-format
23961 msgid "Edit rota"
23962 msgstr "Rota düzenle"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23966 #, c-format
23967 msgid "Edit routing list"
23968 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23971 #, c-format
23972 msgid "Edit routing list "
23973 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
23975 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23977 #, c-format
23978 msgid "Edit routing list (%s)"
23979 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23982 #, c-format
23983 msgid "Edit routing list for "
23984 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23987 #, c-format
23988 msgid "Edit rules"
23989 msgstr "Kuralları düzenle"
23991 #. SCRIPT
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23993 msgid "Edit search"
23994 msgstr "Aramayı düzenle"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23997 #, c-format
23998 msgid "Edit selected serials"
23999 msgstr "Seçili süreli yayınları düzenle"
24001 #. INPUT type=submit
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
24003 msgid "Edit serials"
24004 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
24006 #. INPUT type=submit
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24009 msgid "Edit subfields"
24010 msgstr "Alt alanları düzenle"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24013 #, c-format
24014 msgid "Edit subscription"
24015 msgstr "Abonelik düzenle"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
24019 #, c-format
24020 msgid "Edit this holiday"
24021 msgstr "Bu tatili düzenle"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24024 #, c-format
24025 msgid "Edit vendor"
24026 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
24028 #. A
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
24030 #, c-format
24031 msgid "Edit vendor note"
24032 msgstr "Sağlayıcı notu düzenle"
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24035 #, c-format
24036 msgid "Editable in OPAC: "
24037 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
24039 #. SCRIPT
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24041 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24042 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
24044 #. SCRIPT
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24046 msgid "Editing new full record"
24047 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
24049 #. SCRIPT
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24051 msgid "Editing new record"
24052 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
24054 #. SCRIPT
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24056 msgid "Editing search result"
24057 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
24059 #. For the first occurrence,
24060 #. SCRIPT
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
24064 #, c-format
24065 msgid "Edition"
24066 msgstr "Baskı"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24070 #, c-format
24071 msgid "Edition: "
24072 msgstr "Baskı: "
24074 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24076 #, c-format
24077 msgid "Edition: %s"
24078 msgstr "Baskı: %s"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
24082 #, c-format
24083 msgid "Editions"
24084 msgstr "Baskılar"
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24087 #, c-format
24088 msgid "Editor"
24089 msgstr "Editör"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24092 #, c-format
24093 msgid "Edmund Balnaves"
24094 msgstr "Edmund Balnaves"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24097 #, c-format
24098 msgid "Edward Allen"
24099 msgstr "Edward Allen"
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24102 #, c-format
24103 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24104 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24107 #, c-format
24108 msgid "Elasticsearch: "
24109 msgstr "Esnek arama:"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24112 #, c-format
24113 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24114 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24122 #, c-format
24123 msgid "Email"
24124 msgstr "E-posta"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24128 #, c-format
24129 msgid "Email address:"
24130 msgstr "E-posta adresi:"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24135 #, c-format
24136 msgid "Email has been sent."
24137 msgstr "E-posta gönderildi."
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24141 #, c-format
24142 msgid "Email required"
24143 msgstr "E-posta gerekli"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
24146 #, c-format
24147 msgid "Email text:"
24148 msgstr "E-posta metni:"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24151 #, c-format
24152 msgid "Email:"
24153 msgstr "Eposta:"
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24160 #, c-format
24161 msgid "Email: "
24162 msgstr "Eposta: "
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
24165 #, c-format
24166 msgid "Emma Heath"
24167 msgstr "Emma Heath"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
24170 #, c-format
24171 msgid "Emma Smith"
24172 msgstr "Emma Smith"
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
24175 #, c-format
24176 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24177 msgstr "JQery için Emojiarea eklentisi"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24180 #, c-format
24181 msgid "Empty and close"
24182 msgstr "Boşalt ve kapat"
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24185 #, c-format
24186 msgid "Enabled"
24187 msgstr "Etkinleştirildi"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24190 #, c-format
24191 msgid "Enabled?"
24192 msgstr "Etkinleştirildi?"
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24195 #, c-format
24196 msgid "Encoding"
24197 msgstr "Kodlama"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24200 #, c-format
24201 msgid "Encoding (z3950 can send"
24202 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24205 #, c-format
24206 msgid "Encoding: "
24207 msgstr "Kodlama: "
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
24210 #, c-format
24211 msgid "Encumber while invoice open"
24212 msgstr ""
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
24215 #, c-format
24216 msgid "Encumber while invoice open? "
24217 msgstr ""
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24220 #, c-format
24221 msgid "Encyclopedias "
24222 msgstr "Ansiklopediler "
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24230 #, c-format
24231 msgid "End date"
24232 msgstr "Bitiş tarihi"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24235 #, c-format
24236 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24237 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24244 #, c-format
24245 msgid "End date:"
24246 msgstr "Bitiş tarihi:"
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24251 #, c-format
24252 msgid "End date: "
24253 msgstr "Bitiş tarihi: "
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24256 #, c-format
24257 msgid "End of date range "
24258 msgstr "Tarih aralığının sonu"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24262 #, c-format
24263 msgid "End of interval"
24264 msgstr "Zaman aralığı sonu"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
24267 #, c-format
24268 msgid "English"
24269 msgstr "İngilizce"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24272 #, c-format
24273 msgid "Enhanced content"
24274 msgstr "Gelişmiş İçerik"
24276 #. A
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24278 msgid "Enhanced content settings"
24279 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24282 #, c-format
24283 msgid "Enroll "
24284 msgstr "Kaydol"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24287 #, c-format
24288 msgid "Enroll in "
24289 msgstr "Kaydolun"
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24292 #, c-format
24293 msgid "Enroll patrons in clubs"
24294 msgstr "Club'lar içindeki kullanıcıları kaydet"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24297 #, c-format
24298 msgid "Enrolled patrons"
24299 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24302 #, c-format
24303 msgid "Enrollment fee"
24304 msgstr "Üyelik ücreti:"
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24308 #, c-format
24309 msgid "Enrollment fee: "
24310 msgstr "Üyelik ücreti: "
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24313 #, c-format
24314 msgid "Enrollment field"
24315 msgstr "Kayıt alanı"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24318 #, c-format
24319 msgid "Enrollment fields"
24320 msgstr "Kayıt alanları"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24323 #, c-format
24324 msgid "Enrollment period"
24325 msgstr "Üyelik süresi"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24329 #, c-format
24330 msgid "Enrollment period: "
24331 msgstr "Üyelik süresi: "
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24335 #, c-format
24336 msgid "Enrollments "
24337 msgstr "Kayıtlar"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24340 #, c-format
24341 msgid "Enrolment period: "
24342 msgstr "Kayıt süreci:"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
24345 #, c-format
24346 msgid "Enter"
24347 msgstr "Giriş"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24350 #, c-format
24351 msgid ""
24352 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24353 "label printers"
24354 msgstr ""
24355 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
24356 "yazıcıları ile kullanım için."
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24359 #, c-format
24360 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24361 msgstr ""
24362 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
24363 "birini dahil edebilirsiniz "
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24366 #, c-format
24367 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24368 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24371 #, c-format
24372 msgid ""
24373 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24374 "Example, for a website itemtype : "
24375 msgstr ""
24376 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
24377 "girin. Örneğin,  web sitesi materyal türü için: "
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24380 #, c-format
24381 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24382 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24385 #, c-format
24386 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24387 msgstr ""
24388 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
24389 "öbeği girin: "
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24392 #, c-format
24393 msgid "Enter any authority field:"
24394 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24397 #, c-format
24398 msgid "Enter any heading:"
24399 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24402 #, c-format
24403 msgid "Enter barcode: "
24404 msgstr "Barkod girin: "
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24408 #, c-format
24409 msgid "Enter biblionumber:"
24410 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24413 #, c-format
24414 msgid "Enter by barcode:"
24415 msgstr "Barkoda göre gir:"
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24418 #, c-format
24419 msgid "Enter by itemnumber:"
24420 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24423 #, c-format
24424 msgid "Enter cover biblionumber: "
24425 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24428 #, c-format
24429 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24430 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24435 #, c-format
24436 msgid "Enter item barcode:"
24437 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24442 #, c-format
24443 msgid "Enter item barcode: "
24444 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24447 #, c-format
24448 msgid "Enter main heading ($a only):"
24449 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24452 #, c-format
24453 msgid "Enter main heading:"
24454 msgstr "Ana başlığı girin:"
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24457 #, c-format
24458 msgid "Enter multiple card numbers"
24459 msgstr "Birden fazla kart numarası girin"
24461 #. %1$s:  name | html 
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24463 #, c-format
24464 msgid "Enter parameters for report %s:"
24465 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24473 #, c-format
24474 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24475 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
24477 #. SCRIPT
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24479 msgid "Enter patron card number:"
24480 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24483 #, c-format
24484 msgid "Enter patron cardnumber: "
24485 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24503 #, c-format
24504 msgid "Enter search keywords:"
24505 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
24507 #. INPUT type=text name=q
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24510 msgid "Enter search terms"
24511 msgstr "Arama terimlerini girin"
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24514 #, c-format
24515 msgid "Enter starting card position: "
24516 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24519 #, c-format
24520 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24521 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24524 #, c-format
24525 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24526 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
24528 #. INPUT type=text name=q
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24542 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24543 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24546 #, c-format
24547 msgid "Entity"
24548 msgstr "Tüzellik"
24550 #. SCRIPT
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24552 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24553 msgstr ""
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24556 #, c-format
24557 msgid "Entry date"
24558 msgstr "Giriş tarihi"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24566 #, c-format
24567 msgid "Enumeration"
24568 msgstr "Sayım"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24571 #, c-format
24572 msgid "Envoyer"
24573 msgstr "Gönderi (envoyer)"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24576 #, c-format
24577 msgid "Ere Maijala"
24578 msgstr "Ere Maijala"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24581 #, c-format
24582 msgid "Eric Olsen"
24583 msgstr "Eric Olsen"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24586 #, c-format
24587 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24588 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24591 #, c-format
24592 msgid "Eric Vantillard "
24593 msgstr "Eric Vantillard"
24595 #. For the first occurrence,
24596 #. SCRIPT
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24599 #, c-format
24600 msgid "Error"
24601 msgstr "Hata"
24603 #. %1$s:  errno | html 
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24605 #, c-format
24606 msgid "Error %s"
24607 msgstr "Hata %s"
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24610 #, c-format
24611 msgid "Error - unknown option"
24612 msgstr "Hata - bilinmeyen seçenek"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24615 #, c-format
24616 msgid "Error adding items:"
24617 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24620 #, c-format
24621 msgid "Error analysis:"
24622 msgstr "Hata analizi:"
24624 #. For the first occurrence,
24625 #. SCRIPT
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24629 msgid "Error code 0 not used"
24630 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
24632 #. SCRIPT
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24634 msgid "Error downloading the file"
24635 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
24637 #. SCRIPT
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24639 msgid "Error importing the framework"
24640 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
24642 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24644 #, c-format
24645 msgid "Error message from Zebra: %s "
24646 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24649 #, c-format
24650 msgid "Error performing operation"
24651 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24656 #, c-format
24657 msgid "Error saving item"
24658 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24663 #, c-format
24664 msgid "Error saving items"
24665 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24668 #, c-format
24669 msgid "Error while creating PDF file. "
24670 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24678 #, c-format
24679 msgid "Error:"
24680 msgstr "Hata:"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24699 #, c-format
24700 msgid "Error: "
24701 msgstr "Hata: "
24703 #. For the first occurrence,
24704 #. %1$s:  ELSE 
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24707 #, c-format
24708 msgid "Error: %s"
24709 msgstr "Hata: %s"
24711 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24713 #, c-format
24714 msgid "Error: %s "
24715 msgstr "Hata: %s"
24717 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24718 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24720 #, c-format
24721 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24722 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24725 #, c-format
24726 msgid "Error: Required news title missing!"
24727 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
24729 #. %1$s:  msg_add | html 
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24731 #, c-format
24732 msgid "Error: Server with id %s not found"
24733 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24736 #, c-format
24737 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24738 msgstr ""
24739 "Hata: Birleştirmek için en az iki yada daha fazla kullanıcı seçilmelidir."
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24742 #, c-format
24743 msgid "Error: no field value specified."
24744 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
24746 #. SCRIPT
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24748 msgid "Error; your data might not have been saved"
24749 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
24751 #. For the first occurrence,
24752 #. %1$s:  name | html 
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24755 #, c-format
24756 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24757 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24760 #, c-format
24761 msgid "Errors occurred:"
24762 msgstr "Hatalar oluştu:"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24765 #, c-format
24766 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24767 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24770 #, c-format
24771 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24772 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24775 #, c-format
24776 msgid ""
24777 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24778 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24779 msgstr ""
24780 "Espa&ntilde;ol (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
24781 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24784 #, c-format
24785 msgid "Espace\\Temps"
24786 msgstr "Uzay\\Zaman"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24789 #, c-format
24790 msgid "Est cost"
24791 msgstr "Tahmini ücret"
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24794 #, c-format
24795 msgid "Estimated cost per unit "
24796 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24799 #, c-format
24800 msgid "Estimated delivery date"
24801 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24804 #, c-format
24805 msgid "Estimated delivery date from: "
24806 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24809 #, c-format
24810 msgid "Estimated delivery date:"
24811 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24814 #, c-format
24815 msgid "Estimated priority:"
24816 msgstr "Tahmini öncelik:"
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24819 #, fuzzy, c-format
24820 msgid "Ethan Amohia"
24821 msgstr "Aleisha Amohia"
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24825 #, c-format
24826 msgid "Evening"
24827 msgstr "Akşam"
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24830 #, c-format
24831 msgid "Evening "
24832 msgstr "Akşam"
24834 #. For the first occurrence,
24835 #. SCRIPT
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24839 #, c-format
24840 msgid "Every"
24841 msgstr "Her"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24845 #, c-format
24846 msgid "Everyone"
24847 msgstr "Herkes"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24850 #, c-format
24851 msgid "Everything went okay. Update done."
24852 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
24855 #, c-format
24856 msgid "Evonne Cheung"
24857 msgstr "Evonne Cheung"
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24860 #, c-format
24861 msgid "Exactly on"
24862 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24866 #, c-format
24867 msgid "Example: 5.00"
24868 msgstr "Örnek: 5.00"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24871 #, c-format
24872 msgid ""
24873 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24874 "serialseq"
24875 msgstr ""
24876 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24877 "serialseq"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24880 #, c-format
24881 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24882 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
24884 #. SCRIPT
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24886 msgid "Excel"
24887 msgstr "Excel"
24889 #. SCRIPT
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24891 msgid "Exception: %s"
24892 msgstr "İstisna: %s"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24895 #, c-format
24896 msgid "Exceptions"
24897 msgstr "İstisnalar"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24900 #, fuzzy, c-format
24901 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24902 msgstr "Son satırı hariç tut (Toplama)"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24905 #, c-format
24906 msgid "Execute SQL reports"
24907 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24910 #, c-format
24911 msgid "Execute overdue items report"
24912 msgstr "Gecikmiş materyaller raporunu çalıştır"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24915 #, c-format
24916 msgid "Existing SQL"
24917 msgstr "Mevcut SQL"
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
24920 #, c-format
24921 msgid "Existing holds"
24922 msgstr "Mevcut ayırmalar"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24926 #, c-format
24927 msgid "Expand all"
24928 msgstr "Tümünü genişlet"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24934 #, c-format
24935 msgid "Expected"
24936 msgstr "Beklenen"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24939 #, c-format
24940 msgid "Expected on"
24941 msgstr "Beklenen"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
24948 #, c-format
24949 msgid "Expiration"
24950 msgstr "Sona erme tarihi:"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24958 #, c-format
24959 msgid "Expiration date"
24960 msgstr "Sona erme tarihi"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24966 #, c-format
24967 msgid "Expiration date: "
24968 msgstr "Sona erme tarihi: "
24970 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24972 #, c-format
24973 msgid "Expiration date: %s"
24974 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
24979 #, c-format
24980 msgid "Expiration:"
24981 msgstr "Sona erme tarihi:"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24984 #, c-format
24985 msgid "Expiration: "
24986 msgstr "Sona erme tarihi:"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24989 #, c-format
24990 msgid "Expired? / Closed?"
24991 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24995 #, c-format
24996 msgid "Expires before:"
24997 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
25004 #, c-format
25005 msgid "Expires on"
25006 msgstr "Sona erme tarihi:"
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25009 #, c-format
25010 msgid "Expiring before:"
25011 msgstr "Bitiş tarihi:"
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
25015 #, c-format
25016 msgid "Expiry date"
25017 msgstr "Son kullanma tarihi"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
25020 #, c-format
25021 msgid "Explanation"
25022 msgstr "Açıklama"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
25025 #, c-format
25026 msgid "Explanation: "
25027 msgstr "Açıklama: "
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25055 #, c-format
25056 msgid "Export"
25057 msgstr "Dışa aktar"
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25060 #, c-format
25061 msgid "Export "
25062 msgstr "Dışa aktar "
25064 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25066 #, c-format
25067 msgid "Export %s framework"
25068 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
25070 #. SCRIPT
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25072 msgid "Export Labels"
25073 msgstr "Etiketleri Dışa Aktar"
25075 #. INPUT type=submit
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25079 #, c-format
25080 msgid "Export as CSV"
25081 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
25083 #. INPUT type=submit
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25085 msgid "Export as PDF"
25086 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25090 #, c-format
25091 msgid "Export authority records"
25092 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25095 #, c-format
25096 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25097 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25101 #, c-format
25102 msgid "Export bibliographic records"
25103 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25106 #, c-format
25107 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25108 msgstr ""
25109 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25112 #, c-format
25113 msgid "Export card batch"
25114 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25117 #, c-format
25118 msgid "Export checkouts using format:"
25119 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25122 #, c-format
25123 msgid "Export configuration"
25124 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25128 #, c-format
25129 msgid "Export data"
25130 msgstr "Veriyi dışa aktar"
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25133 #, c-format
25134 msgid "Export database"
25135 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25138 #, c-format
25139 msgid "Export default framework"
25140 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
25142 #. A
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25145 msgid ""
25146 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25147 "xml, .ods)"
25148 msgstr ""
25149 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
25150 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
25152 #. INPUT type=button
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25154 msgid "Export from patron list"
25155 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25158 #, c-format
25159 msgid "Export full batch"
25160 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
25162 #. For the first occurrence,
25163 #. SCRIPT
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25165 msgid "Export labels"
25166 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
25168 #. For the first occurrence,
25169 #. SCRIPT
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25172 msgid "Export patron cards"
25173 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
25175 #. SCRIPT
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25177 msgid "Export patron cards from list"
25178 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
25180 #. SCRIPT
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25182 msgid "Export results to CSV"
25183 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
25185 #. SCRIPT
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25187 msgid "Export results to barcodes file"
25188 msgstr "Sonuçları barkodlar dosyasına dışa aktar"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25191 #, c-format
25192 msgid "Export selected"
25193 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
25195 #. INPUT type=button
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25197 msgid "Export selected batches"
25198 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25201 #, c-format
25202 msgid "Export selected card(s)"
25203 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25207 #, c-format
25208 msgid "Export selected items"
25209 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
25211 #. SCRIPT
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25213 msgid "Export single batch"
25214 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
25216 #. SCRIPT
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25218 msgid "Export single card"
25219 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25222 #, c-format
25223 msgid "Export this basket group as CSV"
25224 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
25227 #, c-format
25228 msgid "Export to CSV file: "
25229 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25233 #, c-format
25234 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25235 msgstr "CSV tablosuna aktar"
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25239 #, c-format
25240 msgid ""
25241 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25242 "well"
25243 msgstr ""
25244 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25248 #, c-format
25249 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25250 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25254 #, c-format
25255 msgid "Export today's checked in barcodes"
25256 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25259 #, c-format
25260 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25261 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25264 #, c-format
25265 msgid "FINMARC"
25266 msgstr "FINMARC"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
25269 #, c-format
25270 msgid "FIT"
25271 msgstr "FIT"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25274 #, c-format
25275 msgid "Fabio Tiana"
25276 msgstr "Fabio Tiana"
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
25279 #, c-format
25280 msgid "Facetable"
25281 msgstr "Facetable"
25283 #. For the first occurrence,
25284 #. SCRIPT
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25289 msgid "Failed"
25290 msgstr "Başarısız oldu"
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25293 #, c-format
25294 msgid ""
25295 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25296 msgstr ""
25297 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
25298 "edin."
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25301 #, c-format
25302 msgid "Failed to add item with barcode "
25303 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
25305 #. %1$s:  error_info | html 
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25307 #, c-format
25308 msgid "Failed to add mapping for %s"
25309 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25312 #, c-format
25313 msgid "Failed to add scheduled task"
25314 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25317 #, c-format
25318 msgid "Failed to apply different matching rule"
25319 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
25321 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25322 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25324 #, c-format
25325 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25326 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
25328 #. SCRIPT
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25330 msgid "Failed to change framework"
25331 msgstr "Çerçeve değiştirilemedi"
25333 #. %1$s:  selected_count | html 
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25335 #, c-format
25336 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25337 msgstr "%s materyalin durumu değiştirilemedi."
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25340 #, c-format
25341 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25342 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25345 #, c-format
25346 msgid "Failed to delete field."
25347 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
25349 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25350 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25351 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25352 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25354 #, c-format
25355 msgid ""
25356 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25357 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25358 msgstr ""
25359 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
25360 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25363 #, c-format
25364 msgid "Failed to remove item with barcode "
25365 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
25367 #. SCRIPT
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25369 msgid "Failed to run macro:"
25370 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25373 #, c-format
25374 msgid "Failed to transfer collection"
25375 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25378 #, c-format
25379 msgid "Failed to unzip archive."
25380 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25383 #, c-format
25384 msgid "Failed to update field."
25385 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
25387 #. SCRIPT
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25389 msgid "Fall"
25390 msgstr "Güz"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25393 #, c-format
25394 msgid "FamFamFam Site"
25395 msgstr "FamFamFam Sitesi"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25398 #, c-format
25399 msgid "Famfamfam iconset"
25400 msgstr "Famfamfam iconset"
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25403 #, c-format
25404 msgid "Farmington Public Library, USA"
25405 msgstr "Farmington Halk Kütüphanesi, ABD"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25410 #, c-format
25411 msgid "Fast cataloging"
25412 msgstr "Hızlı kataloglama"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25415 #, c-format
25416 msgid "Father Vlasie"
25417 msgstr "Father Vlasie"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25421 #, c-format
25422 msgid "Fax"
25423 msgstr "Faks"
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25432 #, c-format
25433 msgid "Fax: "
25434 msgstr "Faks: "
25436 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25437 #. %2$s:  END 
25438 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25440 #, c-format
25441 msgid "Fax: %s%s %s "
25442 msgstr "Faks: %s%s %s "
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25446 #, c-format
25447 msgid "Features"
25448 msgstr "Özellikler"
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25451 #, c-format
25452 msgid "Features enabled"
25453 msgstr "Özellikler etkinleştirildi"
25455 #. SCRIPT
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25457 msgid "Feb"
25458 msgstr "Şubat"
25460 #. For the first occurrence,
25461 #. SCRIPT
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25464 #, c-format
25465 msgid "February"
25466 msgstr "Şubat"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25469 #, c-format
25470 msgid "Fee receipt"
25471 msgstr "Alındı makbuzu"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25474 #, c-format
25475 msgid "Feedback:"
25476 msgstr "Geri bildirim:"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25481 #, c-format
25482 msgid "Fees &amp; Charges:"
25483 msgstr "Ücretler &amp; Cezalar:"
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25486 #, c-format
25487 msgid "Fees paid"
25488 msgstr "Ödenmiş ücretler"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25492 #, c-format
25493 msgid "Female"
25494 msgstr "Kadın "
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25497 #, c-format
25498 msgid "Female "
25499 msgstr "Kadın "
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25502 #, c-format
25503 msgid "Fernando Canizo"
25504 msgstr "Fernando Canizo"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25507 #, c-format
25508 msgid "Fewer options"
25509 msgstr "Daha az seçenek"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25512 #, c-format
25513 msgid "Fiction"
25514 msgstr "Roman"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25520 #, c-format
25521 msgid "Field"
25522 msgstr "Alan"
25524 #. For the first occurrence,
25525 #. SCRIPT
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25528 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25529 msgstr ""
25530 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25534 #, c-format
25535 msgid "Field 1"
25536 msgstr "Alan 1"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25540 #, c-format
25541 msgid "Field 2"
25542 msgstr "Alan 2"
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25546 #, c-format
25547 msgid "Field 3"
25548 msgstr "Alan 3"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25551 #, c-format
25552 msgid "Field created."
25553 msgstr "Alan oluşturuldu."
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25556 #, c-format
25557 msgid "Field deleted."
25558 msgstr "Alan silindi."
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25561 #, c-format
25562 msgid "Field name: "
25563 msgstr "Alan adı: "
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25566 #, c-format
25567 msgid "Field separator: "
25568 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
25570 #. %1$s:  field_added.label | html 
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25572 #, c-format
25573 msgid "Field successfully added: %s "
25574 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25577 #, c-format
25578 msgid "Field successfully deleted. "
25579 msgstr "Alan başarıyla silindi."
25581 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25583 #, c-format
25584 msgid "Field successfully updated: %s "
25585 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25588 #, c-format
25589 msgid "Field to use for record matching"
25590 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25593 #, c-format
25594 msgid "Field updated."
25595 msgstr "Alan güncellendi."
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25598 #, c-format
25599 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25600 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25603 #, c-format
25604 msgid ""
25605 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25606 "location_description and permanent_location_description show description "
25607 "instead of code."
25608 msgstr ""
25609 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25610 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
25611 "açıklama gösterir."
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25614 #, c-format
25615 msgid "Fields to display in report:"
25616 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25619 #, c-format
25620 msgid "Fields to print"
25621 msgstr "Yazdırılacak alanlar"
25623 #. SCRIPT
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25625 msgid "File Not Found!"
25626 msgstr "Dosya Bulunamadı"
25628 #. For the first occurrence,
25629 #. SCRIPT
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25633 msgid "File already exists"
25634 msgstr "Dosya zaten var"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25637 #, c-format
25638 msgid ""
25639 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25640 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25641 "csv and .txt)"
25642 msgstr ""
25643 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
25644 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
25645 "türleri: .csv ve .txt)"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25648 #, fuzzy, c-format
25649 msgid ""
25650 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25651 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25652 "accepted: .csv and .txt)"
25653 msgstr ""
25654 "Her satıra bir adet bibliyo numarası olan bibliyo numaraları listesini "
25655 "içeren dosya. Bu liste bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle "
25656 "uyumludur. (Kabul edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
25658 #. SCRIPT
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25660 msgid "File could not be created. Check permissions."
25661 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
25663 #. SCRIPT
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25665 msgid "File could not be read."
25666 msgstr "Dosya okunamadı."
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25670 #, c-format
25671 msgid "File format: "
25672 msgstr "Dosya biçimi: "
25674 #. SCRIPT
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25676 msgid "File has been deleted."
25677 msgstr "Dosya silindi."
25679 #. SCRIPT
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25681 msgid "File is not readable"
25682 msgstr "Dosya okunamıyor"
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
25687 #, c-format
25688 msgid "File name"
25689 msgstr "Dosya adı"
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25694 #, c-format
25695 msgid "File name:"
25696 msgstr "Dosya adı:"
25698 #. SCRIPT
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25700 msgid "File or upload record could not be deleted."
25701 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
25703 #. SCRIPT
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25705 msgid "File read cancelled"
25706 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25709 #, c-format
25710 msgid "File type"
25711 msgstr "Dosya tipi"
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25716 #, c-format
25717 msgid "File:"
25718 msgstr "Dosya:"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25726 #, c-format
25727 msgid "File: "
25728 msgstr "Dosya: "
25730 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25732 #, c-format
25733 msgid "File: %s"
25734 msgstr "Dosya: %s"
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25738 #, c-format
25739 msgid "FileSaver library"
25740 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25744 #, c-format
25745 msgid "Filename"
25746 msgstr "Dosya adı"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25750 #, c-format
25751 msgid "Files"
25752 msgstr "Dosyalar"
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25755 #, c-format
25756 msgid "Files attached to invoice"
25757 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25760 #, c-format
25761 msgid ""
25762 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25763 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25764 msgstr ""
25765 "\"Koha-conf.xml\" içinde \"access_dir\" seçeneği ayarlanmadığından dosyalar "
25766 "bulunamadı. Bu seçeneği eklemek için sistem yöneticinize başvurun."
25768 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25770 #, c-format
25771 msgid "Files for %s"
25772 msgstr "Dosyalar için %s"
25774 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25776 #, c-format
25777 msgid "Files for invoice: %s"
25778 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25781 #, c-format
25782 msgid "Filing routine: "
25783 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25786 #, c-format
25787 msgid "Filing rule"
25788 msgstr "Dosyalama kuralı"
25790 #. SCRIPT
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25792 msgid "Filing rule code missing"
25793 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25797 #, c-format
25798 msgid "Filing rule code: "
25799 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25802 #, c-format
25803 msgid "Filing rule: "
25804 msgstr "Dosyalama kuralı: "
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25807 #, c-format
25808 msgid "Filmographies"
25809 msgstr "Filmografiler"
25811 #. INPUT type=submit
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25827 #, c-format
25828 msgid "Filter"
25829 msgstr "Filtre"
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25832 #, c-format
25833 msgid "Filter barcode"
25834 msgstr "Barkod filtrele"
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25837 #, c-format
25838 msgid "Filter by: "
25839 msgstr "Şuna göre filtrele:"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25842 #, c-format
25843 msgid "Filter location"
25844 msgstr "Yer filtrele"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25847 #, c-format
25848 msgid "Filter on:"
25849 msgstr "Filtreleme açık:"
25851 #. SCRIPT
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25853 msgid "Filter paid transactions"
25854 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25857 #, c-format
25858 msgid "Filter partner libraries:"
25859 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25863 #, c-format
25864 msgid "Filter results:"
25865 msgstr "Filtre sonuçları:"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25868 #, c-format
25869 msgid "Filtered by: "
25870 msgstr "Şuna göre filtre uygulandı:"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25882 #, c-format
25883 msgid "Filtered on:"
25884 msgstr "Filtreleme açık:"
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25890 #, c-format
25891 msgid "Filters"
25892 msgstr "Filtreler"
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25895 #, c-format
25896 msgid "Filters :"
25897 msgstr "Filtreler:"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25902 #, c-format
25903 msgid "Find another patron?"
25904 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25914 #, c-format
25915 msgid "Fine"
25916 msgstr "Ceza"
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25920 #, c-format
25921 msgid "Fine amount"
25922 msgstr "Ceza miktarı"
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25925 #, c-format
25926 msgid "Fine amount: "
25927 msgstr "Ceza miktarı:"
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25931 #, c-format
25932 msgid "Fine charging interval"
25933 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25937 #, c-format
25938 msgid "Fine grace period"
25939 msgstr "Ceza mühlet süresi"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25943 #, c-format
25944 msgid "Fines"
25945 msgstr "Cezalar"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25948 #, c-format
25949 msgid "Fines &amp; Charges"
25950 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25953 #, c-format
25954 msgid "Fines &amp; charges"
25955 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25958 #, c-format
25959 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25960 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25963 #, c-format
25964 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25965 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
25967 #. INPUT type=submit
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25970 msgid "Finish"
25971 msgstr "Bitir"
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25974 #, c-format
25975 msgid "Finish enrollment"
25976 msgstr "Kaydı bitir"
25978 #. INPUT type=submit
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
25980 msgid "Finish receiving"
25981 msgstr "Alımı sonlandır."
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
25984 #, c-format
25985 msgid "Finlay Thompson"
25986 msgstr "Finlay Thompson"
25988 #. For the first occurrence,
25989 #. SCRIPT
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25993 #, c-format
25994 msgid "First"
25995 msgstr "Birinci"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
25998 #, c-format
25999 msgid "First arrival:"
26000 msgstr "İlk gelen:"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
26003 #, c-format
26004 msgid "First indicator default value: "
26005 msgstr "İlk gösterge varsayılan değeri:"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
26008 #, c-format
26009 msgid "First issue publication date:"
26010 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
26013 #, c-format
26014 msgid "First issue publication date: "
26015 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26021 #, c-format
26022 msgid "First name"
26023 msgstr "Adı"
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
26028 #, c-format
26029 msgid "First name: "
26030 msgstr "Adı: "
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
26033 #, c-format
26034 msgid "First patron"
26035 msgstr "İlk kullanıcı"
26037 #. SCRIPT
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26039 msgid "First publication date is not defined"
26040 msgstr "İlk yayın tarihi tanımsız"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26043 #, c-format
26044 msgid "Flagged"
26045 msgstr "İşaretli"
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26049 #, c-format
26050 msgid "Float"
26051 msgstr "Ondalık"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
26054 #, c-format
26055 msgid "Florent Mara"
26056 msgstr "Florent Mara"
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
26059 #, c-format
26060 msgid "Florian Bischof"
26061 msgstr "Florian Bischof"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26065 #, c-format
26066 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26067 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
26069 #. SCRIPT
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26071 msgid "Following required fields are missing:"
26072 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
26074 #. SCRIPT
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26076 msgid "Following required subfields are missing:"
26077 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
26081 #, c-format
26082 msgid "Font Awesome"
26083 msgstr "Awesome yazı tipi"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
26087 #, c-format
26088 msgid "Font Face Observer"
26089 msgstr "Font Face Observer"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26095 #, c-format
26096 msgid "Font size: "
26097 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26103 #, c-format
26104 msgid "Font: "
26105 msgstr "Yazı tipi: "
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26108 #, c-format
26109 msgid "For all collection codes: "
26110 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26113 #, c-format
26114 msgid "For all item types: "
26115 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26118 #, c-format
26119 msgid ""
26120 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26121 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26122 msgstr ""
26123 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
26124 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
26126 #. SCRIPT
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
26128 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26129 msgstr ""
26130 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26133 #, c-format
26134 msgid ""
26135 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26136 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26137 msgstr ""
26138 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
26139 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
26140 "aqbookseller."
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26143 #, c-format
26144 msgid "For the selected operations: "
26145 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26148 #, c-format
26149 msgid ""
26150 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26151 "patron's category. "
26152 msgstr ""
26153 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
26154 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26157 #, c-format
26158 msgid ""
26159 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26160 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26161 msgstr ""
26162 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
26163 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26167 #, c-format
26168 msgid "Force"
26169 msgstr "Zorla"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26172 #, c-format
26173 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26174 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26182 #, c-format
26183 msgid "Forever"
26184 msgstr "Devamlı"
26186 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26187 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26188 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26190 #, c-format
26191 msgid "Forget %s %s (%s)"
26192 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26195 #, c-format
26196 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26197 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26200 #, c-format
26201 msgid "Forgive fines on return: "
26202 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26205 #, c-format
26206 msgid "Forgive overdue charges"
26207 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26211 #, c-format
26212 msgid "Forgiven"
26213 msgstr "Bağışlanmış"
26215 #. For the first occurrence,
26216 #. SCRIPT
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26225 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26226 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26230 #, c-format
26231 msgid "Format:"
26232 msgstr "Format:"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26236 #, c-format
26237 msgid "Format: "
26238 msgstr "Format: "
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26242 #, c-format
26243 msgid "Formatting"
26244 msgstr "Biçimlendirme"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26247 #, c-format
26248 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26249 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26251 #. SCRIPT
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26253 msgid "Fr"
26254 msgstr "Cu"
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26259 #, c-format
26260 msgid "Framework code"
26261 msgstr "Çerçeve kodu"
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26265 #, c-format
26266 msgid "Framework code: "
26267 msgstr "Çerçeve kodu: "
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26271 #, c-format
26272 msgid "Framework description"
26273 msgstr "Çerçeve tanımı"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26276 #, c-format
26277 msgid "Framework:"
26278 msgstr "Çerçeve:"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
26281 #, c-format
26282 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26283 msgstr "Fran&ccedil;ais (Fransızca) "
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
26286 #, c-format
26287 msgid "Francesca Moore"
26288 msgstr "Francesca Moore"
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
26291 #, c-format
26292 msgid "Francesco Rivetti"
26293 msgstr "Francesco Rivetti"
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26296 #, c-format
26297 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26298 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
26301 #, c-format
26302 msgid "Francois Charbonnier"
26303 msgstr "Francois Charbonnier"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
26306 #, c-format
26307 msgid "Francois Marier"
26308 msgstr "Francois Marier"
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26311 #, c-format
26312 msgid "Fred Pierre"
26313 msgstr "Fred Pierre"
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26316 #, c-format
26317 msgid "Frederic Durand"
26318 msgstr "Frederic Durand"
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26322 #, c-format
26323 msgid "Free"
26324 msgstr "Serbest"
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26328 #, c-format
26329 msgid "Frequencies"
26330 msgstr "Çıkış aralıkları"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26333 #, c-format
26334 msgid "Frequency"
26335 msgstr "Çıkış aralığı"
26337 #. SCRIPT
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26339 msgid "Frequency is not defined"
26340 msgstr "Çıkış aralığı tanımlanmamış"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26346 #, c-format
26347 msgid "Frequency:"
26348 msgstr "Çıkış aralığı:"
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26351 #, c-format
26352 msgid "Frequency: "
26353 msgstr "Frekans:"
26355 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26356 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26357 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26358 #. %4$s:  END 
26359 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26360 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26361 #. %7$s:  END 
26362 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26363 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26364 #. %10$s:  END 
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26366 #, c-format
26367 msgid ""
26368 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26369 "months: %s%s "
26370 msgstr ""
26372 #. SCRIPT
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26374 msgid "Fri"
26375 msgstr "Cuma"
26377 #. For the first occurrence,
26378 #. SCRIPT
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26385 #, c-format
26386 msgid "Friday"
26387 msgstr "Cuma"
26389 #. SCRIPT
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26391 msgid "Fridays"
26392 msgstr "Cumalar"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26396 #, c-format
26397 msgid "Fridolin Somers"
26398 msgstr "Fridolin Somers"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26401 #, c-format
26402 msgid ""
26403 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26404 "Release Maintainer)"
26405 msgstr ""
26406 "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi, 17.05 QA Ekip Üyesi, 17.05 Sürüm "
26407 "Geliştirici)"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26410 #, c-format
26411 msgid "Friedrich zur Hellen"
26412 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26427 #, c-format
26428 msgid "From"
26429 msgstr "den"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26435 #, c-format
26436 msgid "From "
26437 msgstr "dan "
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26440 #, c-format
26441 msgid "From \\ To"
26442 msgstr "Buradan \\ Buraya"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26445 #, c-format
26446 msgid "From a new (empty) record"
26447 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26450 #, c-format
26451 msgid "From a new file"
26452 msgstr "Yeni bir dosyadan"
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26455 #, c-format
26456 msgid "From a staged file"
26457 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26460 #, c-format
26461 msgid "From a subscription"
26462 msgstr "Bir abonelikten"
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26465 #, c-format
26466 msgid "From a suggestion"
26467 msgstr "Bir öneriden"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26470 #, c-format
26471 msgid "From an existing record: "
26472 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26475 #, c-format
26476 msgid "From an external source"
26477 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26481 #, c-format
26482 msgid "From any library"
26483 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26486 #, c-format
26487 msgid "From any library:"
26488 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26491 #, c-format
26492 msgid "From authid: "
26493 msgstr "Yazar adından: "
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26496 #, c-format
26497 msgid "From biblionumber: "
26498 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26501 #, c-format
26502 msgid "From call number:"
26503 msgstr "Yer numarasından:"
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26507 #, c-format
26508 msgid "From date:"
26509 msgstr "Tarihten:"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26512 #, c-format
26513 msgid "From existing orders (copy)"
26514 msgstr "Mevcut siparişlerden (kopya)"
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26518 #, c-format
26519 msgid "From home library"
26520 msgstr "Ana kütüphaneden"
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26523 #, c-format
26524 msgid "From home library:"
26525 msgstr "Ana kütüphaneden:"
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26528 #, c-format
26529 msgid "From item call number: "
26530 msgstr "Materyal yer numarasından: "
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26533 #, c-format
26534 msgid "From titles with highest hold ratios"
26535 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26538 #, c-format
26539 msgid "From vendor: "
26540 msgstr "Sağlayıcıdan: "
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26547 #, c-format
26548 msgid "From:"
26549 msgstr "Buradan:"
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26553 #, c-format
26554 msgid "From: "
26555 msgstr "Buradan: "
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26559 #, c-format
26560 msgid "Front "
26561 msgstr "Ön taraf "
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26564 #, c-format
26565 msgid "Frère Sébastien Marie"
26566 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26569 #, c-format
26570 msgid ""
26571 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26572 "Maintainer)"
26573 msgstr ""
26574 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi; 3.20, 16.05 Sürüm "
26575 "Geliştiricisi)"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26578 #, c-format
26579 msgid "Frédérick Capovilla"
26580 msgstr "Frédéric Demians"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26596 #, c-format
26597 msgid "Fund"
26598 msgstr "Fon"
26600 #. SCRIPT
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26602 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26603 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
26605 #. SCRIPT
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26607 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26608 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26611 #, c-format
26612 msgid "Fund amount:"
26613 msgstr "Fon Miktarı:"
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26618 #, c-format
26619 msgid "Fund code"
26620 msgstr "Fon kodu"
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26624 #, c-format
26625 msgid "Fund code: "
26626 msgstr "Fon kodu: "
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26629 #, c-format
26630 msgid "Fund filters"
26631 msgstr "Fon filtreleri"
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26634 #, c-format
26635 msgid "Fund id"
26636 msgstr "Fon kimliği: "
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26639 #, c-format
26640 msgid "Fund list of budget "
26641 msgstr "Bütçenin fon listesi"
26643 #. TD
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26645 msgid "Fund locked"
26646 msgstr "Kilitli fon"
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26652 #, c-format
26653 msgid "Fund name"
26654 msgstr "Fon adı"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26657 #, c-format
26658 msgid "Fund name: "
26659 msgstr "Fon adı: "
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26662 #, c-format
26663 msgid "Fund parent: "
26664 msgstr "Fon vadesi: "
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26667 #, c-format
26668 msgid "Fund remaining"
26669 msgstr "Kalan fon"
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26672 #, c-format
26673 msgid "Fund search"
26674 msgstr "Fon arama"
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26677 #, c-format
26678 msgid "Fund total"
26679 msgstr "Toplam fon"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26684 #, c-format
26685 msgid "Fund:"
26686 msgstr "Fon:"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26698 #, c-format
26699 msgid "Fund: "
26700 msgstr "Fon: "
26702 #. For the first occurrence,
26703 #. %1$s:  fund_code | html 
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26706 #, c-format
26707 msgid "Fund: %s"
26708 msgstr "Fon: %s"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26716 #, c-format
26717 msgid "Funds"
26718 msgstr "Fonlar"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26722 #, c-format
26723 msgid "Fyneworks.com"
26724 msgstr "Fyneworks.com"
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26728 #, c-format
26729 msgid "GPL License"
26730 msgstr "GPL Lisans"
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26735 #, c-format
26736 msgid "GST"
26737 msgstr "KDV"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26742 #, c-format
26743 msgid "GST %%"
26744 msgstr "KDV %%"
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26747 #, c-format
26748 msgid "GST:"
26749 msgstr "KDV:"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26752 #, c-format
26753 msgid "Gaetan Boisson"
26754 msgstr "Gaetan Boisson"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26757 #, c-format
26758 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26759 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26762 #, c-format
26763 msgid ""
26764 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26765 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26766 msgstr ""
26767 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
26768 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi; 16.05 Paketleme Yöneticisi) "
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26772 #, c-format
26773 msgid "Gap between columns:"
26774 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26778 #, c-format
26779 msgid "Gap between rows:"
26780 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26783 #, c-format
26784 msgid "Garry Collum"
26785 msgstr "Garry Collum"
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26788 #, c-format
26789 msgid "Geauga County Public Library"
26790 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26795 #, c-format
26796 msgid "Gender"
26797 msgstr "Cinsiyet"
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26801 #, c-format
26802 msgid "Gender:"
26803 msgstr "Cinsiyet:"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26806 #, c-format
26807 msgid "General"
26808 msgstr "Genel"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26811 #, c-format
26812 msgid "General settings"
26813 msgstr "Genel ayarlar"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26817 #, c-format
26818 msgid "Generate EDIFACT order"
26819 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26822 #, c-format
26823 msgid "Generate a new client id/key pair"
26824 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/anahtar çifti oluştur"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26827 #, c-format
26828 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26829 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26832 #, c-format
26833 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26834 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
26836 #. INPUT type=submit name=discharge
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26838 msgid "Generate discharge"
26839 msgstr "İlişik kesme oluştur"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26842 #, c-format
26843 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26844 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26847 #, c-format
26848 msgid "Generate new client id/secret pair"
26849 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
26851 #. INPUT type=button
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26853 msgid "Generate next"
26854 msgstr "Sonrakini oluştur"
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26857 #, c-format
26858 msgid "Genevieve Plantin"
26859 msgstr "Genevieve Plantin"
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26863 #, c-format
26864 msgid "Geolocation: "
26865 msgstr "Coğrafi Konum:"
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26869 #, c-format
26870 msgid "Gestion des index MACLES"
26871 msgstr "Gestion des index MACLES"
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26874 #, c-format
26875 msgid "Get Firefox add-on"
26876 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26879 #, c-format
26880 msgid "Get desktop application"
26881 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
26884 #, c-format
26885 msgid "Get help on current subfield"
26886 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26889 #, c-format
26890 msgid "Get it!"
26891 msgstr "Kullan"
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
26894 #, c-format
26895 msgid "Glen Stewart"
26896 msgstr "Glen Stewart"
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26899 #, c-format
26900 msgid "Global system preferences"
26901 msgstr "Genel sistem tercihleri"
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
26904 #, c-format
26905 msgid "Glyphicons Free"
26906 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
26908 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26920 msgid "Go"
26921 msgstr "Git"
26923 #. IMG
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:89
26925 msgid "Go bottom"
26926 msgstr "En alta git"
26928 #. IMG
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:93
26930 msgid "Go down"
26931 msgstr "Aşağı in"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26934 #, c-format
26935 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26936 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26940 #, c-format
26941 msgid "Go to advanced search"
26942 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
26944 #. A
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26946 msgid "Go to item details"
26947 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26950 #, c-format
26951 msgid "Go to item search"
26952 msgstr "Materyal aramasına gidin"
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26957 #, c-format
26958 msgid "Go to page : "
26959 msgstr "Sayfasına git : "
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
26962 #, c-format
26963 msgid "Go to receipt page"
26964 msgstr "Makbuz sayfasına git"
26966 #. A
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26968 msgid "Go to record detail page"
26969 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
26971 #. IMG
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:85
26973 msgid "Go top"
26974 msgstr "En üste git"
26976 #. IMG
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:81
26978 msgid "Go up"
26979 msgstr "Yukarı git"
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
26982 #, c-format
26983 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26984 msgstr "Goethe-Institut, Almanya"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26987 #, c-format
26988 msgid "Gone no address"
26989 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26992 #, c-format
26993 msgid "Gone no address flag"
26994 msgstr "Adres yok işareti"
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
26997 #, c-format
26998 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26999 msgstr "Göteborg Üniversitesi Kütüphanesi, İsveç"
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
27003 #, c-format
27004 msgid "Government"
27005 msgstr "Devlet"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
27008 #, c-format
27009 msgid "Grace McKenzie"
27010 msgstr "Grace McKenzie"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
27013 #, c-format
27014 msgid "Grace Smyth"
27015 msgstr "Grace Smyth"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
27019 #, c-format
27020 msgid "Grace period:"
27021 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
27024 #, c-format
27025 msgid "Greg Barniskis"
27026 msgstr "Greg Barniskis"
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
27030 #, c-format
27031 msgid "Group"
27032 msgstr "Grup"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27035 #, c-format
27036 msgid ""
27037 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27038 "category 'PA_CLASS')"
27039 msgstr ""
27040 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
27041 "olarak 'PA_CLASS')"
27043 #. INPUT type=text name=group
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
27045 msgid "Group code"
27046 msgstr "Grup kodu"
27048 #. INPUT type=text name=groupdesc
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
27050 msgid "Group name"
27051 msgstr "Grup adı"
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27054 #, c-format
27055 msgid "Group(s):"
27056 msgstr "Grup(lar)"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
27059 #, c-format
27060 msgid "Group:"
27061 msgstr "Grup:"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27064 #, c-format
27065 msgid "Groups of libraries: "
27066 msgstr "Kütüphane grupları: "
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27070 #, c-format
27071 msgid "Guarantees:"
27072 msgstr "Kefalet:"
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27075 #, c-format
27076 msgid "Guarantor borrower number"
27077 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27080 #, c-format
27081 msgid "Guarantor information"
27082 msgstr "Garantör bilgisi"
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27086 #, c-format
27087 msgid "Guarantor:"
27088 msgstr "Kefiller:"
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27091 #, c-format
27092 msgid "Guide box:"
27093 msgstr "Kılavuz Kutu:"
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27096 #, c-format
27097 msgid "Guide grid:"
27098 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27104 #, c-format
27105 msgid "Guided reports"
27106 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27110 #, c-format
27111 msgid "Guided reports wizard"
27112 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27115 #, c-format
27116 msgid "Gus Ellerm"
27117 msgstr "Gus Ellerm"
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
27120 #, c-format
27121 msgid "Gynn Lomax"
27122 msgstr "Gynn Lomax"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
27125 #, c-format
27126 msgid "H. Passini"
27127 msgstr "H. Passini"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27130 #, c-format
27131 msgid "HTML"
27132 msgstr "HTML"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
27135 #, c-format
27136 msgid "HTML message:"
27137 msgstr "HTML iletisi:"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
27140 #, c-format
27141 msgid "Halland County Library, Sweden"
27142 msgstr "Halland County Kütüphanesi, İsveç"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27145 #, c-format
27146 msgid "Handbooks"
27147 msgstr "El kitapları"
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27151 #, c-format
27152 msgid "Hard due date"
27153 msgstr "En son iade tarihi"
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
27156 #, c-format
27157 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27158 msgstr "Harrison Carmel Halk Kütüphanesi, ABD"
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27161 #, c-format
27162 msgid "Hashvalue"
27163 msgstr "Karma değeri"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
27166 #, c-format
27167 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27168 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27171 #, c-format
27172 msgid "Header row could not be parsed"
27173 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27176 #, c-format
27177 msgid "Heading"
27178 msgstr "Başlık"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27190 #, c-format
27191 msgid "Heading A-Z"
27192 msgstr "Başlık A-Z"
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27204 #, c-format
27205 msgid "Heading Z-A"
27206 msgstr "Başlık Z-A"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
27209 #, c-format
27210 msgid "Helene Hickey"
27211 msgstr ""
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27215 #, c-format
27216 msgid "Help"
27217 msgstr "Yardım"
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27220 #, c-format
27221 msgid "Help input"
27222 msgstr "Yardım girişi"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27225 #, c-format
27226 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27227 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27230 #, c-format
27231 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27232 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
27234 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27236 #, c-format
27237 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27238 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27242 #, c-format
27243 msgid "Hi,"
27244 msgstr "Merhaba,"
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27247 #, c-format
27248 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27249 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27253 #, c-format
27254 msgid "Hidden by default"
27255 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
27257 #. SCRIPT
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27259 msgid "Hide MARC"
27260 msgstr "MARC gizle"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27263 #, c-format
27264 msgid "Hide SQL code"
27265 msgstr "SQL kodunu gizle"
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27268 #, c-format
27269 msgid "Hide advanced pattern"
27270 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27274 #, c-format
27275 msgid "Hide all"
27276 msgstr "Tümünü gizle"
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27281 #, c-format
27282 msgid "Hide all columns"
27283 msgstr "Tüm sütunları gizle"
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27286 #, c-format
27287 msgid "Hide already received orders"
27288 msgstr "Teslim alınmış siparişleri gizle"
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
27291 #, fuzzy, c-format
27292 msgid "Hide chart"
27293 msgstr "daire grafiği"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27296 #, c-format
27297 msgid "Hide in OPAC"
27298 msgstr "OPAC'ta gizle"
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27301 #, c-format
27302 msgid "Hide in OPAC: "
27303 msgstr "OPAC'ta gizle: "
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27307 #, c-format
27308 msgid "Hide inactive budgets"
27309 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27312 #, c-format
27313 msgid "Hide or show columns for tables."
27314 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27317 #, c-format
27318 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27319 msgstr "Kullanıcının bilgilerini bu grup dışındaki kütüphanecilerden gizle."
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27322 #, c-format
27323 msgid "Hide seen"
27324 msgstr "Görüleni gizle"
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27327 #, c-format
27328 msgid "Hide window"
27329 msgstr "Pencereyi gizle"
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27332 #, c-format
27333 msgid "High demand item. "
27334 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
27336 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27337 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27339 #, c-format
27340 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27341 msgstr ""
27342 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
27343 "tarihi %s)."
27345 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27346 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27348 #, c-format
27349 msgid ""
27350 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27351 "anyway?"
27352 msgstr ""
27353 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
27354 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27357 #, c-format
27358 msgid "Highlight"
27359 msgstr "Vurgula"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27362 #, c-format
27363 msgid ""
27364 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27365 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27366 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27367 msgstr ""
27368 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
27369 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
27370 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
27371 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
27372 "güncellemeye devam edecektir."
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27375 #, c-format
27376 msgid "Hint:"
27377 msgstr "İpucu:"
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27380 #, c-format
27381 msgid "Hints"
27382 msgstr "İpucu:"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:194
27385 #, c-format
27386 msgid "History"
27387 msgstr "Geçmiş"
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27390 #, c-format
27391 msgid "History OPAC note:"
27392 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27395 #, c-format
27396 msgid "History end date:"
27397 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27400 #, c-format
27401 msgid "History staff note:"
27402 msgstr "Personel notu geçmişi:"
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27405 #, c-format
27406 msgid "History start date:"
27407 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27410 #, c-format
27411 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27412 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27415 #, c-format
27416 msgid "Hold"
27417 msgstr "Ayır"
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27423 #, c-format
27424 msgid "Hold at"
27425 msgstr "Ayrılmış"
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27431 #, c-format
27432 msgid "Hold date"
27433 msgstr "Ayırma tarihi"
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27436 #, c-format
27437 msgid "Hold details"
27438 msgstr "Ayırma detayları"
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27441 #, c-format
27442 msgid "Hold expires on date:"
27443 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27446 #, c-format
27447 msgid "Hold fee"
27448 msgstr "Ayırma ücreti"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27452 #, c-format
27453 msgid "Hold fee: "
27454 msgstr "Ayırma ücreti: "
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27457 #, c-format
27458 msgid "Hold filled for:"
27459 msgstr "Ayırtma onaylandı:"
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27465 #, c-format
27466 msgid "Hold for:"
27467 msgstr "için ayır:"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27470 #, c-format
27471 msgid "Hold for: "
27472 msgstr "…için ayır: "
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27475 #, c-format
27476 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27477 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
27479 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27481 #, c-format
27482 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27483 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27486 #, c-format
27487 msgid "Hold found: "
27488 msgstr "Ayırtma bulundu:"
27490 #. SCRIPT
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27492 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27493 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27496 #, c-format
27497 msgid "Hold must be record level "
27498 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27501 #, c-format
27502 msgid "Hold needing transfer found"
27503 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27506 #, c-format
27507 msgid "Hold next available item "
27508 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27512 #, c-format
27513 msgid "Hold pickup library match"
27514 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27517 #, c-format
27518 msgid "Hold placed by : "
27519 msgstr "Ayırma yapan: "
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27523 #, c-format
27524 msgid "Hold policy"
27525 msgstr "Ayırma politikası"
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27528 #, c-format
27529 msgid "Hold ratio"
27530 msgstr "Ayırma oranı"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27533 #, c-format
27534 msgid "Hold ratio:"
27535 msgstr "Ayırma oranı:"
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27539 #, c-format
27540 msgid "Hold ratios"
27541 msgstr "Ayırma oranları"
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27544 #, c-format
27545 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27546 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27549 #, c-format
27550 msgid "Hold starts on date:"
27551 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27554 #, c-format
27555 msgid "Hold status "
27556 msgstr "Ayırma durumu "
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27559 #, c-format
27560 msgid "Hold waiting too long"
27561 msgstr "Uzun süredir bekleyen ayırtma işlemleri"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27564 #, c-format
27565 msgid "Holding branch"
27566 msgstr "Ayırma birimi"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27570 #, c-format
27571 msgid "Holding libraries"
27572 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27580 #, c-format
27581 msgid "Holding library"
27582 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27586 #, c-format
27587 msgid "Holding library:"
27588 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
27590 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27592 #, c-format
27593 msgid "Holdings (%s)"
27594 msgstr "Holdings (%s)"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27597 #, c-format
27598 msgid "Holdings:"
27599 msgstr "Mevcut:"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27613 #, c-format
27614 msgid "Holds"
27615 msgstr "Ayırmalar"
27617 #. For the first occurrence,
27618 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27621 #, c-format
27622 msgid "Holds (%s)"
27623 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27627 #, c-format
27628 msgid "Holds allowed (daily)"
27629 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (günlük)"
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27633 #, c-format
27634 msgid "Holds allowed (total)"
27635 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (toplam)"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27640 #, c-format
27641 msgid "Holds awaiting pickup"
27642 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
27644 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27645 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27647 #, c-format
27648 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27649 msgstr ""
27650 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27654 #, c-format
27655 msgid "Holds history"
27656 msgstr "Ayırtma geçmişi"
27658 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27660 #, c-format
27661 msgid "Holds history for %s"
27662 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
27664 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27666 #, c-format
27667 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27668 msgstr ""
27669 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
27671 #. A
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27673 msgid ""
27674 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27675 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27676 msgstr ""
27678 #. A
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27680 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27681 msgstr "Bu kayıt üzerinde yapılan ayırtmalar: [% item_loo.holds | html -%]"
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27685 #, c-format
27686 msgid "Holds per record (count)"
27687 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27693 #, c-format
27694 msgid "Holds queue"
27695 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27700 #, c-format
27701 msgid "Holds statistics"
27702 msgstr "Ayırma istatistikleri"
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27705 #, c-format
27706 msgid "Holds to place (count)"
27707 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27711 #, c-format
27712 msgid "Holds to pull"
27713 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
27715 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27716 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27718 #, c-format
27719 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27720 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
27722 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27723 #. %2$s:  overcount | html 
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27725 #, c-format
27726 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27727 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27730 #, c-format
27731 msgid "Holds waiting:"
27732 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
27734 #. %1$s:  reservecount | html 
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27736 #, c-format
27737 msgid "Holds waiting: %s"
27738 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27742 #, c-format
27743 msgid "Holds:"
27744 msgstr "Ayırmalar:"
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27747 #, c-format
27748 msgid "Holger Meißner"
27749 msgstr "Holger Meißner"
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27753 #, c-format
27754 msgid "Holiday exception"
27755 msgstr "Tatil istisnası"
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27758 #, c-format
27759 msgid "Holiday only on this day"
27760 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27763 #, c-format
27764 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27765 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27768 #, c-format
27769 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27770 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27774 #, c-format
27775 msgid "Holiday repeating weekly"
27776 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27780 #, c-format
27781 msgid "Holiday repeating yearly"
27782 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27785 #, c-format
27786 msgid "Holidays on a range"
27787 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27790 #, c-format
27791 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27792 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28052 #, c-format
28053 msgid "Home"
28054 msgstr "Ana Sayfa"
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28057 #, c-format
28058 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
28059 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ödünç verme notları"
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
28063 #, c-format
28064 msgid "Home branch"
28065 msgstr "Ana birim"
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28069 #, c-format
28070 msgid "Home libraries"
28071 msgstr "Ana kütüphaneler"
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28092 #, c-format
28093 msgid "Home library"
28094 msgstr "Ana kütüphane"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28097 #, c-format
28098 msgid "Home library (branchcode)"
28099 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
28101 #. SCRIPT
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28103 msgid "Home library unknown."
28104 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
28107 #, c-format
28108 msgid "Home library:"
28109 msgstr "Ana kütüphane:"
28111 #. For the first occurrence,
28112 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28115 #, c-format
28116 msgid "Home library: %s"
28117 msgstr "Ana kütüphane: %s"
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28120 #, c-format
28121 msgid "Horizontal bar:"
28122 msgstr "Yatay çubuk:"
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28128 #, c-format
28129 msgid "Horizontal: "
28130 msgstr "Yatay: "
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28133 #, c-format
28134 msgid "Horowhenua Library Trust"
28135 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28138 #, c-format
28139 msgid "Host records"
28140 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28143 #, c-format
28144 msgid "Hostname/Port"
28145 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28148 #, c-format
28149 msgid "Hostname: "
28150 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
28153 #, c-format
28154 msgid "Hotchkiss School, USA"
28155 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28157 #. For the first occurrence,
28158 #. SCRIPT
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28161 #, c-format
28162 msgid "Hour"
28163 msgstr "Saat"
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
28171 #, c-format
28172 msgid "Hours"
28173 msgstr "Saatler:"
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28176 #, c-format
28177 msgid "Housebound"
28178 msgstr "Evden ödünç alma"
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28181 #, c-format
28182 msgid "Housebound details"
28183 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
28185 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28187 #, c-format
28188 msgid "Housebound details for %s"
28189 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28194 #, c-format
28195 msgid "Housebound roles"
28196 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28199 #, c-format
28200 msgid "How many issues do you want to receive?"
28201 msgstr "Kaç tane sayı almak istiyorsunuz?"
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28204 #, c-format
28205 msgid "How to process items: "
28206 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
28209 #, c-format
28210 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28211 msgstr "Hırvatça"
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28215 #, c-format
28216 msgid "Htmlarea"
28217 msgstr "Htmlarea"
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28220 #, c-format
28221 msgid "Huge text"
28222 msgstr "Büyük metin"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28225 #, c-format
28226 msgid "Hugh Davenport"
28227 msgstr "Hugh Davenport"
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
28230 #, c-format
28231 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28232 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28235 #, c-format
28236 msgid "I encountered some problems."
28237 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28240 #, c-format
28241 msgid "I received this from you:"
28242 msgstr "Bunu sizden aldım:"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28245 #, c-format
28246 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28247 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28250 #, c-format
28251 msgid "I18N/L10N"
28252 msgstr "I18N/L10N"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28255 #, c-format
28256 msgid "IBERMARC"
28257 msgstr "IBERMARC"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28263 #, c-format
28264 msgid "ID"
28265 msgstr "ID"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28268 #, c-format
28269 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28270 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28275 #, c-format
28276 msgid "ILL requests"
28277 msgstr "ILL istekleri"
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28280 #, c-format
28281 msgid "IM_notification.ogg"
28282 msgstr "IM_notification.ogg"
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28285 #, c-format
28286 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28287 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28290 #, c-format
28291 msgid "INTERMARC"
28292 msgstr "INTERMARC"
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28295 #, c-format
28296 msgid "INVOICE"
28297 msgstr "FATURA"
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28300 #, c-format
28301 msgid "IP"
28302 msgstr "IP"
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28305 #, c-format
28306 msgid "IP address has changed, please log in again "
28307 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28310 #, c-format
28311 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28312 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28315 #, c-format
28316 msgid "IP: "
28317 msgstr "IP: "
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28320 #, c-format
28321 msgid "ISBD"
28322 msgstr "ISBD"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28337 #, c-format
28338 msgid "ISBN"
28339 msgstr "ISBN"
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28342 #, c-format
28343 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28344 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28348 #, c-format
28349 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28350 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
28353 #, fuzzy, c-format
28354 msgid "ISBN, author or title:"
28355 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
28357 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28359 #, c-format
28360 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28361 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28369 #, c-format
28370 msgid "ISBN:"
28371 msgstr "ISBN:"
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28383 #, c-format
28384 msgid "ISBN: "
28385 msgstr "ISBN: "
28387 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28389 #, c-format
28390 msgid "ISBN: %s"
28391 msgstr "ISBN: %s"
28393 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28395 #, c-format
28396 msgid "ISBN: %s "
28397 msgstr "ISBN: %s"
28399 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28400 #. %2$s:  isbn | $raw 
28401 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28402 #. %4$s:  END 
28403 #. %5$s:  END 
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28405 #, c-format
28406 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28407 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28410 #, c-format
28411 msgid "ISO 5426"
28412 msgstr "ISO_5426"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28415 #, c-format
28416 msgid "ISO 6937"
28417 msgstr "ISO 6937"
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28420 #, c-format
28421 msgid "ISO 8859-1"
28422 msgstr "ISO 8859-1"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28425 #, c-format
28426 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28427 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28430 #, c-format
28431 msgid "ISO code"
28432 msgstr "ISO kodu"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28435 #, c-format
28436 msgid "ISO code: "
28437 msgstr "ISO kodu:"
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28452 #, c-format
28453 msgid "ISSN"
28454 msgstr "ISSN"
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28465 #, c-format
28466 msgid "ISSN:"
28467 msgstr "ISSN:"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28474 #, c-format
28475 msgid "ISSN: "
28476 msgstr "ISSN: "
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28479 #, c-format
28480 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28481 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28484 #, c-format
28485 msgid "Icon"
28486 msgstr "Simge"
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28490 #, c-format
28491 msgid "Id"
28492 msgstr "Kimlik"
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28495 #, c-format
28496 msgid ""
28497 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28498 "new one or overwrite the old one."
28499 msgstr ""
28500 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
28501 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28504 #, c-format
28505 msgid ""
28506 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28507 "on this template from the public catalog."
28508 msgstr ""
28509 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
28510 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28515 #, c-format
28516 msgid "If all unavailable"
28517 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28520 #, c-format
28521 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28522 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28527 #, c-format
28528 msgid "If any unavailable"
28529 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28532 #, c-format
28533 msgid ""
28534 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28535 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28536 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28537 msgstr ""
28538 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır &mdash; eğer bir kullanıcı "
28539 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
28540 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28543 #, c-format
28544 msgid ""
28545 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28546 "already exists for a library, no change is made."
28547 msgstr ""
28548 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
28549 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28553 #, c-format
28554 msgid "If empty, English is used"
28555 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28558 #, c-format
28559 msgid ""
28560 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28561 msgstr ""
28562 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28565 #, c-format
28566 msgid ""
28567 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28568 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28569 "and a colon should precede each value. For example: "
28570 msgstr ""
28571 "Kullanıcı özelliklerinin yüklenmesi durumunda, 'patron_attributes' alanı, "
28572 "başlık türlerinin ve değerlerinin virgülle ayrılmış bir listesini "
28573 "içermelidir. Özellik tipi kodu ve bir kolon her bir değerden önce "
28574 "gelmelidir. Örneğin:"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28577 #, c-format
28578 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28579 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28582 #, c-format
28583 msgid ""
28584 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28585 "your code from "
28586 msgstr ""
28587 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
28588 "şu adresten edinebilirsiniz"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28591 #, c-format
28592 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28593 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28596 #, c-format
28597 msgid ""
28598 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28599 "with a valid email address."
28600 msgstr ""
28601 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
28602 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28605 #, c-format
28606 msgid ""
28607 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28608 "this club template."
28609 msgstr ""
28610 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
28611 "şablonunu değiştirebilir."
28613 #. SCRIPT
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28615 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28616 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28619 #, c-format
28620 msgid ""
28621 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28622 "policies can be overridden by your circulation staff."
28623 msgstr ""
28624 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
28625 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28628 #, c-format
28629 msgid ""
28630 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28631 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28632 "type. "
28633 msgstr ""
28634 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
28635 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
28636 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28639 #, c-format
28640 msgid ""
28641 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28642 "you can check corresponding boxes below. "
28643 msgstr ""
28644 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
28645 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28648 #, c-format
28649 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28650 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
28652 #. For the first occurrence,
28653 #. SCRIPT
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28656 msgid ""
28657 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28658 msgstr ""
28659 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
28660 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
28661 "seçin"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28665 #, c-format
28666 msgid ""
28667 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28668 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28669 msgstr ""
28670 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
28671 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
28672 "anında gösterilecektir."
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28675 #, c-format
28676 msgid ""
28677 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28678 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28681 #, c-format
28682 msgid ""
28683 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28684 "authenticate:"
28685 msgstr ""
28686 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
28687 "istediğinizi seçiniz:"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28690 #, c-format
28691 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28692 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28695 #, c-format
28696 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28697 msgstr "Bir shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:66
28700 #, c-format
28701 msgid ""
28702 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28703 "in the patron categories dropdown box. "
28704 msgstr ""
28705 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
28706 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28709 #, c-format
28710 msgid ""
28711 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28712 "a delay value is required."
28713 msgstr ""
28714 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
28715 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
28717 #. SCRIPT
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28719 msgid ""
28720 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28721 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28722 msgstr ""
28723 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
28724 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
28725 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28728 #, c-format
28729 msgid ""
28730 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28731 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28732 msgstr ""
28733 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
28734 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
28735 "etkinleştirin."
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28740 #, c-format
28741 msgid "Ignore"
28742 msgstr "Yoksay"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28745 #, c-format
28746 msgid "Ignore "
28747 msgstr "Yoksay"
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28750 #, c-format
28751 msgid "Ignore and return to transfers: "
28752 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28755 #, c-format
28756 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28757 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
28759 #. SCRIPT
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28761 msgid "Ignored"
28762 msgstr "Yoksayılmış"
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28765 #, c-format
28766 msgid "Illustrations"
28767 msgstr "Resimler"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28772 #, c-format
28773 msgid "Image"
28774 msgstr "Görüntü"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28777 #, c-format
28778 msgid "Image 1"
28779 msgstr "Görüntü 1"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28782 #, c-format
28783 msgid "Image 2"
28784 msgstr "Görüntü 2"
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28787 #, c-format
28788 msgid "Image ID"
28789 msgstr "Görüntü kimliği"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28792 #, c-format
28793 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28794 msgstr ""
28795 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28798 #, c-format
28799 msgid "Image file"
28800 msgstr "Görüntü dosyası"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28803 #, c-format
28804 msgid "Image name: "
28805 msgstr "Görüntü adı: "
28807 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28809 #, c-format
28810 msgid "Image name: %s"
28811 msgstr "Görüntü Adı: %s"
28813 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28814 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28816 #, c-format
28817 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28818 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
28820 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28822 #, c-format
28823 msgid ""
28824 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28825 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
28827 #. %1$s:  END 
28828 #. %2$s:  END 
28829 #. %3$s:  ELSE 
28830 #. %4$s:  END 
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28832 #, c-format
28833 msgid ""
28834 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28835 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28836 msgstr ""
28837 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
28838 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
28840 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28842 #, c-format
28843 msgid ""
28844 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28845 "the error log for more details. %s"
28846 msgstr ""
28847 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
28848 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
28850 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28852 #, c-format
28853 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28854 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
28856 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28858 #, c-format
28859 msgid ""
28860 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28861 "maximum size). %s"
28862 msgstr ""
28863 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
28864 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
28866 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28868 #, c-format
28869 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28870 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı.  %s"
28872 #. For the first occurrence,
28873 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28876 #, c-format
28877 msgid ""
28878 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28879 msgstr ""
28880 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil.  %s"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28884 #, c-format
28885 msgid "Image source: "
28886 msgstr "Görüntü kaynağı: "
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28889 #, c-format
28890 msgid "Image successfully uploaded"
28891 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28894 #, c-format
28895 msgid "Image upload results :"
28896 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28900 #, c-format
28901 msgid "Image(s) successfully deleted"
28902 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28907 #, c-format
28908 msgid "Image: "
28909 msgstr "Görüntü: "
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28913 #, c-format
28914 msgid "Images"
28915 msgstr "Görüntüler"
28917 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28919 #, c-format
28920 msgid "Images (%s)"
28921 msgstr "Resimler (%s)"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28924 #, c-format
28925 msgid "Images for "
28926 msgstr "Görüntüler "
28928 #. For the first occurrence,
28929 #. SCRIPT
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28939 #, c-format
28940 msgid "Import"
28941 msgstr "içe aktar"
28943 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28945 #, c-format
28946 msgid ""
28947 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28948 "(.csv, .xml, .ods)"
28949 msgstr ""
28950 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
28951 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
28954 #, c-format
28955 msgid ""
28956 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28957 "details (used only if no information is filled for the item):"
28958 msgstr ""
28959 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
28960 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
28961 "doldurulmuşsa kullanılır):"
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
28964 #, c-format
28965 msgid ""
28966 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28967 msgstr ""
28968 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
28969 "içe aktarın:"
28971 #. BUTTON
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28973 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28974 msgstr "Bir MARC (ISO2709) ya da MARCXML kaydını içe aktar"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28977 #, c-format
28978 msgid "Import batch deleted successfully"
28979 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28982 #, c-format
28983 msgid ""
28984 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28985 "file (.csv, .xml, .ods)"
28986 msgstr ""
28987 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
28988 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
28990 #. A
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28993 msgid ""
28994 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28995 "csv, .xml, .ods)"
28996 msgstr ""
28997 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
28998 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29001 #, c-format
29002 msgid "Import into the borrowers table"
29003 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29007 #, c-format
29008 msgid "Import patron data"
29009 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29015 #, c-format
29016 msgid "Import patrons"
29017 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29020 #, c-format
29021 msgid "Import quotes"
29022 msgstr "Bilgileri içe aktar"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29025 #, c-format
29026 msgid "Import record..."
29027 msgstr "Kayıt içe aktar..."
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29030 #, c-format
29031 msgid "Import results :"
29032 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
29034 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
29036 msgid "Import this batch into the catalog"
29037 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
29041 #, c-format
29042 msgid "Important: "
29043 msgstr "Önemli:"
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29046 #, c-format
29047 msgid ""
29048 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29049 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29050 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29051 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29052 msgstr ""
29053 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
29054 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
29055 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
29056 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
29057 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
29059 #. For the first occurrence,
29060 #. SCRIPT
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29063 #, c-format
29064 msgid "Imported"
29065 msgstr "İçe aktarıldı"
29067 #. SCRIPT
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29069 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29070 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29073 #, c-format
29074 msgid "In framework:"
29075 msgstr "Çerçeve içinde:"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29079 #, c-format
29080 msgid "In months: "
29081 msgstr "Aylarda: "
29083 #. For the first occurrence,
29084 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29085 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29088 #, c-format
29089 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29090 msgstr ""
29091 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29094 #, c-format
29095 msgid ""
29096 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29097 "records must be up-to-date on this computer: "
29098 msgstr ""
29099 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
29100 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29103 #, c-format
29104 msgid ""
29105 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29106 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29107 msgstr ""
29108 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
29109 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
29110 "(superlibrarian)."
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:37
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29115 #, c-format
29116 msgid "In transit"
29117 msgstr "Aktarımda"
29119 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29120 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29121 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
29123 #, c-format
29124 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29125 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29128 #, c-format
29129 msgid "In use"
29130 msgstr "Kullanımda"
29132 #. For the first occurrence,
29133 #. SCRIPT
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29136 #, c-format
29137 msgid "In your cart"
29138 msgstr "Sepetinizde"
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
29142 #, c-format
29143 msgid "Inactive"
29144 msgstr "Pasif"
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
29148 #, fuzzy, c-format
29149 msgid "Inactive "
29150 msgstr "Pasif"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29153 #, c-format
29154 msgid "Inactive budgets"
29155 msgstr "Pasif bütçeler"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29158 #, fuzzy, c-format
29159 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29160 msgstr "Tüm satırları dahil et (sayfalandırmayı yok say)"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29163 #, c-format
29164 msgid "Include expired subscriptions: "
29165 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
29171 #, fuzzy, c-format
29172 msgid "Include tax "
29173 msgstr "Vergi dahil et"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29176 #, c-format
29177 msgid "Included ordered:"
29178 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29181 #, c-format
29182 msgid ""
29183 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29184 "Database."
29185 msgstr ""
29186 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
29187 "gerekir."
29189 #. SCRIPT
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29191 msgid ""
29192 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29193 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29194 "now be reset to include only superlibrarian."
29195 msgstr ""
29196 "Tutarsızlık tespit edildi! Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği gibi "
29197 "diğer ayrıcalıklardan ayrışıktır. Bu kullanıcının ayrıcalığı şimdi yalnızca "
29198 "superlibrarian ayrıcalığını içerecek şekilde sıfırlanacak."
29200 #. SCRIPT
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29202 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29203 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29207 #, c-format
29208 msgid "Indefinite"
29209 msgstr "Belirsiz"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29212 #, c-format
29213 msgid "Indexed in:"
29214 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29217 #, c-format
29218 msgid "Indexes"
29219 msgstr "Dizinler"
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29222 #, c-format
29223 msgid "Indicator 1"
29224 msgstr "Belirteç 1"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29227 #, c-format
29228 msgid "Indicator 2"
29229 msgstr "Belirteç 2"
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29232 #, c-format
29233 msgid "Individual libraries:"
29234 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29237 #, c-format
29238 msgid "Indranil Das Gupta"
29239 msgstr "Indranil Das Gupta"
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29242 #, c-format
29243 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29244 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29247 #, c-format
29248 msgid "Info"
29249 msgstr "Bilgi"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
29252 #, c-format
29253 msgid "Info:"
29254 msgstr "Bilgi:"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29261 #, c-format
29262 msgid "Information"
29263 msgstr "Bilgi"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29268 #, c-format
29269 msgid "Inherit from settings"
29270 msgstr "Ayarlardan devral"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29275 #, c-format
29276 msgid "Inherit from system preferences"
29277 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29281 #, c-format
29282 msgid "Initials"
29283 msgstr "Baş harfler"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29287 #, c-format
29288 msgid "Initials: "
29289 msgstr "Baş harfler: "
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29294 #, c-format
29295 msgid "Inner counter"
29296 msgstr "İç sayaç "
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
29299 #, c-format
29300 msgid "Inner counter "
29301 msgstr "Dahili sayaç "
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29304 #, c-format
29305 msgid "Insert "
29306 msgstr "Ekle"
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
29309 #, c-format
29310 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29311 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
29314 #, c-format
29315 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29316 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
29319 #, c-format
29320 msgid "Insert delimiter (‡)"
29321 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
29324 #, c-format
29325 msgid "Insert line break"
29326 msgstr "Satır sonu ekle"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29330 #, c-format
29331 msgid "Instructions"
29332 msgstr "Talimatlar"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29335 #, c-format
29336 msgid "Instructor search:"
29337 msgstr "Eğitmen arama:"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29341 #, c-format
29342 msgid "Instructors"
29343 msgstr "Eğitmenler"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29346 #, c-format
29347 msgid "Instructors:"
29348 msgstr "Eğitmenler:"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29353 #, c-format
29354 msgid "Insufficient privileges."
29355 msgstr "Yetersiz haklar."
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29359 #, c-format
29360 msgid "Integer"
29361 msgstr "Tam sayı"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
29364 #, c-format
29365 msgid "Interface"
29366 msgstr "Arayüz"
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29369 #, c-format
29370 msgid "Interface:"
29371 msgstr "Arayüz:"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29375 #, c-format
29376 msgid "Interlibrary loan request details"
29377 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29380 #, c-format
29381 msgid "Interlibrary loans"
29382 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
29384 #. SCRIPT
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29386 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29387 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29393 #, c-format
29394 msgid "Internal note"
29395 msgstr "Dahili not"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29399 #, c-format
29400 msgid "Internal note:"
29401 msgstr "Dahili not:"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:440
29411 #, c-format
29412 msgid "Internal note: "
29413 msgstr "Dahili not: "
29415 #. SCRIPT
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29417 msgid "Internal search error"
29418 msgstr "Dahili arama hatası"
29420 #. A
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29422 msgid "Internationalization and localization"
29423 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29426 #, c-format
29427 msgid "Into an application"
29428 msgstr "Bir uygulamaya"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29431 #, c-format
29432 msgid "Into an application "
29433 msgstr "bir uygulamaya "
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29442 #, c-format
29443 msgid "Into an application:"
29444 msgstr "Bir uygulamaya:"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29449 #, c-format
29450 msgid "Into an application: "
29451 msgstr "bir uygulamaya: "
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29455 #, c-format
29456 msgid "Intranet"
29457 msgstr "Intranet"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29460 #, c-format
29461 msgid "Invalid authority type"
29462 msgstr "Geçersiz otorite türü"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29465 #, c-format
29466 msgid "Invalid barcodes"
29467 msgstr "Geçersiz barkodlar"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29470 #, c-format
29471 msgid "Invalid collection id"
29472 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29476 #, c-format
29477 msgid "Invalid course!"
29478 msgstr "Geçersiz ders!"
29480 #. SCRIPT
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29482 msgid "Invalid day entered in field %s"
29483 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
29485 #. SCRIPT
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29487 msgid "Invalid indicators"
29488 msgstr "Geçersiz göstergeler"
29490 #. SCRIPT
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29492 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29493 msgstr "Geçersiz giriş. Şöyle bir şey girin: 245, a"
29495 #. SCRIPT
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29497 msgid "Invalid month entered in field %s"
29498 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29501 #, c-format
29502 msgid "Invalid number of copies"
29503 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
29505 #. SCRIPT
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29507 msgid "Invalid record"
29508 msgstr "Geçersiz kayıt"
29510 #. SCRIPT
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29512 msgid "Invalid tag number"
29513 msgstr "Geçersiz tag numarası"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29517 #, c-format
29518 msgid "Invalid username or password"
29519 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
29521 #. %1$s:  e | html 
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29523 #, c-format
29524 msgid "Invalid value for %s"
29525 msgstr "%s için geçersiz değer"
29527 #. SCRIPT
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29529 msgid "Invalid year entered in field %s"
29530 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29536 #, c-format
29537 msgid "Inventory"
29538 msgstr "Envanter"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29547 #, c-format
29548 msgid "Inventory number"
29549 msgstr "Envanter numarası"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29555 #, c-format
29556 msgid "Invoice"
29557 msgstr "Fatura"
29559 #. A
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29563 msgid "Invoice detail page"
29564 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29567 #, c-format
29568 msgid "Invoice details"
29569 msgstr "Fatura detayları"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29572 #, c-format
29573 msgid "Invoice has been modified"
29574 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29577 #, c-format
29578 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29579 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29582 #, c-format
29583 msgid "Invoice item price includes tax: "
29584 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29589 #, c-format
29590 msgid "Invoice no."
29591 msgstr "Fatura no:"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29594 #, c-format
29595 msgid "Invoice no.: "
29596 msgstr "Fatura no: "
29598 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29600 #, c-format
29601 msgid "Invoice no.: %s"
29602 msgstr "Fatura no.: %s"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29605 #, c-format
29606 msgid "Invoice no:"
29607 msgstr "Fatura no:"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29614 #, c-format
29615 msgid "Invoice number"
29616 msgstr "Fatura numarası"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29619 #, c-format
29620 msgid "Invoice number reverse"
29621 msgstr "Fatura numarası geri al"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29628 #, c-format
29629 msgid "Invoice number:"
29630 msgstr "Fatura numarası:"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29634 #, c-format
29635 msgid "Invoice prices are: "
29636 msgstr "Fatura fiyatları: "
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29639 #, c-format
29640 msgid "Invoice prices:"
29641 msgstr "Fatura fiyatları:"
29643 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29645 #, c-format
29646 msgid "Invoice: %s"
29647 msgstr "Fatura: %s"
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29655 #, c-format
29656 msgid "Invoices"
29657 msgstr "Faturalar"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29660 #, c-format
29661 msgid "Invoices "
29662 msgstr "Faturalar"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29665 #, c-format
29666 msgid "Invoices enabled: "
29667 msgstr "Etkin faturalar:"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29670 #, c-format
29671 msgid "Irma Birchall"
29672 msgstr "Irma Birchall"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29675 #, c-format
29676 msgid "Irregularity:"
29677 msgstr "Düzensizlik:"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29681 #, c-format
29682 msgid "Is a URL:"
29683 msgstr "Bir URL'dir:"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29686 #, c-format
29687 msgid "Is hidden by default"
29688 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29692 #, c-format
29693 msgid "Is this a duplicate of "
29694 msgstr "Bu bir duplike mi? "
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29697 #, c-format
29698 msgid "Isaac Brodsky"
29699 msgstr "Isaac Brodsky"
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29702 #, c-format
29703 msgid "Isabel Grubi"
29704 msgstr "Isabel Grubi"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29707 #, c-format
29708 msgid "Isobel Graham"
29709 msgstr "Isobel Graham"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29714 #, c-format
29715 msgid "Issue"
29716 msgstr "Sayı"
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29719 #, c-format
29720 msgid "Issue "
29721 msgstr "Sayı "
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29724 #, c-format
29725 msgid "Issue #"
29726 msgstr "Sayı #"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29730 #, c-format
29731 msgid "Issue history"
29732 msgstr "Sayı geçmişi"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29736 #, c-format
29737 msgid "Issue number"
29738 msgstr "Sayı numarası"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29744 #, c-format
29745 msgid "Issue:"
29746 msgstr "Sayı:"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29749 #, c-format
29750 msgid "Issue: "
29751 msgstr "Sayı: "
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29754 #, c-format
29755 msgid "Issues"
29756 msgstr "Sayılar"
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29759 #, c-format
29760 msgid "Issues per unit"
29761 msgstr "Birim başına sayılar"
29763 #. SCRIPT
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29765 msgid "Issues per unit is required"
29766 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29769 #, c-format
29770 msgid "Issues per unit: "
29771 msgstr "Birim başına sayılar:"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29774 #, c-format
29775 msgid "Issuing library"
29776 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29779 #, c-format
29780 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29781 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29784 #, c-format
29785 msgid ""
29786 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29787 msgstr ""
29788 "Birleştirme nedeniyle çift kopyalı ayırtmaları kontrol etmek ve çözmek "
29789 "tavsiye edilir."
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29792 #, c-format
29793 msgid ""
29794 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29795 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29796 msgstr ""
29797 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan;  3.4 ve daha "
29798 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29807 #, c-format
29808 msgid "Item"
29809 msgstr "Materyal"
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29815 #, c-format
29816 msgid "Item "
29817 msgstr "Materyal "
29819 #. For the first occurrence,
29820 #. %1$s:  loopro.object | html 
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
29823 #, c-format
29824 msgid "Item %s"
29825 msgstr "Materyal %s"
29827 #. %1$s:  item.item_id | html 
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
29829 #, c-format
29830 msgid "Item Record %s"
29831 msgstr "Materyal kaydı %s"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29834 #, c-format
29835 msgid "Item URI"
29836 msgstr "Materyal URI'si"
29838 #. INPUT type=text name=barcode
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29840 msgid "Item barcode"
29841 msgstr "Materyal barkodu"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29844 #, c-format
29845 msgid "Item barcode:"
29846 msgstr "Materyal barkodu:"
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29849 #, c-format
29850 msgid "Item barcodes:"
29851 msgstr "Materyal barkodu"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29855 #, c-format
29856 msgid "Item call number"
29857 msgstr "Materyal yer numarası"
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29860 #, c-format
29861 msgid "Item callnumber between: "
29862 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
29865 #, c-format
29866 msgid "Item callnumber:"
29867 msgstr "Materyal yer numarası:"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
29870 #, fuzzy, c-format
29871 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29872 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
29875 #, c-format
29876 msgid "Item checked out"
29877 msgstr "Materyal ödünç verildi"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29882 #, c-format
29883 msgid "Item circulation alerts"
29884 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29887 #, c-format
29888 msgid "Item consigned:"
29889 msgstr "Gönderilen materyal:"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29894 #, c-format
29895 msgid "Item count"
29896 msgstr "Materyal sayımı"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29899 #, c-format
29900 msgid "Item details"
29901 msgstr "Materyal ayrıntıları"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29905 #, c-format
29906 msgid "Item floats"
29907 msgstr "Kayıp materyaller"
29909 #. SCRIPT
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29911 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29912 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
29915 #, c-format
29916 msgid "Item has been withdrawn"
29917 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
29919 #. SCRIPT
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29921 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29922 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29925 #, c-format
29926 msgid "Item has been withdrawn."
29927 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
29929 #. SCRIPT
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29931 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29932 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29935 #, c-format
29936 msgid "Item holding library:"
29937 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
29939 #. TH
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29942 msgid "Item holds / Total holds"
29943 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplan ayırtmalar"
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29946 #, c-format
29947 msgid "Item home library:"
29948 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
29952 #, c-format
29953 msgid "Item information"
29954 msgstr "Materyal bilgisi"
29956 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29957 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29958 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
29960 #, c-format
29961 msgid "Item information %s%s %s "
29962 msgstr "Materyal bilgisi  %s%s %s "
29964 #. SCRIPT
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29966 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29967 msgstr ""
29968 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
29969 "strong>"
29971 #. SCRIPT
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29973 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29974 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
29976 #. SCRIPT
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29978 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29979 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29982 #, c-format
29983 msgid "Item is already at destination library."
29984 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29987 #, c-format
29988 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29989 msgstr "Materyal kayıp, iade edilemez."
29991 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29992 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29993 #. %3$s:  END 
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29995 #, c-format
29996 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29997 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
30000 #, c-format
30001 msgid "Item is not allowed renewal."
30002 msgstr "Materyalin süresinin uzatılmasına izin verilmiyor."
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
30005 #, c-format
30006 msgid "Item is restricted"
30007 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
30009 #. SCRIPT
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30011 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30012 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
30015 #, c-format
30016 msgid "Item is restricted."
30017 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
30020 #, c-format
30021 msgid "Item is withdrawn."
30022 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
30024 #. %1$s:  END 
30025 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
30027 #, c-format
30028 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30029 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
30031 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
30033 #, c-format
30034 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30035 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
30039 #, c-format
30040 msgid "Item level holds"
30041 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
30044 #, c-format
30045 msgid "Item location filters"
30046 msgstr "Materyal konum filtreleri"
30048 #. SCRIPT
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30050 msgid "Item not checked out."
30051 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
30053 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30054 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30055 #. %3$s:  END 
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30057 #, c-format
30058 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30059 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
30061 #. For the first occurrence,
30062 #. SCRIPT
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30064 msgid "Item not found."
30065 msgstr "Materyal bulunamadı"
30067 #. SCRIPT
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30069 msgid ""
30070 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30071 "anyway)"
30072 msgstr ""
30073 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
30074 "yine de kaydedildi )"
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30077 #, c-format
30078 msgid "Item number"
30079 msgstr "Materyal numarası"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30082 #, c-format
30083 msgid "Item number (internal)"
30084 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30087 #, c-format
30088 msgid "Item number file: "
30089 msgstr "Materyal numara dosyası: "
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30093 #, c-format
30094 msgid "Item only"
30095 msgstr "Yalnızca materyal"
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30099 #, c-format
30100 msgid "Item processing:"
30101 msgstr "Materyal işleniyor:"
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30104 #, c-format
30105 msgid "Item records were last synced on: "
30106 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
30109 #, c-format
30110 msgid "Item renewed:"
30111 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30115 #, c-format
30116 msgid "Item returns home"
30117 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30120 #, c-format
30121 msgid "Item returns to issuing branch"
30122 msgstr "Materyal ödünç verme birimine geri döner"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30125 #, c-format
30126 msgid "Item returns to issuing library"
30127 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30131 #, c-format
30132 msgid "Item search"
30133 msgstr "Materyal ara"
30135 #. %1$s:  field.label | html 
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30137 #, c-format
30138 msgid "Item search field: %s"
30139 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30145 #, c-format
30146 msgid "Item search fields"
30147 msgstr "Materyal arama alanları"
30149 #. SCRIPT
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30151 msgid "Item search results"
30152 msgstr "Materyal arama sonuçları"
30154 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30156 #, c-format
30157 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30158 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
30160 #. A
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30162 msgid "Item sorting"
30163 msgstr "Materyal sıralama"
30165 #. SPAN
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30167 msgid ""
30168 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30169 "item statuses"
30170 msgstr ""
30171 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
30172 "materyal ayrıntılarına bakın"
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30175 #, c-format
30176 msgid "Item tag"
30177 msgstr "Materyal etiketi"
30179 #. SCRIPT
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30181 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30182 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30225 #, c-format
30226 msgid "Item type"
30227 msgstr "Materyal türü"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
30230 #, c-format
30231 msgid "Item type "
30232 msgstr "Materyal türü"
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30235 #, c-format
30236 msgid "Item type already exists!"
30237 msgstr "Materyal türü zaten var!"
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30240 #, c-format
30241 msgid "Item type code: "
30242 msgstr "Materyal türü kodu:"
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30245 #, c-format
30246 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30247 msgstr ""
30248 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30251 #, c-format
30252 msgid "Item type is normally not for loan."
30253 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30256 #, c-format
30257 msgid "Item type not for loan."
30258 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30268 #, c-format
30269 msgid "Item type:"
30270 msgstr "Materyal türü:"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
30282 #, c-format
30283 msgid "Item type: "
30284 msgstr "Materyal türü: "
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30294 #, c-format
30295 msgid "Item types"
30296 msgstr "Materyal türleri"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30299 #, c-format
30300 msgid "Item types administration"
30301 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30304 #, c-format
30305 msgid ""
30306 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30307 "books, CDs, or DVDs."
30308 msgstr ""
30309 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
30310 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30313 #, c-format
30314 msgid "Item was lost, now found."
30315 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30318 #, c-format
30319 msgid "Item was on loan to "
30320 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30323 #, c-format
30324 msgid "Item with barcode "
30325 msgstr "Barkodlu materyal"
30327 #. %1$s:  barcode | html 
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30329 #, c-format
30330 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30331 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30334 #, c-format
30335 msgid "Item(s)"
30336 msgstr "Materyal(ler)"
30338 #. %1$s:  batch_id | html 
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30340 #, c-format
30341 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30342 msgstr "Materyaller toplu iş grubuna eklenmedi %s."
30344 #. %1$s:  batch_id | html 
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30346 #, c-format
30347 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30348 msgstr "Materyaller toplu iş grubundan çıkarılmadı %s."
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30351 #, c-format
30352 msgid "Itemnumber"
30353 msgstr "Materyalnumarası"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30357 #, c-format
30358 msgid "Itemnumbers not found"
30359 msgstr "Materyal numarası bulunamadı"
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30369 #, c-format
30370 msgid "Items"
30371 msgstr "Materyaller"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30374 #, c-format
30375 msgid "Items added"
30376 msgstr "Materyal eklendi"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30379 #, c-format
30380 msgid "Items added to rota:"
30381 msgstr "Materyaller rota'ya eklendi:"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30384 #, c-format
30385 msgid "Items already on this rota:"
30386 msgstr "Materyaller zaten bu rota'da:"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30390 #, c-format
30391 msgid "Items available"
30392 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30395 #, c-format
30396 msgid "Items checked out"
30397 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30401 #, c-format
30402 msgid "Items expected"
30403 msgstr "Beklenen materyaller"
30405 #. %1$s:  title | html 
30406 #. %2$s:  IF ( author ) 
30407 #. %3$s:  author | html 
30408 #. %4$s:  END 
30409 #. %5$s:  biblionumber | html 
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
30411 #, c-format
30412 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30413 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30416 #, c-format
30417 msgid "Items found on other rotas:"
30418 msgstr "Diğer rota'larda bulunan materyaller:"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30421 #, c-format
30422 msgid "Items in "
30423 msgstr "içindeki materyaller"
30425 #. %1$s:  batch_id | html 
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30427 #, c-format
30428 msgid "Items in batch number %s"
30429 msgstr "Toplu numaralı materyaller  %s"
30431 #. SCRIPT
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30433 msgid "Items in your cart: %s"
30434 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30438 #, c-format
30439 msgid "Items list"
30440 msgstr "Materyal listesi"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30443 #, c-format
30444 msgid "Items lost"
30445 msgstr "Kayıp materyaller"
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30448 #, c-format
30449 msgid "Items needed"
30450 msgstr "Gerekli materyaller"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30456 #, c-format
30457 msgid "Items with no checkouts"
30458 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30462 #, c-format
30463 msgid "Items:"
30464 msgstr "Materyaller"
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30468 #, c-format
30469 msgid "Items: "
30470 msgstr "Materyaller:"
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30474 #, c-format
30475 msgid "Itemtype"
30476 msgstr "Materyaltürü"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30479 #, c-format
30480 msgid "Itype"
30481 msgstr "M-türü"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30484 #, c-format
30485 msgid "Ivan Brown"
30486 msgstr "Ivan Brown"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30489 #, c-format
30490 msgid "JSON URL"
30491 msgstr "JSON URL"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30495 #, c-format
30496 msgid "JSZip"
30497 msgstr "JSZip"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30500 #, c-format
30501 msgid "Jacek Ablewicz"
30502 msgstr "Jacek Ablewicz"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30505 #, c-format
30506 msgid "Jack Kelliher"
30507 msgstr ""
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30510 #, c-format
30511 msgid "James Winter"
30512 msgstr "James Winter"
30514 #. SCRIPT
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30516 msgid "Jan"
30517 msgstr "Ocak"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30520 #, c-format
30521 msgid "Jane Sandberg"
30522 msgstr "Jane Sandberg"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30525 #, c-format
30526 msgid "Jane Wagner"
30527 msgstr "Jane Wagner"
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30530 #, c-format
30531 msgid "Janet McGowan"
30532 msgstr "Janet McGowan"
30534 #. For the first occurrence,
30535 #. SCRIPT
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30538 #, c-format
30539 msgid "January"
30540 msgstr "Ocak"
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30543 #, c-format
30544 msgid "Janusz Kaczmarek"
30545 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30548 #, c-format
30549 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30550 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30553 #, c-format
30554 msgid "Jasmine Amohia"
30555 msgstr ""
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30558 #, c-format
30559 msgid "Jason Etheridge"
30560 msgstr "Jason Etheridge"
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30563 #, c-format
30564 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30565 msgstr ""
30566 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
30567 "lisanslanmıştır"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30570 #, c-format
30571 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30572 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30576 #, c-format
30577 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30578 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30581 #, c-format
30582 msgid "Jen Zajac"
30583 msgstr "Jen Zajac"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30586 #, c-format
30587 msgid "Jenkins maintainer:"
30588 msgstr "Jenkins maintainer:"
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30591 #, c-format
30592 msgid "Jenny Way"
30593 msgstr "Jenny Way"
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30596 #, c-format
30597 msgid "Jeremy Crabtree"
30598 msgstr "Jeremy Crabtree"
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30601 #, c-format
30602 msgid "Jerome Charaoui"
30603 msgstr "Jerome Charaoui"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30606 #, c-format
30607 msgid "Jesse Maseto"
30608 msgstr "Jesse Maseto"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30611 #, c-format
30612 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30613 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Takım Üyesi)"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30616 #, c-format
30617 msgid "Jessica Freeman"
30618 msgstr "Jessica Freeman"
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30621 #, c-format
30622 msgid "Jo Ransom"
30623 msgstr "Jo Ransom"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30626 #, c-format
30627 msgid "Joachim Ganseman"
30628 msgstr "Joachim Ganseman"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30636 #, c-format
30637 msgid "Job progress: "
30638 msgstr "İşin ilerleyişi: "
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30641 #, c-format
30642 msgid "Jobs already entered"
30643 msgstr "İşler halen girilmiş"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30646 #, c-format
30647 msgid "Joe Atzberger"
30648 msgstr "Joe Atzberger"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30651 #, c-format
30652 msgid "Johan Larsson"
30653 msgstr "Johan Larsson"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30656 #, c-format
30657 msgid "John Beppu"
30658 msgstr "John Beppu"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30661 #, c-format
30662 msgid "John Copeland"
30663 msgstr "John Copeland"
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30666 #, c-format
30667 msgid "John Seymour"
30668 msgstr "John Seymour"
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30671 #, c-format
30672 msgid "Jon Aker"
30673 msgstr "Jon Aker"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30677 #, c-format
30678 msgid "Jon Knight"
30679 msgstr "Jon Knight"
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30683 #, c-format
30684 msgid "Jonathan Druart"
30685 msgstr "Jonathan Druart"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30688 #, c-format
30689 msgid ""
30690 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30691 msgstr ""
30692 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Ekip Üyesi; 17.11 - 18.05 Sürüm Yöneticisi)"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30695 #, c-format
30696 msgid "Jono Mingard"
30697 msgstr "Jono Mingard"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30700 #, c-format
30701 msgid "Joonas Kylmälä"
30702 msgstr "Joonas Kylmälä"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30705 #, c-format
30706 msgid "Jorgia Kelsey"
30707 msgstr "Jorgia Kelsey"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30710 #, c-format
30711 msgid "Jose Martin"
30712 msgstr "Jose Martin"
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30715 #, c-format
30716 msgid "Josef Moravec"
30717 msgstr "Josef Moravec"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30720 #, c-format
30721 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30722 msgstr "Josef Moravec (18.05 QA Takım Üyesi)"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30725 #, c-format
30726 msgid "Joseph Alway"
30727 msgstr "Joseph Alway"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30730 #, c-format
30731 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30732 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30735 #, c-format
30736 msgid "Joy Nelson"
30737 msgstr "Joy Nelson"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30740 #, c-format
30741 msgid "Juan Romay Sieira"
30742 msgstr "Juan Romay Sieira"
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30745 #, c-format
30746 msgid "Juhani Seppälä"
30747 msgstr "Juhani Seppälä"
30749 #. SCRIPT
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30751 msgid "Jul"
30752 msgstr "Temmuz"
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30755 #, c-format
30756 msgid "Julian Fiol"
30757 msgstr "Julian Fiol"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30760 #, c-format
30761 msgid "Julian Maurice"
30762 msgstr "Julian Maurice"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30765 #, c-format
30766 msgid ""
30767 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30768 msgstr ""
30769 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Ekip Üyesi, 3.22 Sürüm Geliştirici)"
30771 #. For the first occurrence,
30772 #. SCRIPT
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30775 #, c-format
30776 msgid "July"
30777 msgstr "Temmuz"
30779 #. SCRIPT
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30781 msgid "Jun"
30782 msgstr "Haziran"
30784 #. For the first occurrence,
30785 #. SCRIPT
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30788 #, c-format
30789 msgid "June"
30790 msgstr "Haziran"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30793 #, c-format
30794 msgid "Justin Vos"
30795 msgstr "Justin Vos"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30798 #, c-format
30799 msgid "Juvenile"
30800 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30803 #, c-format
30804 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30805 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30808 #, c-format
30809 msgid "Karam Qubsi"
30810 msgstr "Karam Qubsi"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30813 #, c-format
30814 msgid "Karen Jen"
30815 msgstr "Karen Jen"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
30818 #, c-format
30819 msgid "Karl Holten"
30820 msgstr "Karl Holten"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30823 #, c-format
30824 msgid "Karl Menzies"
30825 msgstr "Karl Menzies"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
30828 #, c-format
30829 msgid "Kate Henderson"
30830 msgstr "Kate Henderson"
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30833 #, c-format
30834 msgid "Kathryn Tyree"
30835 msgstr "Kathryn Tyree"
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
30838 #, c-format
30839 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30840 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30843 #, c-format
30844 msgid "Katrin Fischer"
30845 msgstr "Katrin Fischer"
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
30848 #, fuzzy, c-format
30849 msgid ""
30850 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30851 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
30852 msgstr ""
30853 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Yöneticisi, 16.11 Sürüm Geliştiricisi, 17.11 "
30854 "Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
30856 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30857 #. %2$s:  bookfund | html 
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
30859 #, c-format
30860 msgid "Keep current (%s - %s)"
30861 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30865 #, c-format
30866 msgid "Keep issue number"
30867 msgstr "Sayı numarası dursun"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
30870 #, c-format
30871 msgid "Kenza Zaki"
30872 msgstr "Kenza Zaki"
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30875 #, c-format
30876 msgid "Key"
30877 msgstr "Anahtar"
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30880 #, c-format
30881 msgid "Keyboard shortcuts "
30882 msgstr "Klavye kısayolları"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30888 #, c-format
30889 msgid "Keyword"
30890 msgstr "Anahtar Kelime"
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30896 #, c-format
30897 msgid "Keyword (any): "
30898 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30901 #, c-format
30902 msgid "Keyword to MARC mapping"
30903 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
30907 #, c-format
30908 msgid "Keyword:"
30909 msgstr "Anahtar kelime:"
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30912 #, c-format
30913 msgid "Keyword: "
30914 msgstr "Anahtar kelime: "
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30918 #, c-format
30919 msgid "Keywords to MARC mapping"
30920 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30923 #, c-format
30924 msgid "Keywords:"
30925 msgstr "Anahtar kelimeler:"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
30928 #, c-format
30929 msgid "Kip DeGraaf"
30930 msgstr "Kip DeGraaf"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:11
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30943 #, c-format
30944 msgid "Koha"
30945 msgstr "Koha"
30947 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30948 #. %2$s:  END 
30949 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30950 #. %4$s:  END 
30951 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30952 #. %6$s:  END 
30953 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30954 #. %8$s:  END 
30955 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30956 #. %10$s:  END 
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30958 #, c-format
30959 msgid ""
30960 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30961 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30962 msgstr ""
30963 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
30964 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
30965 "yükleyicisine giriş yapın%s"
30967 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30968 #. %2$s:  END 
30969 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30970 #. %4$s:  END 
30971 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30972 #. %6$s:  END 
30973 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30974 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30975 #. %9$s:  END 
30976 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30977 #. %11$s:  END 
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30979 #, c-format
30980 msgid ""
30981 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30982 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30983 "Koha%s "
30984 msgstr ""
30985 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
30986 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
30987 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
30989 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30990 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30991 #. %3$s:  ELSE 
30992 #. %4$s:  END 
30993 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30994 #. %6$s:  END 
30995 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30996 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30997 #. %9$s:  END 
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30999 #, c-format
31000 msgid ""
31001 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
31002 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
31003 msgstr ""
31004 "Koha &rsaquo; %s Listeler &rsaquo; -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
31005 "&rsaquo; Yeni liste oluştur %s%s &rsaquo; Listeyi düzenle %s%s"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31008 #, c-format
31009 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
31010 msgstr "Koha &rsaquo; Koha Hakkında"
31012 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31013 #. %2$s: - ELSE -
31014 #. %3$s: - END -
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31016 #, c-format
31017 msgid ""
31018 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
31019 "order internal note %s "
31020 msgstr ""
31021 "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
31022 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31025 #, c-format
31026 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
31027 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş ekle"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31030 #, c-format
31031 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
31032 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Siparişi iptal et"
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31035 #, c-format
31036 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31037 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar"
31039 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
31040 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
31041 #. %3$s:  suggestionid | html 
31042 #. %4$s:  ELSE 
31043 #. %5$s:  END 
31044 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
31045 #. %7$s:  suggestionid | html 
31046 #. %8$s:  ELSE 
31047 #. %9$s:  END 
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31049 #, c-format
31050 msgid ""
31051 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
31052 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
31053 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31054 msgstr ""
31055 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Satın "
31056 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Yeni satın alma "
31057 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi &rsaquo;Satın alma teklifi göster #%s "
31058 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
31060 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31061 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
31062 #. %3$s:  basketname | html 
31063 #. %4$s:  ELSE 
31064 #. %5$s:  booksellername | html 
31065 #. %6$s:  END 
31066 #. %7$s:  END 
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31068 #, c-format
31069 msgid ""
31070 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31071 "%s %s %s "
31072 msgstr ""
31073 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
31074 "ekle %s %s %s "
31076 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31077 #. %2$s:  basket.basketno | html 
31078 #. %3$s:  END 
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31080 #, c-format
31081 msgid ""
31082 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
31083 "orders %s "
31084 msgstr ""
31085 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sepet %s &rsaquo; Mevcut siparişleri "
31086 "çoğalt %s"
31088 #. %1$s:  IF ( date ) 
31089 #. %2$s:  name | html 
31090 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
31091 #. %4$s:  invoice | html 
31092 #. %5$s:  END 
31093 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
31094 #. %7$s:  ELSE 
31095 #. %8$s:  name | html 
31096 #. %9$s:  END 
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
31098 #, c-format
31099 msgid ""
31100 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31101 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31102 msgstr ""
31103 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
31104 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
31106 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
31107 #. %2$s:  END 
31108 #. %3$s:  basketname | html 
31109 #. %4$s:  basketno | html 
31110 #. %5$s:  booksellername | html 
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
31112 #, c-format
31113 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31114 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
31116 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31117 #. %2$s:  ELSE 
31118 #. %3$s:  END 
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31120 #, c-format
31121 msgid ""
31122 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31123 "external source &rsaquo; Search results%s"
31124 msgstr ""
31125 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
31126 "sipariş &rsaquo; Arama sonuçları %s"
31128 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31129 #. %2$s:  ELSE 
31130 #. %3$s:  END 
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31132 #, c-format
31133 msgid ""
31134 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31135 "%sOrder search%s"
31136 msgstr ""
31137 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sipariş arama &rsaquo; Arama sonuçları "
31138 "%s Sipariş arama %s"
31140 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
31141 #. %2$s:  booksellername | html 
31142 #. %3$s:  ELSE 
31143 #. %4$s:  END 
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31145 #, c-format
31146 msgid ""
31147 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
31148 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31149 msgstr ""
31150 "Koha &rsaquo; Sağlamalar&rsaquo; %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
31151 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31154 #, c-format
31155 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
31156 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
31158 #. %1$s:  basketno | html 
31159 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
31160 #. %3$s:  ordernumber | html 
31161 #. %4$s:  ELSE 
31162 #. %5$s:  END 
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31164 #, c-format
31165 msgid ""
31166 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
31167 "details (line #%s)%sNew order%s"
31168 msgstr ""
31169 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; %s Sipariş detaylarını "
31170 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
31172 #. %1$s:  basketno | html 
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31174 #, c-format
31175 msgid ""
31176 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
31177 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
31179 #. %1$s:  basketno | html 
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31181 #, c-format
31182 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31183 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet (%s)"
31185 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31186 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31187 #. %3$s:  contractname | html 
31188 #. %4$s:  ELSE 
31189 #. %5$s:  END 
31190 #. %6$s:  END 
31191 #. %7$s:  IF ( else ) 
31192 #. %8$s:  booksellername | html 
31193 #. %9$s:  END 
31194 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31195 #. %11$s:  END 
31196 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31197 #. %13$s:  contractnumber | html 
31198 #. %14$s:  END 
31199 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31200 #. %16$s:  END 
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31202 #, c-format
31203 msgid ""
31204 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
31205 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31206 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31207 msgstr ""
31208 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sözleşmeler &rsaquo; %s %s Sözleşme "
31209 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme  %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
31210 "kaydedildi  %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
31211 "%s"
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31214 #, c-format
31215 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31216 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; EDIFACT ileti görüntüleme"
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31219 #, c-format
31220 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31221 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; EDIFACT iletileri"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31224 #, c-format
31225 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31226 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Fatura"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31229 #, c-format
31230 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31231 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Fatura &rsaquo; Dosyalar"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31234 #, c-format
31235 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31236 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31239 #, c-format
31240 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31241 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Geciken siparişler"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31244 #, c-format
31245 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31246 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş detayları"
31248 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31249 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31250 #. %3$s:  ELSE 
31251 #. %4$s:  END 
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
31253 #, c-format
31254 msgid ""
31255 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31256 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31257 msgstr ""
31258 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
31259 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; Toplu liste %s "
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31262 #, c-format
31263 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31264 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sipariş edildi"
31266 #. %1$s:  name | html 
31267 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31268 #. %3$s:  invoice | html 
31269 #. %4$s:  END 
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31271 #, c-format
31272 msgid ""
31273 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31274 msgstr ""
31275 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
31277 #. %1$s:  name | html 
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31279 #, c-format
31280 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31281 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31284 #, c-format
31285 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31286 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Varolan Kayıtlarda Tara"
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31289 #, c-format
31290 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31291 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31294 #, c-format
31295 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31296 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Siparişi aktar"
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31299 #, c-format
31300 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31301 msgstr "Koha &rsaquo; Listeye Ekle"
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31304 #, c-format
31305 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31306 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim"
31308 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31309 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31310 #. %3$s:  searchfield | html 
31311 #. %4$s:  ELSE 
31312 #. %5$s:  END 
31313 #. %6$s:  END 
31314 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31315 #. %8$s:  END 
31316 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31317 #. %10$s:  searchfield | html 
31318 #. %11$s:  searchfield | html 
31319 #. %12$s:  END 
31320 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31321 #. %14$s:  END 
31322 #. %15$s:  IF ( else ) 
31323 #. %16$s:  END 
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31325 #, c-format
31326 msgid ""
31327 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31328 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31329 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31330 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31331 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31332 msgstr ""
31333 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s Sistem "
31334 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
31335 "&rsaquo; Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
31336 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri &rsaquo; Parametre "
31337 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
31339 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31340 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31341 #. %3$s:  searchfield | html 
31342 #. %4$s:  ELSE 
31343 #. %5$s:  END 
31344 #. %6$s:  END 
31345 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31346 #. %8$s:  END 
31347 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31348 #. %10$s:  searchfield | html 
31349 #. %11$s:  END 
31350 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31351 #. %13$s:  END 
31352 #. %14$s:  IF ( else ) 
31353 #. %15$s:  END 
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31355 #, c-format
31356 msgid ""
31357 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31358 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31359 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31360 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31361 msgstr ""
31362 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s%s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcıyı değiştir "
31363 "'%s'%s Yazıcılar &rsaquo; Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcı "
31364 "eklendi %s %s Yazıcılar &rsaquo;  Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
31365 "&rsaquo; Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
31367 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31368 #. %2$s:  IF city.cityid 
31369 #. %3$s:  ELSE 
31370 #. %4$s:  END 
31371 #. %5$s:  ELSE 
31372 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31373 #. %7$s:  ELSE 
31374 #. %8$s:  END 
31375 #. %9$s:  END 
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31377 #, c-format
31378 msgid ""
31379 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31380 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31381 msgstr ""
31382 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
31383 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
31385 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31386 #. %2$s:  action | html 
31387 #. %3$s:  searchfield | html 
31388 #. %4$s:  END 
31389 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31390 #. %6$s:  searchfield | html 
31391 #. %7$s:  END 
31392 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31393 #. %9$s:  END 
31394 #. %10$s:  IF ( else ) 
31395 #. %11$s:  END 
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31397 #, c-format
31398 msgid ""
31399 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31400 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31401 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31402 msgstr ""
31403 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sMARC çerçeveleri &rsaquo; %s %s%s %s MARC "
31404 "çerçeveleri &rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
31405 "&rsaquo; Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
31407 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31408 #. %2$s:  ELSE 
31409 #. %3$s:  END 
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31411 #, c-format
31412 msgid ""
31413 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31414 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31415 msgstr ""
31416 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sOAI ayar konfigürasyonları &rsaquo; Yeni "
31417 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31420 #, c-format
31421 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31422 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sesli uyarılar"
31424 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31425 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31426 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31427 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31428 #. %5$s:  authtypecode | html 
31429 #. %6$s:  ELSE 
31430 #. %7$s:  END 
31431 #. %8$s:  END 
31432 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31433 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31434 #. %11$s:  authtypecode | html 
31435 #. %12$s:  ELSE 
31436 #. %13$s:  END 
31437 #. %14$s:  END 
31438 #. %15$s:  ELSE 
31439 #. %16$s:  action | html 
31440 #. %17$s:  END 
31441 #. %18$s:  END 
31442 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31443 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31444 #. %21$s:  authtypecode | html 
31445 #. %22$s:  ELSE 
31446 #. %23$s:  END 
31447 #. %24$s:  END 
31448 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31449 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31450 #. %27$s:  authtypecode | html 
31451 #. %28$s:  ELSE 
31452 #. %29$s:  END 
31453 #. %30$s:  END 
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31455 #, c-format
31456 msgid ""
31457 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31458 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31459 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31460 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31461 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31462 "deleted%s"
31463 msgstr ""
31464 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC çerçevesi %s%s %s&rsaquo; %s%s "
31465 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s&rsaquo; %s"
31466 "%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Yeni etiket %s %s&rsaquo; %s%s"
31467 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Silmeyi onayla "
31468 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Veri silindi %s"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31471 #, c-format
31472 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31473 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC alt alan yapısı"
31475 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31476 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31477 #. %3$s:  ELSE 
31478 #. %4$s:  END 
31479 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31480 #. %6$s:  END 
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31482 #, c-format
31483 msgid ""
31484 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31485 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31486 "authority type %s "
31487 msgstr ""
31488 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
31489 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
31490 "%s "
31492 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31493 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31494 #. %3$s:  END 
31495 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31496 #. %5$s:  END 
31497 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31498 #. %7$s:  END 
31499 #. %8$s:  END 
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31501 #, c-format
31502 msgid ""
31503 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31504 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31505 "category%s %s "
31506 msgstr ""
31507 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorize değerler %s %s &rsaquo; Otorize "
31508 "değeri değiştir %s %s &rsaquo; Yeni otorize değer%s %s &rsaquo; Yeni kategori"
31509 "%s %s"
31511 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31512 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31513 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31514 #. %4$s:  ELSE 
31515 #. %5$s:  END 
31516 #. %6$s:  END 
31517 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31518 #. %8$s:  END 
31519 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31520 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31521 #. %11$s:  END 
31522 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31523 #. %13$s:  END 
31524 #. %14$s:  IF close_form 
31525 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31526 #. %16$s:  END 
31527 #. %17$s:  IF closed 
31528 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31529 #. %19$s:  END 
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31531 #, c-format
31532 msgid ""
31533 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31534 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31535 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31536 "Budget %s closed %s "
31537 msgstr ""
31538 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler %s&rsaquo; %s Bütçeyi değiştir '%s' "
31539 "%s Bütçe ekle  %s %s %s&rsaquo;Bütçenin kopyasını oluştur%s %s&rsaquo; Bütçe "
31540 "sil '%s'? %s %s&rsaquo; Veri silindi %s %s&rsaquo; Bütçeyi kapat %s %s "
31541 "%s&rsaquo; Bütçe %s kapalı %s"
31543 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31544 #. %2$s:  authcat | html 
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31546 #, c-format
31547 msgid ""
31548 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31549 "Planning for %s by %s"
31550 msgstr ""
31551 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler &rsaquo; Fonlar &rsaquo; Planlanıyor "
31552 "için %s -tarafından %s"
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31555 #, c-format
31556 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31557 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31560 #, c-format
31561 msgid ""
31562 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31563 "Clone circulation and fine rules"
31564 msgstr ""
31565 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları &rsaquo; Dolaşım ve "
31566 "ceza kurallarını klonla"
31568 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31569 #. %2$s:  IF class_source 
31570 #. %3$s:  ELSE 
31571 #. %4$s:  END 
31572 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31573 #. %6$s:  IF sort_rule 
31574 #. %7$s:  ELSE 
31575 #. %8$s:  END 
31576 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31577 #. %10$s:  IF split_rule 
31578 #. %11$s:  ELSE 
31579 #. %12$s:  END 
31580 #. %13$s:  END 
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31582 #, c-format
31583 msgid ""
31584 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31585 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31586 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31587 "%sAdd splitting rule%s %s "
31588 msgstr ""
31589 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sınıflama kaynakları %s &rsaquo; %sSınıflama "
31590 "kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s &rsaquo; %sDosyalama "
31591 "kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s &rsaquo; %sAyırma kuralını "
31592 "değiştir%sAyırma kuralı ekle%s %s"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31595 #, c-format
31596 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31597 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
31599 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31600 #. %2$s:  IF currency 
31601 #. %3$s:  currency.currency | html 
31602 #. %4$s:  ELSE 
31603 #. %5$s:  END 
31604 #. %6$s:  END 
31605 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31606 #. %8$s:  currency.currency | html 
31607 #. %9$s:  END 
31608 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31609 #. %11$s:  END 
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31611 #, c-format
31612 msgid ""
31613 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31614 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31615 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31616 msgstr ""
31617 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Para birimleri &amp; Döviz kurları &rsaquo; %s"
31618 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
31619 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31622 #, c-format
31623 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31624 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
31626 #. %1$s:  IF acct_form 
31627 #. %2$s:  IF account 
31628 #. %3$s:  ELSE 
31629 #. %4$s:  END 
31630 #. %5$s:  END 
31631 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31632 #. %7$s:  END 
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31634 #, c-format
31635 msgid ""
31636 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31637 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31638 "account %s "
31639 msgstr ""
31640 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; EDI hesapları %s %s &rsaquo; Hesap değiştir "
31641 "%s &rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s %s &rsaquo; Hesap silmeyi onayla %s"
31643 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31644 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31645 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31646 #. %4$s:  budget_name | html 
31647 #. %5$s:  END 
31648 #. %6$s:  ELSE 
31649 #. %7$s:  END 
31650 #. %8$s:  END 
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31652 #, c-format
31653 msgid ""
31654 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31655 "%sAdd fund %s%s"
31656 msgstr ""
31657 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
31658 "%s Fon ekle %s%s"
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31661 #, c-format
31662 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31663 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31667 #, c-format
31668 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31669 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal arama alanları"
31671 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31672 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31673 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31674 #. %4$s:  ELSE 
31675 #. %5$s:  END 
31676 #. %6$s:  END 
31677 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31678 #. %8$s:  IF ( total ) 
31679 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31680 #. %10$s:  ELSE 
31681 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31682 #. %12$s:  END 
31683 #. %13$s:  END 
31684 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31685 #. %15$s:  END 
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31687 #, c-format
31688 msgid ""
31689 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31690 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31691 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31692 msgstr ""
31693 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal türleri %s&rsaquo; %s Materyal "
31694 "türünü değiştir  '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s&rsaquo; %s Materyal "
31695 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s&rsaquo; Veri "
31696 "silindi %s "
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31699 #, c-format
31700 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31701 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31704 #, c-format
31705 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31706 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31709 #, c-format
31710 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31711 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha kullanım istatistikleri"
31713 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31714 #. %2$s:  IF library 
31715 #. %3$s:  ELSE 
31716 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31717 #. %5$s:  END 
31718 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31719 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31720 #. %8$s:  END 
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31722 #, c-format
31723 msgid ""
31724 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31725 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31726 msgstr ""
31727 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
31728 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
31729 "silmeyi onayla '%s' %s "
31731 #. %1$s:  IF ean_form 
31732 #. %2$s:  IF ean 
31733 #. %3$s:  ELSE 
31734 #. %4$s:  END 
31735 #. %5$s:  END 
31736 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31737 #. %7$s:  END 
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31739 #, c-format
31740 msgid ""
31741 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31742 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31743 "deletion of EAN %s "
31744 msgstr ""
31745 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
31746 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
31747 "silmeyi onayla %s"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31750 #, c-format
31751 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31752 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane OverDrive Bilgisi &rsaquo;"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31755 #, c-format
31756 msgid ""
31757 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31758 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31761 #, c-format
31762 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31763 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane grupları"
31765 #. %1$s:  IF ( total ) 
31766 #. %2$s:  total | html 
31767 #. %3$s:  ELSE 
31768 #. %4$s:  END 
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31770 #, c-format
31771 msgid ""
31772 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31773 "Configuration OK!%s"
31774 msgstr ""
31775 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
31776 "Konfigürasyon tamam! %s"
31778 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31779 #. %2$s:  IF framework 
31780 #. %3$s:  ELSE 
31781 #. %4$s:  END 
31782 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31783 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31784 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31785 #. %8$s:  END 
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31787 #, c-format
31788 msgid ""
31789 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31790 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31791 msgstr ""
31792 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC çerçeveleri %s &rsaquo; %s Çerçeve "
31793 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s &rsaquo; Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31796 #, c-format
31797 msgid ""
31798 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31799 msgstr ""
31800 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OAI ayarları &rsaquo; OAI ayar eşleştirmeleri"
31802 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31803 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31804 #. %3$s:  ELSE 
31805 #. %4$s:  END 
31806 #. %5$s:  END 
31807 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31808 #. %7$s:  code | html 
31809 #. %8$s:  END 
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31811 #, c-format
31812 msgid ""
31813 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31814 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31815 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31816 msgstr ""
31817 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı nitelik türleri %s %s &rsaquo; "
31818 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
31819 "%s %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
31821 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31822 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31823 #. %3$s:  categorycode | html 
31824 #. %4$s:  ELSE 
31825 #. %5$s:  END 
31826 #. %6$s:  END 
31827 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31828 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31829 #. %9$s:  categorycode | html 
31830 #. %10$s:  ELSE 
31831 #. %11$s:  categorycode | html 
31832 #. %12$s:  END 
31833 #. %13$s:  END 
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31835 #, c-format
31836 msgid ""
31837 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31838 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31839 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31840 msgstr ""
31841 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı kategorileri &rsaquo; %s%s Kategori "
31842 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
31843 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
31845 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31846 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31847 #. %3$s:  ELSE 
31848 #. %4$s:  END 
31849 #. %5$s:  END 
31850 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31851 #. %7$s:  code | html 
31852 #. %8$s:  END 
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31854 #, c-format
31855 msgid ""
31856 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31857 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31858 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31859 msgstr ""
31860 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
31861 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
31862 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31865 #, c-format
31866 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31867 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; SMS hücresel sağlayıcılar"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31870 #, c-format
31871 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31872 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31875 #, c-format
31876 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31877 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31880 #, c-format
31881 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31882 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
31884 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31885 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31886 #. %3$s:  server.servername | html 
31887 #. %4$s:  END 
31888 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31889 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31890 #. %7$s:  END 
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31892 #, c-format
31893 msgid ""
31894 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31895 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31896 msgstr ""
31897 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Z39.50/SRU sunucuları %s &rsaquo; Düzenle %s "
31898 "sunucu %s%s %s &rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
31900 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31901 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31902 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31903 #. %4$s:  END 
31904 #. %5$s:  ELSE 
31905 #. %6$s:  action | html 
31906 #. %7$s:  END 
31907 #. %8$s:  END 
31908 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31909 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31910 #. %11$s:  END 
31911 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31912 #. %13$s:  END 
31913 #. %14$s:  IF ( else ) 
31914 #. %15$s:  END 
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31916 #, c-format
31917 msgid ""
31918 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31919 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31920 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31921 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31922 msgstr ""
31923 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo;%s%s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; MARC alt "
31924 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; %s%s%s %s "
31925 "MARC alt alan yapısı &rsaquo; Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
31926 "yapısı &rsaquo; Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31929 #, c-format
31930 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31931 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler"
31933 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31934 #. %2$s:  ELSE 
31935 #. %3$s:  authid | html 
31936 #. %4$s:  authtypetext | html 
31937 #. %5$s:  END 
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31939 #, c-format
31940 msgid ""
31941 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31942 "for authority #%s (%s) %s "
31943 msgstr ""
31944 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
31945 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
31947 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31948 #. %2$s:  authid | html 
31949 #. %3$s:  authtypetext | html 
31950 #. %4$s:  ELSE 
31951 #. %5$s:  authtypetext | html 
31952 #. %6$s:  END 
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31954 #, c-format
31955 msgid ""
31956 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31957 "authority (%s)%s"
31958 msgstr ""
31959 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
31960 "ekliyor (%s)%s"
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31963 #, c-format
31964 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31965 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; Otorite arama sonuçları"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31968 #, c-format
31969 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31970 msgstr "Koha &rsaquo; Otorite ayrıntıları"
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31973 #, c-format
31974 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31975 msgstr "Koha &rsaquo; Barkodlar ve etiketler &rsaquo; Arama sonuçları"
31977 #. %1$s:  booksellername | html 
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31979 #, c-format
31980 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31981 msgstr "Koha &rsaquo; %s için Sepet gruplama"
31983 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31984 #. %2$s:  ELSE 
31985 #. %3$s:  title | html 
31986 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31987 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31988 #. %6$s:  END 
31989 #. %7$s:  END 
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31991 #, c-format
31992 msgid ""
31993 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31994 "%s "
31995 msgstr ""
31996 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
31997 "%s %s "
31999 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32000 #. %2$s:  ELSE 
32001 #. %3$s:  END 
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32003 #, c-format
32004 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
32005 msgstr ""
32006 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
32008 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32009 #. %2$s:  ELSE 
32010 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32011 #. %4$s:  END 
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32013 #, c-format
32014 msgid ""
32015 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32016 "%s %s "
32017 msgstr ""
32018 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
32019 "detayları için %s %s "
32021 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32022 #. %2$s:  ELSE 
32023 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32024 #. %4$s:  END 
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32026 #, c-format
32027 msgid ""
32028 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32029 msgstr ""
32030 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
32031 "%s "
32033 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
32034 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
32035 #. %3$s:  query_desc | html 
32036 #. %4$s:  END 
32037 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
32038 #. %6$s:  limit_desc | html 
32039 #. %7$s:  END 
32040 #. %8$s:  ELSE 
32041 #. %9$s:  END 
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
32043 #, c-format
32044 msgid ""
32045 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
32046 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32047 msgstr ""
32048 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s&nbsp; "
32049 "limit(ler)le :&nbsp;'%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
32052 #, c-format
32053 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
32054 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
32056 #. %1$s:  biblio.title | html 
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32058 #, c-format
32059 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
32060 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için Ödünç Alma Geçmişi"
32062 #. %1$s:  biblio.title | html 
32063 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32064 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32065 #. %4$s:  END 
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32067 #, c-format
32068 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
32069 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
32071 #. %1$s:  title | html 
32072 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32073 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32074 #. %4$s:  END 
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
32076 #, c-format
32077 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
32078 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32081 #, c-format
32082 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
32083 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Materyal arama"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32086 #, c-format
32087 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
32088 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ödünç geçmişi"
32090 #. %1$s:  biblio.title | html 
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32092 #, c-format
32093 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
32094 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için stok rotasyonu ayrıntıları"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32097 #, c-format
32098 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
32099 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sepetiniz"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32102 #, c-format
32103 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
32104 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama"
32106 #. SCRIPT
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32108 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
32109 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo;"
32111 #. %1$s:  title | html 
32112 #. %2$s:  IF ( author ) 
32113 #. %3$s:  author | html 
32114 #. %4$s:  END 
32115 #. %5$s:  biblionumber | html 
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32117 #, c-format
32118 msgid ""
32119 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
32120 msgstr ""
32121 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
32122 "Materyaller"
32124 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
32125 #. %2$s:  title | html 
32126 #. %3$s:  biblionumber | html 
32127 #. %4$s:  ELSE 
32128 #. %5$s:  END 
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32130 #, c-format
32131 msgid ""
32132 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32133 "record%s"
32134 msgstr ""
32135 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
32136 "MARC kaydı ekle %s"
32138 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32140 #, c-format
32141 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
32142 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s öğesine bir materyal ekle"
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32145 #, c-format
32146 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
32147 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Yer numarası tarayıcısı"
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32150 #, c-format
32151 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
32152 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Düzenleyici"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32155 #, c-format
32156 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
32157 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32161 #, c-format
32162 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
32163 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Kayıtları birleştirme"
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32166 #, c-format
32167 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
32168 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsquo; ana materyale bağlantı"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32172 #, c-format
32173 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
32174 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama otorite eklentisi"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32177 #, c-format
32178 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32179 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Çerçeve eklentisi örneği"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32182 #, c-format
32183 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32184 msgstr "Koha &rsaquo; duplike kullanıcı denetle"
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32187 #, c-format
32188 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32189 msgstr "Koha &rsaquo; Yetişkin Kategorisini seçin"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32193 #, c-format
32194 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32195 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
32197 #. %1$s:  IF patron 
32198 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32199 #. %3$s:  END 
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32201 #, c-format
32202 msgid ""
32203 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32204 "to %s %s "
32205 msgstr ""
32206 "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Toplu ödünç verme &rsaquo; Materyaller %s "
32207 "%s üzerine ödünç veriliyor"
32209 #. %1$s:  IF patron 
32210 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32211 #. %3$s:  END 
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32213 #, c-format
32214 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32215 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32218 #, c-format
32219 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32220 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32223 #, c-format
32224 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32225 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale istekleri"
32227 #. %1$s:  title | html 
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32229 #, c-format
32230 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32231 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
32233 #. %1$s:  title | html 
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32235 #, c-format
32236 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32237 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s için Dolaşım İstatistikleri"
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32240 #, c-format
32241 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32242 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma oranları"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32245 #, c-format
32246 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32247 msgstr ""
32248 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32251 #, c-format
32252 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32253 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırmalar &rsaquo; Ayırmaları onayla"
32255 #. %1$s:  title | html 
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32257 #, c-format
32258 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32259 msgstr ""
32260 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma &rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32263 #, c-format
32264 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32265 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Alınması beklenen ayırmalar"
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32268 #, c-format
32269 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32270 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırtılanlar sırası"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32273 #, c-format
32274 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32275 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çekilecek ayırtmalar"
32277 #. %1$s:  todaysdate | html 
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32279 #, c-format
32280 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32281 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32284 #, c-format
32285 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32286 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32289 #, c-format
32290 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32291 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
32293 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32295 #, c-format
32296 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32297 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32300 #, c-format
32301 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32302 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo;  Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
32304 #. %1$s:  title | html 
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32306 #, c-format
32307 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32308 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32311 #, c-format
32312 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32313 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale isteğinde bulun"
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32316 #, c-format
32317 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32318 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Kütüphane Kur"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32321 #, c-format
32322 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32323 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Aktarmalar"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32326 #, c-format
32327 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32328 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Transfer alındı bildirimleri yazdır"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32331 #, c-format
32332 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32333 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32337 #, c-format
32338 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32339 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri"
32341 #. %1$s:  IF course_name 
32342 #. %2$s:  course_name | html 
32343 #. %3$s:  ELSE 
32344 #. %4$s:  END 
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32346 #, c-format
32347 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32348 msgstr ""
32349 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s Düzenle %s %s Yeni ders "
32350 "%s"
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32355 #, c-format
32356 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32357 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; Materyal ekle"
32359 #. %1$s:  course.course_name | html 
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32361 #, c-format
32362 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32363 msgstr ""
32364 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s için ders detayları"
32366 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32367 #. %2$s:  patron.surname | html 
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32369 #, c-format
32370 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32371 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32374 #, c-format
32375 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32376 msgstr "Koha &rsaquo; Araba indir"
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32379 #, c-format
32380 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32381 msgstr "Koha &rsaquo; Raf indir"
32383 #. %1$s:  errno | html 
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32385 #, c-format
32386 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32387 msgstr "Koha &rsaquo; Hata %s"
32389 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32391 #, c-format
32392 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32393 msgstr "Koha &rsaquo; Evden ödünç alma &rsaquo; %s için detaylar"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32396 #, c-format
32397 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32398 msgstr "Koha &rsaquo; ILL istekleri &rsaquo;"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32401 #, c-format
32402 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32403 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32406 #, c-format
32407 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32408 msgstr "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Listenizi gönderiyor"
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32411 #, c-format
32412 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32413 msgstr "Koha &rsaquo; Yerelleştirme"
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32416 #, c-format
32417 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32418 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı arama"
32420 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32421 #. %2$s:  END 
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32423 #, c-format
32424 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32425 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar %s&rsaquo; Arama sonuçları %s"
32427 #. %1$s:  title | html 
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32429 #, c-format
32430 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32431 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s"
32433 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32434 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32435 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32436 #. %4$s:  ELSE 
32437 #. %5$s:  END 
32438 #. %6$s:  IF (firstname) 
32439 #. %7$s:  firstname | html 
32440 #. %8$s:  END 
32441 #. %9$s:  IF (surname) 
32442 #. %10$s:  surname | html 
32443 #. %11$s:  END 
32444 #. %12$s: IF categoryname 
32445 #. %13$s:  categoryname | html 
32446 #. %14$s:  ELSE 
32447 #. %15$s:  IF ( I ) 
32448 #. %16$s:  END 
32449 #. %17$s:  IF ( A ) 
32450 #. %18$s:  END 
32451 #. %19$s:  IF ( C ) 
32452 #. %20$s:  END 
32453 #. %21$s:  IF ( P ) 
32454 #. %22$s:  END 
32455 #. %23$s:  IF ( S ) 
32456 #. %24$s:  END 
32457 #. %25$s:  END 
32458 #. %26$s:  END 
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32460 #, c-format
32461 msgid ""
32462 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32463 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32464 "%s) %s "
32465 msgstr ""
32466 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %sEkle %sÇoğalt %s Değiştir %s "
32467 "kullanıcı %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
32468 "%sProfesyonel%s%sPersonel%s%s)%s"
32470 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32471 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32472 #. %3$s:  END 
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32474 #, c-format
32475 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32476 msgstr ""
32477 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı ayrıntıları %s %s için"
32479 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32480 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32481 #. %3$s:  END 
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32483 #, c-format
32484 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32485 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s İstatistikler %s %s için"
32487 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32488 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32489 #. %3$s:  patron.surname | html 
32490 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32491 #. %5$s:  END 
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32493 #, c-format
32494 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32495 msgstr ""
32496 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sİlişik kesme %s %s (%s)%s adlı "
32497 "kullanıcı için"
32499 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32500 #. %2$s:  ELSE 
32501 #. %3$s:  patron.surname | html 
32502 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32503 #. %5$s:  END 
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32505 #, c-format
32506 msgid ""
32507 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32508 "%s%s"
32509 msgstr ""
32510 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
32511 "%s için, %s%s"
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32514 #, c-format
32515 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32516 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; API anahtarları"
32518 #. For the first occurrence,
32519 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32522 #, c-format
32523 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32524 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
32526 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32527 #. %2$s:  patron.surname | html 
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32529 #, c-format
32530 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32531 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza ödemesi al"
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32534 #, c-format
32535 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32536 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel kredi oluştur"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32539 #, c-format
32540 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32541 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel fatura oluştur"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32544 #, c-format
32545 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32546 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
32548 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32549 #. %2$s:  patron.surname | html 
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32551 #, c-format
32552 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32553 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza Öde"
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32556 #, c-format
32557 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32558 msgstr ""
32559 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
32561 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32563 #, c-format
32564 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32565 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için makbuz yazdır"
32567 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32569 #, c-format
32570 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32571 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için Satınalma önerileri"
32573 #. %1$s:  patron.surname | html 
32574 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32576 #, c-format
32577 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32578 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32581 #, c-format
32582 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32583 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32586 #, c-format
32587 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32588 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar"
32590 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32591 #. %2$s:  ELSE 
32592 #. %3$s:  END 
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32594 #, c-format
32595 msgid ""
32596 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32597 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32598 msgstr ""
32599 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Sağlama istatistikleri &rsaquo; Sonuçlar "
32600 "%s&rsaquo; Sağlama istatistikleri %s"
32602 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32603 #. %2$s:  ELSE 
32604 #. %3$s:  END 
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32606 #, c-format
32607 msgid ""
32608 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32609 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32610 msgstr ""
32611 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kasa statistikleri &rsaquo; Sonuçlar"
32612 "%s&rsaquo; Kasa istatistikleri%s"
32614 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32615 #. %2$s:  ELSE 
32616 #. %3$s:  END 
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32618 #, c-format
32619 msgid ""
32620 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32621 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32622 msgstr ""
32623 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
32624 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
32626 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32627 #. %2$s:  ELSE 
32628 #. %3$s:  END 
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32630 #, c-format
32631 msgid ""
32632 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32633 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32634 msgstr ""
32635 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
32636 "%s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri %s"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32639 #, c-format
32640 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32641 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32644 #, c-format
32645 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32646 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Materyal Türlerine göre katalog"
32648 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32649 #. %2$s:  END 
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32651 #, c-format
32652 msgid ""
32653 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32654 msgstr ""
32655 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Dolaşım istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32658 #, c-format
32659 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32660 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rapor dönüştür"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32663 #, c-format
32664 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32665 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kılavuzlu raporlar &rsaquo; Sözlük"
32667 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32668 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32669 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32670 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32671 #. %5$s:  name | html 
32672 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32673 #. %7$s: - END -
32674 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32675 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32676 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32677 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32678 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32679 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32680 #. %14$s: - END -
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32682 #, c-format
32683 msgid ""
32684 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32685 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32686 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32687 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32688 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32689 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32690 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32691 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32692 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32693 msgstr ""
32694 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rehberli Rapor Sihirbazı %s&rsaquo; "
32695 "Kaydedilmiş raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo; Kayıtlı raporlar "
32696 "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; %s Rapor "
32697 "%s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; SQL raporu düzenle %s %s&rsaquo; "
32698 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
32699 "Bir rapor türü seçin %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
32700 "sütun seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
32701 "%s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s&rsaquo; "
32702 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
32704 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32705 #. %2$s:  END 
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32707 #, c-format
32708 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32709 msgstr ""
32710 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ayırma istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32713 #, c-format
32714 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32715 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç alınmamış materyaller"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32718 #, c-format
32719 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32720 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
32722 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32723 #. %2$s:  END 
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32725 #, c-format
32726 msgid ""
32727 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32728 msgstr ""
32729 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok dolaşımda olan materyaller %s "
32730 "&rsaquo; Sonuçlar %s"
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32733 #, c-format
32734 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32735 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Fona göre siparişler"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32738 #, c-format
32739 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32740 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32743 #, c-format
32744 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32745 msgstr ""
32746 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32749 #, c-format
32750 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32751 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32754 #, c-format
32755 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32756 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirme"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32759 #, c-format
32760 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32761 msgstr ""
32762 "Koha &rsaquo; Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirme"
32764 #. %1$s:  supplier | html 
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32766 #, c-format
32767 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32768 msgstr "Koha &rsaquo; %s Sağlayıcı Ara"
32770 #. For the first occurrence,
32771 #. %1$s:  biblionumber | html 
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32775 #, c-format
32776 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32777 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar %s"
32779 #. %1$s:  title | html 
32780 #. %2$s:  IF ( op ) 
32781 #. %3$s:  ELSE 
32782 #. %4$s:  END 
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32784 #, c-format
32785 msgid ""
32786 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32787 "routing list%s"
32788 msgstr ""
32789 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s &rsaquo; %sYönlendirme listesi "
32790 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
32792 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32793 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32794 #. %3$s:  ELSE 
32795 #. %4$s:  END 
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32797 #, c-format
32798 msgid ""
32799 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32800 "subscription%s"
32801 msgstr ""
32802 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonelik değiştir %s "
32803 "Yeni abonelik %s"
32805 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32807 #, c-format
32808 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32809 msgstr ""
32810 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32813 #, c-format
32814 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32815 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Toplu düzenleme"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32818 #, c-format
32819 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32820 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Katalog arama"
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32823 #, c-format
32824 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32825 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Son kullanma tarihini denetle"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32828 #, c-format
32829 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32830 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Claim"
32832 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32834 #, c-format
32835 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32836 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik detayları #%s"
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32839 #, c-format
32840 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32841 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Frekanslar"
32843 #. %1$s:  IF op == "list" 
32844 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32845 #. %3$s:  IF field 
32846 #. %4$s:  ELSE 
32847 #. %5$s:  END 
32848 #. %6$s:  END 
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32850 #, c-format
32851 msgid ""
32852 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32853 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32854 "%s "
32855 msgstr ""
32856 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet "
32857 "%s &rsaquo; Alanların listesi %s %s &rsaquo; Alan değiştir %s &rsaquo; Alan "
32858 "ekle %s %s"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32861 #, c-format
32862 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32863 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Numaralandırma düzenleri"
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32866 #, c-format
32867 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32868 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32871 #, c-format
32872 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32873 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım slipi ön izleme"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32876 #, c-format
32877 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32878 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı Ara"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32881 #, c-format
32882 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32883 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Arama sonuçları"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32886 #, c-format
32887 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32888 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı seç"
32890 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32892 #, c-format
32893 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32894 msgstr ""
32895 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Süreli yayın koleksiyon "
32896 "bilgisi"
32898 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32900 #, c-format
32901 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32902 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Süreli yayın nüshası %s"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32905 #, c-format
32906 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32907 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik geçmişi"
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32910 #, c-format
32911 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32912 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayın aboneliği yenileme"
32914 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32916 #, c-format
32917 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32918 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32921 #, c-format
32922 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32923 msgstr "Koha &rsaquo; Stok rotasyonu"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32926 #, c-format
32927 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32928 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar"
32930 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32931 #. %2$s:  ELSE 
32932 #. %3$s:  END 
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32934 #, c-format
32935 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32936 msgstr ""
32937 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Günlükler &rsaquo; Sonuçlar %s Günlükler "
32938 "%s "
32940 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32942 #, c-format
32943 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32944 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s takvim"
32946 #. %1$s:  IF ( del ) 
32947 #. %2$s:  ELSE 
32948 #. %3$s:  END 
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32950 #, c-format
32951 msgid ""
32952 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32953 "%s "
32954 msgstr ""
32955 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
32956 "değişimi %s "
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32959 #, c-format
32960 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32961 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32964 #, c-format
32965 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32966 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal silme"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32969 #, c-format
32970 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32971 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
32973 #. %1$s:  IF step == 2 
32974 #. %2$s:  END 
32975 #. %3$s:  IF step == 3 
32976 #. %4$s:  END 
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32978 #, c-format
32979 msgid ""
32980 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32981 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32982 msgstr ""
32983 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
32984 "%s&rsaquo; Onayla %s%s&rsaquo; Bitti%s"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32987 #, c-format
32988 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32989 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32992 #, c-format
32993 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32994 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt silme"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32997 #, c-format
32998 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32999 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt değiştirme"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33002 #, c-format
33003 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
33004 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; CSV dış aktarım profilleri"
33006 #. %1$s:  IF ( status ) 
33007 #. %2$s:  ELSE 
33008 #. %3$s:  END 
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33010 #, c-format
33011 msgid ""
33012 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
33013 "Comments awaiting moderation%s"
33014 msgstr ""
33015 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yorumlar &rsaquo; %s Onaylanmış yorumlar %s "
33016 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33019 #, c-format
33020 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
33021 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Veriyi dışa aktar"
33023 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
33024 #. %2$s:  END 
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33026 #, c-format
33027 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
33028 msgstr ""
33029 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcıları içe aktar %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33032 #, c-format
33033 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
33034 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Envanter"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33037 #, c-format
33038 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
33039 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu"
33041 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33043 #, c-format
33044 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
33045 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; %s"
33047 #. %1$s:  IF batch_id 
33048 #. %2$s:  batch_id | html 
33049 #. %3$s:  ELSE 
33050 #. %4$s:  END 
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33052 #, c-format
33053 msgid ""
33054 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
33055 "(%s)%sNew%s"
33056 msgstr ""
33057 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
33058 "&rsaquo;%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33061 #, c-format
33062 msgid ""
33063 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
33064 msgstr ""
33065 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Etiket basma/dışa "
33066 "aktarma"
33068 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33069 #. %2$s:  layout_id | html 
33070 #. %3$s:  ELSE 
33071 #. %4$s:  END 
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33073 #, c-format
33074 msgid ""
33075 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
33076 "(%s)%sNew%s"
33077 msgstr ""
33078 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa Düzenleri "
33079 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33081 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33082 #. %2$s:  profile_id | html 
33083 #. %3$s:  ELSE 
33084 #. %4$s:  END
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33086 #, c-format
33087 msgid ""
33088 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
33089 "(%s)%sNew%s"
33090 msgstr ""
33091 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
33092 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33094 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
33095 #. %2$s:  template_id | html 
33096 #. %3$s:  ELSE 
33097 #. %4$s:  END 
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33099 #, c-format
33100 msgid ""
33101 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33102 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33103 msgstr ""
33104 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
33105 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
33108 #, c-format
33109 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
33110 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
33112 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33113 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33114 #. %3$s:  END 
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33116 #, c-format
33117 msgid ""
33118 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
33119 "%s "
33120 msgstr ""
33121 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; "
33122 "Toplu dosya %s %s "
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33125 #, c-format
33126 msgid ""
33127 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
33128 "matched records"
33129 msgstr ""
33130 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet &rsaquo; "
33131 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33134 #, c-format
33135 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
33136 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Haberler"
33138 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
33139 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33140 #. %3$s:  ELSE 
33141 #. %4$s:  END 
33142 #. %5$s:  END 
33143 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33144 #. %7$s:  END 
33145 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33146 #. %9$s:  END 
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33148 #, c-format
33149 msgid ""
33150 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
33151 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
33152 msgstr ""
33153 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
33154 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
33155 "işlemini onayla %s"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33158 #, c-format
33159 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
33160 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33163 #, c-format
33164 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
33165 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kart oluşturucu"
33167 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33169 #, c-format
33170 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
33171 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; %s"
33173 #. %1$s:  IF batch_id 
33174 #. %2$s:  batch_id | html 
33175 #. %3$s:  ELSE 
33176 #. %4$s:  END 
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33178 #, c-format
33179 msgid ""
33180 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33181 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33182 msgstr ""
33183 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
33184 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33187 #, c-format
33188 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33189 msgstr ""
33190 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; Resimler"
33192 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33193 #. %2$s:  layout_id | html 
33194 #. %3$s:  ELSE 
33195 #. %4$s:  END 
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33197 #, c-format
33198 msgid ""
33199 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33200 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33201 msgstr ""
33202 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa düzeni "
33203 "&rsaquo; %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
33205 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33206 #. %2$s:  profile_id | html 
33207 #. %3$s:  ELSE 
33208 #. %4$s:  END
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33210 #, c-format
33211 msgid ""
33212 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33213 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33214 msgstr ""
33215 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
33216 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33218 #. %1$s:  IF (template_id) 
33219 #. %2$s:  template_id | html 
33220 #. %3$s:  ELSE 
33221 #. %4$s:  END 
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33223 #, c-format
33224 msgid ""
33225 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33226 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33227 msgstr ""
33228 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
33229 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33232 #, c-format
33233 msgid ""
33234 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33235 "exporting"
33236 msgstr ""
33237 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
33238 "basımı/dışa aktarımı"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33241 #, c-format
33242 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33243 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları"
33245 #. %1$s:  IF club 
33246 #. %2$s:  club.name | html 
33247 #. %3$s:  ELSE 
33248 #. %4$s:  club_template.name | html 
33249 #. %5$s:  END 
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33251 #, c-format
33252 msgid ""
33253 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33254 "Create a new %s club %s "
33255 msgstr ""
33256 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp değiştir "
33257 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
33259 #. %1$s:  IF club_template 
33260 #. %2$s:  club_template.name | html 
33261 #. %3$s:  ELSE 
33262 #. %4$s:  END 
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33264 #, c-format
33265 msgid ""
33266 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33267 "%s %s Create a new club template %s "
33268 msgstr ""
33269 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp şablonu "
33270 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33273 #, c-format
33274 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33275 msgstr ""
33276 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları &rsaquo; Club kayıtları"
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33279 #, c-format
33280 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33281 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
33283 #. %1$s:  list.name | html 
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33285 #, c-format
33286 msgid ""
33287 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33288 msgstr ""
33289 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
33290 "Kullanıcı ekle"
33292 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33293 #. %2$s:  ELSE 
33294 #. %3$s:  END 
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33296 #, c-format
33297 msgid ""
33298 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33299 "New patron list %s "
33300 msgstr ""
33301 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s Kullanıcı "
33302 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33305 #, c-format
33306 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33307 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler "
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33310 #, c-format
33311 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33312 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33315 #, c-format
33316 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33317 msgstr ""
33318 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklentiyi karşıya "
33319 "yükleyin "
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33322 #, c-format
33323 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33324 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bildirim şablonu önizlemesi"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33327 #, c-format
33328 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33329 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33332 #, c-format
33333 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33334 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi düzenleyicisi"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33337 #, c-format
33338 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33339 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi yükleyicisi"
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33342 #, c-format
33343 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33344 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar"
33346 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33347 #. %2$s:  ELSE 
33348 #. %3$s:  editColTitle | html 
33349 #. %4$s:  END -
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33351 #, c-format
33352 msgid ""
33353 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33354 "collection %s Edit collection %s %s "
33355 msgstr ""
33356 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; %s Yeni "
33357 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
33359 #. %1$s:  colTitle | html 
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33361 #, c-format
33362 msgid ""
33363 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33364 "&rsquo; Add or remove items"
33365 msgstr ""
33366 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; Koleksiyon "
33367 "%s &rsaquo; Materyal ekle ya da sil"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33370 #, c-format
33371 msgid ""
33372 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33373 "collection"
33374 msgstr ""
33375 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; "
33376 "Koleksiyonu transfer et"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33379 #, c-format
33380 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33381 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kitap sırtı etiketleri"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33384 #, c-format
33385 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33386 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
33388 #. For the first occurrence,
33389 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33390 #. %2$s:  ELSE 
33391 #. %3$s:  END 
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33394 #, c-format
33395 msgid ""
33396 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33397 msgstr ""
33398 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %s Gözden geçir &rsaquo; "
33399 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33402 #, c-format
33403 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33404 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Görev zaman ayarlayıcısı"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33407 #, c-format
33408 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33409 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Karşıya yükle"
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33412 #, c-format
33413 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33414 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33417 #, c-format
33418 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33419 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
33421 #. %1$s:  name | html 
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33423 #, c-format
33424 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33425 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlayıcı %s"
33427 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33428 #. %2$s:  END 
33429 #. %3$s:  IF ( language ) 
33430 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33431 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33432 #. %6$s:  END 
33433 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33434 #. %8$s:  END 
33435 #. %9$s:  END 
33436 #. %10$s:  END 
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33438 #, c-format
33439 msgid ""
33440 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33441 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33442 "dependencies %s "
33443 msgstr ""
33444 "Koha &rsaquo; Web kurucu &rsaquo; %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
33445 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
33446 "edin %s"
33448 #. %1$s:  IF all_done 
33449 #. %2$s:  ELSE 
33450 #. %3$s:  END 
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33452 #, c-format
33453 msgid ""
33454 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33455 "%s "
33456 msgstr ""
33457 "Koha &rsaquo; Web yükleyici &rsaquo; %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
33459 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33460 #. %2$s:  END 
33461 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33462 #. %4$s:  IF ( error ) 
33463 #. %5$s:  ELSE 
33464 #. %6$s:  END 
33465 #. %7$s:  END 
33466 #. %8$s:  IF ( default ) 
33467 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33468 #. %10$s:  ELSE 
33469 #. %11$s:  END 
33470 #. %12$s:  END 
33471 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33472 #. %14$s:  END 
33473 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33474 #. %16$s:  END 
33475 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33476 #. %18$s:  END 
33477 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33478 #. %20$s:  END 
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33480 #, c-format
33481 msgid ""
33482 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33483 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33484 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33485 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33486 "Installation complete %s "
33487 msgstr ""
33488 "Koha &rsaquo; Web yükleyicisi &rsaquo; %s Veritabanını kur %s %s %s "
33489 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
33490 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
33491 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
33492 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
33493 "%s"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33496 #, c-format
33497 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33498 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33501 #, c-format
33502 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33503 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi oluşturun"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33506 #, c-format
33507 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33508 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluşturun"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33511 #, c-format
33512 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33513 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluşturun"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33516 #, c-format
33517 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33518 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33521 #, c-format
33522 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33523 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama noktaları"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33526 #, c-format
33527 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33528 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama sonuçları"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33531 #, c-format
33532 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33533 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU arama sonuçları"
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33536 #, c-format
33537 msgid "Koha 18.11 release team"
33538 msgstr "Koha 18.11 sürüm ekibi"
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33541 #, c-format
33542 msgid "Koha SAB CINECA"
33543 msgstr "Koha SAB CINECA"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33547 #, c-format
33548 msgid "Koha administration"
33549 msgstr "Koha Yönetimi"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33552 #, c-format
33553 msgid ""
33554 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33555 "password unchanged."
33556 msgstr ""
33557 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
33558 "boş bırakın."
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33562 #, c-format
33563 msgid "Koha database schema"
33564 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33567 #, c-format
33568 msgid "Koha development team"
33569 msgstr "Koha geliştirme takımı"
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33573 #, c-format
33574 msgid "Koha field"
33575 msgstr "Koha alanı"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33579 #, c-format
33580 msgid "Koha field:"
33581 msgstr "Koha alanı:"
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33584 #, c-format
33585 msgid "Koha full call number"
33586 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33589 #, c-format
33590 msgid "Koha history timeline"
33591 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33594 #, c-format
33595 msgid "Koha internal"
33596 msgstr "Koha dahili"
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33599 #, c-format
33600 msgid ""
33601 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33602 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33603 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33604 "version."
33605 msgstr ""
33606 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
33607 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
33608 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
33609 "sürümle değiştirebilirsiniz."
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33612 #, c-format
33613 msgid "Koha itemtype"
33614 msgstr "Koha materyal türü"
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33617 #, c-format
33618 msgid "Koha link:"
33619 msgstr "Koha bağlantısı:"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33622 #, c-format
33623 msgid "Koha module:"
33624 msgstr "Koha modülü:"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33627 #, c-format
33628 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33629 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33633 #, c-format
33634 msgid "Koha offline circulation"
33635 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33638 #, c-format
33639 msgid "Koha plugins"
33640 msgstr "Koha eklentileri"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33643 #, c-format
33644 msgid "Koha report library"
33645 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33648 #, c-format
33649 msgid "Koha reports library"
33650 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33653 #, c-format
33654 msgid "Koha staff client"
33655 msgstr "Koha personel istemcisi"
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33658 #, c-format
33659 msgid "Koha team"
33660 msgstr "Koha ekibi"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33663 #, c-format
33664 msgid "Koha to MARC Mapping"
33665 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33670 #, c-format
33671 msgid "Koha to MARC mapping"
33672 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33675 #, c-format
33676 msgid "Koha version: "
33677 msgstr "Koha sürümü: "
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33680 #, c-format
33681 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33682 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33685 #, c-format
33686 msgid "Kohala"
33687 msgstr "Kohala"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33690 #, c-format
33691 msgid "Koustubha Kale"
33692 msgstr "Koustubha Kale"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33695 #, c-format
33696 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33697 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33701 #, c-format
33702 msgid "Kyle Hall"
33703 msgstr "Kyle Hall"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33706 #, c-format
33707 msgid ""
33708 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33709 "17.05 Release Manager)"
33710 msgstr ""
33711 "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 18.05 QA Ekip Üyesi; 16.11 - "
33712 "17.05 Sürüm Yöneticisi)"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33715 #, c-format
33716 msgid "LC call number:"
33717 msgstr "LC yer numarası:"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33724 #, c-format
33725 msgid "LC call number: "
33726 msgstr "LC yer numarası: "
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33733 #, c-format
33734 msgid "LCCN"
33735 msgstr "LCCN"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33739 #, c-format
33740 msgid "LCCN:"
33741 msgstr "LCCN:"
33743 #. For the first occurrence,
33744 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33747 #, c-format
33748 msgid "LCCN: %s "
33749 msgstr "LCCN: %s  "
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33759 #, c-format
33760 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33761 msgstr "DEĞİŞTİRME"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33764 #, c-format
33765 msgid "LGPL v2.1"
33766 msgstr "LGPL v2.1"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33769 #, c-format
33770 msgid "LIBRISMARC"
33771 msgstr "LIBRISMARC"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
33777 #, c-format
33778 msgid "Label"
33779 msgstr "Etiket"
33781 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33783 #, c-format
33784 msgid "Label Batch Number %s"
33785 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33788 #, c-format
33789 msgid "Label batch"
33790 msgstr "Toplu etiket"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33793 #, c-format
33794 msgid "Label batches"
33795 msgstr "Etiket grupları"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33804 #, c-format
33805 msgid "Label creator"
33806 msgstr "Etiket oluşturucu"
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33809 #, c-format
33810 msgid "Label for lib: "
33811 msgstr "Küt. için etiket: "
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33814 #, c-format
33815 msgid "Label for opac: "
33816 msgstr "Opac için etiket: "
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33819 #, c-format
33820 msgid "Label height:"
33821 msgstr "Etiket yüksekliği:"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33824 #, c-format
33825 msgid "Label number"
33826 msgstr "Etiket Numarası"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33829 #, c-format
33830 msgid "Label template"
33831 msgstr "Etiket şablonu"
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33834 #, c-format
33835 msgid "Label templates"
33836 msgstr "Etiket şablonları"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33839 #, c-format
33840 msgid "Label width:"
33841 msgstr "Etiket genişliği:"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33844 #, c-format
33845 msgid "Label: "
33846 msgstr "Etiket:"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33849 #, c-format
33850 msgid "Labeled MARC"
33851 msgstr "Etiketli MARC"
33853 #. %1$s:  biblionumber | html 
33854 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33856 #, c-format
33857 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33858 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33861 #, c-format
33862 msgid "Lang"
33863 msgstr "Dil"
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33866 #, c-format
33867 msgid "Lang: "
33868 msgstr "Dil:"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33872 #, c-format
33873 msgid "Language"
33874 msgstr "Dil"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33877 #, c-format
33878 msgid "Language: "
33879 msgstr "Dil: "
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33884 #, c-format
33885 msgid "Languages"
33886 msgstr "Diller"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
33889 #, c-format
33890 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33891 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33894 #, c-format
33895 msgid "Large print"
33896 msgstr "Büyük puntolu"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33899 #, c-format
33900 msgid "Large text"
33901 msgstr "Büyük Metin"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
33904 #, c-format
33905 msgid "Lari Taskula"
33906 msgstr "Lari Taskula"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
33909 #, c-format
33910 msgid "Larry Baerveldt"
33911 msgstr "Larry Baerveldt"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
33914 #, c-format
33915 msgid "Lars Wirzenius"
33916 msgstr "Lars Wirzenius"
33918 #. For the first occurrence,
33919 #. SCRIPT
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33922 #, c-format
33923 msgid "Last"
33924 msgstr "Son"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33927 #, c-format
33928 msgid "Last borrowed:"
33929 msgstr "Son ödünç alınma:"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
33932 #, c-format
33933 msgid "Last borrower:"
33934 msgstr "En son ödünç alan:"
33936 #. SCRIPT
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33938 msgid "Last changed:"
33939 msgstr "Son değiştirilme:"
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33942 #, c-format
33943 msgid "Last checkout date:"
33944 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33947 #, c-format
33948 msgid "Last claim date: "
33949 msgstr "Son talep tarihi:"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33952 #, c-format
33953 msgid "Last displayed"
33954 msgstr "Son görüntülenen"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33957 #, c-format
33958 msgid "Last edit"
33959 msgstr "Son düzenleme"
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
33962 #, c-format
33963 msgid "Last inventory date:"
33964 msgstr "Son envanter tarihi:"
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
33967 #, c-format
33968 msgid "Last location"
33969 msgstr "Son yeri"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33972 #, c-format
33973 msgid "Last patron"
33974 msgstr "Son kullanıcı"
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33977 #, c-format
33978 msgid "Last returned by:"
33979 msgstr "En son iade eden:"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33982 #, c-format
33983 msgid "Last run"
33984 msgstr "Son çalıştırma"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33989 #, c-format
33990 msgid "Last seen"
33991 msgstr "Son görüntüleme"
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33994 #, c-format
33995 msgid "Last seen:"
33996 msgstr "Son görüntüleme:"
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33999 #, c-format
34000 msgid "Last update: "
34001 msgstr "Son güncelleme:"
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
34005 #, c-format
34006 msgid "Last updated"
34007 msgstr "Son güncelleme"
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:561
34011 #, c-format
34012 msgid "Last updated:"
34013 msgstr "Son güncelleme:"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
34016 #, c-format
34017 msgid "Last updated: "
34018 msgstr "Son güncelleme: "
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
34021 #, c-format
34022 msgid "Last value "
34023 msgstr "Son değer "
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
34030 #, c-format
34031 msgid "Late"
34032 msgstr "Gecikti"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
34036 #, c-format
34037 msgid "Late orders"
34038 msgstr "Gecikmiş siparişler"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
34041 #, c-format
34042 msgid "Latina (Latin)"
34043 msgstr "Latina (Latin)"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
34046 #, c-format
34047 msgid "Law reports and digests"
34048 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
34054 #, c-format
34055 msgid "Layout"
34056 msgstr "Sayfa düzeni"
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34060 #, c-format
34061 msgid "Layout ID"
34062 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34066 #, c-format
34067 msgid "Layout name: "
34068 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34071 #, c-format
34072 msgid "Layout: "
34073 msgstr "Yerleşim düzeni:"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34079 #, c-format
34080 msgid "Layouts"
34081 msgstr "Sayfa düzenleri"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
34085 #, c-format
34086 msgid "Leaflet"
34087 msgstr "Kitapçık"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
34090 #, c-format
34091 msgid "Leave a message"
34092 msgstr "Bir mesaj bırakın"
34094 #. %1$s:  END 
34095 #. %2$s:  END 
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34097 #, c-format
34098 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34099 msgstr "Kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın %s %s"
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34102 #, c-format
34103 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34104 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
34107 #, c-format
34108 msgid "Lee Jamison"
34109 msgstr "Lee Jamison"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34112 #, c-format
34113 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34114 msgstr "Lee Jamison (18.05 Dokümantasyon Takım Üyesi)"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34117 #, c-format
34118 msgid "Left on order "
34119 msgstr "Siparişte "
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34123 #, c-format
34124 msgid "Left page margin:"
34125 msgstr "Sol sayfa marjini:"
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34128 #, c-format
34129 msgid "Left text margin:"
34130 msgstr "Sol metin marjini:"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34133 #, c-format
34134 msgid "Legal articles"
34135 msgstr "Yasal maddeler"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34138 #, c-format
34139 msgid "Legal cases and case notes"
34140 msgstr "Dava konu ve notları"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34143 #, c-format
34144 msgid "Legend"
34145 msgstr "Efsane"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34148 #, c-format
34149 msgid "Legislation"
34150 msgstr "Mevzuat"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
34153 #, c-format
34154 msgid "Leire Diez"
34155 msgstr "Leire Diez"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34166 #, c-format
34167 msgid "Length: "
34168 msgstr "Uzunluk: "
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34171 #, c-format
34172 msgid "Letter"
34173 msgstr "Harf"
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34178 #, c-format
34179 msgid "Lib"
34180 msgstr "Küt"
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
34183 #, c-format
34184 msgid "LibLime, USA"
34185 msgstr "LibLime, ABD"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
34188 #, c-format
34189 msgid "Librarian"
34190 msgstr "Kütüphaneci"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
34193 #, c-format
34194 msgid "Librarian identity:"
34195 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34201 #, c-format
34202 msgid "Librarian interface"
34203 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
34206 #, c-format
34207 msgid "Librarian:"
34208 msgstr "Kütüphaneci:"
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34216 #, c-format
34217 msgid "Libraries"
34218 msgstr "Kütüphaneler"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34221 #, c-format
34222 msgid "Libraries and groups "
34223 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34226 #, c-format
34227 msgid "Libraries informations: "
34228 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34231 #, c-format
34232 msgid "Libraries limitation: "
34233 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34279 #, c-format
34280 msgid "Library"
34281 msgstr "Kütüphane"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34284 #, c-format
34285 msgid "Library "
34286 msgstr "Kütüphane "
34288 #. %1$s:  branchcode | html 
34289 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34291 #, c-format
34292 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34293 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34302 #, c-format
34303 msgid "Library EANs"
34304 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34307 #, c-format
34308 msgid "Library OverDrive Info"
34309 msgstr "Kütüphane OverDrive Bilgisi"
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34312 #, c-format
34313 msgid "Library URL: "
34314 msgstr "Kütüphane URL'si:"
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34317 #, c-format
34318 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34319 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34322 #, c-format
34323 msgid "Library branch"
34324 msgstr "Kütüphane birimi"
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34329 #, c-format
34330 msgid "Library code: "
34331 msgstr "Kütüphane kodu: "
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34334 #, c-format
34335 msgid "Library created!"
34336 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34342 #, c-format
34343 msgid "Library groups"
34344 msgstr "Kütüphane grupları"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34347 #, c-format
34348 msgid "Library is invalid."
34349 msgstr "Kütüphane geçersiz."
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34352 #, c-format
34353 msgid ""
34354 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34355 msgstr ""
34356 "Kütüphane ayarlanmadı. Lütfen bir toplu iş dosyasına materyal eklemeden önce "
34357 "kütüphanenizi ayarlayın."
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34360 #, c-format
34361 msgid "Library management"
34362 msgstr "Kütüphane yönetimi"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34365 #, c-format
34366 msgid "Library name: "
34367 msgstr "Kütüphane adı:"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34370 #, c-format
34371 msgid "Library of Congress"
34372 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
34375 #, c-format
34376 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34377 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34380 #, c-format
34381 msgid "Library of the patron:"
34382 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34385 #, c-format
34386 msgid "Library set-up"
34387 msgstr "Kütüphane kurulumu"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34391 #, c-format
34392 msgid "Library transfer limits"
34393 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34396 #, c-format
34397 msgid "Library type: "
34398 msgstr "Kütüphane türü:"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34402 #, c-format
34403 msgid "Library use"
34404 msgstr "Kütüphane kullanımı"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:553
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34430 #, c-format
34431 msgid "Library:"
34432 msgstr "Kütüphane:"
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:50
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
34452 #, c-format
34453 msgid "Library: "
34454 msgstr "Kütüphane: "
34456 #. For the first occurrence,
34457 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34460 #, c-format
34461 msgid "Library: %s"
34462 msgstr "Kütüphane: %s"
34464 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34465 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34467 #, c-format
34468 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34469 msgstr "Kütüphane: %s &rArr; %s"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34472 #, c-format
34473 msgid "Libriotech, Norway"
34474 msgstr "Libriotech, Norveç"
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34477 #, c-format
34478 msgid "Licenses"
34479 msgstr "Lisanslar"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34482 #, c-format
34483 msgid ""
34484 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34485 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34486 "items_batchmod is still required)"
34487 msgstr ""
34488 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
34489 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
34490 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34493 #, c-format
34494 msgid "Limit collection code to: "
34495 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34498 #, c-format
34499 msgid ""
34500 "Limit item modification to subfields defined in the "
34501 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34502 "is still required)"
34503 msgstr ""
34504 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
34505 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
34506 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34509 #, c-format
34510 msgid "Limit item type to: "
34511 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34515 #, c-format
34516 msgid "Limit patron data access by group "
34517 msgstr "Grup verilerine göre kullanıcı verilerini sınırla"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34520 #, c-format
34521 msgid ""
34522 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34523 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34524 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34525 msgstr ""
34526 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
34527 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
34528 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
34529 "girer."
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34532 #, c-format
34533 msgid "Limit to any of the following:"
34534 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34537 #, c-format
34538 msgid "Limit to currently available items"
34539 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34542 #, c-format
34543 msgid "Limit to:"
34544 msgstr "Sınırla:"
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34549 #, c-format
34550 msgid "Limit to: "
34551 msgstr "Sınırla:"
34553 #. A
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34555 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34556 msgstr ""
34557 "Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34563 #, c-format
34564 msgid "Limits"
34565 msgstr "Limitler"
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34569 #, c-format
34570 msgid "Line"
34571 msgstr "Satır"
34573 #. For the first occurrence,
34574 #. SCRIPT
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34577 #, c-format
34578 msgid "Line "
34579 msgstr "Satır "
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34582 #, fuzzy, c-format
34583 msgid "Line:"
34584 msgstr "Satır"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34587 #, c-format
34588 msgid "Link"
34589 msgstr "Bağlantı"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
34592 #, c-format
34593 msgid "Link field to authorities"
34594 msgstr "Alanı otoritelere bağla"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34597 #, c-format
34598 msgid "Link to host item"
34599 msgstr "Ana materyale bağlantı"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34602 #, c-format
34603 msgid "Link:"
34604 msgstr "Bağlantı:"
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34607 #, c-format
34608 msgid "List"
34609 msgstr "Liste"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34612 #, c-format
34613 msgid "List Fields"
34614 msgstr "Liste Alanları"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34617 #, c-format
34618 msgid ""
34619 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34620 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34623 #, c-format
34624 msgid "List created."
34625 msgstr "Liste oluşturuldu."
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34628 #, c-format
34629 msgid "List deleted."
34630 msgstr "Liste silindi."
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34633 #, c-format
34634 msgid "List fields"
34635 msgstr "Liste alanları"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34638 #, c-format
34639 msgid "List item price includes tax: "
34640 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34643 #, c-format
34644 msgid "List member:"
34645 msgstr "Üye listele:"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34649 #, c-format
34650 msgid "List name"
34651 msgstr "Liste Adı"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34654 #, c-format
34655 msgid "List name will be file name with timestamp"
34656 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34659 #, c-format
34660 msgid "List name: "
34661 msgstr "Liste adı: "
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34665 #, c-format
34666 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34667 msgstr ""
34668 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
34669 "satıra bir tane):"
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34672 #, c-format
34673 msgid "List of rules"
34674 msgstr "Kurallar listesi"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34677 #, c-format
34678 msgid "List price"
34679 msgstr "Liste fiyatı"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34683 #, c-format
34684 msgid "List prices are: "
34685 msgstr "Liste fiyatları: "
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
34688 #, c-format
34689 msgid "List prices:"
34690 msgstr "Liste fiyatları:"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34693 #, c-format
34694 msgid "List requests "
34695 msgstr "Liste istekleri"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34698 #, c-format
34699 msgid "List updated."
34700 msgstr "Liste güncellendi."
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34708 #, c-format
34709 msgid "Lists"
34710 msgstr "Listeler"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34714 #, c-format
34715 msgid "Lists that include this title: "
34716 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34719 #, c-format
34720 msgid "Liz Rea"
34721 msgstr "Liz Rea"
34723 #. For the first occurrence,
34724 #. SCRIPT
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34739 msgid "Loading"
34740 msgstr "Yükleniyor"
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34759 #, c-format
34760 msgid "Loading "
34761 msgstr "Yükleniyor"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34765 #, c-format
34766 msgid "Loading data..."
34767 msgstr "Veri yükleniyor..."
34769 #. SCRIPT
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34771 msgid "Loading more results…"
34772 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34775 #, c-format
34776 msgid "Loading new messaging defaults "
34777 msgstr ""
34779 #. SCRIPT
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34781 msgid "Loading page %s, please wait..."
34782 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
34784 #. SCRIPT
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34786 msgid "Loading records, please wait..."
34787 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
34792 #, c-format
34793 msgid "Loading, please wait..."
34794 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
34796 #. For the first occurrence,
34797 #. SCRIPT
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34804 #, c-format
34805 msgid "Loading..."
34806 msgstr "Yükleniyor..."
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
34810 #, c-format
34811 msgid "Loading... "
34812 msgstr "Yükleniyor..."
34814 #. SCRIPT
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34816 msgid "Loading... you may continue scanning."
34817 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34821 #, c-format
34822 msgid "Loan period"
34823 msgstr "Ödünç verme periyodu"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34826 #, c-format
34827 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34828 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34831 #, c-format
34832 msgid "Loan period: "
34833 msgstr "Ödünç verme süreci:"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34836 #, c-format
34837 msgid "Local Use"
34838 msgstr "Yerel Kullanım"
34840 #. SCRIPT
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34842 msgid "Local catalog"
34843 msgstr "Yerel katalog"
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34846 #, c-format
34847 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34848 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
34850 #. SCRIPT
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34852 msgid "Local number"
34853 msgstr "Yerel numara"
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34856 #, c-format
34857 msgid "Local use"
34858 msgstr "Yerel kullanım"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34861 #, c-format
34862 msgid "Local use preferences"
34863 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34867 #, c-format
34868 msgid "Local use recorded"
34869 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34872 #, c-format
34873 msgid "Local use recorded."
34874 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34877 #, c-format
34878 msgid "Locale:"
34879 msgstr "Yerel ayarlar:"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34882 #, c-format
34883 msgid "Locale: "
34884 msgstr "Yerel ayarlar:"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34905 #, c-format
34906 msgid "Location"
34907 msgstr "Yer"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34910 #, c-format
34911 msgid "Location and availability"
34912 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34915 #, c-format
34916 msgid "Location(s)"
34917 msgstr "Yer(ler)"
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
34923 #, c-format
34924 msgid "Location:"
34925 msgstr "Yer:"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34929 #, c-format
34930 msgid "Location: "
34931 msgstr "Yer:"
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
34934 #, c-format
34935 msgid "Locations"
34936 msgstr "Konumlar"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34939 #, c-format
34940 msgid "Lock budget: "
34941 msgstr "Bütçeyi kapat: "
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34947 #, c-format
34948 msgid "Locked"
34949 msgstr "Kilitlendi"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34953 #, c-format
34954 msgid "Log in"
34955 msgstr "Oturum aç"
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34958 #, c-format
34959 msgid "Log in as a different user"
34960 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34963 #, c-format
34964 msgid ""
34965 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34966 "from using any other OPAC functionality"
34967 msgstr ""
34968 "Selfcheck modülüne giriş yapın. Not: Bu izin, kullanıcının başka OPAC "
34969 "işlevselliğini kullanmasını önler"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
34972 #, c-format
34973 msgid "Log out"
34974 msgstr "Oturum kapat"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34978 #, c-format
34979 msgid "Log viewer"
34980 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
34983 #, c-format
34984 msgid "Logged in as:"
34985 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
34987 #. INPUT type=submit
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34989 msgid "Login"
34990 msgstr "Oturum aç"
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
34994 #, c-format
34995 msgid "Logs"
34996 msgstr "Günlükler"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34999 #, c-format
35000 msgid "Look for existing records in catalog?"
35001 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
35004 #, c-format
35005 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35006 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35010 #, c-format
35011 msgid "Lost"
35012 msgstr "Kayıp"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
35016 #, c-format
35017 msgid "Lost card"
35018 msgstr "Kayıp kart"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
35021 #, c-format
35022 msgid "Lost card flag"
35023 msgstr "Kayıp kart işareti"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
35030 #, c-format
35031 msgid "Lost item"
35032 msgstr "Kayıp materyal"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
35035 #, c-format
35036 msgid "Lost item fee refund"
35037 msgstr "Kayıp materyal ücreti iadesi"
35039 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
35041 #, c-format
35042 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35043 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
35046 #, c-format
35047 msgid "Lost item returned"
35048 msgstr "Kayıp materyal iade edildi"
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
35054 #, c-format
35055 msgid "Lost items"
35056 msgstr "Kayıp materyaller"
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
35059 #, c-format
35060 msgid "Lost items in staff client"
35061 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35064 #, c-format
35065 msgid "Lost items in staff client: "
35066 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
35070 #, c-format
35071 msgid "Lost on"
35072 msgstr "Kaybolduğu tarih"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
35075 #, c-format
35076 msgid "Lost on:"
35077 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35081 #, c-format
35082 msgid "Lost status"
35083 msgstr "Kayıp durumu"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
35086 #, c-format
35087 msgid "Lost status:"
35088 msgstr "Kayıp durumu:"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
35091 #, c-format
35092 msgid "Lost status: "
35093 msgstr "Kayıp durumu: "
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
35096 #, c-format
35097 msgid "Lost: "
35098 msgstr "Kayıp: "
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35106 #, c-format
35107 msgid "Lower left X coordinate: "
35108 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35116 #, c-format
35117 msgid "Lower left Y coordinate: "
35118 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35121 #, c-format
35122 msgid "Lucida Console"
35123 msgstr "Lucida Console"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35126 #, c-format
35127 msgid "Luke Honiss"
35128 msgstr "Luke Honiss"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
35131 #, c-format
35132 msgid "M&#257;ori"
35133 msgstr "Maori"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35136 #, c-format
35137 msgid "MADS (XML)"
35138 msgstr "MADS (XML)"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35141 #, c-format
35142 msgid "MALMARC"
35143 msgstr "MALMARC"
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35159 #, c-format
35160 msgid "MARC"
35161 msgstr "MARC"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
35166 #, c-format
35167 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35168 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35171 #, c-format
35172 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35173 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
35178 #, c-format
35179 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35180 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35183 #, c-format
35184 msgid "MARC 8"
35185 msgstr "MARC 8"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35188 #, c-format
35189 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35190 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35193 #, c-format
35194 msgid "MARC Card View"
35195 msgstr "MARC kart görünümü"
35197 #. %1$s:  IF framework 
35198 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
35199 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
35200 #. %4$s:  ELSE 
35201 #. %5$s:  END 
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35203 #, c-format
35204 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35205 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35209 #, c-format
35210 msgid "MARC Preview:"
35211 msgstr "MARC Ön izleme:"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35214 #, c-format
35215 msgid "MARC View"
35216 msgstr "MARC Görünümü"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35220 #, c-format
35221 msgid "MARC bibliographic framework"
35222 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35226 #, c-format
35227 msgid "MARC bibliographic framework test"
35228 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35232 #, c-format
35233 msgid "MARC field"
35234 msgstr "MARC alanı"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35238 #, c-format
35239 msgid "MARC field: "
35240 msgstr "MARC alanı: "
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35246 #, c-format
35247 msgid "MARC frameworks"
35248 msgstr "MARC çerçeveleri"
35250 #. %1$s:  marcflavour | html 
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35252 #, c-format
35253 msgid "MARC frameworks: %s"
35254 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35258 #, c-format
35259 msgid "MARC modification templates"
35260 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
35262 #. %1$s:  template_id | html 
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35264 #, c-format
35265 msgid "MARC modification templates %s"
35266 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35270 #, c-format
35271 msgid "MARC organization code"
35272 msgstr "MARC kurum kodu"
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35286 #, c-format
35287 msgid "MARC preview"
35288 msgstr "MARC ön izleme"
35290 #. %1$s:  biblionumber | html 
35291 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35293 #, c-format
35294 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35295 msgstr "MARC kaydı: %s ( %s )"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35298 #, c-format
35299 msgid "MARC staging results :"
35300 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35303 #, c-format
35304 msgid ""
35305 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35306 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35307 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35308 msgstr ""
35309 "MARC, Makine Tarafından Okunabilir Kataloglama anlamına gelir. MARC kaydı, "
35310 "bir materyal hakkında bibliyografik kayıt bilgisi içerir. MARC21 küresel "
35311 "olarak kullanılır, UNIMARC birkaç Avrupa ülkesinde kullanım eğilimindedir."
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35316 #, c-format
35317 msgid "MARC structure"
35318 msgstr "MARC yapısı"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35322 #, c-format
35323 msgid "MARC subfield"
35324 msgstr "MARC alt alanı"
35326 #. %1$s:  tagfield | html 
35327 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35328 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35329 #. %4$s:  ELSE 
35330 #. %5$s:  END 
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35332 #, c-format
35333 msgid ""
35334 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35335 msgstr ""
35336 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35340 #, c-format
35341 msgid "MARC subfield: "
35342 msgstr "MARC alt alanı: "
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35345 #, c-format
35346 msgid "MARC with items"
35347 msgstr "Materyaller ile MARC"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35350 #, c-format
35351 msgid "MARC without items"
35352 msgstr "Materyaller olmadan MARC"
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35355 #, c-format
35356 msgid "MARC21/USMARC"
35357 msgstr "MARC21/USMARC"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
35363 #, c-format
35364 msgid "MARCXML"
35365 msgstr "MARCXML"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
35372 #, c-format
35373 msgid "MIT License"
35374 msgstr "MIT Lisansı"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
35377 #, c-format
35378 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35379 msgstr "MIT ve GPLv3 Lisansları"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
35382 #, c-format
35383 msgid "MIT licence"
35384 msgstr "MIT lisansı"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
35391 #, c-format
35392 msgid "MIT license"
35393 msgstr "MIT Lisansı"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35396 #, c-format
35397 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35398 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35402 #, c-format
35403 msgid "MODS (XML)"
35404 msgstr "MODS (XML)"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35407 #, fuzzy, c-format
35408 msgid "Mackey Johnstone"
35409 msgstr "Mike Johnson"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35412 #, c-format
35413 msgid "Macros"
35414 msgstr "Makrolar"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35417 #, c-format
35418 msgid "Macros..."
35419 msgstr "Makrolar..."
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
35422 #, c-format
35423 msgid "Magnus Enger"
35424 msgstr "Magnus Enger"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
35427 #, c-format
35428 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35429 msgstr "Macar Agnes Imecs"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35434 #, c-format
35435 msgid "Main address"
35436 msgstr "Sürekli adres"
35438 #. SCRIPT
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35440 msgid "Main library"
35441 msgstr "Ana kütüphane"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35444 #, fuzzy, c-format
35445 msgid "Make a payment"
35446 msgstr "Ödeme yapınız"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35449 #, c-format
35450 msgid ""
35451 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35452 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35453 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35454 msgstr ""
35455 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
35456 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
35457 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
35458 "arasını etkileyecektir."
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35461 #, c-format
35462 msgid ""
35463 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35464 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35465 "will not affect August 1-10 in other years."
35466 msgstr ""
35467 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
35468 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
35469 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35472 #, c-format
35473 msgid ""
35474 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35475 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35476 msgstr ""
35477 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
35478 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35481 #, c-format
35482 msgid "Make budget active: "
35483 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35487 #, c-format
35488 msgid "Make payment"
35489 msgstr "Ödeme yapınız"
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35492 #, c-format
35493 msgid ""
35494 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35495 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35496 msgstr ""
35497 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
35498 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
35499 "için bu seçeneği kullanın."
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35502 #, c-format
35503 msgid "Maksim Sen"
35504 msgstr "Maksim Sen"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35508 #, c-format
35509 msgid "Male"
35510 msgstr "Erkek"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35513 #, c-format
35514 msgid "Male "
35515 msgstr "Erkek "
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35518 #, c-format
35519 msgid "Manage"
35520 msgstr "Yönet"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35525 #, c-format
35526 msgid "Manage "
35527 msgstr "Yönet"
35529 #. %1$s:  rota.title | html 
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35531 #, c-format
35532 msgid "Manage %s items"
35533 msgstr "%s materyallerini yönet"
35535 #. %1$s:  rota.title | html 
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35537 #, c-format
35538 msgid "Manage %s stages"
35539 msgstr "%s aşamalarını yönet"
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35543 #, c-format
35544 msgid "Manage API keys"
35545 msgstr "API anahtarlarını yönet"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35549 #, c-format
35550 msgid "Manage CSV export profiles"
35551 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35554 #, c-format
35555 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35556 msgstr "Bunu mu demek istediniz? yapılandırmasını yönet"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35559 #, c-format
35560 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35561 msgstr "EDIFACT yayınlarını yönetin"
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35564 #, c-format
35565 msgid "Manage ILL request"
35566 msgstr "ILL isteklerini yönet"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35569 #, c-format
35570 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35571 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35574 #, c-format
35575 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35576 msgstr ""
35577 "MARC bibliyografik ve otorite çerçevelerini yönetin ve bunları test edin"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35580 #, c-format
35581 msgid "Manage MARC modification templates"
35582 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35585 #, c-format
35586 msgid "Manage OAI Sets"
35587 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35590 #, c-format
35591 msgid "Manage OAI sets"
35592 msgstr "OAI ayarlarını yönet"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35595 #, c-format
35596 msgid "Manage SMS cellular providers"
35597 msgstr "SMS hücresel sağlayıcıları yönet"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35600 #, c-format
35601 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35602 msgstr ""
35603 "Stok rotasyonu rota'larını, rota aşamalarını ve rota materyallerini yönet"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35606 #, c-format
35607 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35608 msgstr "Z39.50 ve SRU sunucu yapılandırmasını yönetin"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35611 #, c-format
35612 msgid ""
35613 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35614 "patron card layout."
35615 msgstr ""
35616 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
35617 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35620 #, c-format
35621 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35622 msgstr ""
35623 "Tüm sepetleri ve sipariş satırlarını, bunlarla ilgili kısıtlamalardan "
35624 "bağımsız olarak yönetin"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35627 #, fuzzy, c-format
35628 msgid "Manage all funds"
35629 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35632 #, c-format
35633 msgid "Manage audio alerts"
35634 msgstr "Sesli uyarıları yönet"
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35637 #, c-format
35638 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35639 msgstr "Yetkili değer kategorilerini ve yetkilendirilmiş değerleri yönetin"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35642 #, c-format
35643 msgid "Manage basket and order lines"
35644 msgstr "Sepet ve sipariş satırlarını yönet"
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35647 #, c-format
35648 msgid "Manage basket groups"
35649 msgstr "Sepet gruplarını yönet"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35652 #, c-format
35653 msgid "Manage budget plannings"
35654 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35657 #, c-format
35658 msgid "Manage budgets"
35659 msgstr "Bütçeleri yönet"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35662 #, c-format
35663 msgid "Manage circulation rules"
35664 msgstr "Dolaşım uyarılarını yönet"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35667 #, fuzzy, c-format
35668 msgid ""
35669 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35670 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35671 "manage_circ_rules is still required)"
35672 msgstr ""
35673 "Dolaşım kurallarını herhangi bir kütüphaneden düzenleyin. Ayarlanmamışsa, "
35674 "oturum açan kullanıcı yalnızca kendi kütüphanesinin dolaşım kurallarını "
35675 "düzenleyebilir (lütfen manage_circ_rules'ın hala gerekli olduğunu unutmayın)"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35678 #, c-format
35679 msgid "Manage cities and towns"
35680 msgstr "İller ve ilçeleri yönet"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35683 #, c-format
35684 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35685 msgstr "Sınıflama kaynaklarını ve dosyalama kurallarını yönetin"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35688 #, c-format
35689 msgid "Manage column configuration"
35690 msgstr "Sütun yapılandırmasını yönet"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35693 #, c-format
35694 msgid "Manage contracts"
35695 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35698 #, c-format
35699 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35700 msgstr "Para birimleri ve döviz kurlarını yönet"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35703 #, c-format
35704 msgid "Manage custom fields for item search."
35705 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35708 #, c-format
35709 msgid "Manage extended patron attributes"
35710 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı özelliklerini yönetin"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35713 #, c-format
35714 msgid "Manage frequencies "
35715 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35718 #, fuzzy, c-format
35719 msgid "Manage funds"
35720 msgstr "Bütçeleri yönet"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35723 #, c-format
35724 msgid "Manage global system preferences"
35725 msgstr "Genel sistem tercihlerini yönet"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35728 #, c-format
35729 msgid ""
35730 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35731 "administrator email, and templates."
35732 msgstr ""
35733 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
35734 "yönet."
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35737 #, c-format
35738 msgid "Manage housebound deliveries"
35739 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35742 #, c-format
35743 msgid "Manage housebound profile"
35744 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35747 #, c-format
35748 msgid ""
35749 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35750 msgstr ""
35751 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
35752 "yönetin."
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
35755 #, c-format
35756 msgid "Manage invoice files"
35757 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35760 #, c-format
35761 msgid "Manage item circulation alerts"
35762 msgstr "Materyal dolaşım uyarılarını yönet"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35765 #, c-format
35766 msgid "Manage item search fields"
35767 msgstr "Materyal arama alanlarını yönet"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35770 #, c-format
35771 msgid "Manage item types"
35772 msgstr "Materyal türlerini yönet"
35774 #. %1$s:  rota.title | html 
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35776 #, c-format
35777 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35778 msgstr "&quot;%s&quot; öğesine atanan materyalleri yönetin"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35781 #, c-format
35782 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35783 msgstr "Koha eşleştirmeleri için anahtar kelimeleri yönet"
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35786 #, c-format
35787 msgid "Manage libraries and library groups"
35788 msgstr "Kütüphaneleri ve kütüphane gruplarını yönetin"
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35791 #, c-format
35792 msgid "Manage library EDI EANs"
35793 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35796 #, c-format
35797 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35798 msgstr "Kütüphane transfer limitlerini ve taşıma maliyeti matrisini yönetin"
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35801 #, c-format
35802 msgid "Manage lists of patrons."
35803 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35806 #, c-format
35807 msgid "Manage marc modification templates"
35808 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35811 #, c-format
35812 msgid "Manage numbering patterns "
35813 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35816 #, c-format
35817 msgid "Manage orders"
35818 msgstr "Siparişleri yönet"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35821 #, c-format
35822 msgid "Manage patron categories"
35823 msgstr "Kullanıcı kategorilerini yönet"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35826 #, c-format
35827 msgid "Manage patron clubs.."
35828 msgstr "Kullanıcı club'larını yönet."
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35831 #, c-format
35832 msgid "Manage patron image"
35833 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35836 #, c-format
35837 msgid "Manage patrons fines and fees"
35838 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35842 #, c-format
35843 msgid "Manage plugins"
35844 msgstr "Eklentileri yönet"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35847 #, c-format
35848 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35849 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35852 #, c-format
35853 msgid "Manage purchase suggestions"
35854 msgstr "Satın alma önerilerini yönet"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35857 #, c-format
35858 msgid "Manage record matching rules"
35859 msgstr "Kayıt eşleştirme kurallarını yönet"
35861 #. SCRIPT
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35863 msgid "Manage request"
35864 msgstr "İstekleri yönet"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35867 #, c-format
35868 msgid "Manage restrictions for accounts"
35869 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35873 #, c-format
35874 msgid "Manage rotating collections"
35875 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35878 #, c-format
35879 msgid ""
35880 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35881 msgstr ""
35882 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
35883 "yönet."
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35886 #, c-format
35887 msgid "Manage search engine configuration"
35888 msgstr "Arama motoru yapılandırmasını yönet"
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35891 #, c-format
35892 msgid "Manage serial subscriptions"
35893 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35897 #, c-format
35898 msgid "Manage staged MARC records"
35899 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
35901 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35902 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35903 #. %3$s:  END 
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35905 #, c-format
35906 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35907 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; Toplu dosya %s %s "
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35910 #, c-format
35911 msgid "Manage staged records"
35912 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35915 #, c-format
35916 msgid "Manage stockrotation operations"
35917 msgstr "Stok rotasyonu işlemlerini yönetin"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35920 #, c-format
35921 msgid ""
35922 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35923 "is used)"
35924 msgstr ""
35925 "Herhangi bir koldan abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
35926 "kullanıldığında geçerlidir)"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35929 #, c-format
35930 msgid "Manage suggestions"
35931 msgstr "Önerileri Yönet"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35934 #, c-format
35935 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35936 msgstr ""
35937 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35940 #, c-format
35941 msgid "Manage uploaded files ("
35942 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35945 #, c-format
35946 msgid "Manage usage statistics settings"
35947 msgstr "Kullanım istatistikleri ayarlarını yönet"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35950 #, c-format
35951 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35952 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35955 #, c-format
35956 msgid "Manage vendors"
35957 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35962 #, c-format
35963 msgid "Managed by"
35964 msgstr "Yöneten"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35967 #, c-format
35968 msgid "Managed by - on"
35969 msgstr "Yöneten"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35976 #, c-format
35977 msgid "Managed by:"
35978 msgstr "Yöneten:"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35982 #, c-format
35983 msgid "Managed in tab: "
35984 msgstr "Sekmede yönetilir: "
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35988 #, c-format
35989 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35990 msgstr ""
35991 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
35992 "aktarımı iptal edilenler dahil"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35995 #, c-format
35996 msgid "Management date from:"
35997 msgstr "Yönetim tarihi:"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
36000 #, c-format
36001 msgid "Manager name"
36002 msgstr "Yönetici adı"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
36005 #, c-format
36006 msgid "Managing library:"
36007 msgstr "Yönetim kütüphanesi:"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
36011 #, c-format
36012 msgid "Mandatory"
36013 msgstr "Zorunlu"
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36016 #, c-format
36017 msgid "Mandatory data added"
36018 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36024 #, c-format
36025 msgid "Mandatory: "
36026 msgstr "Zorunlu: "
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
36030 #, c-format
36031 msgid "Manual credit"
36032 msgstr "Manuel kredi"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
36035 #, c-format
36036 msgid "Manual history:"
36037 msgstr "Manuel geçmiş:"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
36040 #, c-format
36041 msgid "Manual history: "
36042 msgstr "Manuel geçmiş: "
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
36046 #, c-format
36047 msgid "Manual invoice"
36048 msgstr "Manuel fatura"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36051 #, c-format
36052 msgid "Mapping"
36053 msgstr "Eşleme"
36055 #. SCRIPT
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
36057 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36058 msgstr "Eşleştirme şu öğe için kaldırılacak: %s."
36060 #. %1$s:  setName | html 
36061 #. %2$s:  setSpec | html 
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36063 #, c-format
36064 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36065 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
36067 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36069 #, c-format
36070 msgid "Mappings for the %s"
36071 msgstr "%s için eşleştirmeler"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36074 #, c-format
36075 msgid "Mappings have been saved"
36076 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
36078 #. SCRIPT
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36080 msgid "Mar"
36081 msgstr "Mart"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
36084 #, c-format
36085 msgid "Marc Balmer"
36086 msgstr "Marc Balmer"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
36089 #, c-format
36090 msgid "Marc Chantreux"
36091 msgstr "Marc Chantreux"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
36094 #, c-format
36095 msgid "Marc Véron"
36096 msgstr "Marc Véron"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
36099 #, c-format
36100 msgid "Marc field"
36101 msgstr "Marc alanı"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36104 #, c-format
36105 msgid "Marc field: "
36106 msgstr "Marc alanı:"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36109 #, c-format
36110 msgid "Marcel de Rooy"
36111 msgstr "Marcel de Rooy"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
36114 #, c-format
36115 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36116 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Ekip Üyesi)"
36118 #. For the first occurrence,
36119 #. SCRIPT
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36122 #, c-format
36123 msgid "March"
36124 msgstr "Mart"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36127 #, c-format
36128 msgid "Marco Gaiarin"
36129 msgstr "Marco Gaiarin"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36132 #, c-format
36133 msgid "Margaret Hade"
36134 msgstr "Margaret Hade"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36137 #, c-format
36138 msgid "Mark Gavillet"
36139 msgstr "Mark Gavillet"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36142 #, c-format
36143 msgid "Mark Tompsett"
36144 msgstr "Mark Tompsett"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36147 #, c-format
36148 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36149 msgstr "Ödünç verme notlarını görüldü/görülmedi olarak işaretle"
36151 #. INPUT type=submit
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
36153 msgid "Mark item as lost"
36154 msgstr "Materyali kayıp olarak işaretle"
36156 #. INPUT type=submit
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
36158 msgid "Mark lost and notify patron"
36159 msgstr "Kayıp olarak işaretle ve kullanıcıya bildir"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36164 #, c-format
36165 msgid "Mark not seen"
36166 msgstr "Görülmedi olarak işaretle"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36171 #, c-format
36172 msgid "Mark seen"
36173 msgstr "Görüldü olarak işaretle"
36175 #. INPUT type=submit
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
36177 msgid "Mark seen and continue >>"
36178 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
36180 #. INPUT type=submit
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36182 msgid "Mark seen and quit"
36183 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36186 #, c-format
36187 msgid "Mark selected as: "
36188 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36191 #, c-format
36192 msgid "Mark the original budget as inactive"
36193 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36196 #, c-format
36197 msgid "Martin Persson"
36198 msgstr "Martin Persson"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
36202 #, c-format
36203 msgid "Martin Renvoize"
36204 msgstr "Martin Renvoize"
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
36207 #, c-format
36208 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36209 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.011QA Ekip Üyesi)"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
36212 #, c-format
36213 msgid "Martin Stenberg"
36214 msgstr "Martin Stenberg"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36217 #, c-format
36218 msgid "Mason James"
36219 msgstr "Mason James"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
36222 #, c-format
36223 msgid ""
36224 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36225 msgstr ""
36226 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Ekip Üyesi, 3.16, 16.05 Sürüm Geliştiricisi)"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
36229 #, c-format
36230 msgid "MassCat, USA"
36231 msgstr "MassCat, USA"
36233 #. SCRIPT
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36235 msgid "Match applied"
36236 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36239 #, c-format
36240 msgid "Match check "
36241 msgstr "Onay eşleştir "
36243 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36245 #, c-format
36246 msgid "Match check %s"
36247 msgstr "Onay eşleştir %s"
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36250 #, c-format
36251 msgid "Match check 1 | "
36252 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36255 #, c-format
36256 msgid "Match details"
36257 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
36259 #. SCRIPT
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36261 msgid "Match found"
36262 msgstr "Bulunan eşleşme"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36265 #, c-format
36266 msgid "Match point "
36267 msgstr "Eşleştirme noktası "
36269 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36271 #, c-format
36272 msgid "Match point %s | "
36273 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36276 #, c-format
36277 msgid "Match point 1 | "
36278 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36281 #, c-format
36282 msgid "Match points"
36283 msgstr "Noktaları eşleştir"
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36286 #, c-format
36287 msgid "Match threshold: "
36288 msgstr "Eşiği eşleştir: "
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36291 #, c-format
36292 msgid "Match type"
36293 msgstr "Eşleştirme türü"
36295 #. SCRIPT
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36297 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36298 msgstr "Otorite eşleştir  %s (skor=%s):%s"
36300 #. SCRIPT
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36302 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36303 msgstr "Bibliyografik kayıtlarla eşleşir %s (score=%s):%s"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36306 #, c-format
36307 msgid "Matching rule applied"
36308 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36311 #, c-format
36312 msgid "Matching rule applied:"
36313 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
36315 #. SCRIPT
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36317 msgid "Matching rule code missing"
36318 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36322 #, c-format
36323 msgid "Matching rule code: "
36324 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:139
36327 #, c-format
36328 msgid "Matching:"
36329 msgstr "Eşleştirme:"
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36334 #, c-format
36335 msgid "Matchpoint components"
36336 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36339 #, c-format
36340 msgid "Material:"
36341 msgstr "Materyal:"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36346 #, c-format
36347 msgid "Materials"
36348 msgstr "Materyaller"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36352 #, c-format
36353 msgid "Materials specified"
36354 msgstr "Materyaller belirlendi"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
36357 #, c-format
36358 msgid "Materials specified:"
36359 msgstr "Materyaller belirlendi:"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36362 #, c-format
36363 msgid "Mathieu Saby"
36364 msgstr "Mathieu Saby"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36367 #, c-format
36368 msgid "Matrix"
36369 msgstr "Matris"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
36372 #, c-format
36373 msgid "Matthew Hunt"
36374 msgstr "Matthew Hunt"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36377 #, c-format
36378 msgid "Matthias Meusburger"
36379 msgstr "Matthias Meusburger"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36382 #, c-format
36383 msgid "Max length:"
36384 msgstr "Maksimum uzunluk:"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36388 #, c-format
36389 msgid "Max. suspension duration (day)"
36390 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
36393 #, c-format
36394 msgid "Maxime Beaulieu"
36395 msgstr "Maxime Beaulieu"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36398 #, c-format
36399 msgid "Maxime Pelletier"
36400 msgstr "Maxime Pelletier"
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36403 #, c-format
36404 msgid "Maximum Koha version"
36405 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36408 #, c-format
36409 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36410 msgstr "İzin verilen toplam maksimum ayırtma işlemi (sayı)"
36412 #. For the first occurrence,
36413 #. SCRIPT
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36416 #, c-format
36417 msgid "May"
36418 msgstr "Mayıs"
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36421 #, c-format
36422 msgid "Md. Aftabuddin"
36423 msgstr "Md. Aftabuddin"
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36426 #, c-format
36427 msgid "Meaning"
36428 msgstr "Anlamında"
36430 #. SCRIPT
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36432 msgid "Medium"
36433 msgstr "Ortam"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
36436 #, c-format
36437 msgid "Meenakshi. R"
36438 msgstr "Meenakshi. R"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36441 #, c-format
36442 msgid "Melia Meggs"
36443 msgstr "Melia Meggs"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36446 #, c-format
36447 msgid "Memcached: "
36448 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36451 #, c-format
36452 msgid "Men"
36453 msgstr "Erkekler"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36460 #, c-format
36461 msgid "Merge"
36462 msgstr "Birleştir"
36464 #. %1$s:  error | html 
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36466 #, c-format
36467 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36468 msgstr "Birleştirme başarısız! Yandaki hata bildirildi: %s."
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36471 #, c-format
36472 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36473 msgstr "Birleştirme başarısız! Saklanacak kullanıcı geçersizdi."
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36476 #, c-format
36477 msgid "Merge invoices"
36478 msgstr "Faturaları birleştir"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36481 #, c-format
36482 msgid "Merge patron records"
36483 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
36485 #. INPUT type=submit
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36487 msgid "Merge patrons"
36488 msgstr "Kullanıcıları birleştir"
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36492 #, c-format
36493 msgid "Merge reference"
36494 msgstr "Referansı birleştir"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36498 #, c-format
36499 msgid "Merge selected"
36500 msgstr "Seçili olanları birleştir"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36503 #, c-format
36504 msgid "Merge selected invoices"
36505 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36510 #, c-format
36511 msgid "Merge selected patrons"
36512 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36516 #, c-format
36517 msgid "Merging records"
36518 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
36520 #. SCRIPT
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36522 msgid "Merging with authority: "
36523 msgstr "Otorite ile birleşen:"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36526 #, c-format
36527 msgid "Merllisia Manueli"
36528 msgstr "Merllisia Manueli"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36532 #, c-format
36533 msgid "Message"
36534 msgstr "Mesaj"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36537 #, c-format
36538 msgid "Message body:"
36539 msgstr "Mesaj gövdesi:"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36543 #, c-format
36544 msgid "Message sent"
36545 msgstr "Mesaj gönderildi"
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36548 #, c-format
36549 msgid "Message subject:"
36550 msgstr "Mesaj konusu:"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36554 #, c-format
36555 msgid "Messages:"
36556 msgstr "Mesajlar:"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36559 #, c-format
36560 msgid "Messaging"
36561 msgstr "Mesajlaşma"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36564 #, c-format
36565 msgid "Michael Andrew Cabus"
36566 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36569 #, c-format
36570 msgid "Michael Hafen"
36571 msgstr "Michael Hafen"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36574 #, c-format
36575 msgid "Michaes Herman"
36576 msgstr "Michaes Herman"
36578 #. SCRIPT
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36580 msgid "Microsecond"
36581 msgstr "Mikrosaniye"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36584 #, c-format
36585 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36586 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36589 #, c-format
36590 msgid "Mike Hansen"
36591 msgstr "Mike Hansen"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36594 #, c-format
36595 msgid "Mike Johnson"
36596 msgstr "Mike Johnson"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36599 #, c-format
36600 msgid "Mike Mylonas"
36601 msgstr "Mike Mylonas"
36603 #. SCRIPT
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36605 msgid "Millisecond"
36606 msgstr "Milisaniye"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36609 #, c-format
36610 msgid "Mine"
36611 msgstr "Benim olanı"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36614 #, c-format
36615 msgid ""
36616 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36617 msgstr ""
36618 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36621 #, c-format
36622 msgid "Minimum Koha version"
36623 msgstr "Minimum Koha sürümü"
36625 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36627 #, c-format
36628 msgid "Minimum password length: %s"
36629 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
36631 #. SCRIPT
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36633 msgid "Minute"
36634 msgstr "Dakika"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36639 #, c-format
36640 msgid "Minutes"
36641 msgstr "Dakika"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36644 #, c-format
36645 msgid "Mirko Tietgen"
36646 msgstr "Mirko Tietgen"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36649 #, c-format
36650 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36651 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Paketleme Yöneticisi)"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36658 #, c-format
36659 msgid "Missing"
36660 msgstr "Eksik"
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36667 #, c-format
36668 msgid "Missing (damaged)"
36669 msgstr "Eksik (hasarlı)"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36676 #, c-format
36677 msgid "Missing (lost)"
36678 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36685 #, c-format
36686 msgid "Missing (never received)"
36687 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36694 #, c-format
36695 msgid "Missing (sold out)"
36696 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
36698 #. SCRIPT
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36700 msgid "Missing control field contents"
36701 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36705 #, c-format
36706 msgid "Missing issues"
36707 msgstr "Eksik sayılar"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36710 #, c-format
36711 msgid "Missing issues:"
36712 msgstr "Eksik sayılar:"
36714 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
36716 #, c-format
36717 msgid "Missing issues: %s "
36718 msgstr "Eksik sayılar: %s "
36720 #. SCRIPT
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36722 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36723 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
36725 #. SCRIPT
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36727 msgid "Missing mandatory tag: "
36728 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
36730 #. SCRIPT
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36732 msgid "Mo"
36733 msgstr "Pzt"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36736 #, c-format
36737 msgid "Mobile phone number"
36738 msgstr "Cep telefonu numarası"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36741 #, c-format
36742 msgid "Moderate patron comments"
36743 msgstr "Kullanıcı yorumlarını değiştir"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36746 #, c-format
36747 msgid "Moderate patron comments. "
36748 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36752 #, c-format
36753 msgid "Moderate patron tags"
36754 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36758 #, c-format
36759 msgid "Modification date"
36760 msgstr "Değiştirilme tarihi"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36764 #, c-format
36765 msgid "Modification log"
36766 msgstr "Değişiklik günlüğü"
36768 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36770 #, c-format
36771 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36772 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü &quot;%s&quot;"
36774 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36776 #, c-format
36777 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36778 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı &quot;%s&quot;"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36783 #, c-format
36784 msgid "Modify"
36785 msgstr "Değiştir"
36787 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36789 #, c-format
36790 msgid "Modify %s server"
36791 msgstr "Düzenle %s sunucu"
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36794 #, c-format
36795 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36796 msgstr "Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36799 #, c-format
36800 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36801 msgstr "Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36804 #, c-format
36805 msgid "Modify a CSV profile"
36806 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36809 #, c-format
36810 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36811 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36814 #, c-format
36815 msgid "Modify a city"
36816 msgstr "Şehir değiştir"
36818 #. %1$s:  authid | html 
36819 #. %2$s:  authtypetext | html 
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
36821 #, c-format
36822 msgid "Modify authority #%s %s"
36823 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36826 #, c-format
36827 msgid "Modify budget "
36828 msgstr "Bütçe değiştir"
36830 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36832 #, c-format
36833 msgid "Modify budget '%s'"
36834 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
36836 #. %1$s:  categorycode | html 
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36838 #, c-format
36839 msgid "Modify category %s"
36840 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36843 #, c-format
36844 msgid "Modify classification source"
36845 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
36847 #. %1$s:  contractname | html 
36848 #. %2$s:  booksellername | html 
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36850 #, c-format
36851 msgid "Modify contract %s for %s"
36852 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36855 #, c-format
36856 msgid "Modify field"
36857 msgstr "Alanı değiştir"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36860 #, c-format
36861 msgid "Modify filing rule"
36862 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36865 #, fuzzy, c-format
36866 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
36867 msgstr ""
36868 "Bütçeyi değiştir (satırlar oluşturulamaz fakat mevcut olanları "
36869 "değiştirebilir)"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36872 #, c-format
36873 msgid "Modify holds priority"
36874 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36877 #, c-format
36878 msgid "Modify item type"
36879 msgstr "Materyal türünü değiştir"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36882 #, c-format
36883 msgid "Modify items in a batch"
36884 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
36886 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36888 #, c-format
36889 msgid "Modify patron attribute type"
36890 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36893 #, c-format
36894 msgid "Modify patrons in batch"
36895 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
36897 #. INPUT type=button
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36899 msgid "Modify pattern"
36900 msgstr "Örüntüyü değiştir"
36902 #. %1$s:  label | html 
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36904 #, c-format
36905 msgid "Modify pattern: %s"
36906 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36909 #, c-format
36910 msgid "Modify printer"
36911 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36914 #, c-format
36915 msgid "Modify record matching rule"
36916 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36921 #, c-format
36922 msgid "Modify record using the following template: "
36923 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36926 #, c-format
36927 msgid "Modify selected items"
36928 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
36930 #. INPUT type=button
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36932 msgid "Modify selected records"
36933 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36936 #, c-format
36937 msgid "Modify splitting rule"
36938 msgstr "Bölme kuralını değiştir"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36941 #, c-format
36942 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36943 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36948 #, c-format
36949 msgid "Module"
36950 msgstr "Modül"
36952 #. TH
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36955 msgid "Module current"
36956 msgstr "Mevcut modül"
36958 #. TH
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36961 msgid "Module upgrade needed"
36962 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
36965 #, c-format
36966 msgid "Modules:"
36967 msgstr "Modüller:"
36969 #. SCRIPT
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36971 msgid "Mon"
36972 msgstr "Pzt."
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36975 #, c-format
36976 msgid "Monaco"
36977 msgstr "Monaco"
36979 #. For the first occurrence,
36980 #. SCRIPT
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36987 #, c-format
36988 msgid "Monday"
36989 msgstr "Pazartesi"
36991 #. SCRIPT
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36993 msgid "Mondays"
36994 msgstr "Pazartesiler"
36996 #. For the first occurrence,
36997 #. SCRIPT
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37006 #, c-format
37007 msgid "Month"
37008 msgstr "Ay"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
37011 #, c-format
37012 msgid "Month/day"
37013 msgstr "Ay/Gün"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37016 #, c-format
37017 msgid "Month: "
37018 msgstr "Ay: "
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
37021 #, c-format
37022 msgid "Morag Hills"
37023 msgstr "Morag Hills"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
37027 #, c-format
37028 msgid "More"
37029 msgstr "Daha fazla"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
37033 #, c-format
37034 msgid "More "
37035 msgstr "Daha fazla "
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
37038 #, c-format
37039 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
37040 msgstr "Daha fazla &rsaquo; İzinleri ayarla"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37043 #, c-format
37044 msgid "More details"
37045 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
37049 #, c-format
37050 msgid "More lists"
37051 msgstr "Daha çok liste"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
37054 #, c-format
37055 msgid "More options"
37056 msgstr "Daha fazla seçenek"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
37059 #, c-format
37060 msgid "Morgane Alonso"
37061 msgstr "Morgane Alonso"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
37065 #, c-format
37066 msgid "Morning"
37067 msgstr "Sabah"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
37070 #, c-format
37071 msgid "Morning "
37072 msgstr "Sabah"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37078 #, c-format
37079 msgid "Most-circulated items"
37080 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
37083 #, c-format
37084 msgid "Move"
37085 msgstr "Taşı"
37087 #. IMG
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
37092 msgid "Move Up"
37093 msgstr "Yukarı taşı"
37095 #. A
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
37097 msgid "Move action down"
37098 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
37100 #. A
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
37102 msgid "Move action to bottom"
37103 msgstr "İşlemi en alta taşı"
37105 #. A
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
37107 msgid "Move action to top"
37108 msgstr "İşlemi en üste taşı"
37110 #. A
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
37112 msgid "Move action up"
37113 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
37115 #. A
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37117 msgid "Move alert down"
37118 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
37120 #. A
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37122 msgid "Move alert to bottom"
37123 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
37125 #. A
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37127 msgid "Move alert to top"
37128 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
37130 #. A
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37132 msgid "Move alert up"
37133 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
37135 #. A
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
37137 msgid "Move hold down"
37138 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
37140 #. A
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
37142 msgid "Move hold to bottom"
37143 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
37145 #. A
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
37147 msgid "Move hold to top"
37148 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
37150 #. A
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
37152 msgid "Move hold up"
37153 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37156 #, c-format
37157 msgid "Move remaining unspent funds"
37158 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37161 #, c-format
37162 msgid "Move these patrons to the trash"
37163 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
37166 #, c-format
37167 msgid "Move to next position"
37168 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37172 #, c-format
37173 msgid "Move to next stage "
37174 msgstr "Bir sonraki aşamaya taşıyın"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
37177 #, c-format
37178 msgid "Move to previous position"
37179 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
37181 #. INPUT type=submit
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37183 msgid "Move unreceived orders"
37184 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37187 #, c-format
37188 msgid "Moved!"
37189 msgstr "Taşındı!"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37194 #, c-format
37195 msgid "Multi receiving"
37196 msgstr "Çoklu kayıt"
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37199 #, c-format
37200 msgid "Musical recording"
37201 msgstr "Müzik kaydı"
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
37204 #, c-format
37205 msgid "My account"
37206 msgstr "Hesabım"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
37209 #, c-format
37210 msgid "My checkouts"
37211 msgstr "Ödünç aldıklarım"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37214 #, c-format
37215 msgid "My library"
37216 msgstr "Kütüphanem"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
37219 #, c-format
37220 msgid "MySQL"
37221 msgstr "MySQL"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37224 #, c-format
37225 msgid "MySQL data added"
37226 msgstr "MySQL verisi eklendi"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37229 #, c-format
37230 msgid "MySQL version: "
37231 msgstr "MySQL versiyon: "
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:549
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:567
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
37240 #, c-format
37241 msgid "N/A"
37242 msgstr "N/A"
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37245 #, c-format
37246 msgid "NO NAME"
37247 msgstr "AD YOK"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37250 #, c-format
37251 msgid "NORMARC"
37252 msgstr "NORMARC"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
37257 #, c-format
37258 msgid "NOT CHECKED IN"
37259 msgstr "İADE ALINMADI"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37265 #, c-format
37266 msgid "NOTE:"
37267 msgstr "NOT:"
37269 #. SCRIPT
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37271 msgid ""
37272 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37273 "not be copied"
37274 msgstr ""
37275 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
37276 "kopyalanmayacaktır"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37279 #, c-format
37280 msgid ""
37281 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37282 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37283 msgstr ""
37284 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
37285 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37288 #, c-format
37289 msgid "NT"
37290 msgstr "NT"
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37293 #, c-format
37294 msgid "Nadia Nicolaides"
37295 msgstr "Nadia Nicolaides"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
37298 #, c-format
37299 msgid "Nahuel Angelinetti"
37300 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
37343 #, c-format
37344 msgid "Name"
37345 msgstr "Ad"
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37349 #, c-format
37350 msgid "Name (any): "
37351 msgstr "Ad (her hangi):"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37356 #, c-format
37357 msgid "Name of day"
37358 msgstr "Gün adı"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37363 #, c-format
37364 msgid "Name of day (abbreviated)"
37365 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37370 #, c-format
37371 msgid "Name of month"
37372 msgstr "Ay adı"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37377 #, c-format
37378 msgid "Name of month (abbreviated)"
37379 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37384 #, c-format
37385 msgid "Name of season"
37386 msgstr "Sezon adı"
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37391 #, c-format
37392 msgid "Name of season (abbreviated)"
37393 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37396 #, c-format
37397 msgid "Name or ISSN: "
37398 msgstr "Ad veya ISSN: "
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
37401 #, c-format
37402 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37403 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37406 #, c-format
37407 msgid "Name or cardnumber:"
37408 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37411 #, c-format
37412 msgid "Name the new definition"
37413 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37428 #, c-format
37429 msgid "Name:"
37430 msgstr "Ad:"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
37441 #, c-format
37442 msgid "Name: "
37443 msgstr "Ad: "
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
37446 #, c-format
37447 msgid "Named:"
37448 msgstr "Adı:"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37462 #, c-format
37463 msgid "Named: "
37464 msgstr "Adı: "
37466 #. ABBR
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37468 msgid "Narrower Term"
37469 msgstr "Daha Dar Terim"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37472 #, c-format
37473 msgid "Natalie Bennison"
37474 msgstr "Natalie Bennison"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37477 #, c-format
37478 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37479 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37482 #, c-format
37483 msgid "Nate Curulla"
37484 msgstr "Nate Curulla"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37487 #, c-format
37488 msgid "Nazlı Çetin"
37489 msgstr "Nazlı Çetin"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37492 #, c-format
37493 msgid "Near East University"
37494 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37497 #, c-format
37498 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37499 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37502 #, c-format
37503 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37504 msgstr ""
37505 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
37507 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37509 #, c-format
37510 msgid "Need help? See manual for %s "
37511 msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? %s için kılavuza bakın"
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37520 #, c-format
37521 msgid "Never"
37522 msgstr "Asla"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37535 #, c-format
37536 msgid "New"
37537 msgstr "Yeni"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37544 #, c-format
37545 msgid "New "
37546 msgstr "Yeni "
37548 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37550 #, c-format
37551 msgid "New %s server"
37552 msgstr "Yeni %s sunucu"
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37556 #, c-format
37557 msgid "New CSV profile"
37558 msgstr "Yeni CSV profili"
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37561 #, c-format
37562 msgid "New EAN "
37563 msgstr "Yeni EAN"
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37566 #, c-format
37567 msgid "New ILL request"
37568 msgstr "Yeni ILL isteği"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37573 #, c-format
37574 msgid "New ILL request "
37575 msgstr "Yeni ILL isteği"
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37578 #, c-format
37579 msgid "New SMS provider"
37580 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37584 #, c-format
37585 msgid "New SQL report"
37586 msgstr "Yeni SQL raporu"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37589 #, c-format
37590 msgid "New SRU server"
37591 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37594 #, c-format
37595 msgid "New Z39.50 server"
37596 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37599 #, c-format
37600 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37601 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37604 #, c-format
37605 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37606 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37609 #, c-format
37610 msgid "New account "
37611 msgstr "Yeni hesap"
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37614 #, c-format
37615 msgid "New action"
37616 msgstr "Yeni eylem"
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37619 #, c-format
37620 msgid "New alert"
37621 msgstr "Yeni alarm"
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37624 #, c-format
37625 msgid "New authority "
37626 msgstr "Yeni otorite "
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37629 #, c-format
37630 msgid "New authority type"
37631 msgstr "Yeni otorite türü"
37633 #. %1$s:  category | html 
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37635 #, c-format
37636 msgid "New authorized value for %s"
37637 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37640 #, c-format
37641 msgid "New basket"
37642 msgstr "Yeni sepet"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37645 #, c-format
37646 msgid "New basket group"
37647 msgstr "Yeni sepet grubu"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37650 #, c-format
37651 msgid "New batch patron modification"
37652 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
37654 #. A
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37656 msgid "New batch patrons modification"
37657 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
37659 #. A
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37661 #, c-format
37662 msgid "New batch record deletion"
37663 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
37665 #. A
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37669 #, c-format
37670 msgid "New batch record modification"
37671 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37675 #, c-format
37676 msgid "New budget"
37677 msgstr "Yeni bütçe"
37679 #. SCRIPT
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37681 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37682 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37689 #, c-format
37690 msgid "New card"
37691 msgstr "Yeni kart"
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37696 #, c-format
37697 msgid "New category"
37698 msgstr "Yeni kategori"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37701 #, c-format
37702 msgid "New child record"
37703 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37707 #, c-format
37708 msgid "New city"
37709 msgstr "Yeni şehir"
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37712 #, c-format
37713 msgid "New classification source"
37714 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37718 #, c-format
37719 msgid "New club "
37720 msgstr "Yeni club"
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37723 #, c-format
37724 msgid "New club field"
37725 msgstr "Yeni club alanı"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37728 #, c-format
37729 msgid "New club template"
37730 msgstr "Yeni club şablonu"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37733 #, c-format
37734 msgid "New collection"
37735 msgstr "Yeni koleksiyon"
37737 #. %1$s:  booksellername | html 
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37739 #, c-format
37740 msgid "New contract for %s"
37741 msgstr "%s için yeni sözleşme"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37744 #, c-format
37745 msgid "New course"
37746 msgstr "Yeni ders"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37749 #, c-format
37750 msgid "New currency"
37751 msgstr "Yeni para birimi"
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37754 #, c-format
37755 msgid "New definition"
37756 msgstr "Yeni Tanım"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37759 #, c-format
37760 msgid "New enrollment field"
37761 msgstr "Yeni kayıt alanı"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37764 #, c-format
37765 msgid "New entry"
37766 msgstr "Yeni giriş"
37768 #. For the first occurrence,
37769 #. SCRIPT
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37772 #, c-format
37773 msgid "New field"
37774 msgstr "Yeni alan"
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
37777 #, c-format
37778 msgid "New field on next line"
37779 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37782 #, c-format
37783 msgid "New filing rule"
37784 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37787 #, c-format
37788 msgid "New framework"
37789 msgstr "Yeni Çerçeve"
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37793 #, c-format
37794 msgid "New frequency"
37795 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37799 #, c-format
37800 msgid "New from Z39.50/SRU"
37801 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
37803 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37805 #, c-format
37806 msgid "New fund for %s"
37807 msgstr "%s için yeni fon"
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37811 #, c-format
37812 msgid "New guided report"
37813 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37816 #, c-format
37817 msgid "New item"
37818 msgstr "Yeni materyal"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37821 #, c-format
37822 msgid "New item type"
37823 msgstr "Yeni materyal türü"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37826 #, c-format
37827 msgid "New item type created!"
37828 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
37830 #. %1$s:  label_batch | html 
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37832 #, c-format
37833 msgid "New label batch created: # %s "
37834 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37837 #, c-format
37838 msgid "New library"
37839 msgstr "Yeni kütüphane"
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37843 #, c-format
37844 msgid "New line (\\n)"
37845 msgstr "Yeni satır (\\n)"
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37849 #, c-format
37850 msgid "New list"
37851 msgstr "Yeni liste"
37853 #. SCRIPT
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37855 msgid "New macro..."
37856 msgstr "Yeni makro..."
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37859 #, c-format
37860 msgid "New notice"
37861 msgstr "Yeni uyarı"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37865 #, c-format
37866 msgid "New numbering pattern"
37867 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37870 #, c-format
37871 msgid "New password:"
37872 msgstr "Yeni şifre:"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37875 #, c-format
37876 msgid "New patron "
37877 msgstr "Yeni kullanıcı "
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37880 #, c-format
37881 msgid "New patron attribute type"
37882 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37885 #, c-format
37886 msgid "New patron list"
37887 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37890 #, c-format
37891 msgid "New preference"
37892 msgstr "Yeni Tercih"
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37896 #, c-format
37897 msgid "New printer"
37898 msgstr "Yeni yazıcı"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37902 #, c-format
37903 msgid "New purchase suggestion"
37904 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37908 #, c-format
37909 msgid "New record"
37910 msgstr "Yeni kayıt"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37913 #, c-format
37914 msgid "New record "
37915 msgstr "Yeni kayıt "
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37918 #, c-format
37919 msgid "New record matching rule"
37920 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37923 #, c-format
37924 msgid "New report "
37925 msgstr "Yeni rapor "
37927 #. SCRIPT
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37929 msgid "New request"
37930 msgstr "Yeni istek"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37933 #, c-format
37934 msgid "New rota"
37935 msgstr "Yeni rota"
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37938 #, c-format
37939 msgid "New routing list"
37940 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37943 #, c-format
37944 msgid "New search"
37945 msgstr "Yeni arama"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37948 #, c-format
37949 msgid "New search field"
37950 msgstr "Yeni arama ayarı"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37953 #, c-format
37954 msgid "New set"
37955 msgstr "Yeni ayar"
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37958 #, c-format
37959 msgid "New splitting rule"
37960 msgstr "Yeni bölme kuralı"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37967 #, c-format
37968 msgid "New subscription"
37969 msgstr "Yeni abonelik"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37973 #, c-format
37974 msgid "New tag"
37975 msgstr "Yeni etiket"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37978 #, c-format
37979 msgid "New template"
37980 msgstr "Yeni şablon"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37983 #, c-format
37984 msgid "New username:"
37985 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37989 #, c-format
37990 msgid "New value"
37991 msgstr "Yeni değer"
37993 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37994 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37995 #. %3$s:  ELSE 
37996 #. %4$s:  END 
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37998 #, c-format
37999 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38000 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
38003 #, c-format
38004 msgid "New vendor"
38005 msgstr "Yeni sağlayıcı"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38013 #, c-format
38014 msgid "News"
38015 msgstr "Haberler"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
38018 #, c-format
38019 msgid "News: "
38020 msgstr "Haberler: "
38022 #. For the first occurrence,
38023 #. SCRIPT
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38035 msgid "Next"
38036 msgstr "Sonraki"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38040 #, c-format
38041 msgid "Next "
38042 msgstr "Sonraki"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
38047 #, c-format
38048 msgid "Next &gt;&gt;"
38049 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
38051 #. INPUT type=submit
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
38059 msgid "Next >>"
38060 msgstr "İleri >>"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:155
38063 #, c-format
38064 msgid "Next available"
38065 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
38067 #. For the first occurrence,
38068 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:153
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38071 #, c-format
38072 msgid "Next available %s item"
38073 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
38075 #. SCRIPT
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
38077 msgid "Next issue publication date is not defined"
38078 msgstr "Sonraki yayın tarihi tanımlı değil"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
38081 #, c-format
38082 msgid "Next issue publication date:"
38083 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
38085 #. INPUT type=button name=changepage_next
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38089 msgid "Next page"
38090 msgstr "Sonraki sayfa"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
38093 #, c-format
38094 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38095 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
38098 #, c-format
38099 msgid "Nick Clemens"
38100 msgstr "Nick Clemens"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38103 #, c-format
38104 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38105 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Ekip Üyesi; 17.11 Sürüm Geliştirici)"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
38108 #, c-format
38109 msgid "Nicolas Legrand"
38110 msgstr "Nicolas Legrand"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
38113 #, c-format
38114 msgid "Nicolas Morin"
38115 msgstr "Nicolas Morin"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38118 #, c-format
38119 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38120 msgstr "Nicole C. Engard (3.0- 16.11 Dokümantasyon Yöneticisi)"
38122 #. For the first occurrence,
38123 #. SCRIPT
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
38160 #, c-format
38161 msgid "No"
38162 msgstr "Hayır"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
38170 #, c-format
38171 msgid "No "
38172 msgstr "Hayır "
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
38180 #, c-format
38181 msgid "No (default)"
38182 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
38186 #, c-format
38187 msgid ""
38188 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38189 "ACQ, the items framework would be used"
38190 msgstr ""
38191 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
38192 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
38195 #, c-format
38196 msgid ""
38197 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38198 "ACQ, the items framework would be used "
38199 msgstr ""
38200 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
38201 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
38203 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38205 #, c-format
38206 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38207 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
38209 #. For the first occurrence,
38210 #. %1$s:  booksellername | html 
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38213 #, c-format
38214 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38215 msgstr "%s için EDIFACT yapılandırması yok"
38217 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38219 #, c-format
38220 msgid "No Item with barcode: %s"
38221 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38224 #, c-format
38225 msgid ""
38226 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38227 "frameworks supplied for English (en)"
38228 msgstr ""
38229 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
38230 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38233 #, c-format
38234 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38235 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
38237 #. SCRIPT
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38239 msgid ""
38240 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38241 "searches will go through the whole record. Continue?"
38242 msgstr ""
38243 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
38244 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38247 #, c-format
38248 msgid "No Status"
38249 msgstr "Durum yok"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38252 #, c-format
38253 msgid ""
38254 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38255 "with the category TERM."
38256 msgstr ""
38257 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
38258 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38261 #, c-format
38262 msgid "No action defined for the template. "
38263 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38267 #, c-format
38268 msgid "No active currency is defined"
38269 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38272 #, c-format
38273 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38274 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38278 #, c-format
38279 msgid "No address stored."
38280 msgstr "Kayıtlı adres yok."
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38285 #, c-format
38286 msgid "No and try to override system preferences"
38287 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
38289 #. SCRIPT
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38291 msgid "No authorities have been selected."
38292 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38296 #, c-format
38297 msgid "No automatic renewal after"
38298 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38302 #, c-format
38303 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38304 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38307 #, c-format
38308 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38309 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38312 #, c-format
38313 msgid "No categories have been defined. "
38314 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38326 #, c-format
38327 msgid "No change"
38328 msgstr "Değişiklik yok"
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38331 #, c-format
38332 msgid ""
38333 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38334 msgstr ""
38335 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38339 #, c-format
38340 msgid "No city stored."
38341 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38344 #, c-format
38345 msgid "No claims notice defined. "
38346 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38349 #, c-format
38350 msgid "No club templates defined."
38351 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38354 #, c-format
38355 msgid "No clubs defined."
38356 msgstr "Tanımlı klüp yok."
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38359 #, c-format
38360 msgid ""
38361 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38362 "defined."
38363 msgstr ""
38364 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
38365 "tanımlanmalıdır."
38367 #. SCRIPT
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38369 msgid "No columns selected!"
38370 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38373 #, c-format
38374 msgid "No comments have been approved."
38375 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38378 #, c-format
38379 msgid "No comments to moderate."
38380 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
38382 #. SCRIPT
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38384 msgid "No cover image available"
38385 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
38387 #. SCRIPT
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38389 msgid "No data available in table"
38390 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
38392 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38394 #, c-format
38395 msgid "No database named %s detected."
38396 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38399 #, c-format
38400 msgid "No descriptions"
38401 msgstr "Tanım yok"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38405 #, c-format
38406 msgid "No email stored."
38407 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
38409 #. SCRIPT
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38411 msgid "No entries to show"
38412 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38419 #, c-format
38420 msgid "No fund"
38421 msgstr "Fon yok"
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38424 #, c-format
38425 msgid "No fund found"
38426 msgstr "Fon bulunamadı"
38428 #. SCRIPT
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38430 msgid "No fund selected."
38431 msgstr "Fon seçilmedi."
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38434 #, c-format
38435 msgid "No funds to display for this search criteria"
38436 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38439 #, c-format
38440 msgid "No group"
38441 msgstr "Grup yok"
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38448 #, c-format
38449 msgid "No holds allowed"
38450 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38453 #, c-format
38454 msgid "No holds allowed:"
38455 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38459 #, c-format
38460 msgid "No holds found."
38461 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
38463 #. A
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38465 msgid ""
38466 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38467 "-%]"
38468 msgstr ""
38469 "Bu materyal üzerinde ayırtma yok / Bu materyal üzerindeki toplam ayırtma: [% "
38470 "item_loo.holds | html -%]"
38472 #. A
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38474 msgid "No holds on this record"
38475 msgstr "Bu kayıt üzerinde ayırtma yok"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38480 #, c-format
38481 msgid "No if settings allow it"
38482 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38486 #, c-format
38487 msgid "No image: "
38488 msgstr "Görüntü yok: "
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38491 #, c-format
38492 msgid "No images are currently available. "
38493 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
38495 #. SCRIPT
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
38497 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38498 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38501 #, c-format
38502 msgid "No item found"
38503 msgstr "Materyal bulunamadı"
38505 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38507 #, c-format
38508 msgid "No item found with barcode %s"
38509 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38512 #, c-format
38513 msgid "No item matches this barcode"
38514 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
38516 #. SCRIPT
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38518 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38519 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
38521 #. SCRIPT
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38523 msgid "No item was selected"
38524 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
38526 #. SCRIPT
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38528 msgid ""
38529 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38530 msgstr ""
38531 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
38533 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38535 #, c-format
38536 msgid "No item with barcode: %s"
38537 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38540 #, c-format
38541 msgid "No items"
38542 msgstr "Materyal yok"
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38545 #, c-format
38546 msgid ""
38547 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38548 "before adding items to a batch. "
38549 msgstr ""
38550 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
38551 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
38555 #, c-format
38556 msgid "No items are available"
38557 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
38559 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38561 #, c-format
38562 msgid "No items for %s"
38563 msgstr "%s için materyal yok"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38568 #, c-format
38569 msgid "No items found."
38570 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38573 #, c-format
38574 msgid "No items were found by searching."
38575 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
38577 #. SCRIPT
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38579 msgid "No itemtype"
38580 msgstr "itemtype yok"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38583 #, c-format
38584 msgid "No keys defined for the current patron. "
38585 msgstr "Mevcut kullanıcı için tanımlanmış anahtar yok."
38587 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38588 #. %2$s:  BORERR | html 
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38590 #, c-format
38591 msgid ""
38592 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38593 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38594 "should be specified."
38595 msgstr ""
38596 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
38597 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa,  mektubun ya da kısıtlama işleminin "
38598 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38602 #, c-format
38603 msgid "No limit"
38604 msgstr "Limit yok"
38606 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
38608 #, c-format
38609 msgid "No log found %s for "
38610 msgstr "%s günlük bulunamadı "
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38613 #, c-format
38614 msgid "No mappings have been defined for this set"
38615 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
38617 #. SCRIPT
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38619 msgid "No match"
38620 msgstr "Eşleşme yok"
38622 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38623 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38625 #, c-format
38626 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38627 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
38629 #. For the first occurrence,
38630 #. SCRIPT
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38633 msgid "No matches found"
38634 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
38636 #. SCRIPT
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38638 msgid "No matching notices found"
38639 msgstr "Eşleşen bildirim bulunamadı"
38641 #. SCRIPT
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38643 msgid "No matching records found"
38644 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
38646 #. SCRIPT
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38648 msgid "No matching reports found"
38649 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38652 #, c-format
38653 msgid "No missing issues found."
38654 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
38657 #, c-format
38658 msgid "No more renewals possible"
38659 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38662 #, c-format
38663 msgid "No more renewals possible."
38664 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38667 #, c-format
38668 msgid "No notice"
38669 msgstr "Uyarı yok"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38672 #, c-format
38673 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38674 msgstr "Hiç bir sipariş çoğaltılmadı. Belki bir sorun oldu?"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38677 #, c-format
38678 msgid "No order selected"
38679 msgstr "Sipariş seçilmedi"
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
38682 #, c-format
38683 msgid "No orders yet"
38684 msgstr "Henüz sipariş yok"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38687 #, c-format
38688 msgid "No outstanding charges"
38689 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38692 #, c-format
38693 msgid ""
38694 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38695 "(by default ILLLIBS category)."
38696 msgstr ""
38697 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
38698 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38701 #, c-format
38702 msgid "No patron card numbers given."
38703 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
38705 #. SCRIPT
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38707 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38708 msgstr ""
38709 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
38710 "yapılıyor): %s"
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
38713 #, c-format
38714 msgid "No patron matched "
38715 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38718 #, c-format
38719 msgid "No patron may put this book on hold."
38720 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38723 #, c-format
38724 msgid "No patron records have been actually removed"
38725 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38728 #, c-format
38729 msgid "No patron records have been anonymized"
38730 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38733 #, c-format
38734 msgid "No patron records have been removed"
38735 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38739 #, c-format
38740 msgid "No patron with this name, please, try another"
38741 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38744 #, c-format
38745 msgid "No pending baskets"
38746 msgstr "Bekleyen sepet yok"
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38749 #, c-format
38750 msgid "No pending on-site checkout."
38751 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38755 #, c-format
38756 msgid "No phone stored."
38757 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38761 #, c-format
38762 msgid "No physical items for this record"
38763 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38766 #, c-format
38767 msgid "No plugins installed"
38768 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38771 #, c-format
38772 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38773 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38776 #, c-format
38777 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38778 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38781 #, c-format
38782 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38783 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38786 #, c-format
38787 msgid ""
38788 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38789 msgstr ""
38790 "Intranet kataloğu bibliyografik kayıtlarını geliştirebilen eklentiler yüklü "
38791 "değil"
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38794 #, c-format
38795 msgid ""
38796 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38797 "installed"
38798 msgstr ""
38799 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
38800 "yüklenmedi"
38802 #. A
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
38807 msgid "No popup"
38808 msgstr "Açılır pencere yok"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38811 #, c-format
38812 msgid "No printers defined."
38813 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
38815 #. SCRIPT
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38817 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38818 msgstr ""
38819 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
38820 "ekle' butonunu kullanınız."
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
38824 #, c-format
38825 msgid "No reason"
38826 msgstr "Sebep yok"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
38829 #, c-format
38830 msgid ""
38831 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38832 "your catalog."
38833 msgstr ""
38834 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
38835 "kayıtla eşleşmektedir."
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38838 #, c-format
38839 msgid "No record was removed."
38840 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
38842 #. SCRIPT
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38844 msgid "No records have been selected."
38845 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38848 #, c-format
38849 msgid "No records have been staged."
38850 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
38853 #, c-format
38854 msgid "No records imported"
38855 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38858 #, c-format
38859 msgid "No records were modified. "
38860 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38864 #, c-format
38865 msgid "No renewal before"
38866 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
38868 #. SCRIPT
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38870 msgid "No renewal before %s"
38871 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38874 #, c-format
38875 msgid "No results for your query"
38876 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38882 #, c-format
38883 msgid "No results found"
38884 msgstr "Sonuç bulunamadı"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38887 #, c-format
38888 msgid "No results found for "
38889 msgstr "için sonuç bulunamadı "
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38892 #, c-format
38893 msgid "No results found."
38894 msgstr "Sonuç bulunamadı."
38896 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38898 #, c-format
38899 msgid "No results match your search %sfor "
38900 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38903 #, c-format
38904 msgid "No results match your search for "
38905 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38908 #, c-format
38909 msgid "No results."
38910 msgstr "Sonuç yok."
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38913 #, c-format
38914 msgid ""
38915 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38916 "the samples supplied for English (en)"
38917 msgstr ""
38918 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
38919 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38922 #, c-format
38923 msgid "No saved reports match your criteria. "
38924 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38927 #, c-format
38928 msgid "No system preferences matched your search for: "
38929 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38932 #, c-format
38933 msgid ""
38934 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38935 "your ILL partner library records. "
38936 msgstr ""
38937 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
38938 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
38940 #. SCRIPT
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38942 msgid "No temporary directory found."
38943 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38946 #, c-format
38947 msgid "No transfers to receive"
38948 msgstr "Alınacak aktarım yok"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38951 #, c-format
38952 msgid "No valid patrons to merge were found."
38953 msgstr "Birleştirilecek geçerli kullanıcı bulunamadı."
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38956 #, c-format
38957 msgid "No warnings."
38958 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38961 #, c-format
38962 msgid "No, I don't confirm"
38963 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
38965 #. INPUT type=submit
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38967 msgid "No, do not Delete"
38968 msgstr "Hayır, Silmeyin"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38994 #, c-format
38995 msgid "No, do not delete"
38996 msgstr "Hayır, Silmeyin"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
38999 #, c-format
39000 msgid "No, do not reset mappings"
39001 msgstr "Hayır, eşleştirmeleri sıfırlamayın"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39004 #, c-format
39005 msgid "No, don't cancel (N)"
39006 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
39009 #, c-format
39010 msgid "No, don't check out (N)"
39011 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
39015 #, c-format
39016 msgid "No, don't close (N)"
39017 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
39020 #, c-format
39021 msgid "No, don't delete (N)"
39022 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
39025 #, c-format
39026 msgid "No, don't renew (N)"
39027 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
39030 #, c-format
39031 msgid "No, save as new record"
39032 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
39037 #, c-format
39038 msgid "No."
39039 msgstr "No."
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39042 #, c-format
39043 msgid "No. of items:"
39044 msgstr "Materyal Sayısı:"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39047 #, c-format
39048 msgid "No. of times checked out"
39049 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
39052 #, c-format
39053 msgid "No: Save as new authority"
39054 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
39057 #, c-format
39058 msgid "Nobody"
39059 msgstr "Hiçkimse"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
39062 #, c-format
39063 msgid "Nodes: "
39064 msgstr "Düğümler:"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39067 #, c-format
39068 msgid "Non-fiction"
39069 msgstr "Roman dışı"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39072 #, c-format
39073 msgid "Non-musical recording"
39074 msgstr "Müzik dışı kayıt"
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
39077 #, c-format
39078 msgid "Non-public note"
39079 msgstr "Umuma kapalı not"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:253
39082 #, c-format
39083 msgid "Non-public note:"
39084 msgstr "Umuma kapalı not:"
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
39087 #, c-format
39088 msgid "Non-public notes"
39089 msgstr "Umuma kapalı notlar"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39126 #, c-format
39127 msgid "None"
39128 msgstr "Hiç biri"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39131 #, c-format
39132 msgid "None defined"
39133 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
39135 #. SCRIPT
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
39137 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39138 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39142 #, c-format
39143 msgid "None specified"
39144 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39147 #, c-format
39148 msgid "None specified "
39149 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39152 #, c-format
39153 msgid "Nonpublic note"
39154 msgstr "Özel duyuru"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39158 #, c-format
39159 msgid "Nonpublic note:"
39160 msgstr "Özel duyuru:"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39163 #, c-format
39164 msgid "Nonpublic note: "
39165 msgstr "Umuma kapalı not:"
39167 #. %1$s:  internalnotes | html 
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39169 #, c-format
39170 msgid "Nonpublic note: %s"
39171 msgstr "Özel duyuru: %s"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39174 #, c-format
39175 msgid "Nonpublic notes"
39176 msgstr "Umuma kapalı notlar"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39179 #, c-format
39180 msgid "Normal"
39181 msgstr "Normal"
39183 #. SCRIPT
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39185 msgid "Normal day"
39186 msgstr "Normal gün"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
39189 #, c-format
39190 msgid "Normal text"
39191 msgstr "Normal metin"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39202 #, c-format
39203 msgid "Normalization rule: "
39204 msgstr "Normalize etme kuralı: "
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
39207 #, c-format
39208 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39209 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
39212 #, c-format
39213 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39214 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
39217 #, c-format
39218 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39219 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
39222 #, c-format
39223 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39224 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39226 #. SCRIPT
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39228 msgid "Northern"
39229 msgstr "Kuzey"
39231 #. %1$s:  END 
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39233 #, c-format
39234 msgid "Not Installed %s"
39235 msgstr "Yüklenmedi %s"
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39238 #, c-format
39239 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39240 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39243 #, c-format
39244 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39245 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39248 #, c-format
39249 msgid ""
39250 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39251 "'ignored'). "
39252 msgstr ""
39253 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
39254 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
39256 #. A
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39258 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39259 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39262 #, c-format
39263 msgid "Not allowed to delete own account"
39264 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
39266 #. SCRIPT
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39268 msgid "Not allowed: overdue"
39269 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
39271 #. SCRIPT
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39273 msgid "Not allowed: patron restricted"
39274 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39280 #, c-format
39281 msgid "Not available"
39282 msgstr "Kullanılamaz"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39285 #, c-format
39286 msgid "Not checked out since: "
39287 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39290 #, c-format
39291 msgid "Not checked out."
39292 msgstr "Ödünç alınmamış."
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39300 #, c-format
39301 msgid "Not for loan"
39302 msgstr "Ödünç verilmez"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39305 #, c-format
39306 msgid "Not for loan status"
39307 msgstr "Ödünç verilmez durumu"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39310 #, c-format
39311 msgid "Not for loan status updated. "
39312 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
39316 #, c-format
39317 msgid "Not for loan: "
39318 msgstr "Ödünç verilmez: "
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39321 #, c-format
39322 msgid "Not published"
39323 msgstr "Yayınlanmamış"
39325 #. SCRIPT
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39327 msgid "Not renewable"
39328 msgstr "Süresi uzatılamaz"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39332 #, c-format
39333 msgid "Not seen"
39334 msgstr "Görülmedi"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39350 #, c-format
39351 msgid "Note"
39352 msgstr "Not"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39355 #, c-format
39356 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39357 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39361 #, c-format
39362 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39363 msgstr ""
39364 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
39365 "oluşturulur."
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39369 #, c-format
39370 msgid "Note about the accompanying materials: "
39371 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
39373 #. SCRIPT
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39375 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39376 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39379 #, c-format
39380 msgid "Note for OPAC"
39381 msgstr "OPAC notu"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39384 #, c-format
39385 msgid "Note for staff"
39386 msgstr "Personel notu"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39389 #, c-format
39390 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39391 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
39394 #, c-format
39395 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39396 msgstr ""
39397 "Alan ağırlıklandırmanın yalnızca basit arama için çalıştığını unutmayın."
39399 #. %1$s:  CASE 'both' 
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39401 #, c-format
39402 msgid ""
39403 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39404 "$KOHA_CONF file %s "
39405 msgstr ""
39406 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
39407 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
39409 #. %1$s:  END 
39410 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39411 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39412 #. %4$s:  END 
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39414 #, c-format
39415 msgid ""
39416 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39417 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39418 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39419 msgstr ""
39420 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
39421 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
39422 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
39424 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39426 #, c-format
39427 msgid ""
39428 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39429 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39430 "memcached config from ENV. %s "
39431 msgstr ""
39432 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
39433 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
39434 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:66
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39439 #, c-format
39440 msgid "Note:"
39441 msgstr "Not:"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39450 #, c-format
39451 msgid "Note: "
39452 msgstr "Not: "
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39455 #, c-format
39456 msgid ""
39457 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39458 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39459 "or slow your system down."
39460 msgstr ""
39461 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
39462 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
39463 "sisteminiz yavaşlayabilir."
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39466 #, c-format
39467 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39468 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39471 #, c-format
39472 msgid ""
39473 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39474 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39475 msgstr ""
39476 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
39477 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
39478 "işaretlenecektir."
39480 #. SCRIPT
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39482 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39483 msgstr "Not: Hızlı garantör ekleme formu, adres alanlarını tam formda doldurur"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39486 #, c-format
39487 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39488 msgstr ""
39489 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39492 #, c-format
39493 msgid ""
39494 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39495 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39496 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39497 "the bibliographic record"
39498 msgstr ""
39499 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
39500 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
39501 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39504 #, c-format
39505 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39506 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39527 #, c-format
39528 msgid "Notes"
39529 msgstr "Notlar"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39533 #, c-format
39534 msgid "Notes "
39535 msgstr "Notlar "
39537 #. For the first occurrence,
39538 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39541 #, c-format
39542 msgid "Notes : %s "
39543 msgstr "Notlar: %s"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39547 #, c-format
39548 msgid "Notes/Comments"
39549 msgstr "Notlar/Yorumlar"
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39567 #, c-format
39568 msgid "Notes:"
39569 msgstr "Notlar:"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39578 #, c-format
39579 msgid "Notes: "
39580 msgstr "Notlar: "
39582 #. For the first occurrence,
39583 #. %1$s:  reservenotes | html 
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39587 #, c-format
39588 msgid "Notes: %s"
39589 msgstr "Notlar: %s"
39591 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39592 #. %2$s:  END 
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39594 #, c-format
39595 msgid "Notes: %s%s "
39596 msgstr "Notlar: %s%s"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39600 #, c-format
39601 msgid "Nothing found."
39602 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39605 #, c-format
39606 msgid "Nothing found. "
39607 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
39609 #. For the first occurrence,
39610 #. SCRIPT
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
39614 msgid "Nothing is selected."
39615 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
39617 #. SCRIPT
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39619 msgid "Nothing to save"
39620 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39623 #, c-format
39624 msgid "Notice"
39625 msgstr "Uyarı"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39628 #, c-format
39629 msgid "Notices"
39630 msgstr "Uyarılar"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39636 #, c-format
39637 msgid "Notices &amp; slips"
39638 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39641 #, c-format
39642 msgid "Notification date"
39643 msgstr "Uyarı tarihi"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39646 #, c-format
39647 msgid "Noto"
39648 msgstr "Noto"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
39651 #, c-format
39652 msgid "Noto fonts"
39653 msgstr "Noto yazı tipleri"
39655 #. SCRIPT
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39657 msgid "Nov"
39658 msgstr "Kasım"
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39661 #, c-format
39662 msgid "NoveList Select"
39663 msgstr "NoveList Select"
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39667 #, c-format
39668 msgid "Novelist Select: "
39669 msgstr "Novelist Select:"
39671 #. For the first occurrence,
39672 #. SCRIPT
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39675 #, c-format
39676 msgid "November"
39677 msgstr "Kasım"
39679 #. SCRIPT
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39681 msgid "Now"
39682 msgstr "Şimdi"
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:16
39685 #, c-format
39686 msgid ""
39687 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39688 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39689 msgstr ""
39690 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
39691 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39694 #, c-format
39695 msgid ""
39696 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39697 "default data."
39698 msgstr ""
39699 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
39700 "girmeye hazırız."
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39703 #, c-format
39704 msgid "Nowhere"
39705 msgstr "Hiçbir yer"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39708 #, c-format
39709 msgid "Num/Patrons"
39710 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
39721 #, c-format
39722 msgid "Number"
39723 msgstr "Sayı"
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39726 #, c-format
39727 msgid "Number "
39728 msgstr "Sayı "
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39732 #, c-format
39733 msgid "Number of baskets"
39734 msgstr "Sepet sayısı"
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39737 #, c-format
39738 msgid "Number of checkouts"
39739 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
39741 #. SCRIPT
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39743 msgid "Number of checkouts by item type"
39744 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39748 #, c-format
39749 msgid "Number of columns:"
39750 msgstr "Sütun Sayısı:"
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
39753 #, c-format
39754 msgid "Number of copies of this item to add: "
39755 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
39757 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39759 #, c-format
39760 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39761 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39764 #, c-format
39765 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39766 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39769 #, c-format
39770 msgid "Number of issues to display to staff:"
39771 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39774 #, c-format
39775 msgid "Number of issues to display to staff: "
39776 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39779 #, c-format
39780 msgid "Number of issues to display to the public: "
39781 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39784 #, c-format
39785 msgid "Number of issues:"
39786 msgstr "Baskı sayısı:"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39789 #, c-format
39790 msgid "Number of items"
39791 msgstr "Materyal sayısı"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39794 #, c-format
39795 msgid "Number of items added"
39796 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39799 #, c-format
39800 msgid "Number of items deleted"
39801 msgstr "Silinen materyal sayısı"
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39804 #, c-format
39805 msgid "Number of items displayed"
39806 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39809 #, c-format
39810 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39811 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39814 #, c-format
39815 msgid "Number of items replaced"
39816 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
39818 #. SCRIPT
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39820 msgid "Number of items to add"
39821 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
39824 #, c-format
39825 msgid "Number of months:"
39826 msgstr "Ay sayısı:"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39829 #, c-format
39830 msgid "Number of months: "
39831 msgstr "Ayların sayısı: "
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39834 #, c-format
39835 msgid "Number of num:"
39836 msgstr "Sütun Sayısı:"
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39839 #, c-format
39840 msgid "Number of pages"
39841 msgstr "Sayfa sayısı"
39843 #. %1$s:  LinesRead | html 
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39845 #, c-format
39846 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39847 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39850 #, c-format
39851 msgid "Number of records added"
39852 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39855 #, c-format
39856 msgid "Number of records changed back"
39857 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39860 #, c-format
39861 msgid "Number of records deleted"
39862 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39866 #, c-format
39867 msgid "Number of records ignored"
39868 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39871 #, c-format
39872 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39873 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39876 #, c-format
39877 msgid "Number of records updated"
39878 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39881 #, c-format
39882 msgid "Number of renewals"
39883 msgstr "Uzatmaların sayısı"
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39887 #, c-format
39888 msgid "Number of rows:"
39889 msgstr "Satır sayısı:"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39892 #, c-format
39893 msgid "Number of students:"
39894 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
39897 #, c-format
39898 msgid "Number of subscriptions: "
39899 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39902 #, c-format
39903 msgid "Number of weeks:"
39904 msgstr "Hafta sayısı:"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39907 #, c-format
39908 msgid "Number of weeks: "
39909 msgstr "Hafta sayısı: "
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
39912 #, c-format
39913 msgid "Number pattern:"
39914 msgstr "Numara düzeni:"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39917 #, c-format
39918 msgid "Numbered"
39919 msgstr "Numaralanmış"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39922 #, c-format
39923 msgid "Numbering calculation"
39924 msgstr "Numaralama hesabı"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39927 #, c-format
39928 msgid "Numbering formula"
39929 msgstr "Numaralandırma formülü"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
39934 #, c-format
39935 msgid "Numbering formula:"
39936 msgstr "Numaralandırma formülü:"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39939 #, c-format
39940 msgid "Numbering pattern"
39941 msgstr "Numaralama düzeni"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39944 #, c-format
39945 msgid "Numbering pattern:"
39946 msgstr "Numaralama düzeni:"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39950 #, c-format
39951 msgid "Numbering patterns"
39952 msgstr "Numaralama düzenleri"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
39955 #, c-format
39956 msgid "Nuño López Ansótegui"
39957 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39960 #, c-format
39961 msgid "OAI set mappings"
39962 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39965 #, c-format
39966 msgid "OAI sets"
39967 msgstr "OAI ayarları"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39973 #, c-format
39974 msgid "OAI sets configuration"
39975 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
39978 #, c-format
39979 msgid "OAI xslt stylesheet"
39980 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39983 #, c-format
39984 msgid "OAI-DC"
39985 msgstr "OAI-DC"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39988 #, c-format
39989 msgid "OD/Checkouts"
39990 msgstr "OD/ Ödünçler"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39994 #, c-format
39995 msgid "OFF"
39996 msgstr "KAPALI"
39998 #. INPUT type=submit name=submit
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
40044 #, c-format
40045 msgid "OK"
40046 msgstr "OK"
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
40050 #, c-format
40051 msgid "ON"
40052 msgstr "AÇIK"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
40058 #, c-format
40059 msgid "OPAC"
40060 msgstr "OPAC"
40062 #. For the first occurrence,
40063 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
40068 #, c-format
40069 msgid "OPAC (%s)"
40070 msgstr "OPAC (%s)"
40072 #. %1$s:  patron.firstname | html 
40073 #. %2$s:  patron.surname | html 
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
40075 #, c-format
40076 msgid "OPAC - %s %s"
40077 msgstr "OPAC - %s %s"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40080 #, c-format
40081 msgid "OPAC Info: "
40082 msgstr "OPAC Bilgisi: "
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
40085 #, c-format
40086 msgid "OPAC and Koha news"
40087 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40090 #, c-format
40091 msgid "OPAC info: "
40092 msgstr "OPAC Bilgisi: "
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40096 #, c-format
40097 msgid "OPAC note"
40098 msgstr "OPAC notu"
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40101 #, c-format
40102 msgid "OPAC note:"
40103 msgstr "OPAC notu:"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40106 #, c-format
40107 msgid "OPAC tables"
40108 msgstr "OPAC tabloları"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
40112 #, c-format
40113 msgid "OPAC view"
40114 msgstr "OPAC görünümü"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40118 #, c-format
40119 msgid "OPAC view:"
40120 msgstr "OPAC görünümü:"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40123 #, c-format
40124 msgid "OPAC/Staff login"
40125 msgstr "OPAC / personel giriş"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
40128 #, c-format
40129 msgid "OPUS"
40130 msgstr "OPUS"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40133 #, c-format
40134 msgid ""
40135 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40136 "sponsorship)"
40137 msgstr ""
40138 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
40139 "yayın sponsorluğu)"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40145 #, c-format
40146 msgid "OR"
40147 msgstr "YA DA"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
40150 #, c-format
40151 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40152 msgstr "VEYA yandaki listeden uygulamak istediğiniz alanları seçin:"
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40155 #, c-format
40156 msgid "OR:"
40157 msgstr "YA DA:"
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40160 #, c-format
40161 msgid "OS version ('uname -a'): "
40162 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
40165 #, c-format
40166 msgid "Object"
40167 msgstr "Nesne"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
40170 #, c-format
40171 msgid "Object: "
40172 msgstr "Nesne: "
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40175 #, c-format
40176 msgid "Oblique title: "
40177 msgstr "Eğik Başlık:"
40179 #. SCRIPT
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40181 msgid "Oct"
40182 msgstr "Ekim"
40184 #. For the first occurrence,
40185 #. SCRIPT
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40188 #, c-format
40189 msgid "October"
40190 msgstr "Ekim"
40192 #. For the first occurrence,
40193 #. %1$s:  ELSE 
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40198 #, c-format
40199 msgid "Off %s "
40200 msgstr "Kapalı %s "
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40203 #, c-format
40204 msgid ""
40205 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40206 "transactions, but patron and item information will not be available."
40207 msgstr ""
40208 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
40209 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
40210 "olmayacak."
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40217 #, c-format
40218 msgid "Offline circulation"
40219 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40222 #, c-format
40223 msgid "Offline circulation file upload"
40224 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40228 #, c-format
40229 msgid "Offset:"
40230 msgstr "Ofset:"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40241 #, c-format
40242 msgid "Offset: "
40243 msgstr "Ofset: "
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40247 #, c-format
40248 msgid "Old value"
40249 msgstr "Eski değer"
40251 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40252 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40253 #. %3$s:  ELSE 
40254 #. %4$s:  END 
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
40256 #, c-format
40257 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40258 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
40261 #, c-format
40262 msgid "Oleg Vasylenko"
40263 msgstr "Oleg Vasylenko"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40266 #, c-format
40267 msgid "Oliver Bock"
40268 msgstr "Oliver Bock"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40271 #, c-format
40272 msgid "Olivia Lu"
40273 msgstr ""
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
40276 #, c-format
40277 msgid "Olivier Crouzet"
40278 msgstr "Olivier Crouzet"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
40281 #, c-format
40282 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40283 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
40286 #, c-format
40287 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40288 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40291 #, c-format
40292 msgid "On"
40293 msgstr "Üzerinde "
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40299 #, c-format
40300 msgid "On "
40301 msgstr "Üzerinde "
40303 #. SCRIPT
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40305 msgid "On hold"
40306 msgstr "Ayrılmış"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40309 #, c-format
40310 msgid "On hold for"
40311 msgstr "için ayrılmış"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40315 #, c-format
40316 msgid "On shelf holds allowed"
40317 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40320 #, c-format
40321 msgid "On shelf holds allowed: "
40322 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40325 #, c-format
40326 msgid "On title "
40327 msgstr "Başlıkta "
40329 #. For the first occurrence,
40330 #. SCRIPT
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40333 #, c-format
40334 msgid "On-site checkout"
40335 msgstr "Yerinde ödünç alma"
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40338 #, c-format
40339 msgid "On-site checkouts"
40340 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
40343 #, c-format
40344 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40345 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40348 #, c-format
40349 msgid "On:"
40350 msgstr "Üzerinde:"
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40353 #, c-format
40354 msgid "One borrowernumber per line."
40355 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40358 #, c-format
40359 msgid "One number per line."
40360 msgstr "Satır başına bir numara."
40362 #. SCRIPT
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40364 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40365 msgstr ""
40366 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
40367 "olmalıdır"
40369 #. SCRIPT
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40371 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40372 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
40374 #. SCRIPT
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40376 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40377 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
40379 #. SCRIPT
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40381 msgid "One result is available, press enter to select it."
40382 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
40384 #. A
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40386 msgid "Online Public Access Catalog"
40387 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40390 #, c-format
40391 msgid "Online resources:"
40392 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40395 #, c-format
40396 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40397 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40400 #, c-format
40401 msgid "Only KPZ file format is supported."
40402 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40406 #, c-format
40407 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40408 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40411 #, c-format
40412 msgid ""
40413 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40414 msgstr ""
40415 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
40416 "500KB'dir."
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:140
40419 #, c-format
40420 msgid "Only item "
40421 msgstr "Sadece materyal "
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40424 #, c-format
40425 msgid "Only item:"
40426 msgstr "Yalnızca materyal: "
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40429 #, c-format
40430 msgid "Only items currently available:"
40431 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
40434 #, c-format
40435 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40436 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40439 #, c-format
40440 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40441 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40444 #, c-format
40445 msgid ""
40446 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40447 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40448 "results"
40449 msgstr ""
40450 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
40451 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40454 #, c-format
40455 msgid "Opac Note"
40456 msgstr "Opac Notu"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40459 #, c-format
40460 msgid "Opac notes:"
40461 msgstr "Opac notları:"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40466 #, c-format
40467 msgid "Open"
40468 msgstr "Açık"
40470 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40472 #, c-format
40473 msgid "Open (%s)"
40474 msgstr "Açık (%s)"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40477 #, c-format
40478 msgid "Open Document Spreadsheet"
40479 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
40481 #. BUTTON
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40483 msgid "Open fresh record"
40484 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40492 #, c-format
40493 msgid "Open in new window"
40494 msgstr "Yeni pencerede aç"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40497 #, c-format
40498 msgid "Open in new window."
40499 msgstr "Yeni pencerede aç."
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40502 #, c-format
40503 msgid "Open on:"
40504 msgstr "Üzerinde aç:"
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
40507 #, c-format
40508 msgid "Open."
40509 msgstr "Açık."
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40512 #, c-format
40513 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40514 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40517 #, c-format
40518 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40519 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40522 #, c-format
40523 msgid "Opened on:"
40524 msgstr "Üzerinde açık:"
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40527 #, c-format
40528 msgid "Operator"
40529 msgstr "İşletmen"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40532 #, c-format
40533 msgid "Optional data added"
40534 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40537 #, c-format
40538 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40539 msgstr ""
40540 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
40542 #. TH
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40544 msgid "Optional module missing"
40545 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40551 #, c-format
40552 msgid "Options"
40553 msgstr "Seçenekler"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40557 #, c-format
40558 msgid "Or enter a list of record numbers"
40559 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40562 #, c-format
40563 msgid "Or list barcodes one by one"
40564 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40567 #, c-format
40568 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40569 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40572 #, c-format
40573 msgid "Or scan items one by one"
40574 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40578 #, c-format
40579 msgid "Or use a patron list"
40580 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40593 #, c-format
40594 msgid "Order"
40595 msgstr "Sipariş"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40599 #, c-format
40600 msgid "Order "
40601 msgstr "Sipariş "
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
40604 #, c-format
40605 msgid "Order ID:"
40606 msgstr "Sipariş kimliği:"
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40611 #, c-format
40612 msgid "Order acquisition"
40613 msgstr "Sipariş sağlama"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40616 #, c-format
40617 msgid "Order cost"
40618 msgstr "Sipariş maliyeti"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40621 #, c-format
40622 msgid "Order cost search"
40623 msgstr "Sipariş maliyet arama"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40626 #, c-format
40627 msgid "Order date"
40628 msgstr "Sipariş tarihi:"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40632 #, c-format
40633 msgid "Order date:"
40634 msgstr "Sipariş Tarihi:"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40638 #, c-format
40639 msgid "Order from external source"
40640 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40645 #, c-format
40646 msgid "Order line"
40647 msgstr "Sipariş satırı"
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40651 #, c-format
40652 msgid "Order line (parent)"
40653 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40656 #, c-format
40657 msgid "Order line search"
40658 msgstr "Sipariş satırı arama"
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
40662 #, c-format
40663 msgid "Order line:"
40664 msgstr "Sipariş satırı:"
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40667 #, c-format
40668 msgid "Order note"
40669 msgstr "Sipariş notu"
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40674 #, c-format
40675 msgid "Order number"
40676 msgstr "Sipariş numarası"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40679 #, c-format
40680 msgid "Order status: "
40681 msgstr "Sipariş durumu:"
40683 #. A
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40686 msgid "Order this one"
40687 msgstr "Bunu sipariş et"
40689 #. SCRIPT
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40691 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40692 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40695 #, c-format
40696 msgid "Order: "
40697 msgstr "Sipariş :"
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40707 #, c-format
40708 msgid "Ordered"
40709 msgstr "Sipariş edildi"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40712 #, c-format
40713 msgid "Ordered amount:"
40714 msgstr "Sipariş miktarı:"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40717 #, c-format
40718 msgid "Ordered by the library"
40719 msgstr "Kütüphane tarafından sipariş edildi"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40723 #, c-format
40724 msgid "Ordered by: "
40725 msgstr "Sipariş eden:"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
40729 #, c-format
40730 msgid "Ordering information"
40731 msgstr "Sipariş bilgisi"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40734 #, c-format
40735 msgid "Ordernumber"
40736 msgstr "Siparişnumarası"
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40740 #, c-format
40741 msgid "Orders"
40742 msgstr "Siparişler"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40746 #, c-format
40747 msgid "Orders are standing:"
40748 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40754 #, c-format
40755 msgid "Orders by fund"
40756 msgstr "Fona göre siparişler"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40759 #, c-format
40760 msgid "Orders enabled: "
40761 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
40763 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40765 #, c-format
40766 msgid "Orders for %s"
40767 msgstr "%s için siparişler"
40769 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40771 #, c-format
40772 msgid "Orders for fund '%s'"
40773 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40776 #, c-format
40777 msgid "Orders from:"
40778 msgstr "Sipariş verenler: "
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40782 #, c-format
40783 msgid "Orders search"
40784 msgstr "Sipariş arama"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40787 #, c-format
40788 msgid "Orders with uncertain prices"
40789 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40792 #, c-format
40793 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40794 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
40797 #, c-format
40798 msgid "Orex Digital, Spain"
40799 msgstr "Orex Digital, Spain"
40801 #. OPTGROUP
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40804 #, c-format
40805 msgid "Organization"
40806 msgstr "Kurum"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40809 #, c-format
40810 msgid "Organization #:"
40811 msgstr "Kurum #:"
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40814 #, c-format
40815 msgid "Organization name: "
40816 msgstr "Kurum adı: "
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40819 #, c-format
40820 msgid "Organize by: "
40821 msgstr "Organize eden: "
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40824 #, c-format
40825 msgid "Original"
40826 msgstr "Özgün"
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40829 #, c-format
40830 msgid "Original message, rendered:"
40831 msgstr "Orijinal mesaj, işlendi:"
40833 #. A
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40835 msgid "Original order line"
40836 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40839 #, c-format
40840 msgid "Original version"
40841 msgstr "Özgün sürüm"
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
40844 #, c-format
40845 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40846 msgstr "Oslo Halk Kütüphanesi, Norveç"
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40850 #, c-format
40851 msgid "Other"
40852 msgstr "Diğer"
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40855 #, c-format
40856 msgid "Other action"
40857 msgstr "Diğer seçenek"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
40860 #, c-format
40861 msgid "Other course reserves"
40862 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40865 #, c-format
40866 msgid "Other data"
40867 msgstr "Diğer veri"
40869 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40871 #, c-format
40872 msgid "Other holdings (%s)"
40873 msgstr "Diğer holdings (%s)"
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40876 #, c-format
40877 msgid "Other holdings:"
40878 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40881 #, c-format
40882 msgid "Other name"
40883 msgstr "Diğer adı"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40886 #, c-format
40887 msgid "Other names"
40888 msgstr "Diğer isimler"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40891 #, c-format
40892 msgid "Other options (choose one)"
40893 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40897 #, c-format
40898 msgid "Other phone"
40899 msgstr "Diğer telefon"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40903 #, c-format
40904 msgid "Other phone: "
40905 msgstr "Diğer telefon: "
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40909 #, c-format
40910 msgid "Others..."
40911 msgstr "Diğerleri..."
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40926 #, c-format
40927 msgid "Output"
40928 msgstr "Çıktı"
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40931 #, c-format
40932 msgid "Output format"
40933 msgstr "Çıktı formatı"
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40936 #, c-format
40937 msgid "Output format "
40938 msgstr "Çıktı formatı "
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40941 #, c-format
40942 msgid "Output format:"
40943 msgstr "Çıktı formatı:"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40946 #, c-format
40947 msgid "Output to a file named: "
40948 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40951 #, c-format
40952 msgid "Output:"
40953 msgstr "Çıktı:"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40958 #, c-format
40959 msgid "Outstanding"
40960 msgstr "Ödenmemiş"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
40963 #, c-format
40964 msgid "Outstanding credits could be applied "
40965 msgstr "Ödenmemiş krediler uygulanabilir."
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40968 #, c-format
40969 msgid "OverDrive "
40970 msgstr "OverDrive "
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40973 #, c-format
40974 msgid "Overdue"
40975 msgstr "Gecikmiş"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40979 #, c-format
40980 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40981 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı  (Miktar)"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40985 #, c-format
40986 msgid "Overdue notice required: "
40987 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40991 #, c-format
40992 msgid "Overdue notice/status triggers"
40993 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40997 #, c-format
40998 msgid "Overdue report"
40999 msgstr "Gecikme raporu"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41005 #, c-format
41006 msgid "Overdues"
41007 msgstr "Gecikmişler"
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
41011 #, c-format
41012 msgid "Overdues with fines"
41013 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
41016 #, c-format
41017 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
41018 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
41025 #, c-format
41026 msgid "Override and renew"
41027 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41030 #, c-format
41031 msgid "Override blocked renewals"
41032 msgstr "Engellenmiş uzatmaları geçersiz kıl"
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
41036 #, c-format
41037 msgid "Override limit and renew"
41038 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
41041 #, c-format
41042 msgid "Override renewal limit:"
41043 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41046 #, c-format
41047 msgid "Override restriction temporarily"
41048 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
41051 #, c-format
41052 msgid "Overwrite the existing one with this"
41053 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41056 #, c-format
41057 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41058 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
41063 #, c-format
41064 msgid "Owner"
41065 msgstr "Sahibi"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
41069 #, c-format
41070 msgid "Owner only"
41071 msgstr "Yalnızca sahibi"
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
41076 #, c-format
41077 msgid "Owner: "
41078 msgstr "Sahibi: "
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
41081 #, c-format
41082 msgid "PICAMARC"
41083 msgstr "PICAMARC"
41085 #. SCRIPT
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41087 msgid "PM"
41088 msgstr "PM"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
41091 #, c-format
41092 msgid "PSGI: "
41093 msgstr "PSGI:"
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
41096 #, c-format
41097 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41098 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
41101 #, c-format
41102 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41103 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41106 #, c-format
41107 msgid "Pablo Bianchi"
41108 msgstr "Pablo Bianchi"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
41111 #, c-format
41112 msgid "Packaging manager:"
41113 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41117 #, c-format
41118 msgid "Page height:"
41119 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41122 #, c-format
41123 msgid "Page side: "
41124 msgstr "Sayfa yanı: "
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41128 #, c-format
41129 msgid "Page width:"
41130 msgstr "Sayfa genişliği:"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41134 #, c-format
41135 msgid "Pages"
41136 msgstr "Sayfalar"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41141 #, c-format
41142 msgid "Pages:"
41143 msgstr "Sayfalar:"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41146 #, c-format
41147 msgid "Paid for (unused)"
41148 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
41151 #, c-format
41152 msgid "Paid for?:"
41153 msgstr "Ödendi mi?:"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41157 #, c-format
41158 msgid "Paper bin"
41159 msgstr "Kağıt kutusu"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41165 #, c-format
41166 msgid "Paper bin:"
41167 msgstr "Kağıt kutusu:"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41172 #, c-format
41173 msgid "Partial"
41174 msgstr "Kısmi"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41178 #, c-format
41179 msgid "Partially received"
41180 msgstr "Kısmen alındı"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41183 #, c-format
41184 msgid "Pasi Kallinen"
41185 msgstr "Pasi Kallinen"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41190 #, c-format
41191 msgid "Password"
41192 msgstr "Şifre"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41195 #, c-format
41196 msgid "Password Updated"
41197 msgstr "Şifre Güncellendi"
41199 #. SCRIPT
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41201 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41202 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41205 #, c-format
41206 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41207 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41210 #, c-format
41211 msgid "Password is too short"
41212 msgstr "Şifre çok kısa"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41215 #, c-format
41216 msgid "Password is too weak"
41217 msgstr "Şifre çok zayıf"
41219 #. For the first occurrence,
41220 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41223 #, c-format
41224 msgid "Password must be at least %s characters long."
41225 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
41227 #. SCRIPT
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41229 msgid "Password must contain at least %s characters"
41230 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
41232 #. SCRIPT
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41234 msgid ""
41235 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41236 "and numbers"
41237 msgstr ""
41238 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
41239 "karakter içermelidir"
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41243 #, c-format
41244 msgid ""
41245 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41246 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41250 #, c-format
41251 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41252 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41256 #, c-format
41257 msgid "Password:"
41258 msgstr "Şifre:"
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41264 #, c-format
41265 msgid "Password: "
41266 msgstr "Şifre: "
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41269 #, c-format
41270 msgid "Passwords do not match"
41271 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41275 #, c-format
41276 msgid "Passwords do not match."
41277 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
41279 #. SCRIPT
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41281 msgid "Passwords will be displayed as text"
41282 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41285 #, c-format
41286 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41287 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41290 #, c-format
41291 msgid "Patent document"
41292 msgstr "Patent dokümanı"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41295 #, c-format
41296 msgid "Patricio Marrone"
41297 msgstr "Patricio Marrone"
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41317 #, c-format
41318 msgid "Patron"
41319 msgstr "Kullanıcı"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41322 #, c-format
41323 msgid "Patron #:"
41324 msgstr "Kullanıcı #:"
41326 #. SCRIPT
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41328 msgid "Patron '%s' added."
41329 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
41331 #. SCRIPT
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41333 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41334 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41337 #, c-format
41338 msgid "Patron ID:"
41339 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41342 #, c-format
41343 msgid "Patron account flags"
41344 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41347 #, c-format
41348 msgid "Patron activity"
41349 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41353 #, c-format
41354 msgid "Patron attribute type code: "
41355 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41361 #, c-format
41362 msgid "Patron attribute types"
41363 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41368 #, c-format
41369 msgid "Patron attributes"
41370 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41373 #, c-format
41374 msgid "Patron attributes: "
41375 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41385 #, c-format
41386 msgid "Patron card creator"
41387 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41390 #, c-format
41391 msgid "Patron card number"
41392 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41401 #, c-format
41402 msgid "Patron categories"
41403 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41415 #, c-format
41416 msgid "Patron category"
41417 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41420 #, c-format
41421 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41422 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41425 #, c-format
41426 msgid "Patron category created!"
41427 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41430 #, c-format
41431 msgid "Patron category:"
41432 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41438 #, c-format
41439 msgid "Patron category: "
41440 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41449 #, c-format
41450 msgid "Patron clubs"
41451 msgstr "Kullanıcı club'ları"
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41454 #, c-format
41455 msgid "Patron count"
41456 msgstr "Kullanıcı sayısı"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41459 #, c-format
41460 msgid "Patron details"
41461 msgstr "Kullanıcı detayları"
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41464 #, c-format
41465 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41466 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
41468 #. SCRIPT
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41470 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41471 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41474 #, c-format
41475 msgid "Patron flags:"
41476 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
41478 #. %1$s:  charges | $Price 
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41480 #, c-format
41481 msgid "Patron has %s in fines."
41482 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
41484 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41486 #, c-format
41487 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41488 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
41490 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41492 #, c-format
41493 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41494 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
41496 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41497 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41498 #. %3$s:  END 
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41500 #, c-format
41501 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41502 msgstr ""
41503 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
41504 "verilsin mi? %s "
41506 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41507 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41508 #. %3$s:  END 
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41510 #, c-format
41511 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41512 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
41514 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41516 #, c-format
41517 msgid "Patron has a restriction until %s."
41518 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
41520 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41521 #. %2$s:  END 
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41523 #, c-format
41524 msgid ""
41525 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41526 "anyway? %s "
41527 msgstr ""
41528 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
41529 "ödünç verilsin mi? %s"
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41533 #, c-format
41534 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41535 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
41537 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41539 #, c-format
41540 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41541 msgstr ""
41542 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
41544 #. SCRIPT
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41546 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41547 msgstr ""
41548 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
41549 "kadar kısıtlaması var: %s"
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41552 #, c-format
41553 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41554 msgstr ""
41555 "Okuyucunun yaptığı ayırtma işlemleri var. Eğer ilişik kesme oluşturulursa "
41556 "bunlar iptal edilecektir."
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41559 #, c-format
41560 msgid "Patron has nothing checked out."
41561 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
41565 #, c-format
41566 msgid "Patron has nothing on hold."
41567 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
41569 #. %1$s:  fines | $Price 
41570 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41572 #, c-format
41573 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41574 msgstr ""
41575 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları &amp; ücretlendirmeler var "
41576 "%s. %s"
41578 #. %1$s:  fines | html 
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41580 #, c-format
41581 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41582 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
41584 #. For the first occurrence,
41585 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41588 #, c-format
41589 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41590 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
41592 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41594 #, c-format
41595 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41596 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41599 #, c-format
41600 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41601 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41604 #, c-format
41605 msgid "Patron has restrictions"
41606 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
41608 #. INPUT type=text
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41610 msgid "Patron holds"
41611 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41614 #, c-format
41615 msgid "Patron image failed to upload"
41616 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41619 #, c-format
41620 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41621 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41624 #, c-format
41625 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41626 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
41628 #. For the first occurrence,
41629 #. SCRIPT
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41635 #, c-format
41636 msgid "Patron is RESTRICTED"
41637 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
41639 #. A
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41641 msgid "Patron is an adult"
41642 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41646 #, c-format
41647 msgid "Patron is currently unrestricted."
41648 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41651 #, c-format
41652 msgid "Patron is not notified."
41653 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41657 #, c-format
41658 msgid "Patron is restricted"
41659 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41662 #, c-format
41663 msgid "Patron is restricted."
41664 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41667 #, c-format
41668 msgid "Patron library"
41669 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41674 #, c-format
41675 msgid "Patron list: "
41676 msgstr "Kullanıcı listesi:"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41683 #, c-format
41684 msgid "Patron lists"
41685 msgstr "Kullanıcı listeleri"
41687 #. OPTGROUP
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41689 msgid "Patron lists:"
41690 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41694 #, c-format
41695 msgid "Patron messaging preferences"
41696 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41701 #, c-format
41702 msgid "Patron name"
41703 msgstr "Kullanıcı adı"
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41707 #, c-format
41708 msgid "Patron not found"
41709 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
41711 #. SCRIPT
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41713 msgid "Patron not found."
41714 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41717 #, c-format
41718 msgid "Patron not found:"
41719 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41722 #, c-format
41723 msgid "Patron note"
41724 msgstr "Kullanıcı notu"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41727 #, c-format
41728 msgid "Patron notes"
41729 msgstr "Kullanıcı notları"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41734 #, c-format
41735 msgid "Patron notes:"
41736 msgstr "Kullanıcı notları:"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41739 #, c-format
41740 msgid "Patron notification:"
41741 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41745 #, c-format
41746 msgid "Patron notification: "
41747 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
41749 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41750 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41751 #. %3$s:  END ~
41752 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41753 #. %5$s:  END ~
41754 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41755 #. %7$s:  END ~
41756 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41757 #. %9$s:  ELSE 
41758 #. %10$s:  END ~
41759 #. %11$s:  END 
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41761 #, c-format
41762 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41763 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41766 #, c-format
41767 msgid "Patron number: "
41768 msgstr "Kullanıcı numarası:"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41771 #, c-format
41772 msgid "Patron records merged into "
41773 msgstr "Kullanıcı kayıtları şu öğe ile birleştirildi"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41776 #, c-format
41777 msgid "Patron records were last synced on: "
41778 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41781 #, c-format
41782 msgid "Patron request"
41783 msgstr "Kullanıcı isteği"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41786 #, c-format
41787 msgid "Patron restrictions"
41788 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41791 #, c-format
41792 msgid "Patron search: "
41793 msgstr "Kullanıcı arama:"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41796 #, c-format
41797 msgid "Patron selection"
41798 msgstr "Kullanıcı seçimi"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41802 #, c-format
41803 msgid "Patron sort 1"
41804 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41808 #, c-format
41809 msgid "Patron sort 2"
41810 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41813 #, c-format
41814 msgid "Patron status"
41815 msgstr "Kullanıcının durumu"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41818 #, c-format
41819 msgid ""
41820 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41821 "out. Ensure you are working with the right patron."
41822 msgstr ""
41823 "Kullanıcı, ödünç verme esnasında kullanıcı kartını okuyarak otomatik olarak "
41824 "değiştirildi. Doğru kullanıcıyla çalıştığınızdan emin olun."
41826 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41828 #, c-format
41829 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41830 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
41832 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41834 #, c-format
41835 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41836 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
41838 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41840 #, c-format
41841 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41842 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
41844 #. For the first occurrence,
41845 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41846 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
41847 #. %3$s:  END 
41848 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
41851 #, c-format
41852 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41853 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41857 #, c-format
41858 msgid "Patron's address in doubt"
41859 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41866 #, c-format
41867 msgid "Patron's address is in doubt"
41868 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
41870 #. SCRIPT
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41872 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41873 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41877 #, c-format
41878 msgid "Patron's address is in doubt."
41879 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
41881 #. %1$s:  age_low | html 
41882 #. %2$s:  age_high | html 
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41884 #, c-format
41885 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41886 msgstr ""
41887 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
41888 "%s."
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41891 #, c-format
41892 msgid "Patron's card has been reported lost."
41893 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
41895 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41896 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41897 #. %3$s:  END 
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
41899 #, c-format
41900 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41901 msgstr ""
41902 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
41903 "tarihinde sona ermiştir"
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
41906 #, c-format
41907 msgid "Patron's card is expired"
41908 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
41910 #. SCRIPT
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41912 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41913 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41916 #, c-format
41917 msgid "Patron's card is expired."
41918 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41923 #, c-format
41924 msgid "Patron's card is lost"
41925 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41928 #, c-format
41929 msgid "Patron's card is lost."
41930 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
41932 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
41934 #, c-format
41935 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41936 msgstr ""
41937 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
41938 "*tarihinde dolacak %s "
41940 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41942 #, c-format
41943 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41944 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
41946 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41947 #. %2$s:  IF noissues 
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
41949 #, c-format
41950 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41951 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
41953 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41954 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41956 #, c-format
41957 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41958 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41961 #, c-format
41962 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41963 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
41967 #, c-format
41968 msgid "Patron:"
41969 msgstr "Kullanıcı:"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41974 #, c-format
41975 msgid "Patron: "
41976 msgstr "Kullanıcı: "
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41979 #, c-format
41980 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41981 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41983 #. %1$s:  patronlistname | html 
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41985 #, c-format
41986 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41987 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
41989 #. A
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
42027 #, c-format
42028 msgid "Patrons"
42029 msgstr "Kullanıcılar"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
42032 #, c-format
42033 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
42034 msgstr "Kullanıcılar &rsaquo; Yeni kullanıcı"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
42040 #, c-format
42041 msgid "Patrons and circulation"
42042 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
42045 #, c-format
42046 msgid "Patrons found for: "
42047 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
42050 #, c-format
42051 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
42052 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
42054 #. %1$s:  batch_id | html 
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
42056 #, c-format
42057 msgid "Patrons in batch number %s"
42058 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
42061 #, c-format
42062 msgid "Patrons in list"
42063 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42067 #, c-format
42068 msgid "Patrons requesting modifications"
42069 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
42074 #, c-format
42075 msgid "Patrons statistics"
42076 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
42079 #, c-format
42080 msgid "Patrons tables"
42081 msgstr "Kullanıcı tabloları"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
42084 #, c-format
42085 msgid "Patrons to be added"
42086 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
42088 #. TH
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42090 msgid "Patrons using this provider"
42091 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
42095 #, c-format
42096 msgid "Patrons who haven't checked out"
42097 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
42100 #, c-format
42101 msgid "Patrons with holds"
42102 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42106 #, c-format
42107 msgid "Patrons with no checkouts"
42108 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42115 #, c-format
42116 msgid "Patrons with the most checkouts"
42117 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42120 #, c-format
42121 msgid "Pattern name:"
42122 msgstr "Örüntü adı:"
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42125 #, c-format
42126 msgid ""
42127 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42128 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42129 msgstr ""
42130 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
42131 "3.12 - 36.05 QA Takım Üyesi)"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
42134 #, c-format
42135 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42136 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
42138 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
42140 msgid "Pay"
42141 msgstr "Öde"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42144 #, c-format
42145 msgid "Pay all fines"
42146 msgstr "Tüm cezaları öde"
42148 #. INPUT type=submit name=paycollect
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
42150 msgid "Pay amount"
42151 msgstr "Tutarı öde"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42154 #, c-format
42155 msgid "Pay an amount toward all fines"
42156 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42159 #, c-format
42160 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42161 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42164 #, c-format
42165 msgid "Pay an individual fine"
42166 msgstr "Bireysel ceza öde"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42169 #, c-format
42170 msgid "Pay fine"
42171 msgstr "Ceza öde"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42178 #, c-format
42179 msgid "Pay fines"
42180 msgstr "Cezaları öde"
42182 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42183 #. %2$s:  patron.surname | html 
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42185 #, c-format
42186 msgid "Pay fines for %s %s"
42187 msgstr "%s %s için cezaları öde"
42189 #. INPUT type=submit name=payselected
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
42191 msgid "Pay selected"
42192 msgstr "Seçili olanı öde"
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42199 #, c-format
42200 msgid "Payment"
42201 msgstr "Ödeme"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42204 #, c-format
42205 msgid "Payment note"
42206 msgstr "Ödeme notu"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42210 #, c-format
42211 msgid "Payment type: "
42212 msgstr "Ödeme türü:"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42215 #, c-format
42216 msgid "Payment, thanks"
42217 msgstr "Ödeme, teşekkürler"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42220 #, c-format
42221 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42222 msgstr "Ödeme, teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA)"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42225 #, c-format
42226 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42227 msgstr "Ödeme, teşekkürler (SIP2 ile nakit)"
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42230 #, c-format
42231 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42232 msgstr "Ödeme, teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi kartı)"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42235 #, c-format
42236 msgid "Payments"
42237 msgstr "Ödemeler"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42240 #, c-format
42241 msgid "Peggy Thrasher"
42242 msgstr "Peggy Thrasher"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42252 #, c-format
42253 msgid "Pending"
42254 msgstr "Bekliyor"
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42257 #, c-format
42258 msgid "Pending ("
42259 msgstr "Beklemede ("
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42262 #, c-format
42263 msgid "Pending discharge requests"
42264 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
42267 #, c-format
42268 msgid "Pending holds"
42269 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
42272 #, c-format
42273 msgid "Pending modifications:"
42274 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42278 #, c-format
42279 msgid "Pending offline circulation actions"
42280 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42285 #, c-format
42286 msgid "Pending on-site checkouts"
42287 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42292 #, c-format
42293 msgid "Pending order"
42294 msgstr "Bekleyen sipariş"
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42297 #, c-format
42298 msgid "Pending orders"
42299 msgstr "Bekleyen siparişler"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42302 #, c-format
42303 msgid "Pending suggestions"
42304 msgstr "Bekleyen öneriler"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
42307 #, c-format
42308 msgid "Pending tags"
42309 msgstr "Bekleyen etiketler"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42312 #, c-format
42313 msgid "Perform a new search"
42314 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42317 #, c-format
42318 msgid "Perform batch deletion of items"
42319 msgstr "Materyallerin toplu silinmesini gerçekleştirin"
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42322 #, c-format
42323 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42324 msgstr ""
42325 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42328 #, c-format
42329 msgid "Perform batch modification of items"
42330 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştir"
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42333 #, c-format
42334 msgid "Perform batch modification of patrons"
42335 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42338 #, c-format
42339 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42340 msgstr ""
42341 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42345 #, c-format
42346 msgid "Perform inventory of your catalog"
42347 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42350 #, c-format
42351 msgid ""
42352 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42353 "the AutoSelfCheckID"
42354 msgstr ""
42355 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
42356 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42359 #, c-format
42360 msgid "Period"
42361 msgstr "Dönem"
42363 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42364 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42365 #. %3$s:  END 
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42367 #, c-format
42368 msgid "Period allocated %s%s%s "
42369 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42372 #, c-format
42373 msgid "Periodicity"
42374 msgstr "Dönem"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42377 #, c-format
42378 msgid "Perl @INC: "
42379 msgstr "Perl @INC: "
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42382 #, c-format
42383 msgid "Perl interpreter: "
42384 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42388 #, c-format
42389 msgid "Perl modules"
42390 msgstr "Perl Modülleri"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42393 #, c-format
42394 msgid "Perl version: "
42395 msgstr "Perl versiyonu: "
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42398 #, c-format
42399 msgid "Permanent library"
42400 msgstr "Geçerli kütüphane"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42403 #, c-format
42404 msgid "Permanent shelving location"
42405 msgstr "Kalıcı raf konumu"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42408 #, c-format
42409 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42410 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42413 #, c-format
42414 msgid "Permanently delete these patrons"
42415 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42418 #, c-format
42419 msgid "Peter Crellan Kelly"
42420 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42423 #, c-format
42424 msgid "Peter Lorimer"
42425 msgstr "Peter Lorimer"
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42428 #, c-format
42429 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42430 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42432 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42433 #. %2$s:  END 
42434 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42436 #, c-format
42437 msgid "Ph: %s%s %s "
42438 msgstr "Ph: %s%s %s "
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
42441 #, c-format
42442 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42443 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
42446 #, c-format
42447 msgid "Philippe Jaillon"
42448 msgstr "Philippe Jaillon"
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42451 #, c-format
42452 msgid "Phone"
42453 msgstr "Telefon"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42459 #, c-format
42460 msgid "Phone number"
42461 msgstr "Telefon numarası"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42471 #, c-format
42472 msgid "Phone: "
42473 msgstr "Telefon: "
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42477 #, c-format
42478 msgid "Physical address: "
42479 msgstr "Fiziksel Adres: "
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
42482 #, c-format
42483 msgid "Physical details:"
42484 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
42486 #. INPUT type=submit name=pick
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42488 msgid "Pick"
42489 msgstr "Seç"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42492 #, c-format
42493 msgid "Pick up location"
42494 msgstr "Alma yeri"
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42498 #, c-format
42499 msgid "Pickup at"
42500 msgstr "Şuradan alın"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42503 #, c-format
42504 msgid "Pickup at:"
42505 msgstr "Şuradan alın:"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42511 #, c-format
42512 msgid "Pickup library"
42513 msgstr "Kütüphane seç"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42516 #, c-format
42517 msgid "Pickup library is different. "
42518 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42521 #, c-format
42522 msgid "Pickup library:"
42523 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42526 #, c-format
42527 msgid "Pickup location"
42528 msgstr "Teslim alma yeri"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42531 #, c-format
42532 msgid "Pickup location: "
42533 msgstr "Teslim alma yeri:"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42536 #, c-format
42537 msgid "Pie"
42538 msgstr "Pie"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42541 #, c-format
42542 msgid "Pierrick Le Gall"
42543 msgstr "Pierrick Le Gall"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42546 #, c-format
42547 msgid "Piotr Kowalski"
42548 msgstr "Piotr Kowalski"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42551 #, c-format
42552 msgid "Piotr Wejman"
42553 msgstr "Piotr Wejman"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42557 #, c-format
42558 msgid "Pipe (|)"
42559 msgstr "Veri yolu (|)"
42561 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42562 #. %2$s:  title | html 
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42564 #, c-format
42565 msgid "Place a hold on %s%s"
42566 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
42568 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42570 #, c-format
42571 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42572 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42575 #, c-format
42576 msgid "Place and modify holds for patrons"
42577 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
42579 #. %1$s:  biblio.title | html 
42580 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42581 #. %3$s:  patron.surname | html 
42582 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42584 #, c-format
42585 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42586 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42602 #, c-format
42603 msgid "Place hold"
42604 msgstr "Ayırt"
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42607 #, c-format
42608 msgid "Place hold "
42609 msgstr "Ayırt"
42611 #. For the first occurrence,
42612 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42613 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42614 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42619 #, c-format
42620 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42621 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
42623 #. SCRIPT
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42625 msgid "Place hold on this item?"
42626 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
42628 #. SCRIPT
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42630 msgid "Place hold?"
42631 msgstr "Ayırtılsın mı?"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42634 #, c-format
42635 msgid "Place holds for patrons"
42636 msgstr "Kullanıcılar için ayırt"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42639 #, c-format
42640 msgid "Place of publication"
42641 msgstr "Yayın yeri"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42644 #, c-format
42645 msgid "Place order "
42646 msgstr "Sipariş ver"
42648 #. INPUT type=submit
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42650 msgid "Place request"
42651 msgstr "İstek verin"
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42654 #, c-format
42655 msgid "Place request with partner libraries"
42656 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42665 #, c-format
42666 msgid "Placed on"
42667 msgstr "Sipariş verme tarihi"
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42670 #, c-format
42671 msgid "Places"
42672 msgstr "Konumlar"
42674 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42676 #, c-format
42677 msgid "Plan by %s"
42678 msgstr "%s uyarınca planla"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42681 #, c-format
42682 msgid "Plan by item types"
42683 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42686 #, c-format
42687 msgid "Plan by libraries"
42688 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42691 #, c-format
42692 msgid "Plan by months"
42693 msgstr "Aylara göre planla"
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42696 #, c-format
42697 msgid "Planned date"
42698 msgstr "Planlanan tarih"
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42702 #, c-format
42703 msgid "Planning"
42704 msgstr "Planlama"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42707 #, c-format
42708 msgid "Planning "
42709 msgstr "Planlama "
42711 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42712 #. %2$s:  authcat | html 
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42714 #, c-format
42715 msgid "Planning for %s by %s"
42716 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
42719 #, c-format
42720 msgid "Plano Independent School, USA"
42721 msgstr "Plano Independent School, USA"
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42724 #, c-format
42725 msgid "Play media"
42726 msgstr "Ortam yürüt"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42729 #, c-format
42730 msgid "Play sound"
42731 msgstr "Ses çal"
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42734 #, c-format
42735 msgid "Please add a library"
42736 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42739 #, c-format
42740 msgid "Please add a patron category"
42741 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
42743 #. SCRIPT
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42745 msgid ""
42746 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42747 "search."
42748 msgstr ""
42749 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
42750 "materyal aramayı kullanarak yapın."
42752 #. SCRIPT
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42754 msgid "Please check at least one action"
42755 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42758 #, c-format
42759 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42760 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
42762 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42763 #. %2$s:  ELSE 
42764 #. %3$s:  END 
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42766 #, c-format
42767 msgid ""
42768 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42769 "less than 30 days. %s %s "
42770 msgstr ""
42771 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
42772 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42775 #, c-format
42776 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42777 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
42779 #. SCRIPT
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42781 msgid "Please choose a file to upload"
42782 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42785 #, c-format
42786 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42787 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42790 #, c-format
42791 msgid "Please choose a vendor."
42792 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
42794 #. SCRIPT
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42796 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42797 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
42799 #. SCRIPT
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42801 msgid "Please choose at least one external target"
42802 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42805 #, c-format
42806 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42807 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42810 #, c-format
42811 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42812 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42816 #, c-format
42817 msgid ""
42818 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42819 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42820 msgstr ""
42821 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
42822 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
42824 #. SCRIPT
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42826 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42827 msgstr ""
42828 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42831 #, c-format
42832 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42833 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42837 #, c-format
42838 msgid "Please confirm checkout"
42839 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42842 #, c-format
42843 msgid "Please confirm subscription deletion"
42844 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
42846 #. SCRIPT
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
42848 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42849 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42852 #, c-format
42853 msgid "Please contact your system administrator"
42854 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42857 #, c-format
42858 msgid "Please correct these errors. "
42859 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42862 #, c-format
42863 msgid "Please create the database before continuing."
42864 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42867 #, c-format
42868 msgid "Please define one"
42869 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
42871 #. SCRIPT
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42873 msgid "Please delete %d character(s)"
42874 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42877 #, c-format
42878 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42879 msgstr ""
42880 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
42881 "işaretleyin."
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42884 #, c-format
42885 msgid "Please enable Javascript:"
42886 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42889 #, c-format
42890 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42891 msgstr ""
42892 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42895 #, c-format
42896 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42897 msgstr ""
42898 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42901 #, c-format
42902 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42903 msgstr ""
42904 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
42906 #. SCRIPT
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42908 msgid "Please enter %n or more characters"
42909 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
42912 #, c-format
42913 msgid "Please enter a "
42914 msgstr "Lütfen giriniz bir"
42916 #. SCRIPT
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42918 msgid "Please enter a date!"
42919 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
42921 #. SCRIPT
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42923 msgid "Please enter a name for this pattern"
42924 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
42926 #. SCRIPT
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42928 msgid "Please enter a number of items to create."
42929 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
42931 #. SCRIPT
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42933 msgid "Please enter a search term."
42934 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
42936 #. SCRIPT
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42938 msgid "Please enter a valid URL."
42939 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
42941 #. SCRIPT
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42943 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42944 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
42946 #. SCRIPT
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42948 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42949 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
42951 #. SCRIPT
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42953 msgid "Please enter a valid date."
42954 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
42956 #. SCRIPT
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42958 msgid "Please enter a valid email address."
42959 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
42961 #. For the first occurrence,
42962 #. SCRIPT
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42965 msgid "Please enter a valid number."
42966 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
42968 #. SCRIPT
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42970 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42971 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
42973 #. SCRIPT
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42975 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42976 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
42978 #. SCRIPT
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42980 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42981 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
42983 #. SCRIPT
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42985 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42986 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
42988 #. SCRIPT
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42990 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42991 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
42993 #. SCRIPT
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42995 msgid "Please enter at least {0} characters."
42996 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
42998 #. SCRIPT
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
43000 msgid ""
43001 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
43002 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
43003 msgstr ""
43004 "Lütfen bir virgülle ayrılmış alan etiketi ve alt alan kodunu girin. (Kontrol "
43005 "alanları için: '@' alt alan kodu olarak ekleyin.)\\n Değişiklik hemen "
43006 "uygulanacaktır."
43008 #. SCRIPT
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43010 msgid "Please enter no more than {0} characters."
43011 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
43013 #. SCRIPT
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43015 msgid "Please enter only digits."
43016 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
43018 #. SCRIPT
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43020 msgid "Please enter the name for the new macro:"
43021 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
43023 #. SCRIPT
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
43025 msgid "Please enter the same password as above"
43026 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
43028 #. SCRIPT
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43030 msgid "Please enter the same value again."
43031 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
43034 #, c-format
43035 msgid "Please enter your username and password"
43036 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
43038 #. SCRIPT
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43040 msgid "Please fill at least one template."
43041 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
43043 #. SCRIPT
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43045 msgid "Please fix this field."
43046 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
43049 #, c-format
43050 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
43051 msgstr ""
43052 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
43053 "ettirin."
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
43056 #, c-format
43057 msgid "Please log in again"
43058 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
43061 #, c-format
43062 msgid ""
43063 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43064 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43065 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43066 msgstr ""
43067 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
43068 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
43069 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
43070 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
43072 #. SCRIPT
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
43074 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43075 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43079 #, c-format
43080 msgid ""
43081 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43082 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43083 "Reference Manager or ProCite."
43084 msgstr ""
43085 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
43086 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
43087 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
43089 #. SCRIPT
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43091 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43092 msgstr ""
43093 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
43095 #. For the first occurrence,
43096 #. SCRIPT
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43099 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43100 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
43102 #. SCRIPT
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43104 msgid "Please only choose one enrollment period."
43105 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
43107 #. SCRIPT
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43109 msgid "Please only enter letters or numbers."
43110 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
43112 #. SCRIPT
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43114 msgid "Please only enter letters."
43115 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
43118 #, c-format
43119 msgid ""
43120 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43121 "listed, please inform your system administrator."
43122 msgstr ""
43123 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
43124 "sistem yöneticinize haber verin."
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43127 #, c-format
43128 msgid ""
43129 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43130 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43131 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43132 "enabled on the staff client) "
43133 msgstr ""
43134 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
43135 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
43136 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
43137 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
43139 #. SCRIPT
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43141 msgid "Please refresh the page and try again."
43142 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
43144 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43146 #, c-format
43147 msgid "Please return item to home library: %s"
43148 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
43150 #. For the first occurrence,
43151 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43155 #, c-format
43156 msgid "Please return item to: %s"
43157 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
43159 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
43161 #, c-format
43162 msgid ""
43163 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
43164 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43165 msgstr ""
43166 "Lütfen bu alana geri dönün &quot; Kaydedilen Raporlar &quot; bu raporu "
43167 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
43168 "aşağıdaki hatayı verdi. "
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43173 #, c-format
43174 msgid "Please review the error log for more details."
43175 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
43177 #. SCRIPT
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43179 msgid "Please select ..."
43180 msgstr "Lütfen seçin ..."
43182 #. For the first occurrence,
43183 #. SCRIPT
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43186 msgid "Please select a %s."
43187 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
43189 #. SCRIPT
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43191 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43192 msgstr ""
43193 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
43195 #. SCRIPT
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43197 msgid "Please select a modification template."
43198 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
43200 #. SCRIPT
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43202 msgid "Please select a news item to delete."
43203 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
43205 #. SCRIPT
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43207 msgid "Please select a patron list."
43208 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
43210 #. For the first occurrence,
43211 #. SCRIPT
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43214 msgid ""
43215 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43216 msgstr ""
43217 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
43219 #. SCRIPT
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43221 msgid "Please select at least one %s to %s."
43222 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
43224 #. For the first occurrence,
43225 #. SCRIPT
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43228 msgid "Please select at least one batch to export."
43229 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
43231 #. For the first occurrence,
43232 #. SCRIPT
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43234 msgid "Please select at least one card to export."
43235 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
43237 #. SCRIPT
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43239 msgid "Please select at least one issue."
43240 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
43242 #. For the first occurrence,
43243 #. SCRIPT
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43246 msgid "Please select at least one item to export."
43247 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
43249 #. For the first occurrence,
43250 #. SCRIPT
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43253 msgid "Please select at least one item."
43254 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
43256 #. SCRIPT
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43258 msgid "Please select at least one label to delete."
43259 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
43261 #. For the first occurrence,
43262 #. SCRIPT
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43264 msgid "Please select at least one label to export."
43265 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
43267 #. SCRIPT
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43269 msgid "Please select at least one patron to delete."
43270 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
43272 #. SCRIPT
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43274 msgid "Please select at least one record to process"
43275 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
43277 #. SCRIPT
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43279 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43280 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
43282 #. SCRIPT
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43284 msgid "Please select image(s) to delete."
43285 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
43287 #. SCRIPT
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43289 msgid "Please select one %s to %s."
43290 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
43292 #. For the first occurrence,
43293 #. SCRIPT
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43296 msgid "Please select only one %s to %s."
43297 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
43299 #. SCRIPT
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43301 msgid "Please select or enter a sound."
43302 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
43304 #. SCRIPT
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
43306 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43307 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43310 #, c-format
43311 msgid "Please specify an active currency."
43312 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
43314 #. SCRIPT
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43316 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43317 msgstr "Lütfen seçili materyalleri iptal etme nedenini belirtin:"
43319 #. SCRIPT
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43321 msgid "Please specify title and content for %s"
43322 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
43324 #. SCRIPT
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43326 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43327 msgstr ""
43328 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
43330 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43332 #, c-format
43333 msgid "Please transfer item to: %s"
43334 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
43336 #. For the first occurrence,
43337 #. SCRIPT
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43340 msgid "Please upload a file first."
43341 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43346 #, c-format
43347 msgid "Please verify that it exists."
43348 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43351 #, c-format
43352 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43353 msgstr ""
43354 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
43355 "doğrulayınız."
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43359 #, c-format
43360 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43361 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43364 #, c-format
43365 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43366 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43369 #, c-format
43370 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43371 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43374 #, c-format
43375 msgid "Plugin version"
43376 msgstr "Eklenti sürümü"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43381 #, c-format
43382 msgid "Plugin:"
43383 msgstr "Eklenti:"
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43386 #, c-format
43387 msgid "Plugin: "
43388 msgstr "Eklenti:"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43395 #, c-format
43396 msgid "Plugins"
43397 msgstr "Eklentiler"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43400 #, c-format
43401 msgid "Plugins disabled!"
43402 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
43404 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43405 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43407 #, c-format
43408 msgid "Policy for %s: %s"
43409 msgstr "%s: %s için kural"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
43412 #, c-format
43413 msgid "Polski (Polish)"
43414 msgstr "Polski (Polonya)"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
43417 #, c-format
43418 msgid "Polytechnic University"
43419 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
43422 #, c-format
43423 msgid "Pongtawat"
43424 msgstr "Pongtawat"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
43427 #, c-format
43428 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43429 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43431 #. OPTGROUP
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43434 #, c-format
43435 msgid "Popularity"
43436 msgstr "Popülerlik"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43442 #, c-format
43443 msgid "Popularity (least to most)"
43444 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43450 #, c-format
43451 msgid "Popularity (most to least)"
43452 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43455 #, c-format
43456 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43457 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43460 #, c-format
43461 msgid "Port: "
43462 msgstr "Bağlantı noktası: "
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43465 #, c-format
43466 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43467 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portekiz)"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43470 #, c-format
43471 msgid "Position"
43472 msgstr "Konum"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43476 #, c-format
43477 msgid "Position: "
43478 msgstr "Pozisyon: "
43480 #. SCRIPT
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43482 msgid "Possible record corruption"
43483 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43487 #, c-format
43488 msgid "PostScript Points"
43489 msgstr "PostScript Noktaları"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43493 #, c-format
43494 msgid "Postal address: "
43495 msgstr "Posta Adresi: "
43497 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43499 #, c-format
43500 msgid "Posted on %s "
43501 msgstr "Postalama tarihi %s: "
43503 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43504 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43506 #, c-format
43507 msgid "Posted on %s%s by "
43508 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43511 #, c-format
43512 msgid "PostgreSQL"
43513 msgstr "PostgreSQL"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43516 #, c-format
43517 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43518 msgstr "Pound (#) ayrılmış metin (.csv)"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43521 #, c-format
43522 msgid "Pre-adolescent"
43523 msgstr "Preadolesan"
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43526 #, c-format
43527 msgid "Precedence"
43528 msgstr "Öncelik"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43531 #, c-format
43532 msgid "Predefined notes: "
43533 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43536 #, c-format
43537 msgid "Prediction pattern"
43538 msgstr "Tahmin örüntüsü"
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43543 #, c-format
43544 msgid "Preference"
43545 msgstr "Tercih"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43548 #, c-format
43549 msgid "Preferences and parameters"
43550 msgstr "Tercihler ve parametreler"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43554 #, c-format
43555 msgid "Preferred language for notices: "
43556 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43559 #, c-format
43560 msgid "Preferred materials:"
43561 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43564 #, c-format
43565 msgid "Preschool"
43566 msgstr "Okul öncesi"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43569 #, c-format
43570 msgid "Preselected"
43571 msgstr "Önceden seçilmiş"
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43574 #, c-format
43575 msgid "Preselected (searched by default): "
43576 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
43578 #. SCRIPT
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43580 msgid ""
43581 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43582 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43583 msgstr ""
43584 "Tablo verisini<br>sistem panonuza kopyalamak için ctrl veya ⌘ + C tuşlarına "
43585 "basın.<br><br> İptal etmek için bu mesajı tıklayın veya çıkış tuşuna basın."
43587 #. SCRIPT
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43589 msgid "Prev"
43590 msgstr "Önceki"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43597 #, c-format
43598 msgid "Preview"
43599 msgstr "Ön izleme"
43601 #. A
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43604 #, c-format
43605 msgid "Preview MARC"
43606 msgstr "MARC ön izleme"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43609 #, c-format
43610 msgid "Preview card"
43611 msgstr "Kart ön izleme"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43614 #, c-format
43615 msgid "Preview notice template"
43616 msgstr "Bildirim şablonu ön izlemesi"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43619 #, c-format
43620 msgid "Preview routing list for "
43621 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
43623 #. A
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43625 msgid "Preview this notice template"
43626 msgstr "Bu bildirim şablonunu ön izle"
43628 #. For the first occurrence,
43629 #. SCRIPT
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43634 #, c-format
43635 msgid "Previous"
43636 msgstr "Önceki"
43638 #. BUTTON
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43640 msgid "Previous alerts"
43641 msgstr "Önceki uyarılar"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
43645 #, c-format
43646 msgid "Previous borrower:"
43647 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
43649 #. For the first occurrence,
43650 #. SCRIPT
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43653 #, c-format
43654 msgid "Previous checkouts"
43655 msgstr "Önceki ödünç almalar"
43657 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43661 msgid "Previous page"
43662 msgstr "Önceki Sayfa"
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43666 #, c-format
43667 msgid "Previous sessions"
43668 msgstr "Önceki oturumlar"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
43678 #, c-format
43679 msgid "Price"
43680 msgstr "Fiyat"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43683 #, c-format
43684 msgid "Price effective from"
43685 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
43689 #, c-format
43690 msgid "Price paid:"
43691 msgstr "Ödenen fiyat:"
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43695 #, c-format
43696 msgid "Price:"
43697 msgstr "Fiyat:"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
43700 #, c-format
43701 msgid "Price: "
43702 msgstr "Fiyat:"
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43705 #, c-format
43706 msgid "Primary"
43707 msgstr "Temel"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43710 #, c-format
43711 msgid "Primary acquisitions contact"
43712 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43715 #, c-format
43716 msgid "Primary acquisitions contact:"
43717 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43720 #, c-format
43721 msgid "Primary email"
43722 msgstr "Birinci e-posta"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43726 #, c-format
43727 msgid "Primary email:"
43728 msgstr "Birincil e-posta:"
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43732 #, c-format
43733 msgid "Primary phone"
43734 msgstr "Birinci telefon"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43738 #, c-format
43739 msgid "Primary phone: "
43740 msgstr "Birincil telefon: "
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43743 #, c-format
43744 msgid "Primary serials contact"
43745 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43748 #, c-format
43749 msgid "Primary serials contact:"
43750 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43758 #, c-format
43759 msgid "Print"
43760 msgstr "Yazdır"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43764 #, c-format
43765 msgid "Print "
43766 msgstr "Yazdır "
43768 #. %1$s:  today | html 
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43770 #, c-format
43771 msgid "Print Notices for %s"
43772 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
43774 #. %1$s:  cardnumber | html 
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43776 #, c-format
43777 msgid "Print Receipt for %s"
43778 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43781 #, c-format
43782 msgid "Print card number as barcode: "
43783 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43786 #, c-format
43787 msgid "Print card number as text under barcode: "
43788 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
43792 #, c-format
43793 msgid "Print label"
43794 msgstr "Etiket yazdır"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43798 #, c-format
43799 msgid "Print list"
43800 msgstr "Liste yazdır"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43803 #, c-format
43804 msgid "Print overdues"
43805 msgstr "Gecikenleri yazdır"
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43809 #, c-format
43810 msgid "Print patron cards"
43811 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43814 #, c-format
43815 msgid "Print quick slip"
43816 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
43818 #. For the first occurrence,
43819 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43822 #, c-format
43823 msgid "Print receipt for %s"
43824 msgstr "%s için makbuz yazdır"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43829 #, c-format
43830 msgid "Print slip"
43831 msgstr "Fiş Yazdır"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43834 #, c-format
43835 msgid "Print slip "
43836 msgstr "Slip yazdır"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43839 #, c-format
43840 msgid "Print slip and confirm"
43841 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43845 #, c-format
43846 msgid "Print slip and confirm "
43847 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43850 #, c-format
43851 msgid "Print slip and continue"
43852 msgstr "İşlem fişi yazdır ve devam et"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43855 #, c-format
43856 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43857 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43860 #, c-format
43861 msgid "Print summary"
43862 msgstr "Özet yazdır"
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43865 #, c-format
43866 msgid "Print this basket group in PDF"
43867 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43870 #, fuzzy, c-format
43871 msgid "Print this label"
43872 msgstr "Bu sırt etiketini yazdır"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43875 #, c-format
43876 msgid "Print transfer slip"
43877 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43880 #, c-format
43881 msgid "Print type"
43882 msgstr "Baskı türü"
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43885 #, c-format
43886 msgid "Printer added"
43887 msgstr "Yazıcı eklendi"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43890 #, c-format
43891 msgid "Printer deleted"
43892 msgstr "Yazıcı silindi"
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43896 #, c-format
43897 msgid "Printer name"
43898 msgstr "Yazıcı adı"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43904 #, c-format
43905 msgid "Printer name:"
43906 msgstr "Yazıcı adı:"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43910 #, c-format
43911 msgid "Printer name: "
43912 msgstr "Yazıcı adı: "
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43916 #, c-format
43917 msgid "Printer profile"
43918 msgstr "Yazıcı profili"
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43922 #, c-format
43923 msgid "Printer profiles"
43924 msgstr "Yazıcı profilleri"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43927 #, c-format
43928 msgid "Printer: "
43929 msgstr "Yazıcı: "
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43936 #, c-format
43937 msgid "Printers"
43938 msgstr "Yazıcılar"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
43944 #, c-format
43945 msgid "Priority"
43946 msgstr "Öncelik"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43949 #, c-format
43950 msgid "Privacy Pref:"
43951 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43954 #, c-format
43955 msgid "Privacy settings"
43956 msgstr "Gizlilik ayarları"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
43963 #, c-format
43964 msgid "Private"
43965 msgstr "Özel"
43967 #. OPTGROUP
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43969 msgid "Private lists"
43970 msgstr "Özel listeler"
43972 #. OPTGROUP
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43974 msgid "Private lists shared with me"
43975 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
43978 #, c-format
43979 msgid "Priya Patel"
43980 msgstr "Priya Patel"
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43983 #, c-format
43984 msgid "Problem sending the cart..."
43985 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43988 #, c-format
43989 msgid "Problem sending the list..."
43990 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
43993 #, c-format
43994 msgid "Problems"
43995 msgstr "Problemler"
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43998 #, c-format
43999 msgid "Problems found"
44000 msgstr "Sorun bulundu"
44002 #. INPUT type=button
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
44004 msgid "Process"
44005 msgstr "İşlem"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
44008 #, c-format
44009 msgid "Process images"
44010 msgstr "Resimleri işle"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
44013 #, c-format
44014 msgid "Process request "
44015 msgstr "İsteği işle"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
44018 #, c-format
44019 msgid "Processing "
44020 msgstr "İşleniyor "
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
44023 #, c-format
44024 msgid "Processing ("
44025 msgstr "İşleniyor ("
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
44028 #, c-format
44029 msgid "Processing authority records"
44030 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
44033 #, c-format
44034 msgid "Processing bibliographic records"
44035 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
44038 #, c-format
44039 msgid "Processing fee"
44040 msgstr "İşlem ücreti"
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
44043 #, c-format
44044 msgid "Processing fee (when lost)"
44045 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
44048 #, c-format
44049 msgid "Processing fee (when lost): "
44050 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
44053 #, c-format
44054 msgid "Processing multiple items"
44055 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
44057 #. For the first occurrence,
44058 #. SCRIPT
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
44061 #, c-format
44062 msgid "Processing..."
44063 msgstr "İşleniyor..."
44065 #. OPTGROUP
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44068 #, c-format
44069 msgid "Professional"
44070 msgstr "Profesyonel"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44074 #, c-format
44075 msgid "Profile ID"
44076 msgstr "Profil kimliği"
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44079 #, c-format
44080 msgid "Profile ID: "
44081 msgstr "Profil kimliği:"
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44084 #, c-format
44085 msgid "Profile MARC fields: "
44086 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44089 #, c-format
44090 msgid "Profile SQL fields: "
44091 msgstr "SQL alanları profili:"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44094 #, c-format
44095 msgid "Profile description: "
44096 msgstr "Profil açıklaması: "
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44099 #, c-format
44100 msgid "Profile name: "
44101 msgstr "Profil adı: "
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44105 #, c-format
44106 msgid "Profile settings"
44107 msgstr "Profil Ayarları"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44110 #, c-format
44111 msgid "Profile type: "
44112 msgstr "Profil türü:"
44114 #. For the first occurrence,
44115 #. %1$s:  END 
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44118 #, c-format
44119 msgid "Profile unassigned %s "
44120 msgstr "Profil atanmadı %s "
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44124 #, c-format
44125 msgid "Profile:"
44126 msgstr "Profil:"
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44130 #, c-format
44131 msgid "Profiles"
44132 msgstr "Profiller"
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44135 #, c-format
44136 msgid "Programmed texts"
44137 msgstr "Programlanmış metinler"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
44140 #, c-format
44141 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44142 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44151 #, c-format
44152 msgid "Public"
44153 msgstr "Açık"
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44157 #, c-format
44158 msgid "Public enrollment"
44159 msgstr "Herkese açık kayıt"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44165 #, c-format
44166 msgid "Public lists"
44167 msgstr "Açık listeler"
44169 #. SCRIPT
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
44171 msgid "Public lists:"
44172 msgstr "Açık listeler:"
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
44178 #, c-format
44179 msgid "Public note"
44180 msgstr "Açık not"
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
44188 #, c-format
44189 msgid "Public note:"
44190 msgstr "Açık not:"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44193 #, c-format
44194 msgid "Public note: "
44195 msgstr "Umuma Açık not:"
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44199 #, c-format
44200 msgid "Public notes"
44201 msgstr "Açık notlar"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44210 #, c-format
44211 msgid "Publication date"
44212 msgstr "Yayın tarihi"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44216 #, c-format
44217 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44218 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44221 #, c-format
44222 msgid "Publication date:"
44223 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44226 #, c-format
44227 msgid "Publication date: "
44228 msgstr "Yayın tarihi: "
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44232 #, c-format
44233 msgid "Publication place:"
44234 msgstr "Yayın yeri:"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44238 #, c-format
44239 msgid "Publication year"
44240 msgstr "Yayın yılı"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44245 #, c-format
44246 msgid "Publication year:"
44247 msgstr "Yayın yılı:"
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44251 #, c-format
44252 msgid "Publication year: "
44253 msgstr "Yayın yılı: "
44255 #. %1$s:  publicationyear | html 
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44257 #, c-format
44258 msgid "Publication year: %s"
44259 msgstr "Yayın yılı: %s"
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44265 #, c-format
44266 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44267 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44273 #, c-format
44274 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44275 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44279 #, c-format
44280 msgid "Published by:"
44281 msgstr "Yayınlayan:"
44283 #. For the first occurrence,
44284 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44285 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44286 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44287 #. %4$s:  END 
44288 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44289 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44290 #. %7$s:  END 
44291 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44292 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44293 #. %10$s:  END 
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44296 #, c-format
44297 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44298 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44301 #, c-format
44302 msgid "Published date"
44303 msgstr "Yayın tarihi"
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
44306 #, c-format
44307 msgid "Published date (text)"
44308 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44311 #, c-format
44312 msgid "Published on"
44313 msgstr "Yayınlandığı tarih"
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44316 #, c-format
44317 msgid "Published on (text)"
44318 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44331 #, c-format
44332 msgid "Publisher"
44333 msgstr "Yayıncı"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44337 #, c-format
44338 msgid "Publisher location"
44339 msgstr "Yayıncının yeri"
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44342 #, c-format
44343 msgid "Publisher number:"
44344 msgstr "Yayıncı numarası:"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44356 #, c-format
44357 msgid "Publisher:"
44358 msgstr "Yayıncı:"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44362 #, c-format
44363 msgid "Publisher: "
44364 msgstr "Yayıncı: "
44366 #. %1$s:  publisher | html 
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44368 #, c-format
44369 msgid "Publisher: %s"
44370 msgstr "Yayıncı: %s"
44372 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44373 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44374 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44375 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44376 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44377 #. %6$s:  END 
44378 #. %7$s:  END 
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44380 #, c-format
44381 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44382 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
44384 #. For the first occurrence,
44385 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44386 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44387 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44388 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44389 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44390 #. %6$s:  END 
44391 #. %7$s:  END 
44392 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44395 #, c-format
44396 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44397 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44401 #, c-format
44402 msgid "Pull this many items"
44403 msgstr "Bu birçok materyali çek"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44407 #, c-format
44408 msgid "Purchase suggestions"
44409 msgstr "Satın alma önerileri"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44414 #, c-format
44415 msgid "Qty."
44416 msgstr "Miktar."
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44420 #, c-format
44421 msgid "Qualifier"
44422 msgstr "Niteleyici"
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44425 #, c-format
44426 msgid "Qualifier:"
44427 msgstr "Niteleyici:"
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44430 #, c-format
44431 msgid "Qualifier: "
44432 msgstr "Niteleyici:"
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44435 #, c-format
44436 msgid "Quality assurance manager:"
44437 msgstr "Kalite güvencesi yöneticisi:"
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44440 #, c-format
44441 msgid "Quality assurance team:"
44442 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44450 #, c-format
44451 msgid "Quantity"
44452 msgstr "Miktar"
44454 #. SCRIPT
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44456 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44457 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44460 #, c-format
44461 msgid "Quantity ordered: "
44462 msgstr "Sipariş edilen miktar:"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44468 #, c-format
44469 msgid "Quantity received"
44470 msgstr "Gelen sayı"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44473 #, c-format
44474 msgid "Quantity received: "
44475 msgstr "Gelen miktar: "
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44478 #, c-format
44479 msgid "Quantity search"
44480 msgstr "Sayı arama"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
44485 #, c-format
44486 msgid "Quantity: "
44487 msgstr "Miktar: "
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44490 #, c-format
44491 msgid "Queue"
44492 msgstr "Sıra"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44496 #, c-format
44497 msgid "Queue: "
44498 msgstr "Sıra: "
44500 #. SCRIPT
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44502 msgid "Queued request"
44503 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44506 #, c-format
44507 msgid "Quick add"
44508 msgstr "Hızlı ekle"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44511 #, c-format
44512 msgid "Quick add new patron "
44513 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44518 #, c-format
44519 msgid "Quick spine label creator"
44520 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
44522 #. SCRIPT
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44524 msgid "Quote"
44525 msgstr "Alıntı"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44530 #, c-format
44531 msgid "Quote editor"
44532 msgstr "Bilgi editörü"
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44535 #, c-format
44536 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44537 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44540 #, c-format
44541 msgid "Quote uploader"
44542 msgstr "Bilgi yükleyici"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44545 #, c-format
44546 msgid "Quotes"
44547 msgstr "Bilgi notları"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44550 #, c-format
44551 msgid "Quotes enabled: "
44552 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44555 #, c-format
44556 msgid "R&eacute;initialiser"
44557 msgstr "R&eacute;öndeğer"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44564 #, c-format
44565 msgid "RIS"
44566 msgstr "RIS"
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44569 #, c-format
44570 msgid "RRP"
44571 msgstr "RRP"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44575 #, c-format
44576 msgid "RRP tax exc."
44577 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44581 #, c-format
44582 msgid "RRP tax inc."
44583 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44586 #, c-format
44587 msgid "RT"
44588 msgstr "RT"
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44591 #, c-format
44592 msgid "Rachel Dustin"
44593 msgstr "Rachel Dustin"
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44596 #, c-format
44597 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44598 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44601 #, c-format
44602 msgid "Radek Šiman"
44603 msgstr "Radek Šiman"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
44606 #, c-format
44607 msgid "Rafal Kopaczka"
44608 msgstr "Rafal Kopaczka"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44614 #, c-format
44615 msgid "Rank"
44616 msgstr "Sıralamadaki yer"
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44619 #, c-format
44620 msgid "Rank (display order): "
44621 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44624 #, c-format
44625 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44626 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44630 #, c-format
44631 msgid "Rate"
44632 msgstr "Oran"
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44635 #, c-format
44636 msgid "Rate: "
44637 msgstr "Oran: "
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44640 #, c-format
44641 msgid "Raw (any): "
44642 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44647 #, c-format
44648 msgid "Reason"
44649 msgstr "Neden"
44651 #. SCRIPT
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44653 msgid "Reason for cancellation:"
44654 msgstr "İptal sebebi:"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44658 #, c-format
44659 msgid "Reason for suggestion: "
44660 msgstr "Öneri nedeni: "
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
44664 #, c-format
44665 msgid "Reason: "
44666 msgstr "Neden:"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44669 #, c-format
44670 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44671 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
44674 #, c-format
44675 msgid "Rebecca Blundell"
44676 msgstr "Rebecca Blundell"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44679 #, c-format
44680 msgid "Receipt history for this subscription"
44681 msgstr "Bu abonelik için makbuz geçmişi"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44686 #, c-format
44687 msgid "Receive"
44688 msgstr "Al"
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44691 #, c-format
44692 msgid "Receive a new shipment"
44693 msgstr "Yeni gönderimi al"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44698 #, c-format
44699 msgid "Receive date"
44700 msgstr "Gelme tarihi"
44702 #. %1$s:  name | html 
44703 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44704 #. %3$s:  invoice | html 
44705 #. %4$s:  END 
44706 #. %5$s:  ordernumber | html 
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44708 #, c-format
44709 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44710 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44713 #, c-format
44714 msgid "Receive orders and manage shipments"
44715 msgstr "Siparişleri alın ve gönderileri yönetin"
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44718 #, c-format
44719 msgid "Receive shipment"
44720 msgstr "Gönderimi Al"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44723 #, c-format
44724 msgid "Receive shipment from vendor "
44725 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44728 #, c-format
44729 msgid "Receive shipments"
44730 msgstr "Gönderimleri al"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44733 #, c-format
44734 msgid "Receive?"
44735 msgstr "Al?"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44740 #, c-format
44741 msgid "Received"
44742 msgstr "Alındı "
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44745 #, c-format
44746 msgid "Received bibliographic records"
44747 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44750 #, c-format
44751 msgid "Received by:"
44752 msgstr "Tarafından alındı:"
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44755 #, c-format
44756 msgid "Received issues"
44757 msgstr "Gelen sayılar"
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44760 #, c-format
44761 msgid "Received issues:"
44762 msgstr "Gelen sayılar:"
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44765 #, c-format
44766 msgid "Received items"
44767 msgstr "Alınan materyaller"
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44773 #, c-format
44774 msgid "Received on"
44775 msgstr "Alındığı tarih"
44777 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44778 #. %2$s:  patron.surname | html 
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44780 #, c-format
44781 msgid "Received with thanks from %s %s "
44782 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44785 #, c-format
44786 msgid "Receives claims for late issues"
44787 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44790 #, c-format
44791 msgid "Receives claims for late orders"
44792 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44795 #, c-format
44796 msgid "Receives orders"
44797 msgstr "Siparişleri teslim alır"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44800 #, c-format
44801 msgid "Receives overdue notices: "
44802 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
44804 #. INPUT type=submit
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44806 msgid "Recheck dependencies"
44807 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44810 #, c-format
44811 msgid "Recipients:"
44812 msgstr "Alıcılar:"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44815 #, c-format
44816 msgid "Record"
44817 msgstr "Kayıt"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
44820 #, c-format
44821 msgid "Record URL"
44822 msgstr "Kayıt URL'si"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44825 #, c-format
44826 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44827 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44830 #, c-format
44831 msgid "Record matching rule:"
44832 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44838 #, c-format
44839 msgid "Record matching rules"
44840 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
44842 #. SCRIPT
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44844 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44845 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44849 #, c-format
44850 msgid "Record only"
44851 msgstr "Yalnızca kayıt"
44853 #. SCRIPT
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44855 msgid "Record saved "
44856 msgstr "Kayıt kaydedildi"
44858 #. SCRIPT
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44860 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44861 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44864 #, c-format
44865 msgid "Record title"
44866 msgstr "Kayıt başlığı"
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44871 #, c-format
44872 msgid "Record type"
44873 msgstr "Kayıt türü"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44876 #, c-format
44877 msgid "Record type:"
44878 msgstr "Kayıt türü:"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44882 #, c-format
44883 msgid "Record type: "
44884 msgstr "Kayıt türü: "
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44887 #, c-format
44888 msgid "Record:"
44889 msgstr "Kayıt:"
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44892 #, c-format
44893 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44894 msgstr ""
44895 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
44898 #, c-format
44899 msgid "Reed Wade"
44900 msgstr "Reed Wade"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44904 #, c-format
44905 msgid "Referral:"
44906 msgstr "Başvuru:"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44909 #, c-format
44910 msgid "Refine results"
44911 msgstr "Sonuçları rafine et"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44914 #, c-format
44915 msgid "Refine results:"
44916 msgstr "Sonuçları rafine et:"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44919 #, c-format
44920 msgid "Refine search"
44921 msgstr "Aramanızı geliştirin"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44924 #, c-format
44925 msgid "Refine your search"
44926 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44929 #, c-format
44930 msgid "Refund lost item fee"
44931 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44935 #, c-format
44936 msgid "RegEx"
44937 msgstr "RegEx"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
44941 #, c-format
44942 msgid "Registration date"
44943 msgstr "Kayıt tarihi"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44947 #, c-format
44948 msgid "Registration date: "
44949 msgstr "Kayıt tarihi: "
44951 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44953 #, c-format
44954 msgid "Registration date: %s"
44955 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
44958 #, c-format
44959 msgid "Regula Sebastiao"
44960 msgstr "Regula Sebastiao"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44963 #, c-format
44964 msgid "Regular expression: "
44965 msgstr "Düzenli ifade"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44968 #, c-format
44969 msgid "Regular print"
44970 msgstr "Düzenli baskı"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44976 #, c-format
44977 msgid "Reject"
44978 msgstr "Red"
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44990 #, c-format
44991 msgid "Rejected"
44992 msgstr "Reddedildi"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
44995 #, c-format
44996 msgid "Rejected tags"
44997 msgstr "Reddedilen etiketler"
44999 #. ABBR
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45001 msgid "Related Term"
45002 msgstr "İlişkili Terim"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
45005 #, c-format
45006 msgid "Relationship"
45007 msgstr "İlişki"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
45010 #, c-format
45011 msgid "Relationship information"
45012 msgstr "İlişkili bilgiler"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
45015 #, c-format
45016 msgid "Relationship: "
45017 msgstr "İlişki: "
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
45021 #, c-format
45022 msgid "Relatives' checkouts"
45023 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
45026 #, c-format
45027 msgid "Release maintainers:"
45028 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
45031 #, c-format
45032 msgid "Release manager assistants:"
45033 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcıları:"
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
45036 #, c-format
45037 msgid "Release manager:"
45038 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
45043 #, c-format
45044 msgid "Relevance"
45045 msgstr "İlgi Sıralaması"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
45049 #, c-format
45050 msgid "Religious organization"
45051 msgstr "Dini organizasyon"
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
45054 #, c-format
45055 msgid "Remaining circulation permissions"
45056 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
45059 #, c-format
45060 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
45061 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
45064 #, c-format
45065 msgid "Remaining system parameters permissions"
45066 msgstr "Kalan sistem parametre izinleri"
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
45069 #, c-format
45070 msgid "Remember for next check in:"
45071 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
45075 #, c-format
45076 msgid "Remember for session:"
45077 msgstr "Oturumu hatırla:"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
45080 #, c-format
45081 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45082 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
45085 #, c-format
45086 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
45087 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45090 #, c-format
45091 msgid "Reminder date"
45092 msgstr "Hatırlatma tarihi"
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
45096 #, c-format
45097 msgid "Reminder: "
45098 msgstr "Hatırlatıcı:"
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
45101 #, c-format
45102 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45103 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45106 #, c-format
45107 msgid ""
45108 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45109 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45110 msgstr ""
45111 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
45112 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45115 #, c-format
45116 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45117 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45120 #, c-format
45121 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45122 msgstr ""
45123 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45126 #, c-format
45127 msgid "Remote host"
45128 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45131 #, c-format
45132 msgid "Remote host: "
45133 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45136 #, c-format
45137 msgid "Remote image"
45138 msgstr "Uzak görüntü"
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45141 #, c-format
45142 msgid "Remote image:"
45143 msgstr "Uzak görüntü:"
45145 #. For the first occurrence,
45146 #. SCRIPT
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45160 #, c-format
45161 msgid "Remove"
45162 msgstr "Çıkar"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45166 #, c-format
45167 msgid "Remove "
45168 msgstr "Kaldır"
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45171 #, c-format
45172 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
45173 msgstr "Kaldır &quot;In demand&quot;"
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45177 #, c-format
45178 msgid "Remove condition"
45179 msgstr "Koşulu kaldır"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45182 #, c-format
45183 msgid "Remove course reserves"
45184 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45188 #, c-format
45189 msgid "Remove duplicates"
45190 msgstr "Duplikeleri çıkar"
45192 #. A
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
45194 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45195 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
45198 #, c-format
45199 msgid "Remove from group"
45200 msgstr "Gruptan kaldır"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45204 #, c-format
45205 msgid "Remove from rota "
45206 msgstr "Rota'dan kaldır"
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45210 #, c-format
45211 msgid "Remove item from collection"
45212 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45215 #, c-format
45216 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45217 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
45220 #, c-format
45221 msgid "Remove library from group"
45222 msgstr "Kütüphaneyi gruptan kaldır"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45225 #, c-format
45226 msgid "Remove owner"
45227 msgstr "sahibi kaldır"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45231 #, c-format
45232 msgid "Remove selected"
45233 msgstr "Seçilenleri çıkar"
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45236 #, c-format
45237 msgid "Remove selected items"
45238 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45242 #, c-format
45243 msgid "Remove selected patrons"
45244 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45248 #, c-format
45249 msgid "Remove substitution"
45250 msgstr "İkameyi kaldır"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
45253 #, c-format
45254 msgid "Remove tag"
45255 msgstr "Etiketi kaldır"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45260 #, c-format
45261 msgid "Remove this match check"
45262 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45267 #, c-format
45268 msgid "Remove this match point"
45269 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45273 #, c-format
45274 msgid "Remove this rule"
45275 msgstr "Bu kuralı sil"
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45278 #, c-format
45279 msgid "Remove?"
45280 msgstr "Kaldırılsın mı?"
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
45298 #, c-format
45299 msgid "Renew"
45300 msgstr "Süresini uzat"
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45303 #, c-format
45304 msgid "Renew "
45305 msgstr "Süresini uzat "
45307 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45309 #, c-format
45310 msgid "Renew #%s"
45311 msgstr "#%s yenile"
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45314 #, c-format
45315 msgid "Renew a subscription"
45316 msgstr "Abonelik yenile"
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45319 #, c-format
45320 msgid "Renew all"
45321 msgstr "Tümünün süresini uzat"
45323 #. SCRIPT
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45325 msgid "Renew failed:"
45326 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45329 #, c-format
45330 msgid "Renew or check in selected items"
45331 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45335 #, c-format
45336 msgid "Renew patron"
45337 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
45339 #. A
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45341 #, c-format
45342 msgid "Renew selected subscriptions"
45343 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45346 #, c-format
45347 msgid "Renew this subscription"
45348 msgstr "Bu aboneliği yenile"
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45351 #, c-format
45352 msgid "Renewal"
45353 msgstr "Uzatma"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45356 #, c-format
45357 msgid "Renewal date: "
45358 msgstr "Uzatma tarihi:"
45360 #. SCRIPT
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45362 msgid "Renewal denied by syspref"
45363 msgstr "Yenileme syspref tarafından reddedildi"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45366 #, c-format
45367 msgid "Renewal due date:"
45368 msgstr "İade tarihini uzatma:"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45372 #, c-format
45373 msgid "Renewal period"
45374 msgstr "Uzatma süreci"
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45378 #, c-format
45379 msgid "Renewals allowed (count)"
45380 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45383 #, c-format
45384 msgid "Renewals allowed: "
45385 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45388 #, c-format
45389 msgid "Renewals period: "
45390 msgstr "Süre uzatma süreci:"
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45393 #, c-format
45394 msgid "Renewed"
45395 msgstr "Uzatıldı"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45398 #, c-format
45399 msgid "Renewed "
45400 msgstr "Uzatıldı "
45402 #. SCRIPT
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45404 msgid "Renewed, due:"
45405 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45408 #, c-format
45409 msgid "Rental charge"
45410 msgstr "Kiralama ücreti"
45412 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45414 #, c-format
45415 msgid "Rental charge for this item: %s"
45416 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
45419 #, c-format
45420 msgid "Rental charge:"
45421 msgstr "Kiralama ücreti:"
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45424 #, c-format
45425 msgid "Rental charge: "
45426 msgstr "Kiralama ücreti: "
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45430 #, c-format
45431 msgid "Rental discount (%%)"
45432 msgstr "Kira indirimi (%%)"
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45435 #, c-format
45436 msgid "Rental fee"
45437 msgstr "Kiralama ücreti"
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45443 #, c-format
45444 msgid "Reopen"
45445 msgstr "Yeniden aç"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45448 #, c-format
45449 msgid "Reopen it"
45450 msgstr "Yeniden aç"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45453 #, c-format
45454 msgid "Reopen this basket"
45455 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45458 #, c-format
45459 msgid "Reopen this basket group"
45460 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
45463 #, c-format
45464 msgid "Reopen: "
45465 msgstr "Tekrar aç: "
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45468 #, c-format
45469 msgid "Rep.price"
45470 msgstr "Örnek fiyat"
45472 #. A
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
45477 msgid "Repeat this Tag"
45478 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45482 #, c-format
45483 msgid "Repeatable"
45484 msgstr "Tekrarlanabilir"
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45491 #, c-format
45492 msgid "Repeatable: "
45493 msgstr "Tekrarlanabilir: "
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45496 #, c-format
45497 msgid "Replace all patron attributes"
45498 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45501 #, c-format
45502 msgid "Replace existing covers"
45503 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45506 #, c-format
45507 msgid "Replace only included patron attributes"
45508 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45512 #, c-format
45513 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45514 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
45516 #. SCRIPT
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45518 msgid "Replace the current record's contents"
45519 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45522 #, c-format
45523 msgid "Replacement cost: "
45524 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45532 #, c-format
45533 msgid "Replacement price"
45534 msgstr "Yenileme ücreti"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45537 #, c-format
45538 msgid "Replacement price search"
45539 msgstr "Yerine koyma fiyat araştırması"
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45543 #, c-format
45544 msgid "Replacement price:"
45545 msgstr "Yenileme ücreti:"
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45548 #, c-format
45549 msgid "Reply-To: "
45550 msgstr "Yanıtla:"
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45553 #, c-format
45554 msgid "Report"
45555 msgstr "Rapor"
45557 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45559 #, c-format
45560 msgid "Report %s&rsaquo; "
45561 msgstr "Rapor %s&rsaquo;"
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45564 #, c-format
45565 msgid "Report SQL:"
45566 msgstr "Rapor SQL:"
45568 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45569 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45570 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45571 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45572 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45573 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45575 #, c-format
45576 msgid ""
45577 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45578 "%s)"
45579 msgstr ""
45580 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
45581 "taşıdıktan sonra rapor ver"
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
45584 #, c-format
45585 msgid "Report group:"
45586 msgstr "Rapor grubu:"
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45594 #, c-format
45595 msgid "Report is public:"
45596 msgstr "Herkese açık rapor:"
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45599 #, c-format
45600 msgid "Report name"
45601 msgstr "Rapor Adı"
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45604 #, c-format
45605 msgid "Report name:"
45606 msgstr "Rapor Adı:"
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45610 #, c-format
45611 msgid "Report name: "
45612 msgstr "Rapor Adı: "
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45618 #, c-format
45619 msgid "Report plugins"
45620 msgstr "Rapor eklentileri"
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
45623 #, c-format
45624 msgid "Report subgroup:"
45625 msgstr "Rapor alt grubu:"
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45628 #, c-format
45629 msgid "Report:"
45630 msgstr "Rapor:"
45632 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45634 #, c-format
45635 msgid "Reported on %s"
45636 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45658 #, c-format
45659 msgid "Reports"
45660 msgstr "Raporlar"
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45663 #, c-format
45664 msgid "Reports Dictionary"
45665 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45669 #, c-format
45670 msgid "Reports dictionary"
45671 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
45673 #. %1$s:  IF branch 
45674 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45675 #. %3$s:  END 
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45677 #, c-format
45678 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45679 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45682 #, c-format
45683 msgid "Reports tables"
45684 msgstr "Raporlar tabloları"
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45688 #, c-format
45689 msgid "Request article"
45690 msgstr "Makale isteğinde bulun"
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45693 #, c-format
45694 msgid "Request article from "
45695 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45699 #, c-format
45700 msgid "Request details"
45701 msgstr "İstek ayrıntıları"
45703 #. For the first occurrence,
45704 #. SCRIPT
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
45707 #, c-format
45708 msgid "Request number"
45709 msgstr "İstek numarası"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:578
45713 #, c-format
45714 msgid "Request number:"
45715 msgstr "İstek numarası:"
45717 #. SCRIPT
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45719 msgid "Request reverted"
45720 msgstr "İstek geri alındı"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
45723 #, c-format
45724 msgid "Request specific item type:"
45725 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
45729 #, c-format
45730 msgid "Request type:"
45731 msgstr "İstek türü:"
45733 #. For the first occurrence,
45734 #. SCRIPT
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45738 #, c-format
45739 msgid "Requested"
45740 msgstr "Gerekli"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45744 #, c-format
45745 msgid "Requested article"
45746 msgstr "İstek yapılan makale"
45748 #. SCRIPT
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45750 msgid "Requested from partners"
45751 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45754 #, c-format
45755 msgid "Requested item type"
45756 msgstr "İstenilen materyal türü"
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45759 #, c-format
45760 msgid "Require valid email address:"
45761 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
45765 #, c-format
45766 msgid "Require.js JS module system"
45767 msgstr "Require.js JS module system"
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:657
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:45
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:56
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:65
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
46019 #, c-format
46020 msgid "Required"
46021 msgstr "Gerekli"
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
46024 #, c-format
46025 msgid "Required fields cannot be cleared"
46026 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46029 #, c-format
46030 msgid "Required for staff login."
46031 msgstr "Personel girişi için gerekli."
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
46034 #, c-format
46035 msgid "Required match checks"
46036 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
46038 #. TH
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
46040 msgid "Required module missing"
46041 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
46044 #, c-format
46045 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
46046 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
46048 #. I
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
46050 msgid "Requires override of hold policy"
46051 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
46055 #, c-format
46056 msgid "Research"
46057 msgstr "Araştırma"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46060 #, c-format
46061 msgid "Resend"
46062 msgstr "Yeniden Gönder"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
46065 #, c-format
46066 msgid "Reserve cancelled"
46067 msgstr "Rezerv İptal edildi"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
46070 #, c-format
46071 msgid "Reserve found"
46072 msgstr "Rezerv Bulundu"
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46075 #, c-format
46076 msgid "Reserves"
46077 msgstr "Rezervler"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46084 #, c-format
46085 msgid "Reset"
46086 msgstr "Sıfırla"
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
46089 #, c-format
46090 msgid "Reset Mappings"
46091 msgstr "Eşleştirmeleri Sıfırla"
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
46095 #, c-format
46096 msgid "Reset filter"
46097 msgstr "Filtreyi sıfırla"
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46100 #, c-format
46101 msgid "Responses"
46102 msgstr "Yanıtlar"
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46105 #, c-format
46106 msgid "Responses enabled: "
46107 msgstr "Etkin yanıtlar:"
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46110 #, c-format
46111 msgid "Restrict"
46112 msgstr "Kısıtla"
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46115 #, c-format
46116 msgid "Restrict access to: "
46117 msgstr "Erişimi kısıtla: "
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46124 #, c-format
46125 msgid "Restricted"
46126 msgstr "Kısıtlı"
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46129 #, c-format
46130 msgid "Restricted [until] flag"
46131 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46134 #, c-format
46135 msgid "Restricted:"
46136 msgstr "Kısıtlı:"
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
46139 #, c-format
46140 msgid "Restriction overridden temporarily"
46141 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
46144 #, c-format
46145 msgid "Restriction overridden temporarily."
46146 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46150 #, c-format
46151 msgid "Result"
46152 msgstr "Sonuç"
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46164 #, c-format
46165 msgid "Results"
46166 msgstr "Sonuçlar"
46168 #. %1$s:  from | html 
46169 #. %2$s:  to | html 
46170 #. %3$s:  IF ( total ) 
46171 #. %4$s:  total | html 
46172 #. %5$s:  END 
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46174 #, c-format
46175 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46176 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
46178 #. %1$s:  from | html 
46179 #. %2$s:  to | html 
46180 #. %3$s:  total | html 
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46182 #, c-format
46183 msgid "Results %s to %s of %s"
46184 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
46186 #. %1$s:  from | html 
46187 #. %2$s:  to | html 
46188 #. %3$s:  total | html 
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46190 #, c-format
46191 msgid "Results %s to %s of %s "
46192 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası  %s'e "
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46195 #, c-format
46196 msgid "Results for authority records"
46197 msgstr "Otorite kayıtları için sonuçlar"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46200 #, c-format
46201 msgid "Results per page :"
46202 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
46204 #. SCRIPT
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46206 msgid "Resume"
46207 msgstr "Sürdür"
46209 #. INPUT type=submit
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
46212 msgid "Resume all suspended holds"
46213 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
46218 #, c-format
46219 msgid "Retail price: "
46220 msgstr "Perakende satış fiyatı:"
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46223 #, c-format
46224 msgid "Return date"
46225 msgstr "İade tarihi"
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46229 #, c-format
46230 msgid "Return policy"
46231 msgstr "İade politikası"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46236 #, c-format
46237 msgid "Return to batch item deletion"
46238 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46243 #, c-format
46244 msgid "Return to batch item modification"
46245 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46248 #, c-format
46249 msgid "Return to circulation and fine rules"
46250 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46253 #, c-format
46254 msgid "Return to frameworks"
46255 msgstr "Çerçevelere dön"
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46258 #, c-format
46259 msgid "Return to patron detail"
46260 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
46263 #, c-format
46264 msgid "Return to previous page"
46265 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
46267 #. A
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
46270 msgid "Return to request details"
46271 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
46273 #. SCRIPT
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46275 msgid "Return to results"
46276 msgstr "Sonuçlara geri dön"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46279 #, c-format
46280 msgid "Return to rota"
46281 msgstr "Rota'ya dön"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46285 #, c-format
46286 msgid "Return to rotas"
46287 msgstr "Rotalar'a dön"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46295 #, c-format
46296 msgid "Return to rotating collections home"
46297 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46300 #, c-format
46301 msgid "Return to sets management"
46302 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46305 #, c-format
46306 msgid "Return to spine label printer"
46307 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
46309 #. %1$s:  batchid | html 
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46311 #, c-format
46312 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46313 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46316 #, c-format
46317 msgid "Return to the basket"
46318 msgstr "Sepete dön"
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46321 #, c-format
46322 msgid "Return to the basket without making a new order."
46323 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46329 #, c-format
46330 msgid "Return to the record"
46331 msgstr "Kayda geri dön"
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46334 #, c-format
46335 msgid "Return to tools"
46336 msgstr "Araçlara dön"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46342 #, c-format
46343 msgid "Return to where you were"
46344 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46347 #, c-format
46348 msgid "Return-Path: "
46349 msgstr "Dönüş yolu:"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46352 #, c-format
46353 msgid "Returns"
46354 msgstr "İadeler"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46357 #, c-format
46358 msgid "Revert waiting status"
46359 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
46361 #. SCRIPT
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46363 msgid "Reverted"
46364 msgstr "Geri alındı"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46367 #, c-format
46368 msgid "Reviewer"
46369 msgstr "Eleştirmen"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46372 #, c-format
46373 msgid "Reviewer:"
46374 msgstr "Gözden geçiren:"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46377 #, c-format
46378 msgid "Reviews"
46379 msgstr "Görüşler"
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46382 #, c-format
46383 msgid "Revoke"
46384 msgstr "İptal et"
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
46387 #, c-format
46388 msgid "Ricardo Dias Marques"
46389 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46392 #, c-format
46393 msgid "Richard Anderson"
46394 msgstr "Richard Anderson"
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
46397 #, c-format
46398 msgid "Rick Welykochy"
46399 msgstr "Rick Welykochy"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
46402 #, c-format
46403 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46404 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
46407 #, c-format
46408 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46409 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
46412 #, c-format
46413 msgid "Robert Williams"
46414 msgstr "Robert Williams"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
46417 #, c-format
46418 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46419 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Paket Yöneticisi)"
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
46422 #, c-format
46423 msgid "Roch D'Amour"
46424 msgstr "Roch D'Amour"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
46427 #, c-format
46428 msgid "Rochelle Healy"
46429 msgstr "Rochelle Healy"
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
46432 #, c-format
46433 msgid "Rocio Dressler"
46434 msgstr "Rocio Dressler"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46437 #, c-format
46438 msgid "Rodrigo Santellan"
46439 msgstr "Rodrigo Santellan"
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46442 #, c-format
46443 msgid "Roger Buck"
46444 msgstr "Roger Buck"
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46447 #, c-format
46448 msgid "Rolando Isidoro"
46449 msgstr "Rolando Isidoro"
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46452 #, c-format
46453 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46454 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46456 #. SCRIPT
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46458 msgid "Rollover at:"
46459 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46462 #, c-format
46463 msgid "Rollover:"
46464 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46467 #, c-format
46468 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46469 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanya)"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46472 #, c-format
46473 msgid "Roman Amor"
46474 msgstr "Roman Amor"
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46477 #, c-format
46478 msgid "Romina Racca"
46479 msgstr "Romina Racca"
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46482 #, c-format
46483 msgid "Ron Wickersham"
46484 msgstr "Ron Wickersham"
46486 #. For the first occurrence,
46487 #. SCRIPT
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46491 msgid "Root directory for uploads not defined"
46492 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46496 #, c-format
46497 msgid "Rota"
46498 msgstr "Rota"
46500 #. TEXTAREA name=description
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46502 msgid "Rota description"
46503 msgstr "Rota açıklaması"
46505 #. INPUT type=text name=title
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46507 msgid "Rota name"
46508 msgstr "Rota adı"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46511 #, c-format
46512 msgid "Rota status"
46513 msgstr "Rota durumu"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46521 #, c-format
46522 msgid "Rotating collections"
46523 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46526 #, c-format
46527 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46528 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46532 #, c-format
46533 msgid "Routing"
46534 msgstr "Dolaşım"
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46537 #, c-format
46538 msgid "Routing list"
46539 msgstr "Dolaşım listesi"
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46542 #, c-format
46543 msgid "Routing lists"
46544 msgstr "Dolaşım listeleri"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46547 #, c-format
46548 msgid "Routing:"
46549 msgstr "Dolaşım:"
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46557 #, c-format
46558 msgid "Row"
46559 msgstr "Satır"
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46562 #, c-format
46563 msgid "Rows per page: "
46564 msgstr "Sayfa başına satır: "
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46568 #, c-format
46569 msgid "Rule "
46570 msgstr "Kural"
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46573 #, c-format
46574 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46575 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
46577 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46578 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46579 #. %3$s:  ELSE 
46580 #. %4$s:  END 
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46582 #, c-format
46583 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46584 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46587 #, c-format
46588 msgid "Run"
46589 msgstr "Çalıştır"
46591 #. BUTTON
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46594 msgid "Run and edit macros"
46595 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46598 #, c-format
46599 msgid "Run macro"
46600 msgstr "Makro çalıştır"
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46603 #, c-format
46604 msgid "Run report"
46605 msgstr "Raporu çalıştır"
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46608 #, c-format
46609 msgid "Run report "
46610 msgstr "Raporu çalıştır"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46613 #, c-format
46614 msgid "Run reports"
46615 msgstr "Raporları çalıştır"
46617 #. INPUT type=submit
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46619 msgid "Run the report"
46620 msgstr "Raporu Çalıştır"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46623 #, c-format
46624 msgid "Run tool"
46625 msgstr "Araçları çalıştır"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46628 #, c-format
46629 msgid "Russel Garlick"
46630 msgstr "Russel Garlick"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46633 #, c-format
46634 msgid "Ryan Higgins"
46635 msgstr "Ryan Higgins"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46639 #, c-format
46640 msgid "SAN"
46641 msgstr "SAN"
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46644 #, c-format
46645 msgid "SAN-Ouest Provence"
46646 msgstr "SAN- Batı Provans"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
46649 #, c-format
46650 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46651 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46654 #, c-format
46655 msgid "SAN: "
46656 msgstr "SAN:"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46659 #, c-format
46660 msgid "SBN"
46661 msgstr "SBN"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46665 #, c-format
46666 msgid "SI Centimeters"
46667 msgstr "SI Santimetre"
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46671 #, c-format
46672 msgid "SI Millimeters"
46673 msgstr "SI Milimetre"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
46676 #, c-format
46677 msgid "SIL OFL 1.1"
46678 msgstr "SIL OFL 1.1"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
46681 #, c-format
46682 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46683 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46686 #, c-format
46687 msgid "SIP media type: "
46688 msgstr "SIP ortam türü: "
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46691 #, c-format
46692 msgid "SMS"
46693 msgstr "SMS"
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46696 #, c-format
46697 msgid "SMS alert number"
46698 msgstr "SMS uyarı sayısı"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46703 #, c-format
46704 msgid "SMS cellular providers"
46705 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46709 #, c-format
46710 msgid "SMS number:"
46711 msgstr "SMS sayısı:"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46714 #, c-format
46715 msgid "SMS provider:"
46716 msgstr "SMS sağlayıcı:"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46720 #, c-format
46721 msgid "SQL:"
46722 msgstr "SQL:"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46725 #, c-format
46726 msgid "SRU Search fields mapping: "
46727 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46730 #, c-format
46731 msgid "SRW-DC"
46732 msgstr "SRW-DC"
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46735 #, c-format
46736 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46737 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
46740 #, c-format
46741 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46742 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
46744 #. SCRIPT
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46746 msgid "Sa"
46747 msgstr "Cmts"
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46750 #, c-format
46751 msgid "Salutation"
46752 msgstr "Hitap"
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46755 #, c-format
46756 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46757 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
46760 #, c-format
46761 msgid "Sam Sanders"
46762 msgstr "Sam Sanders"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
46765 #, c-format
46766 msgid "Samanta Tello"
46767 msgstr "Samanta Tello"
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
46770 #, c-format
46771 msgid "Samuel Crosby"
46772 msgstr "Samuel Crosby"
46774 #. SCRIPT
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46776 msgid "Sat"
46777 msgstr "Cmts"
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46780 #, c-format
46781 msgid "Satisfied "
46782 msgstr "Memnun "
46784 #. For the first occurrence,
46785 #. SCRIPT
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46792 #, c-format
46793 msgid "Saturday"
46794 msgstr "Cumartesi"
46796 #. SCRIPT
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46798 msgid "Saturdays"
46799 msgstr "Cumartesiler"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46890 #, c-format
46891 msgid "Save"
46892 msgstr "Kaydet"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46896 #, c-format
46897 msgid "Save "
46898 msgstr "Kaydet "
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
46901 #, c-format
46902 msgid "Save Record"
46903 msgstr "Künyeyi Kaydet"
46905 #. For the first occurrence,
46906 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46909 #, c-format
46910 msgid "Save all %s preferences"
46911 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
46915 #, c-format
46916 msgid "Save and continue editing"
46917 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
46920 #, c-format
46921 msgid "Save and edit items"
46922 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
46924 #. INPUT type=submit name=ok
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46926 msgid "Save and preview routing slip"
46927 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
46930 #, c-format
46931 msgid "Save and view record"
46932 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46936 #, c-format
46937 msgid "Save anyway"
46938 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
46940 #. SCRIPT
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46942 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46943 msgstr "MARC (.mrc) dosyası olarak kaydet"
46945 #. SCRIPT
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46947 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46948 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
46950 #. INPUT type=button
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46952 msgid "Save as new pattern"
46953 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
46955 #. INPUT type=submit
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46964 #, c-format
46965 msgid "Save changes"
46966 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46969 #, c-format
46970 msgid "Save configuration"
46971 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
46973 #. BUTTON
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46975 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46976 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46980 #, c-format
46981 msgid "Save description"
46982 msgstr "Açıklamayı kaydet"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46985 #, c-format
46986 msgid "Save quotes"
46987 msgstr "Bilgileri kaydet"
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
46990 #, c-format
46991 msgid "Save record"
46992 msgstr "Künyeyi kaydet"
46994 #. INPUT type=submit name=submit
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
46997 msgid "Save report"
46998 msgstr "Rapor kaydet"
47000 #. INPUT type=submit
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
47002 msgid "Save subscription"
47003 msgstr "Aboneliği kaydet"
47005 #. INPUT type=submit
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
47007 msgid "Save subscription history"
47008 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
47010 #. SCRIPT
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47012 msgid "Save to catalog"
47013 msgstr "Kataloğa kaydet"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
47016 #, c-format
47017 msgid "Save your custom report"
47018 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
47020 #. For the first occurrence,
47021 #. SCRIPT
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47025 msgid "Saved"
47026 msgstr "Kaydedildi"
47028 #. SCRIPT
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47030 msgid "Saved preference %s"
47031 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47034 #, c-format
47035 msgid "Saved report results"
47036 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47044 #, c-format
47045 msgid "Saved reports"
47046 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
47049 #, c-format
47050 msgid "Saved results"
47051 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
47053 #. For the first occurrence,
47054 #. SCRIPT
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
47058 msgid "Saving..."
47059 msgstr "Kaydediyor..."
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47062 #, c-format
47063 msgid "Savitra Sirohi"
47064 msgstr "Savitra Sirohi"
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
47067 #, c-format
47068 msgid "Scale height (relative to card): "
47069 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
47072 #, c-format
47073 msgid "Scale width (relative to card): "
47074 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47082 #, c-format
47083 msgid "Scan a barcode to check in:"
47084 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47093 #, c-format
47094 msgid "Scan a barcode to renew:"
47095 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47098 #, c-format
47099 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47100 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
47103 #, c-format
47104 msgid "Scan index:"
47105 msgstr "Dizini Tara:"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47108 #, c-format
47109 msgid "Scan indexes:"
47110 msgstr "Dizinleri tara:"
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47113 #, c-format
47114 msgid "Schedule"
47115 msgstr "Takvim"
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47118 #, c-format
47119 msgid "Schedule "
47120 msgstr "Zaman çizelgesi"
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47124 #, c-format
47125 msgid "Schedule tasks to run"
47126 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
47128 #. For the first occurrence,
47129 #. SCRIPT
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47131 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47132 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47136 #, c-format
47137 msgid "School"
47138 msgstr "Okul"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47143 #, c-format
47144 msgid "Score: "
47145 msgstr "Skor: "
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47148 #, c-format
47149 msgid "Screen"
47150 msgstr "Ekran"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
47153 #, c-format
47154 msgid "Sean Hamlin"
47155 msgstr "Sean Hamlin"
47157 #. INPUT type=submit
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47202 #, c-format
47203 msgid "Search"
47204 msgstr "Ara"
47206 #. INPUT type=text
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47209 msgid "Search ISSN"
47210 msgstr "ISSN ara"
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47213 #, c-format
47214 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47215 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
47217 #. INPUT type=text
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
47220 msgid "Search [% field.name | html %]"
47221 msgstr "Ara [% field.name | html %]"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47224 #, c-format
47225 msgid "Search all headings"
47226 msgstr "Tüm başlıkları ara"
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47229 #, c-format
47230 msgid "Search all headings: "
47231 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47234 #, c-format
47235 msgid "Search by contract name or/and description:"
47236 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47239 #, c-format
47240 msgid "Search by keyword:"
47241 msgstr "Anahtar Kelime İle Ara:"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47244 #, c-format
47245 msgid "Search by patron category name:"
47246 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47249 #, c-format
47250 msgid "Search call number:"
47251 msgstr "Yer numarası arama:"
47253 #. INPUT type=text
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47255 msgid "Search callnumber"
47256 msgstr "Yer numarası arama"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47260 #, c-format
47261 msgid "Search category"
47262 msgstr "Arama kategorisi"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47265 #, c-format
47266 msgid "Search cities"
47267 msgstr "Şehirleri ara"
47269 #. INPUT type=text
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47271 msgid "Search claim count"
47272 msgstr "Claim sayısı ara"
47274 #. INPUT type=text
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47276 msgid "Search claim date"
47277 msgstr "Claim tarihi ara"
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47280 #, c-format
47281 msgid "Search contracts"
47282 msgstr "Sözleşmeleri ara"
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47285 #, c-format
47286 msgid "Search currencies"
47287 msgstr "Para birimlerini ara"
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47292 #, c-format
47293 msgid "Search engine configuration"
47294 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47297 #, c-format
47298 msgid "Search entire record"
47299 msgstr "Tüm kaydı ara"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47302 #, c-format
47303 msgid "Search entire record: "
47304 msgstr "Tüm kaydı ara:"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47307 #, c-format
47308 msgid "Search existing notices:"
47309 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47312 #, c-format
47313 msgid "Search existing records"
47314 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
47316 #. INPUT type=text
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
47318 msgid "Search expiration date"
47319 msgstr "Sona erme tarihi ara"
47321 #. SCRIPT
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47323 msgid "Search expired, please try again"
47324 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
47327 #, c-format
47328 msgid "Search field"
47329 msgstr "Arama alanı"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
47332 #, c-format
47333 msgid "Search fields"
47334 msgstr "Arama alanları"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47338 #, c-format
47339 msgid "Search fields:"
47340 msgstr "Alanları ara:"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47343 #, c-format
47344 msgid "Search filters"
47345 msgstr "Filtreleri ara"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47348 #, c-format
47349 msgid "Search for "
47350 msgstr "Ara "
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47353 #, c-format
47354 msgid "Search for a vendor"
47355 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47358 #, c-format
47359 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47360 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47363 #, c-format
47364 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47365 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47368 #, c-format
47369 msgid "Search for another record"
47370 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
47372 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47373 #. %2$s:  batch_id | html 
47374 #. %3$s:  END 
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47376 #, c-format
47377 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47378 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47381 #, c-format
47382 msgid "Search for patron"
47383 msgstr "Kullanıcı araması yap"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47386 #, c-format
47387 msgid "Search for patrons"
47388 msgstr "Kullanıcı araması yap"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47391 #, c-format
47392 msgid "Search for record"
47393 msgstr "Kayıt ara"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47396 #, c-format
47397 msgid "Search for tag:"
47398 msgstr "Etiket ara:"
47400 #. A
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47403 msgid "Search for this Author"
47404 msgstr "Bu yazarı ara"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47407 #, c-format
47408 msgid "Search funds"
47409 msgstr "Fonları ara"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47412 #, c-format
47413 msgid "Search funds:"
47414 msgstr "Fonları ara:"
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47418 #, c-format
47419 msgid "Search history"
47420 msgstr "Arama geçmişi"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47423 #, c-format
47424 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47425 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47430 #, c-format
47431 msgid "Search index: "
47432 msgstr "Dizin ara: "
47434 #. INPUT type=text
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47436 msgid "Search issue number"
47437 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
47439 #. INPUT type=text
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47442 msgid "Search library"
47443 msgstr "Kütüphane ara"
47445 #. INPUT type=text
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47447 msgid "Search location"
47448 msgstr "Konum ara"
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47451 #, c-format
47452 msgid "Search main heading"
47453 msgstr "Ana Başlık ara"
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47456 #, c-format
47457 msgid "Search main heading ($a only)"
47458 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47461 #, c-format
47462 msgid "Search main heading ($a only): "
47463 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47466 #, c-format
47467 msgid "Search main heading: "
47468 msgstr "Ana başlık ara:"
47470 #. INPUT type=text
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47472 msgid "Search notes"
47473 msgstr "Notları ara"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47476 #, c-format
47477 msgid "Search notices"
47478 msgstr "Uyarıları ara"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47481 #, c-format
47482 msgid "Search on"
47483 msgstr "Üzerinde ara"
47485 #. IMG
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47488 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47489 msgstr "[% subfiel.marc_value | html %] üzerinde ara"
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47492 #, c-format
47493 msgid "Search options"
47494 msgstr "Arama seçenekleri"
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47498 #, c-format
47499 msgid "Search orders"
47500 msgstr "Siparişleri ara"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47503 #, c-format
47504 msgid "Search orders:"
47505 msgstr "Siparişleri ara:"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47508 #, c-format
47509 msgid "Search patron categories"
47510 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47515 #, c-format
47516 msgid "Search patrons"
47517 msgstr "Kullanıcıları ara"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47522 #, c-format
47523 msgid "Search results"
47524 msgstr "Arama sonuçları"
47526 #. %1$s:  from | html 
47527 #. %2$s:  to | html 
47528 #. %3$s:  total | html 
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47530 #, c-format
47531 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47532 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
47534 #. INPUT type=text
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47536 msgid "Search since"
47537 msgstr "Şundan itibaren ara"
47539 #. INPUT type=text
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47541 msgid "Search status"
47542 msgstr "Durum ara"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47545 #, c-format
47546 msgid "Search string matches: "
47547 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47552 #, c-format
47553 msgid "Search subscriptions"
47554 msgstr "Abonelikleri ara"
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47558 #, c-format
47559 msgid "Search subscriptions:"
47560 msgstr "Abonelikleri ara:"
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47563 #, c-format
47564 msgid "Search suggestions"
47565 msgstr "Önerileri ara"
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47568 #, c-format
47569 msgid "Search system preferences"
47570 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47575 #, c-format
47576 msgid "Search targets"
47577 msgstr "Arama hedefleri"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47580 #, c-format
47581 msgid "Search term: "
47582 msgstr "Arama terimi:"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47600 #, c-format
47601 msgid "Search the catalog"
47602 msgstr "Katalogda ara"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47605 #, c-format
47606 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47607 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
47609 #. INPUT type=text
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47612 msgid "Search title"
47613 msgstr "Başlık ara"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47616 #, c-format
47617 msgid "Search to hold"
47618 msgstr "Ayrılacakları ara"
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47622 #, c-format
47623 msgid "Search type:"
47624 msgstr "Arama türü:"
47626 #. SCRIPT
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47628 msgid "Search unavailable"
47629 msgstr "Arama kullanılamıyor"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47632 #, c-format
47633 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47634 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47637 #, c-format
47638 msgid "Search value: "
47639 msgstr "Arama değeri: "
47641 #. INPUT type=text
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47643 msgid "Search vendor"
47644 msgstr "Sağlayıcıları ara"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47647 #, c-format
47648 msgid "Search vendors:"
47649 msgstr "Aracı firmaları ara"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47652 #, c-format
47653 msgid "Search was: "
47654 msgstr "Arama değeri: "
47656 #. For the first occurrence,
47657 #. SCRIPT
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47661 #, c-format
47662 msgid "Search:"
47663 msgstr "Ara:"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47666 #, c-format
47667 msgid "Searchable"
47668 msgstr "Aranabilir"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47672 #, c-format
47673 msgid "Searchable: "
47674 msgstr "Aranabilir: "
47676 #. A
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47678 #, c-format
47679 msgid "Searching"
47680 msgstr "Aranıyor"
47682 #. SCRIPT
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47684 msgid "Searching…"
47685 msgstr "Aranıyor..."
47687 #. SCRIPT
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47689 msgid "Season"
47690 msgstr "Dönem"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47693 #, c-format
47694 msgid "Sebastiaan Durand"
47695 msgstr "Sebastiaan Durand"
47697 #. For the first occurrence,
47698 #. SCRIPT
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47701 msgid "Second"
47702 msgstr "İkinci"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47705 #, c-format
47706 msgid "Second indicator default value: "
47707 msgstr "İkinci gösterge varsayılan değeri:"
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47711 #, c-format
47712 msgid "Secondary email"
47713 msgstr "İkinci e-posta"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47717 #, c-format
47718 msgid "Secondary email: "
47719 msgstr "İkinci e-posta: "
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47723 #, c-format
47724 msgid "Secondary phone"
47725 msgstr "İkinci telefon"
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47729 #, c-format
47730 msgid "Secondary phone: "
47731 msgstr "İkinci telefon: "
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
47736 #, c-format
47737 msgid "Seconds (default)"
47738 msgstr "Saniye (varsayılan)"
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47741 #, c-format
47742 msgid "Secret"
47743 msgstr "Gizli"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47747 #, c-format
47748 msgid "Section"
47749 msgstr "Bölüm"
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47752 #, c-format
47753 msgid "Section:"
47754 msgstr "Bölüm:"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47757 #, c-format
47758 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47759 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
47762 #, c-format
47763 msgid "See highlighted items below"
47764 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47767 #, c-format
47768 msgid "See online help for advanced options"
47769 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47772 #, c-format
47773 msgid "See your public page: "
47774 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47779 #, c-format
47780 msgid "Seen"
47781 msgstr "Görüldü"
47783 #. INPUT type=submit
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47796 #, c-format
47797 msgid "Select"
47798 msgstr "Seçin"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47801 #, c-format
47802 msgid "Select "
47803 msgstr "Seç"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47806 #, c-format
47807 msgid ""
47808 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47809 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47810 msgstr ""
47811 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
47812 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
47813 "kütüphaneleri seçin."
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47816 #, c-format
47817 msgid ""
47818 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47819 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47820 msgstr ""
47821 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
47822 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47825 #, c-format
47826 msgid "Select CSV profile:"
47827 msgstr "CSV profili seçiniz:"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
47830 #, c-format
47831 msgid "Select MARC framework:"
47832 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47835 #, c-format
47836 msgid ""
47837 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47838 "each valid record staged for later import into the catalog."
47839 msgstr ""
47840 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
47841 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
47842 "üzere işlem sırasına konacaktır."
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47845 #, c-format
47846 msgid "Select a budget"
47847 msgstr "Bir bütçe seçin"
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47850 #, c-format
47851 msgid "Select a built-in sound: "
47852 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47855 #, c-format
47856 msgid "Select a category type"
47857 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47860 #, c-format
47861 msgid "Select a chooser"
47862 msgstr "Bir seçici seçin"
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47865 #, c-format
47866 msgid "Select a day"
47867 msgstr "Bir gün seçin"
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47870 #, c-format
47871 msgid "Select a deliverer"
47872 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47875 #, c-format
47876 msgid "Select a department"
47877 msgstr "Bir departman seçin"
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47880 #, c-format
47881 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47882 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47885 #, c-format
47886 msgid "Select a frequency"
47887 msgstr "Bir frekans seçin"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
47894 #, c-format
47895 msgid "Select a fund"
47896 msgstr "Bir fon seçin"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47899 #, c-format
47900 msgid "Select a language: "
47901 msgstr "Bir dil seçin:"
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47904 #, c-format
47905 msgid "Select a layout for back side: "
47906 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47910 #, c-format
47911 msgid "Select a layout to be applied: "
47912 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47915 #, c-format
47916 msgid "Select a library :"
47917 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47922 #, c-format
47923 msgid "Select a library : "
47924 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47929 #, c-format
47930 msgid "Select a library:"
47931 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47935 #, c-format
47936 msgid "Select a template"
47937 msgstr "Bir şablon seç"
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47941 #, c-format
47942 msgid "Select a template to be applied: "
47943 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47946 #, c-format
47947 msgid "Select a time"
47948 msgstr "Bir zaman seçin"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47986 #, c-format
47987 msgid "Select all"
47988 msgstr "Tümünü seç"
47990 #. SCRIPT
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47992 msgid "Select all pending"
47993 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47999 #, c-format
48000 msgid "Select all visible rows"
48001 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
48004 #, c-format
48005 msgid "Select an authority framework"
48006 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
48009 #, c-format
48010 msgid "Select an existing list"
48011 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
48014 #, c-format
48015 msgid ""
48016 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
48017 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
48018 msgstr ""
48019 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
48020 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
48023 #, c-format
48024 msgid "Select day: "
48025 msgstr "Gün Seçin: "
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
48028 #, c-format
48029 msgid "Select download format: "
48030 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
48033 #, c-format
48034 msgid "Select files: "
48035 msgstr "Dosyaları seçin:"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
48038 #, c-format
48039 msgid "Select item:"
48040 msgstr "Materyal seçin:"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
48043 #, c-format
48044 msgid "Select items to move to this rota:"
48045 msgstr "Bu rota'ya taşımak için materyalleri seçin:"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
48048 #, c-format
48049 msgid "Select local databases"
48050 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
48053 #, c-format
48054 msgid "Select month:"
48055 msgstr "Ay seçin:"
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
48059 #, c-format
48060 msgid "Select none"
48061 msgstr "Hiçbirini seçme"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
48064 #, c-format
48065 msgid "Select none to see all libraries"
48066 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
48069 #, c-format
48070 msgid "Select note"
48071 msgstr "Not seçin"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
48074 #, c-format
48075 msgid "Select notice:"
48076 msgstr "Duyuru seçin:"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48079 #, c-format
48080 msgid "Select one or more images to delete. "
48081 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48084 #, c-format
48085 msgid "Select ordering library account: "
48086 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48089 #, c-format
48090 msgid "Select owner"
48091 msgstr "Sahip seçin"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
48094 #, c-format
48095 msgid "Select partner libraries:"
48096 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48099 #, c-format
48100 msgid ""
48101 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48102 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48103 msgstr ""
48104 "Saklanacak kullanıcıyı seçin. Diğer kullanıcıların verileri bu kullanıcı "
48105 "kaydına aktarılacak ve geriye kalan kullanıcı kayıtları silinecektir."
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48108 #, c-format
48109 msgid "Select planning type:"
48110 msgstr "Planlama türü seçin:"
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48114 #, c-format
48115 msgid "Select records to export "
48116 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48119 #, c-format
48120 msgid "Select remote databases"
48121 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48128 #, c-format
48129 msgid "Select searches to: "
48130 msgstr "Aramaları seçin: "
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48133 #, c-format
48134 msgid "Select table:"
48135 msgstr "Tablo seçin:"
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48138 #, c-format
48139 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48140 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48143 #, c-format
48144 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48145 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
48148 #, c-format
48149 msgid "Select the file to import: "
48150 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48153 #, c-format
48154 msgid "Select the file to stage: "
48155 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48162 #, c-format
48163 msgid "Select the file to upload: "
48164 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
48166 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48168 #, c-format
48169 msgid "Select the host item to link%s to "
48170 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48173 #, c-format
48174 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48175 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48178 #, c-format
48179 msgid "Select to display or not:"
48180 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
48183 #, c-format
48184 msgid "Select to import"
48185 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48188 #, c-format
48189 msgid "Select without holds"
48190 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48193 #, c-format
48194 msgid "Select without items"
48195 msgstr "Materyaller olmadan seç"
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48198 #, c-format
48199 msgid "Select your MARC flavor"
48200 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
48204 #, c-format
48205 msgid "Select2"
48206 msgstr "Select2"
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48209 #, c-format
48210 msgid "Selected items :"
48211 msgstr "Seçili materyaller:"
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48214 #, c-format
48215 msgid ""
48216 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48217 "new issue is received."
48218 msgstr ""
48219 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
48220 "olmalarına imkan verecektir."
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48223 #, c-format
48224 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48225 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48228 #, c-format
48229 msgid "Selector"
48230 msgstr "Seçici"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48233 #, c-format
48234 msgid "Selector: "
48235 msgstr "Seçici:"
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48238 #, c-format
48239 msgid "Self check modules"
48240 msgstr "Selfcheck modülleri"
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48244 #, c-format
48245 msgid "Semi-colon (;)"
48246 msgstr "Noktalı virgül (;)"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48249 #, c-format
48250 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48251 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
48253 #. INPUT type=submit
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48257 #, c-format
48258 msgid "Send"
48259 msgstr "Gönder"
48261 #. INPUT type=submit
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48263 msgid "Send EDI order"
48264 msgstr "EDI siparişi gönder"
48266 #. INPUT type=submit
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48269 #, c-format
48270 msgid "Send email"
48271 msgstr "E-posta gönder"
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48274 #, c-format
48275 msgid "Send list"
48276 msgstr "Liste gönder"
48278 #. INPUT type=submit name=submit
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48280 msgid "Send notification"
48281 msgstr "Uyarı gönder"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48285 #, c-format
48286 msgid "Send to"
48287 msgstr "Gönder"
48289 #. BUTTON
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
48291 msgid "Send visible items to batch modification"
48292 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48295 #, c-format
48296 msgid "Sending your cart"
48297 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48300 #, c-format
48301 msgid "Sending your list"
48302 msgstr "Listenizi gönderiyor"
48304 #. For the first occurrence,
48305 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48308 #, c-format
48309 msgid "Sent notices for %s"
48310 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
48312 #. SCRIPT
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48314 msgid "Sep"
48315 msgstr "Eylül"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48318 #, c-format
48319 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48320 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48323 #, c-format
48324 msgid ""
48325 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48326 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48327 msgstr ""
48328 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
48329 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48331 #. SCRIPT
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48333 msgid "Separator must be / in field %s"
48334 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
48336 #. For the first occurrence,
48337 #. SCRIPT
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48340 #, c-format
48341 msgid "September"
48342 msgstr "Eylül"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
48345 #, c-format
48346 msgid "Serge Renaux"
48347 msgstr "Serge Renaux"
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
48350 #, c-format
48351 msgid "Serhij Dubyk"
48352 msgstr "Serhij Dubyk"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48355 #, c-format
48356 msgid "Serial"
48357 msgstr "Süreli yayın"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48360 #, c-format
48361 msgid "Serial collection"
48362 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
48364 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48366 #, c-format
48367 msgid "Serial collection #%s"
48368 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48371 #, c-format
48372 msgid "Serial collection information for "
48373 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48376 #, c-format
48377 msgid "Serial edition "
48378 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48381 #, c-format
48382 msgid "Serial enumeration / chronology"
48383 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
48386 #, c-format
48387 msgid "Serial enumeration:"
48388 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48391 #, c-format
48392 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48393 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48396 #, c-format
48397 msgid "Serial number:"
48398 msgstr "Seri numarası:"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48401 #, c-format
48402 msgid "Serial receipt creates an item record."
48403 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48406 #, c-format
48407 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48408 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48411 #, c-format
48412 msgid "Serial receive"
48413 msgstr "Gelen dergi sayıları"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48416 #, c-format
48417 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48418 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
48420 #. For the first occurrence,
48421 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48424 #, c-format
48425 msgid "Serial: %s "
48426 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
48428 #. A
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48450 #, c-format
48451 msgid "Serials"
48452 msgstr "Süreli Yayınlar"
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48457 #, c-format
48458 msgid "Serials (new issue)"
48459 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48462 #, c-format
48463 msgid "Serials planning"
48464 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48467 #, c-format
48468 msgid "Serials receiving"
48469 msgstr "Gelen süreli yayınlar"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48473 #, c-format
48474 msgid "Serials subscriptions"
48475 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
48477 #. %1$s:  total | html 
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48479 #, c-format
48480 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48481 msgstr "Süreli yayın abonelikleri  (%s bulundu)"
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48484 #, c-format
48485 msgid "Serials subscriptions search"
48486 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48489 #, c-format
48490 msgid "Serials tables"
48491 msgstr "Süreli yayın tabloları"
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48496 #, c-format
48497 msgid "Series"
48498 msgstr "Diziler"
48500 #. For the first occurrence,
48501 #. SCRIPT
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48505 #, c-format
48506 msgid "Series title"
48507 msgstr "Dizi adı"
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48513 #, c-format
48514 msgid "Series: "
48515 msgstr "Seri kaydı: "
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48520 #, c-format
48521 msgid "Server"
48522 msgstr "Sunucu"
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48526 #, c-format
48527 msgid "Server information"
48528 msgstr "Sunucu bilgisi"
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48531 #, c-format
48532 msgid "Server name: "
48533 msgstr "Sunucu adı: "
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48537 #, c-format
48538 msgid "Servers:"
48539 msgstr "Sunucular:"
48541 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48543 #, c-format
48544 msgid "Servers: %s"
48545 msgstr "Sunucular: %s"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48548 #, c-format
48549 msgid "Session timed out, please log in again"
48550 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48553 #, c-format
48554 msgid "Session timed out."
48555 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48558 #, c-format
48559 msgid "Set all funds to zero"
48560 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48565 #, c-format
48566 msgid "Set back to"
48567 msgstr "Ayarına dön"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48570 #, c-format
48571 msgid "Set basket group"
48572 msgstr "Sepet grubunu ayarla"
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48575 #, c-format
48576 msgid "Set by"
48577 msgstr "Şuna göre ayarla"
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
48580 #, c-format
48581 msgid "Set due date to expiry:"
48582 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
48584 #. IMG
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48586 msgid "Set geolocation"
48587 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
48589 #. IMG
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48591 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48592 msgstr "[% l.branchname | html %] için coğrafi konumu belirle"
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48595 #, c-format
48596 msgid "Set inventory date to:"
48597 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48608 #, c-format
48609 msgid "Set library"
48610 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48614 #, c-format
48615 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48616 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48620 #, c-format
48621 msgid "Set permissions"
48622 msgstr "İzinleri Belirle"
48624 #. %1$s:  patron.surname | html 
48625 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48627 #, c-format
48628 msgid "Set permissions for %s, %s"
48629 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
48631 #. INPUT type=submit name=submit
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:178
48635 msgid "Set status"
48636 msgstr "Statü ayarla"
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48639 #, c-format
48640 msgid "Set the date received to today?"
48641 msgstr "Alınan tarih bugüne ayarlansın mı?"
48643 #. IMG
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:169
48645 msgid "Set to lowest priority"
48646 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
48648 #. INPUT type=button
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48651 msgid "Set to patron"
48652 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
48654 #. INPUT type=submit
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48656 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48657 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48660 #, c-format
48661 msgid "Set user permissions"
48662 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
48666 #, c-format
48667 msgid "Settings "
48668 msgstr "Ayarlar"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48671 #, c-format
48672 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48673 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48676 #, c-format
48677 msgid "Share usage statistics"
48678 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48681 #, c-format
48682 msgid ""
48683 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48684 msgstr ""
48685 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48688 #, c-format
48689 msgid "Share your usage statistics"
48690 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48693 #, c-format
48694 msgid "Shared"
48695 msgstr "Paylaşılan"
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48698 #, c-format
48699 msgid "Shared:"
48700 msgstr "Paylaşılan:"
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48703 #, c-format
48704 msgid "Shari Perkins"
48705 msgstr "Shari Perkins"
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
48708 #, c-format
48709 msgid "Sharon Moreland"
48710 msgstr "Sharon Moreland"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48714 #, c-format
48715 msgid "Sharp (#)"
48716 msgstr "Seçik görüntü (#)"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
48719 #, c-format
48720 msgid "Shaun Evans"
48721 msgstr "Shaun Evans"
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48724 #, c-format
48725 msgid "Shelving control number"
48726 msgstr "Raf kontrol numarası"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48739 #, c-format
48740 msgid "Shelving location"
48741 msgstr "Raf konumu"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48744 #, c-format
48745 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48746 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48749 #, c-format
48750 msgid "Shelving location selected: "
48751 msgstr "Seçilen raf konumu: "
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48755 #, c-format
48756 msgid "Shelving location:"
48757 msgstr "Raf konumu:"
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48760 #, c-format
48761 msgid "Shelving location: "
48762 msgstr "Raftaki konumu:"
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
48765 #, c-format
48766 msgid "Sherryn Mak"
48767 msgstr "Sherryn Mak"
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48770 #, c-format
48771 msgid "Shibboleth login failed"
48772 msgstr "Shibboleth oturum açma başarısız oldu"
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
48775 #, c-format
48776 msgid "Shift-Enter"
48777 msgstr "Shift-Enter"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
48780 #, c-format
48781 msgid "Shift-Tab"
48782 msgstr "Shift-Tab"
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48785 #, c-format
48786 msgid "Shipment cost"
48787 msgstr "Kargo bedeli"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48790 #, c-format
48791 msgid "Shipment cost:"
48792 msgstr "Kargo bedeli:"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48799 #, c-format
48800 msgid "Shipment date"
48801 msgstr "Nakliye tarihi"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48804 #, c-format
48805 msgid "Shipment date reverse"
48806 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48810 #, c-format
48811 msgid "Shipment date:"
48812 msgstr "Nakliye tarihi:"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48815 #, c-format
48816 msgid "Shipment date: "
48817 msgstr "Nakliye tarihi: "
48819 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48820 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48821 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48822 #. %4$s:  ELSE 
48823 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48824 #. %6$s:  END 
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48826 #, c-format
48827 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48828 msgstr ""
48829 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s  Tümü %s %s "
48830 "tarihinden beri"
48832 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48834 #, c-format
48835 msgid "Shipment date: All until %s "
48836 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
48838 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
48840 #, c-format
48841 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48842 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48845 #, c-format
48846 msgid "Shipping cost:"
48847 msgstr "Kargo masrafı:"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48850 #, c-format
48851 msgid "Shipping cost: "
48852 msgstr "Kargo masrafı:"
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48856 #, c-format
48857 msgid "Shipping fund: "
48858 msgstr "Nakliye fonu:"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
48861 #, c-format
48862 msgid "Shortcut"
48863 msgstr "Kısayol"
48865 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48866 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48868 #, c-format
48869 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48870 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48875 #, c-format
48876 msgid "Show"
48877 msgstr "Göster"
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48881 #, c-format
48882 msgid "Show MARC"
48883 msgstr "MARC göster"
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
48886 #, c-format
48887 msgid "Show MARC tag documentation links"
48888 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48891 #, c-format
48892 msgid "Show SQL code"
48893 msgstr "SQL kodunu göster"
48895 #. SCRIPT
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48897 msgid "Show _MENU_ entries"
48898 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48901 #, c-format
48902 msgid "Show active baskets only"
48903 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48906 #, c-format
48907 msgid "Show active funds only"
48908 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48911 #, c-format
48912 msgid "Show active vendors only"
48913 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48916 #, c-format
48917 msgid "Show actual/estimated values"
48918 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48921 #, c-format
48922 msgid "Show advanced pattern"
48923 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
48925 #. A
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48927 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48928 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48933 #, c-format
48934 msgid "Show all"
48935 msgstr "Tümünü göster"
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48938 #, c-format
48939 msgid "Show all active baskets"
48940 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48943 #, c-format
48944 msgid "Show all baskets"
48945 msgstr "Tüm sepetleri göster"
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48950 #, c-format
48951 msgid "Show all columns"
48952 msgstr "Tüm sütunları göster"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
48955 #, c-format
48956 msgid "Show all details "
48957 msgstr "Tüm detayları göster "
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
48961 #, c-format
48962 msgid "Show all items"
48963 msgstr "Tüm materyalleri göster"
48965 #. For the first occurrence,
48966 #. %1$s:  hiddencount | html 
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
48969 #, c-format
48970 msgid "Show all items (%s hidden)"
48971 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48974 #, c-format
48975 msgid "Show all orders"
48976 msgstr "Tüm siparişleri göster"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48979 #, c-format
48980 msgid "Show all suggestions"
48981 msgstr "Tüm önerileri göster"
48983 #. SCRIPT
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48985 msgid "Show all transactions"
48986 msgstr "Tüm işlemleri göster"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48989 #, c-format
48990 msgid "Show all vendors"
48991 msgstr "Tüm satıcıları göster"
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48994 #, c-format
48995 msgid "Show any items currently checked out:"
48996 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
48998 #. %1$s:  booksellername | html 
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49000 #, c-format
49001 msgid "Show baskets for vendor %s"
49002 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
49005 #, c-format
49006 msgid "Show biblio"
49007 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
49010 #, c-format
49011 msgid "Show brief form"
49012 msgstr "Kısa formu göster"
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
49015 #, c-format
49016 msgid "Show category: "
49017 msgstr "Kategoriyi göster: "
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
49020 #, fuzzy, c-format
49021 msgid "Show chart"
49022 msgstr "Grafik ayarlarını göster"
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
49025 #, c-format
49026 msgid "Show checkouts"
49027 msgstr "Ödünç alınanları göster"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
49031 #, c-format
49032 msgid "Show checkouts to guarantor"
49033 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
49035 #. SCRIPT
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49037 msgid "Show fields verbatim"
49038 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
49041 #, c-format
49042 msgid "Show full form"
49043 msgstr "Tam formu göster"
49045 #. SCRIPT
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49047 msgid "Show help for this tag"
49048 msgstr "Bu tag için yardım göster"
49050 #. SCRIPT
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49052 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49053 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
49057 #, c-format
49058 msgid "Show inactive budgets"
49059 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
49062 #, c-format
49063 msgid "Show matching titles"
49064 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
49067 #, c-format
49068 msgid "Show more"
49069 msgstr "Daha fazlasını göster"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49072 #, c-format
49073 msgid "Show my funds only"
49074 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
49077 #, c-format
49078 msgid "Show my funds only:"
49079 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49082 #, c-format
49083 msgid "Show only mine"
49084 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49087 #, c-format
49088 msgid "Show only renewed "
49089 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
49092 #, c-format
49093 msgid "Show only subscriptions "
49094 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
49098 #, c-format
49099 msgid "Show subscriptions"
49100 msgstr "Abonelikleri göster"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
49103 #, c-format
49104 msgid "Show tags"
49105 msgstr "Etiketleri göster"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49110 #, c-format
49111 msgid "Show/hide columns:"
49112 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
49114 #. SCRIPT
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49116 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49117 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49120 #, c-format
49121 msgid "Showing only available items"
49122 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49126 #, c-format
49127 msgid "Shown"
49128 msgstr "Gösterildi"
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49132 #, c-format
49133 msgid "Shows on transit slips"
49134 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
49137 #, c-format
49138 msgid "Silvia Simonetti"
49139 msgstr "Silvia Simonetti"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49142 #, c-format
49143 msgid "Simith D'Oliveira"
49144 msgstr "Simith D'Oliveira"
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
49147 #, c-format
49148 msgid "Simon Pouchol"
49149 msgstr "Simon Pouchol"
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
49152 #, c-format
49153 msgid "Simon Story"
49154 msgstr "Simon Story"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49157 #, c-format
49158 msgid "Simple DC-RDF"
49159 msgstr "Basit DC-RDF"
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49162 #, c-format
49163 msgid "Since"
49164 msgstr "den beri"
49166 #. SCRIPT
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49168 msgid "Single holiday: %s"
49169 msgstr "Özgün tatil: %s"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49172 #, c-format
49173 msgid "SingleBranchMode is ON."
49174 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49178 #, c-format
49179 msgid "Size"
49180 msgstr "Boyut"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49183 #, c-format
49184 msgid "Size (bytes)"
49185 msgstr "Boyut (bayt)"
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49189 #, c-format
49190 msgid "Skip issue number"
49191 msgstr "Yayın numarasını atla"
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
49194 #, c-format
49195 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49196 msgstr "Alınmayı bekleyen ayırtılmış materyalleri geç:"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
49199 #, c-format
49200 msgid "Skip items on loan: "
49201 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49204 #, c-format
49205 msgid "Slash separated text (.csv)"
49206 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49212 #, c-format
49213 msgid "Slip"
49214 msgstr "Fiş"
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
49217 #, c-format
49218 msgid "Small text"
49219 msgstr "Küçük metin"
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49223 #, c-format
49224 msgid "Society or association"
49225 msgstr "Topluluk veya dernek"
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49228 #, c-format
49229 msgid "Some Perl modules are missing. "
49230 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49233 #, c-format
49234 msgid ""
49235 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49236 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49237 "examples assume USD is the active currency. "
49238 msgstr ""
49239 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
49240 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
49241 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
49243 #. SCRIPT
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49245 msgid "Some fields are not valid:"
49246 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49249 #, c-format
49250 msgid ""
49251 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49252 "lead to data loss."
49253 msgstr ""
49254 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
49255 "değerleriyle ilgili sorunları var."
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49258 #, c-format
49259 msgid ""
49260 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49261 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49262 "if you want that this feature works correctly."
49263 msgstr ""
49264 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
49265 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
49266 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
49267 "ayarlayın."
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49270 #, c-format
49271 msgid ""
49272 "Some records have not been automatically added because they match an "
49273 "existing record in your catalog:"
49274 msgstr ""
49275 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
49276 "kayıtla eşleşmektedirler:"
49278 #. SCRIPT
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49280 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49281 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49284 #, c-format
49285 msgid "Sonia Lemaire"
49286 msgstr "Sonia Lemaire"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
49289 #, c-format
49290 msgid "Sophie Meynieux"
49291 msgstr "Sophie Meynieux"
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49294 #, c-format
49295 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49296 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49299 #, c-format
49300 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49301 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49304 #, c-format
49305 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49306 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49309 #, c-format
49310 msgid "Sorry, your request had no results."
49311 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49314 #, c-format
49315 msgid "Sort "
49316 msgstr "Sırala"
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49319 #, c-format
49320 msgid "Sort 1"
49321 msgstr "Sıralama 1"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49324 #, c-format
49325 msgid "Sort 2"
49326 msgstr "Sıralama 2"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49329 #, c-format
49330 msgid "Sort by"
49331 msgstr "Sıralama"
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49334 #, c-format
49335 msgid "Sort by :"
49336 msgstr "Sıralama :"
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49341 #, c-format
49342 msgid "Sort by: "
49343 msgstr "Sıralama: "
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49349 #, c-format
49350 msgid "Sort field 1"
49351 msgstr "1. alanı sırala"
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49355 #, c-format
49356 msgid "Sort field 1:"
49357 msgstr "1. alanı sırala:"
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49363 #, c-format
49364 msgid "Sort field 2"
49365 msgstr "2. alanı sırala"
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49369 #, c-format
49370 msgid "Sort field 2:"
49371 msgstr "2. alanı sırala:"
49373 #. SCRIPT
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49375 msgid "Sort routine missing"
49376 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
49379 #, c-format
49380 msgid "Sort this list by: "
49381 msgstr "Bu listeyi sırala: "
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49386 #, c-format
49387 msgid "Sort1"
49388 msgstr "Sırala1"
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49393 #, c-format
49394 msgid "Sort2"
49395 msgstr "Sırala2"
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
49398 #, c-format
49399 msgid "Sortable"
49400 msgstr "Sıralanabilir"
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49403 #, c-format
49404 msgid "Sorting"
49405 msgstr "Sıralama"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49408 #, c-format
49409 msgid "Sorting routine"
49410 msgstr "Sıralama yordamı"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49413 #, c-format
49414 msgid "Sound"
49415 msgstr "Ses"
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49418 #, c-format
49419 msgid "Sound: "
49420 msgstr "Ses:"
49422 #. For the first occurrence,
49423 #. SCRIPT
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49428 #, c-format
49429 msgid "Source"
49430 msgstr "Kaynak"
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49435 #, c-format
49436 msgid "Source (incoming) record check field"
49437 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49440 #, c-format
49441 msgid "Source in use?"
49442 msgstr "Kaynak kullanımda?"
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49445 #, c-format
49446 msgid "Source library:"
49447 msgstr "Kaynak kütüphane:"
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49450 #, c-format
49451 msgid "Source of acquisition"
49452 msgstr "Sağlama kaynağı"
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49455 #, c-format
49456 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49457 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49460 #, c-format
49461 msgid "Source records"
49462 msgstr "Kaynak kayıtlar"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49465 #, c-format
49466 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49467 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49470 #, c-format
49471 msgid "Southeastern University"
49472 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49476 #, c-format
49477 msgid "Space ( )"
49478 msgstr "Boşluk ( )"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49481 #, c-format
49482 msgid "Space separation between symbol and value: "
49483 msgstr "Sembol ve değer arasındaki alan ayrımı:"
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49486 #, c-format
49487 msgid "Special relationship: "
49488 msgstr "Özel bağıntı: "
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49491 #, c-format
49492 msgid "Special thanks to the following organizations"
49493 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49496 #, c-format
49497 msgid "Specialized"
49498 msgstr "Özelleştirilmiş"
49500 #. For the first occurrence,
49501 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49504 #, c-format
49505 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49506 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
49508 #. For the first occurrence,
49509 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49512 #, c-format
49513 msgid "Specify due date %s: "
49514 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49517 #, c-format
49518 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49519 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
49521 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49523 #, c-format
49524 msgid "Specify return date %s: "
49525 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49528 #, c-format
49529 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49530 msgstr ""
49531 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
49532 "politikayı belirtin."
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49538 #, c-format
49539 msgid "Spent"
49540 msgstr "Harcanmış"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49543 #, c-format
49544 msgid "Spent amount:"
49545 msgstr "Harcanan miktar:"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49548 #, c-format
49549 msgid "Spine label"
49550 msgstr "Sırt etiketi"
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49553 #, c-format
49554 msgid "Split call numbers: "
49555 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49558 #, fuzzy, c-format
49559 msgid "Splitting routine"
49560 msgstr "Sıralama yordamı"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49563 #, c-format
49564 msgid "Splitting routine: "
49565 msgstr "Ayırma yordamı: "
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49568 #, c-format
49569 msgid "Splitting rule"
49570 msgstr "Bölme kuralı"
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49574 #, c-format
49575 msgid "Splitting rule code: "
49576 msgstr "Bölme kuralı kodu: "
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49579 #, c-format
49580 msgid "Splitting rule: "
49581 msgstr "Bölme kuralı:"
49583 #. SCRIPT
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49585 msgid "Spring"
49586 msgstr "İlkbahar"
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
49589 #, c-format
49590 msgid "Srdjan Jankovic"
49591 msgstr "Srdjan Jankovic"
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49594 #, c-format
49595 msgid "Srikanth Dhondi"
49596 msgstr "Srikanth Dhondi"
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
49599 #, c-format
49600 msgid "Stacey Walker"
49601 msgstr "Stacey Walker"
49603 #. OPTGROUP
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49606 #, c-format
49607 msgid "Staff"
49608 msgstr "Personel"
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49611 #, c-format
49612 msgid "Staff "
49613 msgstr "Personel"
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49616 #, c-format
49617 msgid "Staff - Internal note"
49618 msgstr "Personel - Dahili not"
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49621 #, c-format
49622 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49623 msgstr ""
49624 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
49626 #. A
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49628 #, c-format
49629 msgid "Staff client"
49630 msgstr "Personel İstemci"
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49633 #, c-format
49634 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49635 msgstr ""
49636 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49639 #, c-format
49640 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49641 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49644 #, c-format
49645 msgid ""
49646 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49647 "request a discharge."
49648 msgstr ""
49649 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
49650 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49655 #, c-format
49656 msgid "Staff note"
49657 msgstr "Personel notu"
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49662 #, c-format
49663 msgid "Staff note:"
49664 msgstr "Personel notu:"
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
49668 #, c-format
49669 msgid "Staff notes:"
49670 msgstr "Personel notları:"
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49673 #, c-format
49674 msgid "Stage MARC for import"
49675 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49678 #, c-format
49679 msgid "Stage MARC records"
49680 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49686 #, c-format
49687 msgid "Stage MARC records for import"
49688 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49691 #, c-format
49692 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49693 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içerisine işlem sırasına koy"
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49696 #, c-format
49697 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49698 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
49700 #. INPUT type=button
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49702 msgid "Stage for import"
49703 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49706 #, c-format
49707 msgid "Stage records into the reservoir"
49708 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:474
49713 #, c-format
49714 msgid "Staged"
49715 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49718 #, c-format
49719 msgid "Staged MARC management"
49720 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49723 #, c-format
49724 msgid "Staged MARC record management"
49725 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49728 #, c-format
49729 msgid "Staged:"
49730 msgstr "Aşamalı:"
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49733 #, c-format
49734 msgid "Stages"
49735 msgstr "Aşamalar"
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49739 #, c-format
49740 msgid "Stages &amp; duration in days"
49741 msgstr "Aşamalar &amp; gün cinsinden süre"
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49744 #, c-format
49745 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49746 msgstr ""
49747 "Aşamalar, aşağıdakilerden birisi kullanılarak tekrar sipariş verilebilir"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
49750 #, c-format
49751 msgid "Stan Brinkerhoff"
49752 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49758 #, c-format
49759 msgid "Standard"
49760 msgstr "Standart"
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49766 #, c-format
49767 msgid "Standard ID: "
49768 msgstr "Standart kod: "
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49776 #, c-format
49777 msgid "Standard number"
49778 msgstr "Standart Numara"
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49781 #, c-format
49782 msgid "Standard number:"
49783 msgstr "Standart numara:"
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49786 #, c-format
49787 msgid "Standard rules for all libraries"
49788 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49791 #, c-format
49792 msgid "Standing orders do not close when received."
49793 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49801 #, c-format
49802 msgid "Start date"
49803 msgstr "Başlangıç tarihi"
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49810 #, c-format
49811 msgid "Start date:"
49812 msgstr "Başlangıç tarihi:"
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49818 #, c-format
49819 msgid "Start date: "
49820 msgstr "Başlangıç tarihi: "
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49823 #, c-format
49824 msgid "Start defining libraries"
49825 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49828 #, c-format
49829 msgid "Start of date range "
49830 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49834 #, c-format
49835 msgid "Start of interval"
49836 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
49838 #. INPUT type=submit
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49840 msgid "Start search"
49841 msgstr "Aramayı başlat"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49844 #, c-format
49845 msgid "Start using Koha"
49846 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
49848 #. INPUT type=text name=start_card
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49850 msgid "Starting card number"
49851 msgstr "Başlangıç kart numarası"
49853 #. INPUT type=text name=start_label
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49855 msgid "Starting label number"
49856 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49860 #, c-format
49861 msgid "Starting with:"
49862 msgstr "ile başlıyor:"
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49868 #, c-format
49869 msgid "Starts with"
49870 msgstr "ile başlar"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49877 #, c-format
49878 msgid "State"
49879 msgstr "Durum"
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49884 #, c-format
49885 msgid "State: "
49886 msgstr "Durum: "
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49889 #, c-format
49890 msgid "Statistic 1 done on: "
49891 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:449
49897 #, c-format
49898 msgid "Statistic 1: "
49899 msgstr "İstatistik 1: "
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49902 #, c-format
49903 msgid "Statistic 2 done on: "
49904 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:453
49910 #, c-format
49911 msgid "Statistic 2: "
49912 msgstr "İstatistik 2: "
49914 #. OPTGROUP
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49917 #, c-format
49918 msgid "Statistical"
49919 msgstr "İstatistiksel"
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49923 #, c-format
49924 msgid "Statistics"
49925 msgstr "İstatistik"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49928 #, c-format
49929 msgid "Statistics date and time"
49930 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
49932 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49934 #, c-format
49935 msgid "Statistics for %s"
49936 msgstr "%s için istatistikler"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49940 #, c-format
49941 msgid "Statistics wizards"
49942 msgstr "İstatistik sihirbazları"
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49976 #, c-format
49977 msgid "Status"
49978 msgstr "Durum"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49981 #, c-format
49982 msgid "Status "
49983 msgstr "Durum "
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49995 #, c-format
49996 msgid "Status:"
49997 msgstr "Durum :"
49999 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
50000 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
50001 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
50002 #. %4$s:  END 
50003 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
50004 #. %6$s:  END 
50005 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
50006 #. %8$s:  END 
50007 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
50008 #. %10$s:  END 
50009 #. %11$s:  END 
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
50011 #, c-format
50012 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
50013 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
50016 #, c-format
50017 msgid "Statuses to describe a damaged item"
50018 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
50021 #, c-format
50022 msgid "Statuses to describe a lost item"
50023 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
50026 #, c-format
50027 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
50028 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
50032 #, c-format
50033 msgid "Std. Number"
50034 msgstr "Std. Numara"
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
50037 #, c-format
50038 msgid "Stefan Berndtsson"
50039 msgstr "Stefan Berndtsson"
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
50042 #, c-format
50043 msgid "Stefan Weil"
50044 msgstr "Stefan Weil"
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
50047 #, c-format
50048 msgid "Stefano Bargioni"
50049 msgstr "Stefano Bargioni"
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
50052 #, c-format
50053 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
50054 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
50056 #. %1$s:  IF (usecache) 
50057 #. %2$s:  END 
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
50059 #, c-format
50060 msgid ""
50061 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
50062 "report visibility "
50063 msgstr ""
50064 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
50065 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
50068 #, c-format
50069 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
50070 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
50073 #, c-format
50074 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50075 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50078 #, c-format
50079 msgid "Step 2: Choose the area "
50080 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50083 #, c-format
50084 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50085 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50088 #, c-format
50089 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50090 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50093 #, c-format
50094 msgid "Step 3: Choose a column "
50095 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50098 #, c-format
50099 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50100 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
50103 #, c-format
50104 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50105 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50108 #, c-format
50109 msgid "Step 4: Specify a value "
50110 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50113 #, c-format
50114 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50115 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50118 #, c-format
50119 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50120 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50123 #, c-format
50124 msgid "Step 5: Confirm definition"
50125 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50128 #, c-format
50129 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50130 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
50133 #, c-format
50134 msgid "Stephanie Hogan"
50135 msgstr "Stephanie Hogan"
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50138 #, c-format
50139 msgid "Stephen Edwards"
50140 msgstr "Stephen Edwards"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
50143 #, c-format
50144 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50145 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
50148 #, c-format
50149 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50150 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50153 #, c-format
50154 msgid "Steven Callender"
50155 msgstr "Steven Callender"
50157 #. For the first occurrence,
50158 #. %1$s:  numberpending | html 
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
50162 #, c-format
50163 msgid "Still %s servers to search"
50164 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50170 #, c-format
50171 msgid "Stock rotation"
50172 msgstr "Stok rotasyonu"
50174 #. %1$s:  biblio.title | html 
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50176 #, c-format
50177 msgid "Stock rotation details for %s"
50178 msgstr "%s için stok rotasyonu detayları"
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
50181 #, c-format
50182 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50183 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50187 #, c-format
50188 msgid "Stopped"
50189 msgstr "Durdu"
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50195 #, c-format
50196 msgid "Street address"
50197 msgstr "Açık adres"
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50201 #, c-format
50202 msgid "Street number"
50203 msgstr "Cadde numarası"
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50207 #, c-format
50208 msgid "Street type"
50209 msgstr "Cadde türü"
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
50213 #, c-format
50214 msgid "String"
50215 msgstr "Dizgi"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
50218 #, c-format
50219 msgid "Student count"
50220 msgstr "Öğrenci sayısı"
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
50223 #, c-format
50224 msgid "Stéphane Delaune"
50225 msgstr "Stéphane Delaune"
50227 #. SCRIPT
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50229 msgid "Su"
50230 msgstr "Pzr"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50233 #, c-format
50234 msgid "Sub classification"
50235 msgstr "Alt sınıflandırma"
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
50238 #, c-format
50239 msgid "Sub total "
50240 msgstr "Ara toplam "
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
50243 #, c-format
50244 msgid "Sub total:"
50245 msgstr "Alt toplam:"
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50253 #, c-format
50254 msgid "Subfield"
50255 msgstr "Altalan"
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50259 #, c-format
50260 msgid "Subfield code:"
50261 msgstr "Altalan kodu:"
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50264 #, c-format
50265 msgid "Subfield code: "
50266 msgstr "Altalan kodu: "
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50269 #, c-format
50270 msgid "Subfield separator: "
50271 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
50273 #. SCRIPT
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50275 msgid "Subfield ‡"
50276 msgstr "Alt alan ‡"
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50279 #, c-format
50280 msgid "Subfield:"
50281 msgstr "Altalan:"
50283 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50285 #, c-format
50286 msgid "Subfield: %s"
50287 msgstr "Altalan: %s"
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50291 #, c-format
50292 msgid "Subfields"
50293 msgstr "Altalanlar"
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50304 #, c-format
50305 msgid "Subfields: "
50306 msgstr "Altalanlar: "
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50309 #, c-format
50310 msgid "Subgroup"
50311 msgstr "Altgrup"
50313 #. INPUT type=text name=subgroup
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
50315 msgid "Subgroup code"
50316 msgstr "Altgrup kodu"
50318 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
50320 msgid "Subgroup name"
50321 msgstr "Altgrup adı"
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50324 #, c-format
50325 msgid "Subgroup:"
50326 msgstr "Altgrup:"
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50334 #, c-format
50335 msgid "Subject"
50336 msgstr "Konu"
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
50339 #, c-format
50340 msgid "Subject Line"
50341 msgstr "Konu Satırı"
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50349 #, c-format
50350 msgid "Subject heading: "
50351 msgstr "Konu Başlığı: "
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50355 #, c-format
50356 msgid "Subject phrase"
50357 msgstr "Konu söz öbeği"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50361 #, c-format
50362 msgid "Subject sub-division: "
50363 msgstr "Konu alt bölümü:"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50366 #, c-format
50367 msgid "Subject(s)"
50368 msgstr "Konu(lar)"
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50371 #, c-format
50372 msgid "Subject:"
50373 msgstr "Konu:"
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50376 #, c-format
50377 msgid "Subject: "
50378 msgstr "Konular:"
50380 #. For the first occurrence,
50381 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50384 #, c-format
50385 msgid "Subject: %s "
50386 msgstr "Konu: %s  "
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50391 #, c-format
50392 msgid "Subjects:"
50393 msgstr "Konular:"
50395 #. INPUT type=submit
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:662
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:107
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50505 #, c-format
50506 msgid "Submit"
50507 msgstr "Gönder"
50509 #. INPUT type=submit
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50511 msgid "Submit your suggestion"
50512 msgstr "Önerinizi gönderin"
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50517 #, c-format
50518 msgid "Subscription"
50519 msgstr "Abonelik"
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50522 #, c-format
50523 msgid "Subscription #"
50524 msgstr "Abonelik #"
50526 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50528 #, c-format
50529 msgid "Subscription #%s"
50530 msgstr "Abonelik #%s"
50532 #. %1$s:  loopro.object | html 
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
50534 #, c-format
50535 msgid "Subscription %s "
50536 msgstr "Abonelik %s"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50539 #, c-format
50540 msgid "Subscription ID: "
50541 msgstr "Abonelik kodu: "
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50544 #, c-format
50545 msgid "Subscription batch edit"
50546 msgstr "Abonelik toplu düzenleme"
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50549 #, c-format
50550 msgid "Subscription begin"
50551 msgstr "Abonelik başlangıcı"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
50554 #, c-format
50555 msgid "Subscription callnumber"
50556 msgstr "Abonelik yer numarası"
50558 #. %1$s:  END 
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50560 #, c-format
50561 msgid "Subscription closed %s "
50562 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
50567 #, c-format
50568 msgid "Subscription details"
50569 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50572 #, c-format
50573 msgid "Subscription end"
50574 msgstr "Abonelik bitişi"
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50577 #, c-format
50578 msgid "Subscription end date"
50579 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50582 #, c-format
50583 msgid "Subscription end date:"
50584 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50587 #, c-format
50588 msgid "Subscription expired"
50589 msgstr "Abonelik sona erdi"
50591 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50592 #. %2$s:  IF closed 
50593 #. %3$s:  END 
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50595 #, c-format
50596 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50597 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
50599 #. %1$s:  title | html 
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50601 #, c-format
50602 msgid "Subscription history for %s"
50603 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50606 #, c-format
50607 msgid "Subscription id"
50608 msgstr "Abonelik kimliği"
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50613 #, c-format
50614 msgid "Subscription length:"
50615 msgstr "Abonelik süresi:"
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50618 #, c-format
50619 msgid "Subscription num."
50620 msgstr "Abonelik No."
50622 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50624 #, c-format
50625 msgid "Subscription renewal for %s"
50626 msgstr "%s için abonelik yenileme"
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50629 #, c-format
50630 msgid "Subscription renewed."
50631 msgstr "Abonelik yenilendi. "
50633 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50635 #, c-format
50636 msgid "Subscription routing lists for %s"
50637 msgstr "%s için abonelik yönlendirme listeleri"
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50640 #, c-format
50641 msgid "Subscription start date"
50642 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50645 #, c-format
50646 msgid "Subscription start date:"
50647 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50650 #, c-format
50651 msgid "Subscription summaries"
50652 msgstr "Abonelik özetleri"
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50655 #, c-format
50656 msgid "Subscription summary"
50657 msgstr "Abonelik özeti"
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50660 #, c-format
50661 msgid "Subscription title"
50662 msgstr "Abonelik başlığı"
50664 #. %1$s:  enddate | html 
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50666 #, c-format
50667 msgid "Subscription will expire %s. "
50668 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50671 #, c-format
50672 msgid "Subscription:"
50673 msgstr "Abonelik:"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50676 #, c-format
50677 msgid "Subscriptions"
50678 msgstr "Abonelikler"
50680 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50682 #, c-format
50683 msgid "Subscriptions (%s)"
50684 msgstr "Abonelikler (%s)"
50686 #. LABEL
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50689 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50690 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50693 #, c-format
50694 msgid "Subscriptions renewed."
50695 msgstr "Abonelik yenilendi. "
50697 #. SCRIPT
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50699 msgid "Substitute"
50700 msgstr "İkame"
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50705 #, c-format
50706 msgid "Substitutions"
50707 msgstr "İkameler"
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50710 #, c-format
50711 msgid "Subtotal"
50712 msgstr "Alt toplam"
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50715 #, c-format
50716 msgid "Subtotal "
50717 msgstr "Ara toplam "
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50720 #, c-format
50721 msgid "Subtotal for"
50722 msgstr "Alt toplam"
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50725 #, c-format
50726 msgid "Subtype limits"
50727 msgstr "Alt tür limitleri:"
50729 #. SCRIPT
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50731 msgid "Success."
50732 msgstr "Başarı ."
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50735 #, c-format
50736 msgid "Success: Import reversed"
50737 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
50739 #. SCRIPT
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50741 msgid "Successfully saved configuration"
50742 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50745 #, c-format
50746 msgid "Suggested by"
50747 msgstr "Öneriyi yapan"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50750 #, c-format
50751 msgid "Suggested by - on"
50752 msgstr "Öneriyi yapan"
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50755 #, c-format
50756 msgid "Suggested by:"
50757 msgstr "Öneriyi yapan:"
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50761 #, c-format
50762 msgid "Suggested by: "
50763 msgstr "Öneriyi yapan: "
50765 #. For the first occurrence,
50766 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
50767 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
50768 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
50769 #. %4$s:  END 
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50773 #, c-format
50774 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50775 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50778 #, c-format
50779 msgid "Suggested date from:"
50780 msgstr "Öneri tarihi:"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
50783 #, c-format
50784 msgid "Suggestible"
50785 msgstr "Önerilebilir"
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50791 #, c-format
50792 msgid "Suggestion"
50793 msgstr "Öneri"
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50796 #, c-format
50797 msgid "Suggestion declined"
50798 msgstr "Öneri reddedildi"
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50801 #, c-format
50802 msgid "Suggestion information"
50803 msgstr "Öneri bilgisi"
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50807 #, c-format
50808 msgid "Suggestion management"
50809 msgstr "Öneri yönetimi"
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50819 #, c-format
50820 msgid "Suggestions"
50821 msgstr "Öneriler"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50824 #, c-format
50825 msgid "Suggestions management"
50826 msgstr "Öneriler Yönetimi"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50829 #, c-format
50830 msgid "Suggestions pending approval"
50831 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50834 #, c-format
50835 msgid "Suggestions search:"
50836 msgstr "Önerileri ara:"
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
50840 #, c-format
50841 msgid "Sum"
50842 msgstr "Toplam"
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50862 #, c-format
50863 msgid "Summary"
50864 msgstr "Özet"
50866 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50867 #. %2$s:  patron.surname | html 
50868 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50870 #, c-format
50871 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50872 msgstr "%s %s (%s) için özet"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50875 #, c-format
50876 msgid "Summary search"
50877 msgstr "Özet arama"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50881 #, c-format
50882 msgid "Summary: "
50883 msgstr "Özet: "
50885 #. SCRIPT
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50887 msgid "Summer"
50888 msgstr "Yaz"
50890 #. SCRIPT
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50892 msgid "Sun"
50893 msgstr "Pa"
50895 #. For the first occurrence,
50896 #. SCRIPT
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50903 #, c-format
50904 msgid "Sunday"
50905 msgstr "Pazar"
50907 #. SCRIPT
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50909 msgid "Sundays"
50910 msgstr "Pazar günleri"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50917 #, c-format
50918 msgid "Sundry"
50919 msgstr "Muhtelif"
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50922 #, c-format
50923 msgid "Supplemental issue "
50924 msgstr "Ek Sayı "
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
50927 #, c-format
50928 msgid "Supplier metadata"
50929 msgstr "Tedarikçi meta verisi"
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50932 #, c-format
50933 msgid "Supplier report"
50934 msgstr "Tedarikçi raporu"
50936 #. BUTTON
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50938 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50939 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50949 #, c-format
50950 msgid "Surname"
50951 msgstr "Soyadı"
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
50956 #, c-format
50957 msgid "Surname: "
50958 msgstr "Soyadı: "
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50961 #, c-format
50962 msgid "Surveys"
50963 msgstr "Anketler"
50965 #. SCRIPT
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50967 msgid "Suspend"
50968 msgstr "Askıya Al"
50970 #. INPUT type=submit
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
50973 msgid "Suspend all holds"
50974 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
50976 #. SCRIPT
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50978 msgid "Suspend hold on"
50979 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
50981 #. SCRIPT
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50983 msgid "Suspend until:"
50984 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
50988 #, c-format
50989 msgid "Suspend?"
50990 msgstr "Askıya alınsın mı?"
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50994 #, c-format
50995 msgid "Suspension charging interval"
50996 msgstr "Askıya alma ücretlendirme zaman aralığı"
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
51000 #, c-format
51001 msgid "Suspension in days (day)"
51002 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
51005 #, c-format
51006 msgid "Svenska (Swedish)"
51007 msgstr "Svenska (İsveç)"
51009 #. A
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
51011 msgid "Switch languages"
51012 msgstr "Dilleri değiştir"
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
51015 #, c-format
51016 msgid "Switch to advanced editor"
51017 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
51020 #, c-format
51021 msgid "Switch to basic editor"
51022 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
51026 #, c-format
51027 msgid "Switching to dom indexing"
51028 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51031 #, c-format
51032 msgid "Symbol"
51033 msgstr "Sembol"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
51036 #, c-format
51037 msgid "Symbol: "
51038 msgstr "Sembol: "
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
51041 #, c-format
51042 msgid "Synchronize"
51043 msgstr "Senkronize et"
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51046 #, c-format
51047 msgid "Syntax"
51048 msgstr "Sözdizimi"
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
51051 #, c-format
51052 msgid "Syntax (z3950 can send"
51053 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51056 #, c-format
51057 msgid "System Preferences"
51058 msgstr "Sistem Tercihleri"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51061 #, c-format
51062 msgid "System information"
51063 msgstr "Sistem bilgisi"
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
51066 #, c-format
51067 msgid "System permissions"
51068 msgstr "Sistem izinleri"
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
51071 #, c-format
51072 msgid ""
51073 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51074 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51075 msgstr ""
51076 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat  "
51077 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
51080 #, c-format
51081 msgid ""
51082 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51083 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51084 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51085 msgstr ""
51086 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
51087 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
51088 "istemcideki  'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51091 #, c-format
51092 msgid ""
51093 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51094 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51095 "works correctly."
51096 msgstr ""
51097 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
51098 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
51099 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
51102 #, c-format
51103 msgid ""
51104 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51105 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51106 "disabled. "
51107 msgstr ""
51108 "Sistem tercihi 'RESTOAuth2ClientCredentials' ayarlandı, ancak gerekli Net :: "
51109 "OAuth2 :: AuthorizationServer bağımlılığı eksik. Bu özellik devre dışı."
51111 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51113 #, c-format
51114 msgid ""
51115 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51116 "the items database table: %s "
51117 msgstr ""
51118 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
51119 "alan isimleri içeriyor: %s"
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51122 #, c-format
51123 msgid "System preference search:"
51124 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51131 #, c-format
51132 msgid "System preferences"
51133 msgstr "Sistem tercihleri"
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
51136 #, c-format
51137 msgid "Sèbastien Hinderer"
51138 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
51141 #, c-format
51142 msgid ""
51143 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51144 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51145 "Tutunsatar)"
51146 msgstr ""
51147 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
51148 "Bulgan, Onur Erdem)"
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:106
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51170 #, c-format
51171 msgid "TOTAL"
51172 msgstr "TOPLAM"
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
51175 #, c-format
51176 msgid "Tab"
51177 msgstr "Sekme"
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51180 #, c-format
51181 msgid "Tab separated text"
51182 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51185 #, c-format
51186 msgid "Tab separated text (.csv)"
51187 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51190 #, c-format
51191 msgid "Tab:"
51192 msgstr "Sekme:"
51194 #. %1$s:  subfield.tab | html 
51195 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
51196 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
51197 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
51198 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
51199 #. %6$s:  END 
51200 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
51201 #. %8$s:  END 
51202 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
51203 #. %10$s:  END 
51204 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
51205 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
51206 #. %13$s:  END 
51207 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
51208 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
51209 #. %16$s:  END 
51210 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
51211 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
51212 #. %19$s:  END 
51213 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
51214 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
51215 #. %22$s:  END 
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51217 #, c-format
51218 msgid ""
51219 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51220 "%s%s%s, %s%s "
51221 msgstr ""
51222 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
51223 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51226 #, c-format
51227 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51228 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51231 #, c-format
51232 msgid "Tabs in use"
51233 msgstr "Kullanılan sekmeler"
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51236 #, c-format
51237 msgid "Tabular"
51238 msgstr "Çizelgeler"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51242 #, c-format
51243 msgid "Tabulation (\\t)"
51244 msgstr "Çizelgeleme (\\t)"
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51252 #, c-format
51253 msgid "Tag"
51254 msgstr "Alan kodu"
51256 #. SCRIPT
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51258 msgid "Tag "
51259 msgstr "Tag"
51261 #. For the first occurrence,
51262 #. %1$s:  tagfield | html 
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51265 #, c-format
51266 msgid "Tag %s Subfield structure"
51267 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
51269 #. For the first occurrence,
51270 #. %1$s:  tagfield | html 
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51273 #, c-format
51274 msgid "Tag %s subfield structure"
51275 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51278 #, c-format
51279 msgid "Tag deleted"
51280 msgstr "Etiket silindi"
51282 #. A
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
51291 #, c-format
51292 msgid "Tag editor"
51293 msgstr "Etiket Düzenleyici"
51295 #. SCRIPT
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51297 msgid "Tag has no subfields"
51298 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51301 #, c-format
51302 msgid "Tag moderation"
51303 msgstr "Etiket düzeltme"
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51306 #, c-format
51307 msgid "Tag:"
51308 msgstr "Etiket: "
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51323 #, c-format
51324 msgid "Tag: "
51325 msgstr "Etiket: "
51327 #. %1$s:  searchfield | html 
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51329 #, c-format
51330 msgid "Tag: %s"
51331 msgstr "Alan kodu: %s"
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51334 #, c-format
51335 msgid "Tagged with:"
51336 msgstr "Etiketlenen:"
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51341 #, c-format
51342 msgid "Tags"
51343 msgstr "Etiketler"
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51346 #, c-format
51347 msgid "Tags pending approval"
51348 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51352 #, c-format
51353 msgid "Tags:"
51354 msgstr "Etiketler:"
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
51357 #, c-format
51358 msgid "Talking Tech, Global"
51359 msgstr "Talking Tech, Global"
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
51362 #, c-format
51363 msgid "Tamil, France"
51364 msgstr "Tamil, Fransa"
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51367 #, c-format
51368 msgid "Target"
51369 msgstr "Hedef"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51374 #, c-format
51375 msgid "Target (database) record check field"
51376 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51382 #, c-format
51383 msgid "Task scheduler"
51384 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
51387 #, c-format
51388 msgid "Tax number registered:"
51389 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
51392 #, c-format
51393 msgid "Tax number registered: "
51394 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
51401 #, c-format
51402 msgid "Tax rate: "
51403 msgstr "Vergi oranı: "
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51406 #, c-format
51407 msgid "Te Rauhina Jackson"
51408 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51411 #, c-format
51412 msgid "Technical reports"
51413 msgstr "Teknik raporlar"
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51417 #, c-format
51418 msgid "Template"
51419 msgstr "Şablon"
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51423 #, c-format
51424 msgid "Template ID"
51425 msgstr "Şablon kodu"
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51429 #, c-format
51430 msgid "Template ID:"
51431 msgstr "Şablon kodu:"
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51435 #, c-format
51436 msgid "Template code:"
51437 msgstr "Şablon Kodu:"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51441 #, c-format
51442 msgid "Template description:"
51443 msgstr "Şablon Tanımı:"
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51447 #, c-format
51448 msgid "Template name"
51449 msgstr "Şablon adı"
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51455 #, c-format
51456 msgid "Template name:"
51457 msgstr "Şablon Adı:"
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51460 #, c-format
51461 msgid "Template: "
51462 msgstr "Şablon:"
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51466 #, c-format
51467 msgid "Templates"
51468 msgstr "Şablonlar"
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51471 #, c-format
51472 msgid "Temporary"
51473 msgstr "Geçici"
51475 #. For the first occurrence,
51476 #. SCRIPT
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51480 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51481 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
51483 #. A
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51488 #, c-format
51489 msgid "Term"
51490 msgstr "Terim"
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51493 #, c-format
51494 msgid "Term/Phrase"
51495 msgstr "Terim/Deyim"
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51499 #, c-format
51500 msgid "Term:"
51501 msgstr "Terim:"
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51504 #, c-format
51505 msgid "Term: "
51506 msgstr "Terim"
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51509 #, c-format
51510 msgid "Terms summary"
51511 msgstr "Terimler Özeti"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51516 #, c-format
51517 msgid "Test"
51518 msgstr "Test"
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51521 #, c-format
51522 msgid "Test pattern"
51523 msgstr "Örüntüyü test et"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51527 #, c-format
51528 msgid "Test prediction pattern"
51529 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51532 #, c-format
51533 msgid "Test the regular expressions:"
51534 msgstr "Düzenli ifadeleri test edin:"
51536 #. SCRIPT
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51538 msgid "Testing..."
51539 msgstr "Test ediyor..."
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51542 #, c-format
51543 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51544 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51550 #, c-format
51551 msgid "Text"
51552 msgstr "Metin"
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51555 #, c-format
51556 msgid "Text (TSV)"
51557 msgstr "Metin (TSV)"
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51562 #, c-format
51563 msgid "Text alignment: "
51564 msgstr "Metin hizalama: "
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51567 #, c-format
51568 msgid "Text fields"
51569 msgstr "Metin alanları"
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51573 #, c-format
51574 msgid "Text for OPAC: "
51575 msgstr "OPAC metni: "
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51579 #, c-format
51580 msgid "Text for librarian: "
51581 msgstr "Kütüphaneci metni: "
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51584 #, c-format
51585 msgid "Text for librarians: "
51586 msgstr "Kütüphaneci metni: "
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51589 #, c-format
51590 msgid "Text for opac: "
51591 msgstr "Opac metni: "
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51594 #, c-format
51595 msgid "Text justification: "
51596 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51601 #, c-format
51602 msgid "Text: "
51603 msgstr "Metin: "
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51607 #, c-format
51608 msgid "Textarea"
51609 msgstr "Metinalani"
51611 #. SCRIPT
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51613 msgid "Th"
51614 msgstr "Prş"
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51617 #, c-format
51618 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51619 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51622 #, c-format
51623 msgid "Thatcher Leonard"
51624 msgstr "Thatcher Leonard"
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51627 #, c-format
51628 msgid "Thatcher Rea"
51629 msgstr "Thatcher Rea"
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
51652 #, c-format
51653 msgid "The "
51654 msgstr "The "
51656 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
51658 #, c-format
51659 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51660 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51663 #, c-format
51664 msgid ""
51665 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51666 "Falling back to legacy facet calculation. "
51667 msgstr ""
51668 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
51669 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51672 #, c-format
51673 msgid ""
51674 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51675 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51676 msgstr ""
51677 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' "
51678 "olarak ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu "
51679 "wiki sayfasını takip edin:"
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51682 #, c-format
51683 msgid ""
51684 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51685 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51686 msgstr ""
51687 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' olarak "
51688 "ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki "
51689 "sayfasını takip edin:"
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
51694 #, c-format
51695 msgid ""
51696 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51697 "for statistical purposes"
51698 msgstr ""
51699 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
51700 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51703 #, c-format
51704 msgid ""
51705 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51706 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51707 msgstr ""
51708 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
51709 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
51710 "kullanılacaktır."
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51713 #, c-format
51714 msgid ""
51715 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51716 "private."
51717 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
51720 #, c-format
51721 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51722 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
51725 #, c-format
51726 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51727 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51730 #, c-format
51731 msgid ""
51732 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51733 "xml. You must define this block before use. "
51734 msgstr ""
51735 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak koha-conf.xml dosyasında 'branch' bloğu "
51736 "tanımlanmadı. Kullanmadan önce bu bloğu tanımlamanız gerekir."
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51739 #, c-format
51740 msgid ""
51741 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51742 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51743 msgstr ""
51744 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
51745 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
51747 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51749 #, c-format
51750 msgid ""
51751 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51752 "defined on the system. "
51753 msgstr ""
51754 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
51755 "üzerinde tanımlı değil."
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51758 #, c-format
51759 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51760 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
51763 #, c-format
51764 msgid "The Noun Project"
51765 msgstr "The Noun Project"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
51768 #, c-format
51769 msgid "The Noun Project icons"
51770 msgstr "The Noun Project icons"
51772 #. SCRIPT
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51774 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51775 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51778 #, c-format
51779 msgid "The alternative email is invalid."
51780 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
51782 #. %1$s:  errauthid | html 
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51784 #, c-format
51785 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51786 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51790 #, c-format
51791 msgid "The authorized value category ("
51792 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
51794 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51796 #, c-format
51797 msgid ""
51798 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51799 "will have barcodes generated upon save to database"
51800 msgstr ""
51801 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
51802 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
51804 #. %1$s:  Barcode | html 
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51806 #, c-format
51807 msgid "The barcode %s was not found."
51808 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
51810 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51812 #, c-format
51813 msgid "The barcode was not found %s."
51814 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51817 #, c-format
51818 msgid "The barcode was not found: "
51819 msgstr "Barkod bulunamadı:"
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
51822 #, c-format
51823 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51824 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
51826 #. SCRIPT
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51828 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51829 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51832 #, c-format
51833 msgid ""
51834 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51835 "a MARC subfield,"
51836 msgstr ""
51837 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
51838 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
51839 "alanına eşlenmelidir,"
51841 #. %1$s:  email_add | html 
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51843 #, c-format
51844 msgid "The cart was sent to: %s"
51845 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
51847 #. SCRIPT
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51849 msgid "The change will be applied immediately."
51850 msgstr "Değişiklik hemen uygulanacaktır."
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51854 #, c-format
51855 msgid ""
51856 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51857 msgstr ""
51858 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
51859 "göstermektedir."
51861 #. SCRIPT
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51863 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51864 msgstr "Koşullu karşılaştırma operatörü doldurulmalıdır."
51866 #. SCRIPT
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51868 msgid "The conditional field should be filled."
51869 msgstr "Koşullu alan doldurulmalıdır."
51871 #. SCRIPT
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51873 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51874 msgstr "Koşullu düzenli ifade doldurulmalıdır."
51876 #. SCRIPT
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51878 msgid "The conditional value should be filled."
51879 msgstr "Koşullu değer doldurulmalıdır."
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51882 #, c-format
51883 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51884 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
51887 #, c-format
51888 msgid ""
51889 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51890 "the mappings in the mappings.yaml file."
51891 msgstr ""
51892 "Ekranda gördüğünüz güncel eşleştirmeler silinecek ve mappings.yaml "
51893 "dosyasındaki eşleştirmeler ile değiştirilecektir."
51895 #. %1$s:  image_limit | html 
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51897 #, c-format
51898 msgid ""
51899 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51900 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51901 "space. "
51902 msgstr ""
51903 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
51904 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
51905 "daha fazla resmi silin."
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51908 #, c-format
51909 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51910 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51913 #, c-format
51914 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51915 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
51917 #. %1$s:  card_element | html 
51918 #. %2$s:  element_id | html 
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51920 #, c-format
51921 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51922 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
51924 #. %1$s:  image_ids | html 
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51926 #, c-format
51927 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51928 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
51930 #. %1$s:  card_element | html 
51931 #. %2$s:  element_id | html 
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51933 #, c-format
51934 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51935 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
51937 #. SCRIPT
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51939 msgid "The destination should be filled."
51940 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51943 #, c-format
51944 msgid ""
51945 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51946 "quotes and invoices are downloaded."
51947 msgstr ""
51948 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
51949 "üzerindeki dizini belirtir."
51951 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51953 #, c-format
51954 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51955 msgstr "İade tarihi &quot;%s&quot; geçersiz"
51957 #. SCRIPT
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51959 msgid "The ending date is missing or invalid."
51960 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
51962 #. SCRIPT
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51964 msgid "The entered passwords do not match"
51965 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51968 #, c-format
51969 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51970 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51973 #, c-format
51974 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51975 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51978 #, c-format
51979 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51980 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
51982 #. SCRIPT
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51984 msgid ""
51985 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51986 "Therefore, you cannot add it."
51987 msgstr ""
51988 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
51989 "ekleyemezsiniz."
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51992 #, c-format
51993 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51994 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51997 #, c-format
51998 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51999 msgstr "'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
52002 #, c-format
52003 msgid ""
52004 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
52005 msgstr ""
52006 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
52007 "aktarılacaktır."
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
52010 #, c-format
52011 msgid ""
52012 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
52013 "are supplying in the import file."
52014 msgstr ""
52015 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
52016 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
52019 #, c-format
52020 msgid ""
52021 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
52022 "less than the third for the "
52023 msgstr ""
52024 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
52025 "daha az olması gerekir. "
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
52029 #, c-format
52030 msgid "The following barcodes were found: "
52031 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
52034 #, c-format
52035 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
52036 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
52039 #, c-format
52040 msgid "The following error was encountered:"
52041 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
52044 #, c-format
52045 msgid "The following errors have occurred:"
52046 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
52049 #, c-format
52050 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
52051 msgstr ""
52052 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
52053 "tuşuna tekrar basın:"
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
52056 #, c-format
52057 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
52058 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
52061 #, c-format
52062 msgid ""
52063 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
52064 "them in."
52065 msgstr ""
52066 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
52067 "edin."
52069 #. For the first occurrence,
52070 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52071 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52077 #, c-format
52078 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52079 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52082 #, c-format
52083 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52084 msgstr "Aşağıdaki geçersiz barkodlar atlandı:"
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
52088 #, c-format
52089 msgid "The following itemnumbers were found: "
52090 msgstr "Aşağıdaki materyal numaraları bulundu:"
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52093 #, c-format
52094 msgid "The following items were added or updated:"
52095 msgstr "Aşağıdaki materyaller eklendi veya güncellendi:"
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
52098 #, c-format
52099 msgid "The following items were modified:"
52100 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52103 #, c-format
52104 msgid ""
52105 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52106 "shouldn't. "
52107 msgstr ""
52108 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
52109 "gerekiyor."
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
52112 #, c-format
52113 msgid "The following records could not be deleted:"
52114 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
52117 #, c-format
52118 msgid ""
52119 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
52120 "page, then try again."
52121 msgstr ""
52123 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
52125 #, c-format
52126 msgid "The framework is used %s times."
52127 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52130 #, c-format
52131 msgid "The generated notices are different!"
52132 msgstr "Oluşturulan bildirimler farklı!"
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52135 #, c-format
52136 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52137 msgstr "Oluşturulan bildirimler tamamen aynı!"
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52140 #, c-format
52141 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52142 msgstr "Ayırtma işlemi başarıyla iptal edildi."
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52145 #, c-format
52146 msgid ""
52147 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52148 "the item to mark as lost."
52149 msgstr ""
52150 "Ayırtma bibliyografik kayıt düzeyinde yapıldı. Kayıp olarak işaretlemek için "
52151 "materyali belirlemek mümkün değildir."
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52154 #, c-format
52155 msgid "The import id number "
52156 msgstr "id numarası içe aktar"
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
52159 #, c-format
52160 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52161 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52164 #, c-format
52165 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52166 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
52168 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52170 #, c-format
52171 msgid "The item (%s) does not exist."
52172 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
52174 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52176 #, c-format
52177 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52178 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
52180 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52182 #, c-format
52183 msgid ""
52184 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52185 "already in the list."
52186 msgstr ""
52187 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
52188 "kontrol edin."
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52191 #, c-format
52192 msgid "The item has been removed from the list."
52193 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
52195 #. SCRIPT
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52197 msgid "The item has been removed from your cart"
52198 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
52201 #, c-format
52202 msgid ""
52203 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52204 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52205 msgstr ""
52206 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
52207 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
52209 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52211 #, c-format
52212 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52213 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52216 #, c-format
52217 msgid "The item has successfully been linked to "
52218 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52221 #, c-format
52222 msgid "The item was not found"
52223 msgstr "Materyal bulunamadı"
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52226 #, c-format
52227 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52228 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
52230 #. SCRIPT
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52232 msgid ""
52233 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52234 "whitespace characters from the library code"
52235 msgstr ""
52236 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
52237 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
52239 #. %1$s:  email | html 
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52241 #, c-format
52242 msgid "The list was sent to: %s"
52243 msgstr "Liste gönderildi: %s"
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52246 #, c-format
52247 msgid "The merge was successful. "
52248 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52251 #, c-format
52252 msgid "The merging was successful. "
52253 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52256 #, c-format
52257 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52258 msgstr "Bildirim doğru olarak kuyruğa eklenmiştir."
52260 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52262 #, c-format
52263 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52264 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52267 #, c-format
52268 msgid ""
52269 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52270 "deleted."
52271 msgstr ""
52272 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
52273 "sipariş iptal edilmiştir."
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52276 #, c-format
52277 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52278 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52281 #, c-format
52282 msgid ""
52283 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52284 "deleted."
52285 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52288 #, c-format
52289 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52290 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52293 #, c-format
52294 msgid "The order has been successfully canceled."
52295 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
52297 #. %1$s:  ELSE 
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52299 #, c-format
52300 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52301 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52304 #, c-format
52305 msgid ""
52306 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52307 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52308 msgstr ""
52309 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
52310 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  İptali mümkün değildir. "
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52313 #, c-format
52314 msgid ""
52315 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52316 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52317 "and retry. "
52318 msgstr ""
52319 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
52320 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  Bunu ilk önce iptal etmeye "
52321 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52324 #, c-format
52325 msgid "The original currency value will be copied"
52326 msgstr "Orijinal para birimi değeri kopyalanacak"
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52329 #, c-format
52330 msgid "The original fund will be used"
52331 msgstr "Orijinal fon kullanılacak"
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52334 #, c-format
52335 msgid "The original internal note will be used"
52336 msgstr "Orijinal iç not kullanılacak"
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52339 #, c-format
52340 msgid "The original statistic 1 will be used"
52341 msgstr "Orijinal istatistik 1 kullanılacak"
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52344 #, c-format
52345 msgid "The original statistic 2 will be used"
52346 msgstr "Orijinal istatistik 2 kullanılacak"
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52349 #, c-format
52350 msgid "The original vendor note will be used"
52351 msgstr "Orijinal sağlayıcı notu kullanılacak"
52353 #. SCRIPT
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52355 msgid "The page entered is not a number."
52356 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
52358 #. SCRIPT
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52360 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52361 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52364 #, c-format
52365 msgid "The passwords entered do not match"
52366 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52369 #, c-format
52370 msgid "The patron category you create will be used by the "
52371 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52374 #, c-format
52375 msgid "The patron does not have an email address defined."
52376 msgstr "Kullanıcının tanımlanmış bir e-posta adresi yok."
52378 #. For the first occurrence,
52379 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52382 #, c-format
52383 msgid "The patron has a debt of %s."
52384 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52387 #, c-format
52388 msgid ""
52389 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52390 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52393 #, c-format
52394 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52395 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52398 #, c-format
52399 msgid ""
52400 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52401 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52402 msgstr ""
52403 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
52404 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52407 #, c-format
52408 msgid ""
52409 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52410 msgstr ""
52411 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
52412 "olabilir."
52414 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52416 #, c-format
52417 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52418 msgstr ""
52419 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
52420 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
52422 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52424 #, c-format
52425 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52426 msgstr ""
52427 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
52428 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52431 #, c-format
52432 msgid ""
52433 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52434 "self_check => self_checkout_module permission. "
52435 msgstr ""
52436 "OPAC'daki self checkout modülü için kullanılan kullanıcı self_check => "
52437 "self_checkout_module iznine sahip değil."
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52440 #, c-format
52441 msgid ""
52442 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52443 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52444 msgstr ""
52445 "OPAC'da selfcheck modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla izin "
52446 "bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca self_check => self_checkout_module izni "
52447 "olmalıdır. "
52449 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52451 #, c-format
52452 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52453 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52456 #, c-format
52457 msgid ""
52458 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52459 "the hold is being placed. "
52460 msgstr ""
52461 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
52462 "kütüphaneyi değil."
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52465 #, c-format
52466 msgid "The primary email is invalid."
52467 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52470 #, c-format
52471 msgid ""
52472 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52473 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52474 "values are set to max(table.id)+1."
52475 msgstr ""
52476 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
52477 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
52478 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52481 #, c-format
52482 msgid ""
52483 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52484 "\"text\""
52485 msgstr ""
52486 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
52487 "\"metin\""
52489 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52491 #, c-format
52492 msgid "The record (%s) does not exist."
52493 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
52495 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52497 #, c-format
52498 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52499 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
52501 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52503 #, c-format
52504 msgid ""
52505 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52506 "already in the list."
52507 msgstr ""
52508 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52511 #, c-format
52512 msgid "The record id "
52513 msgstr "Kayıt kimliği"
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
52516 #, c-format
52517 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52518 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
52520 #. For the first occurrence,
52521 #. %1$s:  biblionumber | html 
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52526 #, c-format
52527 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52528 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
52530 #. %1$s:  report_converted | html 
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52532 #, c-format
52533 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52534 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52537 #, c-format
52538 msgid "The requested message cannot be displayed"
52539 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
52541 #. %1$s:  ELSE 
52542 #. %2$s:  END 
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52544 #, c-format
52545 msgid ""
52546 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52547 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52548 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52549 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52550 msgstr ""
52551 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
52552 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
52553 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
52554 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
52555 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52558 #, c-format
52559 msgid ""
52560 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52561 "found in this order:"
52562 msgstr ""
52563 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52566 #, c-format
52567 msgid "The rules have been cloned."
52568 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52571 #, c-format
52572 msgid "The secondary email is invalid."
52573 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
52575 #. SCRIPT
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52577 msgid "The source field should be filled."
52578 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
52580 #. SCRIPT
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52582 msgid "The source subfield should be filled for update."
52583 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
52585 #. SCRIPT
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52587 msgid ""
52588 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52589 "Therefore, you cannot add it."
52590 msgstr ""
52591 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
52592 "ekleyemezsiniz."
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52595 #, c-format
52596 msgid "The subscription has linked issues"
52597 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52600 #, c-format
52601 msgid "The subscription has linked items"
52602 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52605 #, c-format
52606 msgid "The subscription has not expired yet"
52607 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52610 #, c-format
52611 msgid ""
52612 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52613 "correct this before continuing circulation."
52614 msgstr ""
52615 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
52616 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
52618 #. INPUT type=checkbox name=flag
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52621 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52622 msgstr "Sistem tercihi ProtectSuperlibrarianPrivileges etkinleştirildi"
52624 #. SPAN
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52626 msgid ""
52627 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52628 "this value by one or more virtual hosts."
52629 msgstr ""
52630 "Sistem tercihi [% NAME.name | html % ] bu değerden bir ya da daha fazla "
52631 "varsayılan sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
52633 #. SCRIPT
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52635 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52636 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla kaldırıldı"
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52639 #, c-format
52640 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52641 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52644 #, c-format
52645 msgid ""
52646 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52647 "are uploaded."
52648 msgstr ""
52649 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
52650 "dizini belirtir."
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52654 #, c-format
52655 msgid "The upload file appears to be empty."
52656 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52659 #, c-format
52660 msgid ""
52661 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52662 "kpz'."
52663 msgstr ""
52664 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
52665 "kpz' değil."
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52668 #, c-format
52669 msgid ""
52670 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52671 "zip'."
52672 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
52674 #. %1$s:  e.value | html 
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
52676 #, fuzzy, c-format
52677 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52678 msgstr ""
52679 "%s Değer \"%s\" eşleştirmeler için desteklenmiyor %s Dizin %s için "
52680 "eşleştirme yok %s"
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52684 #, c-format
52685 msgid "Themes"
52686 msgstr "Temalar"
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52689 #, c-format
52690 msgid "Then start the installer again."
52691 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52694 #, c-format
52695 msgid "There are currently no checkout notes."
52696 msgstr "Şu anda ödünç verme notu yok."
52698 #. For the first occurrence,
52699 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52702 #, c-format
52703 msgid "There are no %s currently available."
52704 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52707 #, c-format
52708 msgid "There are no EDI accounts. "
52709 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52712 #, c-format
52713 msgid "There are no EDIFACT messages."
52714 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52717 #, c-format
52718 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52719 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52722 #, c-format
52723 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52724 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
52726 #. %1$s:  category | html 
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52728 #, c-format
52729 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52730 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52733 #, c-format
52734 msgid "There are no cities defined. "
52735 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52738 #, c-format
52739 msgid "There are no collections currently defined."
52740 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
52742 #. %1$s:  IF active 
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52744 #, c-format
52745 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52746 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52749 #, c-format
52750 msgid "There are no defined actions for this template."
52751 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52754 #, c-format
52755 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52756 msgstr "Tanımlanmış  şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52759 #, c-format
52760 msgid "There are no existing numbering patterns."
52761 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52764 #, c-format
52765 msgid "There are no images for this record."
52766 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52769 #, c-format
52770 msgid "There are no item search fields defined. "
52771 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52774 #, c-format
52775 msgid "There are no items in this batch yet"
52776 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52779 #, c-format
52780 msgid "There are no items in this collection."
52781 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52784 #, c-format
52785 msgid "There are no itemtypes defined"
52786 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52789 #, c-format
52790 msgid "There are no late orders."
52791 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52795 #, c-format
52796 msgid "There are no libraries defined. "
52797 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52800 #, c-format
52801 msgid "There are no library EANs. "
52802 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
52804 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52806 #, c-format
52807 msgid "There are no mappings for the %s"
52808 msgstr "%s için eşlemeler yok"
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52811 #, c-format
52812 msgid "There are no news items."
52813 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52816 #, c-format
52817 msgid "There are no notices for this library."
52818 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52821 #, c-format
52822 msgid "There are no notices."
52823 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52826 #, c-format
52827 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52828 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
52830 #. %1$s:  IF ( location ) 
52831 #. %2$s:  END 
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52833 #, c-format
52834 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52835 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52838 #, c-format
52839 msgid "There are no overdues matching your search. "
52840 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52843 #, c-format
52844 msgid "There are no overdues."
52845 msgstr "Hiçbir geciken yok."
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52848 #, c-format
52849 msgid "There are no patron categories defined. "
52850 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52853 #, c-format
52854 msgid "There are no patron lists."
52855 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52858 #, c-format
52859 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52860 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52863 #, c-format
52864 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52865 msgstr ""
52866 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52869 #, c-format
52870 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52871 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52874 #, c-format
52875 msgid "There are no pending discharge requests."
52876 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52879 #, c-format
52880 msgid "There are no pending offline operations."
52881 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52884 #, c-format
52885 msgid "There are no pending patron modifications."
52886 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52889 #, c-format
52890 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52891 msgstr "Aşama atanmış hiçbir rota yok"
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52895 #, c-format
52896 msgid "There are no rules defined. "
52897 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52900 #, c-format
52901 msgid "There are no saved definitions. "
52902 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52905 #, c-format
52906 msgid "There are no saved matching rules."
52907 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52910 #, c-format
52911 msgid "There are no saved patron attribute types."
52912 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52915 #, c-format
52916 msgid "There are no saved reports. "
52917 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52920 #, c-format
52921 msgid "There are no sets defined."
52922 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52925 #, c-format
52926 msgid "There are no statistics for this patron."
52927 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:63
52930 #, c-format
52931 msgid "There are no titles tagged with the term "
52932 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
52934 #. %1$s:  itemtags | html 
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52936 #, c-format
52937 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52938 msgstr ""
52939 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52942 #, c-format
52943 msgid "There is no defined frequency."
52944 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
52946 #. %1$s:  e.value | html 
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
52948 #, fuzzy, c-format
52949 msgid "There is no mapping for the index %s"
52950 msgstr "%s için eşlemeler yok"
52952 #. %1$s:  END 
52953 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52954 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52956 #, c-format
52957 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52958 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok. %s %s %s"
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52961 #, c-format
52962 msgid ""
52963 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52964 "your system."
52965 msgstr ""
52966 "Sisteminizde 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' kodlu bir bildirim şablonu "
52967 "tanımlanmamıştır."
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52970 #, c-format
52971 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52972 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
52974 #. SCRIPT
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
52976 msgid "There is no record selected"
52977 msgstr "Seçilen kayıt yok"
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52980 #, c-format
52981 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52982 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52985 #, c-format
52986 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52987 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52992 #, c-format
52993 msgid "There was a problem with your form submission"
52994 msgstr "Form gönderiminizde bir sorun oluştu"
52996 #. %1$s:  err_data | html 
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52998 #, c-format
52999 msgid ""
53000 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
53001 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
53003 #. %1$s:  err_length | html 
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
53005 #, c-format
53006 msgid "There were %s barcodes that were too long."
53007 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
53010 #, c-format
53011 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
53012 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
53015 #, c-format
53016 msgid "There were problems with your submission"
53017 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
53020 #, c-format
53021 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
53022 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
53026 #, c-format
53027 msgid "Thesaurus:"
53028 msgstr "Kavramlar dizini:"
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
53031 #, c-format
53032 msgid ""
53033 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
53034 "\"Default\" library."
53035 msgstr ""
53036 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
53037 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
53040 #, c-format
53041 msgid "These are disabled for the current library."
53042 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
53045 #, c-format
53046 msgid "These are enabled."
53047 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
53050 #, c-format
53051 msgid ""
53052 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
53053 msgstr ""
53054 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
53057 #, c-format
53058 msgid ""
53059 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
53060 "template"
53061 msgstr ""
53062 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
53063 "kullanılacaktır"
53065 #. %1$s:  ratio | html 
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
53067 #, c-format
53068 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
53069 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur &ge; %s."
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53072 #, c-format
53073 msgid "Theses"
53074 msgstr "Tezler"
53076 #. SCRIPT
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53078 msgid "Third"
53079 msgstr "Üçüncü"
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
53082 #, c-format
53083 msgid "This account has been locked!"
53084 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
53086 #. SCRIPT
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
53088 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53089 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
53091 #. SCRIPT
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
53093 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53094 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53097 #, c-format
53098 msgid "This authority type cannot be deleted"
53099 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
53102 #, c-format
53103 msgid "This basket does not exist."
53104 msgstr "Bu sepet mevcut değil."
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
53107 #, c-format
53108 msgid "This bibliographic record does not exist."
53109 msgstr "Bu bibliyografik kayıt mevcut değildir."
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
53112 #, c-format
53113 msgid ""
53114 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53115 "you can delete this budget."
53116 msgstr ""
53117 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
53118 "olan tüm fonları silmelisiniz."
53120 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
53122 #, c-format
53123 msgid "This category is used %s times"
53124 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53127 #, c-format
53128 msgid "This course already has this item on reserve."
53129 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
53131 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
53135 msgid "This field is mandatory"
53136 msgstr "Bu alan zorunludur"
53138 #. SCRIPT
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53140 msgid "This field is required."
53141 msgstr "Bu alan zorunludur."
53143 #. SCRIPT
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
53145 msgid "This file already exists (in this category)."
53146 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
53149 #, c-format
53150 msgid "This framework cannot be deleted"
53151 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
53153 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53155 #, c-format
53156 msgid ""
53157 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53158 "delete it? "
53159 msgstr ""
53160 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
53161 "de silmek istiyor musunuz?"
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
53164 #, c-format
53165 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53166 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
53168 #. A
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
53170 msgid "This fund has children"
53171 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
53173 #. SCRIPT
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53175 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53176 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53179 #, c-format
53180 msgid "This invoice has no files attached."
53181 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53184 #, c-format
53185 msgid ""
53186 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53187 "existing invoice?"
53188 msgstr ""
53189 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
53192 #, c-format
53193 msgid "This is a serial subscription"
53194 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53197 #, c-format
53198 msgid ""
53199 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53200 "a list of anonymized loans, please run a report."
53201 msgstr ""
53202 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
53203 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53206 #, c-format
53207 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53208 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
53210 #. For the first occurrence,
53211 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53214 #, c-format
53215 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53216 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
53219 #, c-format
53220 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53221 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
53223 #. SCRIPT
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
53225 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53226 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53229 #, c-format
53230 msgid "This item does not exist."
53231 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
53233 #. SCRIPT
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53235 msgid "This item has been added to your cart"
53236 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
53238 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53240 #, c-format
53241 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53242 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
53244 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
53245 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53246 #. %3$s:  END 
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53248 #, c-format
53249 msgid ""
53250 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53251 msgstr ""
53252 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
53253 "mi? %s"
53255 #. For the first occurrence,
53256 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53259 #, c-format
53260 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53261 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53264 #, c-format
53265 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53266 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
53268 #. SCRIPT
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53270 msgid "This item is already in your cart"
53271 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53274 #, c-format
53275 msgid "This item is already on this rota"
53276 msgstr "Bu materyal zaten bu rota üzerindedir"
53278 #. A
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
53280 msgid "This item is checked out"
53281 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
53283 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53284 #. %2$s:  END 
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53286 #, c-format
53287 msgid ""
53288 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53289 msgstr ""
53290 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
53291 "verilsin mi? %s"
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53294 #, c-format
53295 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53296 msgstr ""
53297 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
53298 "mı?"
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53302 #, c-format
53303 msgid "This item is on hold for another patron."
53304 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53307 #, c-format
53308 msgid ""
53309 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53310 "not cancelled."
53311 msgstr ""
53312 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
53313 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
53315 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53317 #, c-format
53318 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53319 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53322 #, c-format
53323 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53324 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53327 #, c-format
53328 msgid "This item is part of a rotating collection."
53329 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53332 #, c-format
53333 msgid "This item is waiting for another patron."
53334 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
53337 #, c-format
53338 msgid "This item must be checked in at following library: "
53339 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
53341 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
53343 #, c-format
53344 msgid "This item must be returned to %s."
53345 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
53347 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53349 #, c-format
53350 msgid "This item needs to be transferred to %s"
53351 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
53353 #. SCRIPT
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53355 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53356 msgstr ""
53357 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
53359 #. SCRIPT
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53361 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53362 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53365 #, c-format
53366 msgid "This list does not exist."
53367 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53370 #, c-format
53371 msgid "This member has no email"
53372 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53375 #, c-format
53376 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53377 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53380 #, c-format
53381 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53382 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53385 #, c-format
53386 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53387 msgstr ""
53388 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
53389 "olabilir:"
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53392 #, c-format
53393 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53394 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53398 #, c-format
53399 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53400 msgstr ""
53401 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
53402 "alamaz."
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53407 #, c-format
53408 msgid "This patron does not exist. "
53409 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53412 #, c-format
53413 msgid "This patron has no circulation history."
53414 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53417 #, c-format
53418 msgid "This patron has no files attached."
53419 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53422 #, c-format
53423 msgid "This patron has no holds history."
53424 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53427 #, c-format
53428 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53429 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53433 #, c-format
53434 msgid ""
53435 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53436 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53437 msgstr ""
53438 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
53439 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53442 #, c-format
53443 msgid ""
53444 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53445 msgstr ""
53446 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
53447 "kuralları belirledi."
53449 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53451 #, c-format
53452 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53453 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
53455 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53457 #, c-format
53458 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53459 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
53461 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53463 #, c-format
53464 msgid ""
53465 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53466 "delete it? "
53467 msgstr ""
53468 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
53469 "istiyor musunuz?"
53471 #. SCRIPT
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53473 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53474 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
53476 #. SCRIPT
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53478 msgid ""
53479 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53480 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
53482 #. SCRIPT
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53484 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53485 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
53487 #. A
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53491 msgid "This record has no items"
53492 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
53494 #. SCRIPT
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53496 msgid "This record has no items."
53497 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53500 #, c-format
53501 msgid "This record is in use"
53502 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53505 #, c-format
53506 msgid "This record is used "
53507 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
53509 #. %1$s:  total | html 
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53511 #, c-format
53512 msgid "This record is used %s times"
53513 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53517 #, c-format
53518 msgid ""
53519 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53520 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53521 msgstr ""
53522 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
53523 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
53524 "ekleyebilirsiniz."
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53528 #, c-format
53529 msgid ""
53530 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53531 msgstr ""
53532 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
53533 "değildir."
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53536 #, c-format
53537 msgid "This stage contains the following item(s):"
53538 msgstr "Bu aşamada aşağıdaki materyaller yer almaktadır:"
53540 #. SCRIPT
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53542 msgid "This subfield will be deleted"
53543 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
53545 #. A
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53547 msgid "This subscription depends on another supplier"
53548 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53551 #, c-format
53552 msgid "This subscription does not exist."
53553 msgstr "Bu abonelik mevcut değil."
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
53556 #, c-format
53557 msgid "This subscription is closed."
53558 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53561 #, c-format
53562 msgid ""
53563 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53564 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53565 msgstr ""
53566 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
53567 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
53568 "kullanılabilir."
53570 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53571 #. %2$s:  ELSE 
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53573 #, c-format
53574 msgid ""
53575 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53576 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53579 #, c-format
53580 msgid "This vendor has no email"
53581 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53584 #, c-format
53585 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53586 msgstr ""
53587 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
53588 "bulunmamaktadır."
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53591 #, c-format
53592 msgid ""
53593 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53594 "card layout editor. "
53595 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
53597 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53598 #. %2$s:  ELSE 
53599 #. %3$s:  END 
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53601 #, c-format
53602 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53603 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53606 #, c-format
53607 msgid ""
53608 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53609 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53610 msgstr ""
53611 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
53612 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53615 #, c-format
53616 msgid ""
53617 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53618 "will be deleted but not the exceptions."
53619 msgstr ""
53620 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
53621 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53624 #, c-format
53625 msgid ""
53626 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53627 "exceptions will not be deleted."
53628 msgstr ""
53629 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
53630 "istisnalar silinmeyecektir."
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53633 #, c-format
53634 msgid ""
53635 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53636 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53637 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53638 msgstr ""
53639 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
53640 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
53641 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
53642 "ayarlayacaktır."
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53645 #, c-format
53646 msgid ""
53647 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53648 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53649 "dates on which the holiday is repeated."
53650 msgstr ""
53651 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
53652 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53655 #, c-format
53656 msgid ""
53657 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53658 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53659 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53660 msgstr ""
53661 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
53662 "alacaktır.  Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
53663 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
53664 "yapacaktır."
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53667 #, c-format
53668 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53669 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
53672 #, c-format
53673 msgid "Thomas Wright"
53674 msgstr "Thomas Wright"
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53677 #, c-format
53678 msgid "Those items won't be deleted"
53679 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
53681 #. SCRIPT
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53683 msgid "Threshold missing"
53684 msgstr "Eşik eksik"
53686 #. SCRIPT
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53688 msgid "Thu"
53689 msgstr "Prş."
53691 #. IMG
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53694 msgid "Thumbnail"
53695 msgstr "Küçük resim"
53697 #. For the first occurrence,
53698 #. SCRIPT
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53705 #, c-format
53706 msgid "Thursday"
53707 msgstr "Perşembe"
53709 #. SCRIPT
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53711 msgid "Thursdays"
53712 msgstr "Perşembe günleri"
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
53715 #, c-format
53716 msgid "Tim Hannah"
53717 msgstr "Tim Hannah"
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
53720 #, c-format
53721 msgid "Tim McMahon"
53722 msgstr "Tim McMahon"
53724 #. For the first occurrence,
53725 #. SCRIPT
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53728 #, c-format
53729 msgid "Time"
53730 msgstr "Zaman"
53732 #. SCRIPT
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53734 msgid "Time zone"
53735 msgstr "Saat dilimi"
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53738 #, c-format
53739 msgid "Time zone: "
53740 msgstr "Saat dilimi:"
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53744 #, c-format
53745 msgid "Time:"
53746 msgstr "Zaman:"
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53749 #, c-format
53750 msgid "Timeline"
53751 msgstr "Zaman çizelgesi"
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53754 #, c-format
53755 msgid "Timeout"
53756 msgstr "Zaman aşımı"
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53759 #, c-format
53760 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53761 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53765 #, c-format
53766 msgid "Timestamp"
53767 msgstr "İade kaşesi"
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
53770 #, c-format
53771 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53772 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
53775 #, c-format
53776 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53777 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53866 #, c-format
53867 msgid "Title"
53868 msgstr "Eser Adı"
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
53871 #, c-format
53872 msgid "Title "
53873 msgstr "Eser adı "
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53879 #, c-format
53880 msgid "Title (A-Z)"
53881 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53887 #, c-format
53888 msgid "Title (Z-A)"
53889 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53893 #, c-format
53894 msgid "Title (any): "
53895 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53899 #, c-format
53900 msgid "Title (uniform): "
53901 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
53904 #, c-format
53905 msgid "Title and author"
53906 msgstr "Başlık ve yazar"
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53912 #, c-format
53913 msgid "Title phrase"
53914 msgstr "Başlık deyimi"
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53933 #, c-format
53934 msgid "Title:"
53935 msgstr "Başlık:"
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53952 #, c-format
53953 msgid "Title: "
53954 msgstr "Başlık: "
53956 #. %1$s:  title | html 
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53958 #, c-format
53959 msgid "Title: %s"
53960 msgstr "Başlık: %s"
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53963 #, c-format
53964 msgid "Titles"
53965 msgstr "Eser adları"
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53968 #, c-format
53969 msgid "Titles tagged with the term "
53970 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53985 #, c-format
53986 msgid "To"
53987 msgstr "İçin"
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53991 #, c-format
53992 msgid "To "
53993 msgstr "-e "
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53996 #, c-format
53997 msgid "To Date : "
53998 msgstr "Tarihe: "
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
54011 #, c-format
54012 msgid "To a file:"
54013 msgstr "Bir dosyaya:"
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54017 #, c-format
54018 msgid "To a file: "
54019 msgstr "Bir dosyaya: "
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54022 #, c-format
54023 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54024 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
54027 #, c-format
54028 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54029 msgstr ""
54030 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54033 #, c-format
54034 msgid "To authid: "
54035 msgstr "Yazar ID'ye: "
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54038 #, c-format
54039 msgid "To biblionumber: "
54040 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasına:"
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
54043 #, c-format
54044 msgid "To call number:"
54045 msgstr "Yer numarasına: "
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
54048 #, c-format
54049 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54050 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
54053 #, c-format
54054 msgid "To create another patron, go to: "
54055 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
54058 #, c-format
54059 msgid "To create circulation rule, go to: "
54060 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
54063 #, c-format
54064 msgid "To date: "
54065 msgstr "Tarihe:"
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
54068 #, c-format
54069 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54070 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54073 #, c-format
54074 msgid ""
54075 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54076 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54077 "file"
54078 msgstr ""
54079 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
54080 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
54081 "ayarlanmalıdır."
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54084 #, c-format
54085 msgid "To item call number: "
54086 msgstr "Materyal yer numarasına: "
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54089 #, c-format
54090 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54091 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
54094 #, c-format
54095 msgid ""
54096 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54097 "type."
54098 msgstr ""
54099 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
54100 "sahip yeni bir kural oluşturun."
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54103 #, c-format
54104 msgid "To notify on receiving:"
54105 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
54108 #, c-format
54109 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54110 msgstr ""
54111 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
54112 "yapmanız gereken "
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
54115 #, c-format
54116 msgid ""
54117 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54118 "name. "
54119 msgstr ""
54120 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
54121 "aynı resim adını verin."
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
54124 #, c-format
54125 msgid ""
54126 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54127 "Administrator. "
54128 msgstr ""
54129 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
54130 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
54133 #, c-format
54134 msgid "To screen in the browser:"
54135 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
54149 #, c-format
54150 msgid "To screen into the browser: "
54151 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
54153 #. %1$s:  patron.title | html 
54154 #. %2$s:  patron.surname | html 
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
54156 #, c-format
54157 msgid ""
54158 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
54159 msgstr ""
54160 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
54161 "butonuna tıklayın. "
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54172 #, c-format
54173 msgid "To:"
54174 msgstr "İçin:"
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54182 #, c-format
54183 msgid "To: "
54184 msgstr "-e: "
54186 #. SCRIPT
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54188 msgid "Today"
54189 msgstr "Bugün"
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54192 #, c-format
54193 msgid "Today's checkins"
54194 msgstr "Bugünkü iadeler"
54196 #. For the first occurrence,
54197 #. SCRIPT
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54200 #, c-format
54201 msgid "Today's checkouts"
54202 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54205 #, c-format
54206 msgid "Today's notifications"
54207 msgstr "Bugünkü uyarılar"
54209 #. A
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
54211 msgid "Toggle lowest priority"
54212 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
54214 #. IMG
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54216 msgid "Toggle set to lowest priority"
54217 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
54220 #, c-format
54221 msgid "Tom Houlker"
54222 msgstr "Tom Houlker"
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
54227 #, c-format
54228 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54229 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
54232 #, c-format
54233 msgid ""
54234 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54235 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54236 msgstr ""
54237 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi; "
54238 "16.05 - 18.05 QA Ekip Üyesi)"
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54242 #, c-format
54243 msgid "Too many checked out."
54244 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
54246 #. For the first occurrence,
54247 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54248 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
54251 #, c-format
54252 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54253 msgstr ""
54254 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
54257 #, c-format
54258 msgid "Too many holds for "
54259 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
54262 #, c-format
54263 msgid "Too many holds for this record: "
54264 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
54269 #, c-format
54270 msgid "Too many holds: "
54271 msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış:"
54273 #. %1$s:  too_many_items | html 
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
54275 #, c-format
54276 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54277 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
54279 #. %1$s:  too_many_items | html 
54280 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54282 #, c-format
54283 msgid ""
54284 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54285 "batch."
54286 msgstr ""
54287 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
54289 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54290 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54292 #, c-format
54293 msgid ""
54294 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54295 msgstr ""
54296 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
54297 "için, sadece %s izin verilen."
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54301 #, c-format
54302 msgid "Tool plugins"
54303 msgstr "Araç eklentileri"
54305 #. A
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54369 #, c-format
54370 msgid "Tools"
54371 msgstr "Araçlar"
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54374 #, c-format
54375 msgid "Tools home"
54376 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54379 #, c-format
54380 msgid "Tools tables"
54381 msgstr "Araç tabloları"
54383 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54385 #, c-format
54386 msgid "Top %s Most-circulated items"
54387 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
54391 #, c-format
54392 msgid "Top lists"
54393 msgstr "En çok kullanılan listeler"
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54397 #, c-format
54398 msgid "Top page margin:"
54399 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54402 #, c-format
54403 msgid "Top text margin:"
54404 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54407 #, c-format
54408 msgid "Topics"
54409 msgstr "Konular"
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54417 #, c-format
54418 msgid "Total"
54419 msgstr "Toplam"
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
54422 #, c-format
54423 msgid "Total "
54424 msgstr "Toplam "
54426 #. For the first occurrence,
54427 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54430 #, c-format
54431 msgid "Total (%s)"
54432 msgstr "Toplam (%s)"
54434 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
54436 #, c-format
54437 msgid "Total (GST %s %%)"
54438 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
54440 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54442 #, c-format
54443 msgid "Total (GST %s%%)"
54444 msgstr "Toplam (%s%%)"
54446 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54448 #, c-format
54449 msgid "Total (GST %s)"
54450 msgstr "Toplam (%s)"
54452 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
54454 #, c-format
54455 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54456 msgstr "Toplam + Düzenlemeler + Gönderi maliyeti (%s)"
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54459 #, c-format
54460 msgid "Total RRP"
54461 msgstr "Toplam RRP"
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54464 #, c-format
54465 msgid "Total amount outstanding:"
54466 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar:"
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54469 #, c-format
54470 msgid "Total amount outstanding: "
54471 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54474 #, c-format
54475 msgid "Total amount payable:"
54476 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54479 #, c-format
54480 msgid "Total amount: "
54481 msgstr "Toplam miktar: "
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54485 #, c-format
54486 msgid "Total available"
54487 msgstr "Toplam kullanılabilir"
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54491 #, c-format
54492 msgid "Total checkouts"
54493 msgstr "Toplam ödünç verme"
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54496 #, c-format
54497 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54498 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
54501 #, c-format
54502 msgid "Total checkouts:"
54503 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54507 #, c-format
54508 msgid "Total cost"
54509 msgstr "Toplam maliyet"
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54513 #, c-format
54514 msgid "Total current checkouts allowed"
54515 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54519 #, c-format
54520 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54521 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54525 #, c-format
54526 msgid "Total due"
54527 msgstr "Toplam borç"
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54530 #, c-format
54531 msgid "Total due:"
54532 msgstr "Toplam borç:"
54534 #. %1$s:  totaldue | html 
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54536 #, c-format
54537 msgid "Total due: %s"
54538 msgstr "Toplam borç: %s"
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54541 #, c-format
54542 msgid "Total holds"
54543 msgstr "Toplam ayırmalar"
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54546 #, c-format
54547 msgid "Total holds allowed"
54548 msgstr "İzin verilen toplam ayırtma miktarı"
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54551 #, c-format
54552 msgid "Total items in group"
54553 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
54555 #. SCRIPT
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
54557 msgid "Total must be a number"
54558 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
54561 #, c-format
54562 msgid "Total number of results:"
54563 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54566 #, c-format
54567 msgid "Total ordered"
54568 msgstr "Toplam sipariş"
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54572 #, c-format
54573 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54574 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54577 #, c-format
54578 msgid "Total renewals"
54579 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54582 #, c-format
54583 msgid "Total spent"
54584 msgstr "Toplam harcanan"
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54587 #, c-format
54588 msgid "Total tax exc."
54589 msgstr "Vergi hariç toplam"
54591 #. For the first occurrence,
54592 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54596 #, c-format
54597 msgid "Total tax exc. (%s)"
54598 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54601 #, c-format
54602 msgid "Total tax inc."
54603 msgstr "Vergi dahil toplam"
54605 #. For the first occurrence,
54606 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54610 #, c-format
54611 msgid "Total tax inc. (%s)"
54612 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54616 #, c-format
54617 msgid "Total: "
54618 msgstr "Toplam: "
54620 #. For the first occurrence,
54621 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54624 #, c-format
54625 msgid "Total: %s "
54626 msgstr "Toplam: %s "
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54630 #, c-format
54631 msgid "Totals:"
54632 msgstr "Toplamlar:"
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54635 #, c-format
54636 msgid "Transacting librarian"
54637 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54641 #, c-format
54642 msgid "Transaction branch"
54643 msgstr "İşlem birimi"
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54646 #, c-format
54647 msgid "Transaction date"
54648 msgstr "İşlem tarihi"
54650 #. A
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54652 msgid "Transaction logs"
54653 msgstr "İşlem günlükleri"
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54656 #, c-format
54657 msgid "Transaction type"
54658 msgstr "İşlem türü"
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54661 #, c-format
54662 msgid "Transaction type:"
54663 msgstr "İşlem türü:"
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54666 #, fuzzy, c-format
54667 msgid "Transactions"
54668 msgstr "Çeviriler"
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54678 #, c-format
54679 msgid "Transfer"
54680 msgstr "Transfer"
54682 #. INPUT type=submit
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54684 msgid "Transfer collection"
54685 msgstr "Koleksiyonu aktar"
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54688 #, c-format
54689 msgid "Transfer collection "
54690 msgstr "Koleksiyonu aktar"
54692 #. %1$s:  reser.diff | html 
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54694 #, c-format
54695 msgid "Transfer is %s days late"
54696 msgstr "Aktarma %s gün geç"
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54699 #, c-format
54700 msgid "Transfer is not allowed for: "
54701 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54704 #, c-format
54705 msgid "Transfer now?"
54706 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
54708 #. SCRIPT
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54710 msgid "Transfer order to this basket?"
54711 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54717 #, c-format
54718 msgid "Transfer to:"
54719 msgstr "Aktar :"
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54722 #, c-format
54723 msgid "Transferred"
54724 msgstr "Aktarıldı"
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54727 #, c-format
54728 msgid "Transferred from basket: "
54729 msgstr "Transfer edilen sepet:"
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54732 #, c-format
54733 msgid "Transferred items"
54734 msgstr "Aktarılan materyaller"
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54737 #, c-format
54738 msgid "Transferred to basket: "
54739 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54742 #, c-format
54743 msgid "Transfers"
54744 msgstr "Aktarımlar"
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54747 #, c-format
54748 msgid "Transfers are "
54749 msgstr "Aktarımlar "
54751 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54753 #, c-format
54754 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54755 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54759 #, c-format
54760 msgid "Transfers to receive"
54761 msgstr "Gelen aktarımlar"
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54764 #, c-format
54765 msgid "Translate into other languages"
54766 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
54768 #. A
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54770 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54771 msgstr "Çeviri materyali türü [% itemtype.itemtype | html %]"
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
54775 #, c-format
54776 msgid "Translation"
54777 msgstr "Çeviri"
54779 #. SCRIPT
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
54781 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54782 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla eklendi"
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
54785 #, c-format
54786 msgid "Translation manager:"
54787 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54790 #, c-format
54791 msgid "Translation: "
54792 msgstr "Tercüme:"
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54795 #, c-format
54796 msgid "Translations"
54797 msgstr "Çeviriler"
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54800 #, c-format
54801 msgid "Transport"
54802 msgstr "Taşıma"
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54806 #, c-format
54807 msgid "Transport cost matrix"
54808 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54811 #, c-format
54812 msgid "Transport: "
54813 msgstr "Taşıma:"
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54816 #, c-format
54817 msgid "Treaties "
54818 msgstr "Antlaşmalar "
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54821 #, c-format
54822 msgid "Try again with a different barcode"
54823 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
54825 #. INPUT type=submit
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54830 #, c-format
54831 msgid "Try another search"
54832 msgstr "Başka bir arama deneyin"
54834 #. SCRIPT
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54836 msgid "Tu"
54837 msgstr "Salı"
54839 #. SCRIPT
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54841 msgid "Tue"
54842 msgstr "Salı"
54844 #. For the first occurrence,
54845 #. SCRIPT
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54852 #, c-format
54853 msgid "Tuesday"
54854 msgstr "Salı"
54856 #. SCRIPT
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54858 msgid "Tuesdays"
54859 msgstr "Salı günleri"
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
54862 #, c-format
54863 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54864 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
54867 #, c-format
54868 msgid "Tumer Garip"
54869 msgstr "Tümer Garip"
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
54890 #, c-format
54891 msgid "Type"
54892 msgstr "Tür"
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54895 #, c-format
54896 msgid "Type of change"
54897 msgstr "Değişim türü"
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54900 #, c-format
54901 msgid "Type of procedure"
54902 msgstr "İşlem türü"
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54906 #, c-format
54907 msgid "Type:"
54908 msgstr "Tür:"
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54913 #, c-format
54914 msgid "Type: "
54915 msgstr "Tür: "
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54918 #, c-format
54919 msgid "UF"
54920 msgstr "UF"
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54923 #, c-format
54924 msgid "UKMARC"
54925 msgstr "UKMARC"
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54928 #, c-format
54929 msgid "UNIMARC"
54930 msgstr "UNIMARC"
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54934 #, c-format
54935 msgid "URL"
54936 msgstr "URL"
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54939 #, c-format
54940 msgid "URL(s)"
54941 msgstr "URL(ler)"
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54944 #, c-format
54945 msgid "URL:"
54946 msgstr "URL: "
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54949 #, c-format
54950 msgid "URL: "
54951 msgstr "URL: "
54953 #. For the first occurrence,
54954 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54957 #, c-format
54958 msgid "URL: %s "
54959 msgstr "URL: %s "
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54963 #, c-format
54964 msgid "US Inches"
54965 msgstr "ABD inç"
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54968 #, c-format
54969 msgid "UTF-8 (Default)"
54970 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
54973 #, c-format
54974 msgid "Ulrich Kleiber"
54975 msgstr "Ulrich Kleiber"
54977 #. SCRIPT
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54979 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54980 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
54982 #. For the first occurrence,
54983 #. SCRIPT
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54985 msgid "Unable to change status of note."
54986 msgstr "Notun durumu değiştirilemiyor."
54988 #. SCRIPT
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54990 msgid "Unable to check in"
54991 msgstr "İade alınamadı"
54993 #. SCRIPT
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54995 msgid "Unable to create enrollment!"
54996 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
54998 #. SCRIPT
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55000 msgid "Unable to delete club!"
55001 msgstr "Club silinemedi!"
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
55004 #, c-format
55005 msgid "Unable to delete patron"
55006 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
55009 #, c-format
55010 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
55011 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
55014 #, c-format
55015 msgid "Unable to delete staff user"
55016 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
55018 #. SCRIPT
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55020 msgid "Unable to delete template!"
55021 msgstr "Şablon silinemedi!"
55023 #. SCRIPT
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55025 msgid "Unable to resume, hold not found"
55026 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
55028 #. For the first occurrence,
55029 #. SCRIPT
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
55032 msgid "Unable to save description"
55033 msgstr "Açıklama kaydedilemiyor"
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
55036 #, c-format
55037 msgid "Unable to save image to database."
55038 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
55040 #. SCRIPT
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55042 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55043 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
55045 #. SCRIPT
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55047 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55048 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55051 #, c-format
55052 msgid "Unapprove"
55053 msgstr "Onaylama"
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55056 #, c-format
55057 msgid "Unauthorized user "
55058 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
55061 #, c-format
55062 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55063 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55066 #, c-format
55067 msgid "Uncertain"
55068 msgstr "Belirsiz"
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
55071 #, c-format
55072 msgid "Uncertain price: "
55073 msgstr "Belirsiz fiyat: "
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
55078 #, c-format
55079 msgid "Uncertain prices"
55080 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
55086 #, c-format
55087 msgid "Unchanged"
55088 msgstr "Değiştirilmedi"
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
55093 #, c-format
55094 msgid "Uncheck all"
55095 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
55100 #, c-format
55101 msgid "Undef"
55102 msgstr "Undef"
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
55107 #, c-format
55108 msgid "Undefined"
55109 msgstr "Tanımlanmamış"
55111 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
55113 msgid "Undo import into catalog"
55114 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55118 #, c-format
55119 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55120 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
55123 #, c-format
55124 msgid "Ungrouped baskets"
55125 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55128 #, c-format
55129 msgid "Unhighlight"
55130 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55133 #, c-format
55134 msgid "Unified title"
55135 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
55137 #. For the first occurrence,
55138 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55141 #, c-format
55142 msgid "Unified title: %s "
55143 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55146 #, c-format
55147 msgid "Uniform Resource Identifier"
55148 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
55151 #, c-format
55152 msgid "Uninstall"
55153 msgstr "Kaldır"
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55157 #, c-format
55158 msgid "Unique holiday"
55159 msgstr "Özgün tatil"
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
55162 #, c-format
55163 msgid "Unique holidays"
55164 msgstr "Tek tatiller"
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55167 #, c-format
55168 msgid "Unique identifier: "
55169 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55174 #, c-format
55175 msgid "Unit"
55176 msgstr "Birim"
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55182 #, c-format
55183 msgid "Unit cost"
55184 msgstr "Birim maliyeti"
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55187 #, c-format
55188 msgid "Unit cost search"
55189 msgstr "Birim fiyat arama"
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
55192 #, c-format
55193 msgid "Unit price"
55194 msgstr "Birim fiyatı "
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55197 #, c-format
55198 msgid "Unit: "
55199 msgstr "Birim:"
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55202 #, c-format
55203 msgid "Units per issue"
55204 msgstr "Sayı başına birimler"
55206 #. SCRIPT
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55208 msgid "Units per issue is required"
55209 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55212 #, c-format
55213 msgid "Units per issue: "
55214 msgstr "Sayı başına birimler:"
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55218 #, c-format
55219 msgid "Units:"
55220 msgstr "Birimler:"
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55226 #, c-format
55227 msgid "Units: "
55228 msgstr "Birimler: "
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55231 #, c-format
55232 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55233 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
55236 #, c-format
55237 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55238 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55241 #, c-format
55242 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55243 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55246 #, c-format
55247 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55248 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
55251 #, c-format
55252 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55253 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
55256 #, c-format
55257 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55258 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
55261 #, c-format
55262 msgid "Université de Lyon 3, France"
55263 msgstr "Université de Lyon 3, France"
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55266 #, c-format
55267 msgid "Université de Rennes 2, France"
55268 msgstr "Université de Rennes 2, France"
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
55271 #, c-format
55272 msgid "Université de St Etienne, France"
55273 msgstr "Université de St Etienne, France"
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
55277 #, c-format
55278 msgid "Unknown"
55279 msgstr "Bilinmiyor"
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
55282 #, c-format
55283 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55284 msgstr ""
55285 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
55287 #. %1$s:  errtype | html 
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55289 #, c-format
55290 msgid "Unknown error type %s."
55291 msgstr "Bilinmeyen hata türü %s."
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
55294 #, c-format
55295 msgid "Unknown error."
55296 msgstr "Bilinmeyen hata."
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55299 #, c-format
55300 msgid "Unknown plugin type "
55301 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
55303 #. SCRIPT
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55305 msgid "Unknown record type, cannot import"
55306 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
55308 #. SCRIPT
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55310 msgid "Unknown subfield"
55311 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
55313 #. SCRIPT
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55315 msgid "Unknown tag"
55316 msgstr "Bilinmeyen tag"
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55323 #, c-format
55324 msgid "Unlimited"
55325 msgstr "Sınırsız"
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55328 #, c-format
55329 msgid "Unpacking completed"
55330 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55333 #, c-format
55334 msgid "Unreceived orders"
55335 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55339 #, c-format
55340 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55341 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
55343 #. SCRIPT
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55345 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55346 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55349 #, c-format
55350 msgid "Unset"
55351 msgstr "Geri al"
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55354 #, c-format
55355 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55356 msgstr ""
55357 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
55358 "ayarlanmamış"
55360 #. IMG
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
55362 msgid "Unset lowest priority"
55363 msgstr "En düşük önceliği geri al"
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55367 #, c-format
55368 msgid "Until date: "
55369 msgstr "Tarihine kadar: "
55371 #. INPUT type=submit name=submit
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:257
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55377 #, c-format
55378 msgid "Update"
55379 msgstr "Güncelle"
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55382 #, c-format
55383 msgid "Update "
55384 msgstr "Güncelle"
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
55389 #, c-format
55390 msgid "Update SQL"
55391 msgstr "SQL Güncelle"
55393 #. SCRIPT
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55395 msgid "Update action"
55396 msgstr "İşlemi güncelle"
55398 #. INPUT type=submit
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
55400 msgid "Update adjustments"
55401 msgstr "Ayarları güncelle"
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55404 #, c-format
55405 msgid "Update all child funds with this owner "
55406 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55410 #, c-format
55411 msgid "Update child to adult patron"
55412 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55415 #, c-format
55416 msgid "Update errors :"
55417 msgstr "Hataları güncelle:"
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55420 #, c-format
55421 msgid "Update existing or add new"
55422 msgstr "Mevcut olanı güncelle veya yeni ekle"
55424 #. INPUT type=submit name=submit
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
55426 msgid "Update hold(s)"
55427 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
55429 #. SCRIPT
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55431 msgid "Update item"
55432 msgstr "Materyali güncelle"
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55435 #, c-format
55436 msgid "Update patron records"
55437 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55440 #, c-format
55441 msgid "Update report :"
55442 msgstr "Raporu güncelle:"
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55445 #, c-format
55446 msgid "Update succeeded"
55447 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55450 #, c-format
55451 msgid "Update your database"
55452 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
55454 #. INPUT type=submit
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55456 msgid "Update your statistics usage"
55457 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
55459 #. %1$s:  name | html 
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55461 #, c-format
55462 msgid "Update: %s"
55463 msgstr "Güncelle: %s"
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55466 #, c-format
55467 msgid "Updated SQL"
55468 msgstr "Güncellenmiş SQL"
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
55471 #, c-format
55472 msgid "Updated on"
55473 msgstr "Güncellenme tarihi"
55475 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55477 #, c-format
55478 msgid "Updated on %s"
55479 msgstr "%s tarihinde güncellendi"
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55482 #, c-format
55483 msgid "Updated:"
55484 msgstr "Güncelle:"
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55487 #, c-format
55488 msgid "Updating database structure"
55489 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55501 #, c-format
55502 msgid "Upload"
55503 msgstr "Yükle"
55505 #. INPUT type=submit name=upload
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55507 msgid "Upload File"
55508 msgstr "Dosya Yükle"
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55511 #, c-format
55512 msgid "Upload Koha plugin"
55513 msgstr "Koha eklentisini karşıya yükleyin"
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55516 #, c-format
55517 msgid "Upload New File"
55518 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55521 #, c-format
55522 msgid "Upload additional images for patron cards"
55523 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55526 #, c-format
55527 msgid "Upload another KOC file"
55528 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55532 #, c-format
55533 msgid "Upload any file"
55534 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55537 #, c-format
55538 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55539 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55542 #, c-format
55543 msgid "Upload directory"
55544 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55547 #, c-format
55548 msgid "Upload directory: "
55549 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55555 #, c-format
55556 msgid "Upload file"
55557 msgstr "Dosya yükle"
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55561 #, c-format
55562 msgid "Upload file:"
55563 msgstr "Dosya yükle:"
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55566 #, c-format
55567 msgid "Upload image"
55568 msgstr "Resim yükle"
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55571 #, c-format
55572 msgid "Upload images"
55573 msgstr "Resimleri yükle"
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55579 #, c-format
55580 msgid "Upload local cover image"
55581 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55584 #, c-format
55585 msgid "Upload local cover images"
55586 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükleyin"
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55589 #, c-format
55590 msgid "Upload more images"
55591 msgstr "Daha çok resim yükle"
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55594 #, c-format
55595 msgid "Upload new file"
55596 msgstr "Yeni dosya yükle"
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55599 #, c-format
55600 msgid "Upload new files"
55601 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55604 #, c-format
55605 msgid "Upload offline circulation data"
55606 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55609 #, c-format
55610 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55611 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55614 #, c-format
55615 msgid "Upload patron image"
55616 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55622 #, c-format
55623 msgid "Upload patron images"
55624 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55628 #, c-format
55629 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55630 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55634 #, c-format
55635 msgid "Upload plugin"
55636 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55642 #, c-format
55643 msgid "Upload progress: "
55644 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55647 #, c-format
55648 msgid "Upload quotes"
55649 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
55651 #. For the first occurrence,
55652 #. SCRIPT
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55657 msgid "Upload status: "
55658 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
55660 #. For the first occurrence,
55661 #. SCRIPT
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55664 msgid "Upload status: Cancelled "
55665 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55668 #, c-format
55669 msgid "Upload transactions"
55670 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55675 #, c-format
55676 msgid "Uploaded"
55677 msgstr "Karşıya yüklendi"
55679 #. SCRIPT
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55681 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55682 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
55684 #. SCRIPT
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55686 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55687 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55690 #, c-format
55691 msgid "Upper age limit"
55692 msgstr "Üst yaş sınırı"
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55696 #, c-format
55697 msgid "Upperage limit: "
55698 msgstr "Üst yaş sınırı: "
55700 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55702 #, c-format
55703 msgid "Url: %s"
55704 msgstr "Url: %s"
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55707 #, c-format
55708 msgid "Usage"
55709 msgstr "Kullanım"
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55713 #, c-format
55714 msgid "Usage: "
55715 msgstr "Kullanım:"
55717 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55719 #, c-format
55720 msgid "Usage: %s "
55721 msgstr "Kullanım: %s "
55723 #. INPUT type=submit
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55725 msgid "Use Existing"
55726 msgstr "Mevcut olanı kullan"
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55730 #, c-format
55731 msgid "Use MARC Modification Template:"
55732 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55736 #, c-format
55737 msgid "Use a barcode file"
55738 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55745 #, c-format
55746 msgid "Use a file"
55747 msgstr "Bir dosya kullan"
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55751 #, c-format
55752 msgid "Use a file "
55753 msgstr "Bir dosya kullanın"
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55756 #, c-format
55757 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55758 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55761 #, c-format
55762 msgid ""
55763 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55764 "rules, they will be deleted without warning!"
55765 msgstr ""
55766 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
55767 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55770 #, c-format
55771 msgid "Use default values"
55772 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55775 #, c-format
55776 msgid "Use existing record"
55777 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
55779 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55781 msgid "Use for MARC exports"
55782 msgstr "MARC dışa aktarımı için kullanım"
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55785 #, c-format
55786 msgid "Use for OPAC search groups"
55787 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55791 #, c-format
55792 msgid "Use for OPAC search groups "
55793 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55796 #, c-format
55797 msgid "Use for staff search groups"
55798 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55802 #, c-format
55803 msgid "Use for staff search groups "
55804 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
55807 #, c-format
55808 msgid ""
55809 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55810 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55811 msgstr ""
55812 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
55813 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
55814 "verilir. "
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55817 #, c-format
55818 msgid "Use report plugins"
55819 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55822 #, c-format
55823 msgid "Use restrictions"
55824 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55829 #, c-format
55830 msgid "Use saved"
55831 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55834 #, c-format
55835 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55836 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55839 #, c-format
55840 msgid ""
55841 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55842 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55843 "writing custom SQL reports."
55844 msgstr ""
55845 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
55846 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
55847 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55850 #, c-format
55851 msgid ""
55852 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55853 msgstr ""
55854 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
55855 "kullanınız"
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55858 #, c-format
55859 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55860 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55863 #, c-format
55864 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55865 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
55867 #. For the first occurrence,
55868 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55871 #, c-format
55872 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55873 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55877 #, c-format
55878 msgid "Use tool plugins"
55879 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55882 #, c-format
55883 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55884 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55887 #, c-format
55888 msgid "Used"
55889 msgstr "Kullanıldı"
55891 #. ABBR
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55893 msgid "Used For"
55894 msgstr "Şunun için kullanılır"
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55897 #, c-format
55898 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55899 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55904 #, c-format
55905 msgid "Used in"
55906 msgstr "Kullanıldığı yer"
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55909 #, c-format
55910 msgid "Used: "
55911 msgstr "Kullanılan:"
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55914 #, c-format
55915 msgid "Useful resources"
55916 msgstr "Yararlı kaynaklar"
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55919 #, c-format
55920 msgid "Useless without upload_general_files"
55921 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
55923 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55924 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55926 #, c-format
55927 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55928 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
55930 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55931 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55933 #, c-format
55934 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55935 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55938 #, c-format
55939 msgid "User code"
55940 msgstr "Kullanıcı kodu"
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55943 #, c-format
55944 msgid "Userid"
55945 msgstr "Kullanıcı no"
55947 #. %1$s:  e.userid | html 
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55949 #, c-format
55950 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55951 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55954 #, c-format
55955 msgid "Userid: "
55956 msgstr "Kullanıcı no:"
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55965 #, c-format
55966 msgid "Username"
55967 msgstr "Kullanıcı adı"
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55970 #, c-format
55971 msgid "Username/password already exists."
55972 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55976 #, c-format
55977 msgid "Username:"
55978 msgstr "Kullanıcı adı:"
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55983 #, c-format
55984 msgid "Username: "
55985 msgstr "Kullanıcı adı: "
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55988 #, c-format
55989 msgid "Users:"
55990 msgstr "Kullanıcı:"
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55994 #, c-format
55995 msgid "Using framework:"
55996 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
55999 #, c-format
56000 msgid "Using the following CSV profile: "
56001 msgstr "Aşağıdaki CSV profilini kullanmak:"
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56004 #, c-format
56005 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56006 msgstr ""
56007 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
56008 "için gerekli olan uygulama"
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56011 #, c-format
56012 msgid "VHS tape / Videocassette"
56013 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
56016 #, c-format
56017 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56018 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56021 #, c-format
56022 msgid "Validated"
56023 msgstr "Onaylanmış"
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56030 #, c-format
56031 msgid "Value"
56032 msgstr "Değer"
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
56036 #, c-format
56037 msgid "Value: "
56038 msgstr "Değer: "
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56041 #, c-format
56042 msgid "Values"
56043 msgstr "Değerler"
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56046 #, c-format
56047 msgid "Values are comma-separated."
56048 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
56051 #, c-format
56052 msgid "Values for collection codes"
56053 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
56056 #, c-format
56057 msgid "Values for custom patron notes"
56058 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
56061 #, c-format
56062 msgid "Values for shelving locations"
56063 msgstr "Raf konumları için değerler"
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
56066 #, c-format
56067 msgid "Vanier College, Canada"
56068 msgstr "Vanier College, Canada"
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
56071 #, c-format
56072 msgid "Variable name:"
56073 msgstr "Değişken Adı:"
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
56076 #, c-format
56077 msgid "Variable options:"
56078 msgstr "Değişken seçenekleri:"
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
56081 #, c-format
56082 msgid "Variable type:"
56083 msgstr "Değişken türü:"
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56087 #, c-format
56088 msgid "Variable: "
56089 msgstr "Değişken: "
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
56092 #, c-format
56093 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
56094 msgstr "Vassilis Kanellopoulos"
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56113 #, c-format
56114 msgid "Vendor"
56115 msgstr "Sağlayıcı"
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
56118 #, c-format
56119 msgid "Vendor "
56120 msgstr "Sağlayıcı "
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56123 #, c-format
56124 msgid "Vendor EDI accounts"
56125 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
56127 #. A
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
56129 msgid "Vendor detail page"
56130 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
56133 #, c-format
56134 msgid "Vendor details"
56135 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
56138 #, c-format
56139 msgid "Vendor invoice:"
56140 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
56143 #, c-format
56144 msgid "Vendor is:"
56145 msgstr "Sağlayıcı:"
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
56148 #, c-format
56149 msgid "Vendor is: "
56150 msgstr "Sağlayıcı: "
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56153 #, c-format
56154 msgid "Vendor name: "
56155 msgstr "Sağlayıcı adı: "
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
56158 #, c-format
56159 msgid "Vendor not found"
56160 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56164 #, c-format
56165 msgid "Vendor note"
56166 msgstr "Sağlayıcı notu"
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56170 #, c-format
56171 msgid "Vendor note:"
56172 msgstr "Sağlayıcı notu:"
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
56182 #, c-format
56183 msgid "Vendor note: "
56184 msgstr "Sağlayıcı notu: "
56186 #. SCRIPT
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
56188 msgid "Vendor price must be a number"
56189 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
56193 #, c-format
56194 msgid "Vendor price: "
56195 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56198 #, c-format
56199 msgid "Vendor search"
56200 msgstr "Sağlayıcı arama"
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56203 #, c-format
56204 msgid "Vendor search results"
56205 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
56207 #. %1$s:  count | html 
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56209 #, c-format
56210 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56211 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
56213 #. %1$s:  count | html 
56214 #. %2$s:  supplier | html 
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56216 #, c-format
56217 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56218 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
56220 #. %1$s:  count | html 
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56222 #, c-format
56223 msgid "Vendor search: %s results found"
56224 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
56226 #. %1$s:  count | html 
56227 #. %2$s:  supplier | html 
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56229 #, c-format
56230 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56231 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56243 #, c-format
56244 msgid "Vendor:"
56245 msgstr "Sağlayıcı:"
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56257 #, c-format
56258 msgid "Vendor: "
56259 msgstr "Sağlayıcı: "
56261 #. %1$s:  suppliername | html 
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56263 #, c-format
56264 msgid "Vendor: %s"
56265 msgstr "Sağlayıcı: %s"
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56268 #, c-format
56269 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56270 msgstr ""
56271 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56274 #, c-format
56275 msgid "Verify you want to delete patrons"
56276 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
56279 #, c-format
56280 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56281 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56283 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56285 #, c-format
56286 msgid "Version: %s "
56287 msgstr "Sağlayıcı: %s "
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56293 #, c-format
56294 msgid "Vertical: "
56295 msgstr "Dikey: "
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
56298 #, c-format
56299 msgid "Victor Grousset"
56300 msgstr "Victor Grousset"
56302 #. For the first occurrence,
56303 #. SCRIPT
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56307 #, c-format
56308 msgid "View"
56309 msgstr "Görünüm"
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56312 #, c-format
56313 msgid "View "
56314 msgstr "Görünüm"
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
56317 #, c-format
56318 msgid "View All"
56319 msgstr "Hepsini gör"
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:672
56322 #, c-format
56323 msgid "View ILL requests"
56324 msgstr "ILL isteklerini görün"
56326 #. For the first occurrence,
56327 #. SCRIPT
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56331 #, c-format
56332 msgid "View MARC"
56333 msgstr "MARC görünümü"
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56336 #, c-format
56337 msgid "View MARC conversion plugins"
56338 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56341 #, c-format
56342 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56343 msgstr ""
56344 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
56345 "görüntüle"
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56348 #, c-format
56349 msgid "View all libraries"
56350 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
56353 #, c-format
56354 msgid "View all pending patron modifications"
56355 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56358 #, c-format
56359 msgid "View all plugins"
56360 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
56363 #, c-format
56364 msgid "View analytics"
56365 msgstr "Analizleri gör"
56367 #. SCRIPT
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56369 msgid "View biblio details"
56370 msgstr "Bibliyo ayrıntılarını görüntüle"
56372 #. For the first occurrence,
56373 #. SCRIPT
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
56377 msgid "View borrower details"
56378 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56381 #, c-format
56382 msgid "View course"
56383 msgstr "Dersi görüntüle"
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56388 #, c-format
56389 msgid "View dictionary"
56390 msgstr "Sözlüğü gör"
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56393 #, c-format
56394 msgid "View existing record"
56395 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56398 #, c-format
56399 msgid "View final record"
56400 msgstr "Son kaydı gör"
56402 #. A
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56404 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56405 msgstr ""
56406 "[% period_active.budget_period_description | html %] için fonları görüntüle"
56408 #. A
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56410 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56411 msgstr ""
56412 "[% period_loo.budget_period_description | html %] için fonları görüntüle"
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56415 #, c-format
56416 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56417 msgstr "Intranet katalog bibliyo geliştime eklentilerini görüntüle"
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
56420 #, c-format
56421 msgid "View invoice"
56422 msgstr "Faturaları görüntüle"
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
56425 #, c-format
56426 msgid "View item's checkout history"
56427 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56430 #, c-format
56431 msgid "View message"
56432 msgstr "İletiyi görüntüle"
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56435 #, c-format
56436 msgid "View note"
56437 msgstr "Notu görüntüle"
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56440 #, c-format
56441 msgid "View online payment plugins"
56442 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56445 #, c-format
56446 msgid ""
56447 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56448 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56449 msgstr ""
56450 "Herhangi bir kütüphaneden kullanıcı bilgisini görüntüle. Oturum açılmayan "
56451 "bir kullanıcı ayarlanmazsa, kullanıcı bilgilerine yalnızca kendi "
56452 "kütüphanesinden veya kütüphane grubundan erişebilir."
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56455 #, c-format
56456 msgid "View patron record"
56457 msgstr "Kullanıcı kaydını görüntüle"
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56460 #, c-format
56461 msgid "View pending offline circulation actions"
56462 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56465 #, c-format
56466 msgid "View plugins by class "
56467 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56470 #, c-format
56471 msgid "View report plugins"
56472 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
56476 #, c-format
56477 msgid "View restrictions"
56478 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
56480 #. INPUT type=submit
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56482 msgid "View spine label"
56483 msgstr "Sırt etiketini gör"
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56486 #, c-format
56487 msgid "View tool plugins"
56488 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56491 #, c-format
56492 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56493 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56496 #, c-format
56497 msgid "Viktor Sarge"
56498 msgstr "Viktor Sarge"
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
56501 #, c-format
56502 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56503 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56506 #, c-format
56507 msgid "Vincent Danjean"
56508 msgstr "Vincent Danjean"
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56511 #, c-format
56512 msgid "Visibility: "
56513 msgstr "Görünürlük: "
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
56516 #, c-format
56517 msgid "Vitor Fernandes"
56518 msgstr "Vitor Fernandes"
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56521 #, c-format
56522 msgid "Void"
56523 msgstr "Void"
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56526 #, c-format
56527 msgid "Void payment"
56528 msgstr "Geçersiz ödeme"
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56531 #, c-format
56532 msgid "Voided"
56533 msgstr "İptal edildi"
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
56536 #, c-format
56537 msgid "Vol no."
56538 msgstr "Cilt no."
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56543 #, c-format
56544 msgid "Volume"
56545 msgstr "Cilt"
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56548 #, c-format
56549 msgid "Volume date"
56550 msgstr "Cilt tarihi"
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56553 #, c-format
56554 msgid "Volume information"
56555 msgstr "Cilt bilgisi"
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56558 #, c-format
56559 msgid "Volume number"
56560 msgstr "Cilt numarası"
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56566 #, c-format
56567 msgid "Volume:"
56568 msgstr "Cilt:"
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56573 #, c-format
56574 msgid "WARNING:"
56575 msgstr "UYARI:"
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:39
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56579 #, c-format
56580 msgid "Waiting"
56581 msgstr "Beklemede"
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56584 #, c-format
56585 msgid "Waiting "
56586 msgstr "Beklemede "
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56590 #, c-format
56591 msgid "Waiting date"
56592 msgstr "Bekleme tarihi"
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56595 #, c-format
56596 msgid "Waiting since"
56597 msgstr "Beklemeye alındığı tarih"
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56600 #, c-format
56601 msgid "Ward van Wanrooij"
56602 msgstr "Ward van Wanrooij"
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56628 #, c-format
56629 msgid "Warning"
56630 msgstr "Uyarı"
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56633 #, c-format
56634 msgid "Warning at (%%): "
56635 msgstr "(%%) Uyarısı:"
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56638 #, c-format
56639 msgid "Warning at (amount): "
56640 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56643 #, c-format
56644 msgid "Warning regarding current user"
56645 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56648 #, c-format
56649 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56650 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
56652 #. SCRIPT
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56654 msgid ""
56655 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56656 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56657 msgstr ""
56658 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
56659 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
56660 "tıklayın"
56662 #. %1$s:  encumbrance | html 
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56664 #, c-format
56665 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56666 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
56668 #. %1$s:  expenditure | html 
56669 #. %2$s:  IF (currency) 
56670 #. %3$s:  currency | html 
56671 #. %4$s:  END 
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56673 #, c-format
56674 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56675 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56679 #, c-format
56680 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56681 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56684 #, c-format
56685 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56686 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bu listede zaten vardı:"
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56690 #, c-format
56691 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56692 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56696 #, c-format
56697 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56698 msgstr "Uyarı, aşağıdaki materyal numaraları bulunamadı:"
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56701 #, c-format
56702 msgid ""
56703 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56704 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56705 msgstr ""
56706 "Uyarı:  bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
56707 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
56710 #, c-format
56711 msgid ""
56712 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56713 "created."
56714 msgstr ""
56715 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
56716 "oluşturulmayacak."
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56722 #, c-format
56723 msgid "Warning:"
56724 msgstr "Uyarı:"
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
56727 #, c-format
56728 msgid ""
56729 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56730 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56731 msgstr ""
56732 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
56733 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
56734 "çalışmayabilir."
56736 #. SCRIPT
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56738 msgid "Warning: Duplicate organization"
56739 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
56741 #. SCRIPT
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56743 msgid "Warning: Duplicate patron"
56744 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
56746 #. SCRIPT
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56748 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56749 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
56751 #. For the first occurrence,
56752 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56753 #. %2$s:  message.current_version | html 
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56756 #, c-format
56757 msgid ""
56758 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56759 "I'll try my best."
56760 msgstr ""
56761 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
56762 "Elimden geleni yapacağım."
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56765 #, fuzzy, c-format
56766 msgid ""
56767 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56768 "own risk. "
56769 msgstr ""
56770 "Uyarı: Bu rapor Koha'nın daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riskin size "
56771 "ait olduğunu bilerek çalıştırınız."
56773 #. SCRIPT
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56775 msgid ""
56776 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56777 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56778 msgstr ""
56779 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
56780 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
56781 "istediğinizden emin misiniz?"
56783 #. A
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56785 msgid ""
56786 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56787 "numbers of overdue items."
56788 msgstr ""
56789 "Uyarı: Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
56790 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56793 #, c-format
56794 msgid ""
56795 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56796 "own risk. "
56797 msgstr ""
56798 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Kendi "
56799 "sorumluluğunuzda çalıştırın."
56801 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56803 #, c-format
56804 msgid ""
56805 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56806 msgstr ""
56807 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
56809 #. SCRIPT
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56811 msgid ""
56812 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56813 msgstr ""
56814 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
56815 "değiştirecektir."
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56818 #, c-format
56819 msgid "Warning: no barcodes were found"
56820 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56823 #, c-format
56824 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56825 msgstr "Uyarı: materyal numarası bulunamadı"
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56828 #, c-format
56829 msgid "Warnings"
56830 msgstr "Uyarılar"
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56833 #, c-format
56834 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56835 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
56838 #, c-format
56839 msgid "Washoe County Library System, USA"
56840 msgstr "Washoe County Library System, USA"
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
56843 #, c-format
56844 msgid "Waylon Robertson"
56845 msgstr "Waylon Robertson"
56847 #. SCRIPT
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56849 msgid "We"
56850 msgstr "Çrş"
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56853 #, c-format
56854 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56855 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
56857 #. %1$s:  dbversion | html 
56858 #. %2$s:  kohaversion | html 
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56860 #, c-format
56861 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56862 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56865 #, c-format
56866 msgid "We encountered an error:"
56867 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56870 #, c-format
56871 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56872 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56875 #, c-format
56876 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56877 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Dilinizi seçin"
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56880 #, c-format
56881 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56882 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Tamamlandı"
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:12
56885 #, c-format
56886 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56887 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56890 #, c-format
56891 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56892 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluştur"
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56895 #, c-format
56896 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56897 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56900 #, c-format
56901 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56902 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluştur"
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56905 #, c-format
56906 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56907 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56910 #, c-format
56911 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56912 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56915 #, c-format
56916 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56917 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan veri yüklendi"
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56920 #, c-format
56921 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56922 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56925 #, c-format
56926 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56927 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Kurulum tamamlandı"
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56930 #, c-format
56931 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56932 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl modülleri eksik"
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56935 #, c-format
56936 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56937 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl sürümü çok eski"
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56940 #, c-format
56941 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56942 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan ayarların seçilmesi"
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56945 #, c-format
56946 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56947 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı kur"
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56950 #, c-format
56951 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56952 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Başarılı"
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56955 #, c-format
56956 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56957 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı güncelle"
56959 #. A
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56961 #, c-format
56962 msgid "Web services"
56963 msgstr "Web servisleri"
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56966 #, c-format
56967 msgid "Website"
56968 msgstr "Websitesi"
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
56972 #, c-format
56973 msgid "Website: "
56974 msgstr "Web sitesi: "
56976 #. SCRIPT
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56978 msgid "Wed"
56979 msgstr "Çrş."
56981 #. For the first occurrence,
56982 #. SCRIPT
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56989 #, c-format
56990 msgid "Wednesday"
56991 msgstr "Çarşamba"
56993 #. SCRIPT
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56995 msgid "Wednesdays"
56996 msgstr "Çarşambalar"
56998 #. For the first occurrence,
56999 #. SCRIPT
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57003 #, c-format
57004 msgid "Week"
57005 msgstr "Hafta"
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
57008 #, c-format
57009 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57010 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
57012 #. SCRIPT
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57014 msgid "Weekly holiday: %s"
57015 msgstr "Haftalık tatil: %s"
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
57019 #, c-format
57020 msgid "Weight"
57021 msgstr "Ağırlık"
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
57024 #, c-format
57025 msgid ""
57026 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57027 "increased relevancy. "
57028 msgstr ""
57029 "Ağırlık: Ağırlığı pozitif sayı olarak tanımlar. Daha yüksek sayılar artan "
57030 "ilgi düzeyini göstermektedir."
57032 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57034 #, c-format
57035 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57036 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
57039 #, c-format
57040 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
57041 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
57044 #, c-format
57045 msgid "What's next?"
57046 msgstr "Sırada ne var?"
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57049 #, c-format
57050 msgid ""
57051 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57052 "particular item type."
57053 msgstr ""
57054 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
57055 "oluşturacaksınız."
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
57058 #, c-format
57059 msgid ""
57060 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57061 "find and use the price of the currently active currency. "
57062 msgstr ""
57063 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
57064 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
57065 "kullanmaya çalışacaktır."
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
57070 #, c-format
57071 msgid "When more than"
57072 msgstr "Daha fazla olduğunda"
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
57075 #, c-format
57076 msgid "When there is an irregular issue:"
57077 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
57080 #, c-format
57081 msgid "When to charge"
57082 msgstr "Ceza işletme zamanı"
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57085 #, c-format
57086 msgid ""
57087 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57088 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57089 msgstr ""
57090 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
57091 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
57092 "olun."
57094 #. SCRIPT
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57096 msgid "Why close an empty basket?"
57097 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
57100 #, c-format
57101 msgid "Will Stokes"
57102 msgstr "Will Stokes"
57104 #. SCRIPT
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57106 msgid "Winter"
57107 msgstr "kış"
57109 #. SCRIPT
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57111 msgid "With %s selected searches: "
57112 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57115 #, c-format
57116 msgid ""
57117 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57118 msgstr ""
57119 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
57122 #, c-format
57123 msgid "With framework : "
57124 msgstr "Çerçeve ile : "
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
57127 #, c-format
57128 msgid "With framework: "
57129 msgstr "Çerçeve ile : "
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57132 #, c-format
57133 msgid "With items owned by the following libraries: "
57134 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
57136 #. SCRIPT
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57138 msgid "With selected search: "
57139 msgstr "Seçilen aramalarla:"
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
57143 #, c-format
57144 msgid "Withdrawn"
57145 msgstr "Sistemden düşülmüş"
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57148 #, c-format
57149 msgid "Withdrawn on"
57150 msgstr "Düşüm tarihi"
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:189
57153 #, c-format
57154 msgid "Withdrawn on:"
57155 msgstr "Düşüm tarihi:"
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57158 #, c-format
57159 msgid "Withdrawn status"
57160 msgstr "Düşüm durumu"
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:160
57163 #, c-format
57164 msgid "Withdrawn status:"
57165 msgstr "Düşüm durumu:"
57167 #. SCRIPT
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57169 msgid "Wk"
57170 msgstr "Hafta"
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
57173 #, c-format
57174 msgid "Wolfgang Heymans"
57175 msgstr "Wolfgang Heymans"
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57178 #, c-format
57179 msgid "Women"
57180 msgstr "Kadınlar"
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57183 #, c-format
57184 msgid "Working day"
57185 msgstr "iş günü"
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57189 #, c-format
57190 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57191 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
57193 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57198 #, c-format
57199 msgid "Write off"
57200 msgstr "Ceza borcunu sil"
57202 #. INPUT type=submit name=woall
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
57204 msgid "Write off all"
57205 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57208 #, c-format
57209 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57210 msgstr "Seçilen para cezaları miktarını silin"
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57213 #, c-format
57214 msgid "Write off an individual fine"
57215 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57218 #, c-format
57219 msgid "Write off fines and fees"
57220 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
57222 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
57224 msgid "Write off selected"
57225 msgstr "Seçilenleri silin"
57227 #. INPUT type=submit
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57229 msgid "Write off this charge"
57230 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57235 #, c-format
57236 msgid "Writeoff"
57237 msgstr "Ceza sil"
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57241 #, c-format
57242 msgid "Writeoff amount: "
57243 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57246 #, c-format
57247 msgid "X "
57248 msgstr "X "
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57251 #, c-format
57252 msgid "XML"
57253 msgstr "XML"
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57256 #, c-format
57257 msgid "XML configuration file"
57258 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57261 #, c-format
57262 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57263 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57266 #, c-format
57267 msgid "Xercode, Spain"
57268 msgstr "Xercode, İspanya"
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57271 #, c-format
57272 msgid "YUI"
57273 msgstr "YUI"
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
57276 #, c-format
57277 msgid "Yarik"
57278 msgstr "Yarik"
57280 #. For the first occurrence,
57281 #. SCRIPT
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57290 #, c-format
57291 msgid "Year"
57292 msgstr "Yıl"
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57296 #, c-format
57297 msgid "Year: "
57298 msgstr "Yıl: "
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57301 #, c-format
57302 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57303 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
57305 #. SCRIPT
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57307 msgid "Yearly holiday: %s"
57308 msgstr "Yıllık tatil: %s"
57310 #. For the first occurrence,
57311 #. SCRIPT
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
57357 #, c-format
57358 msgid "Yes"
57359 msgstr "Evet"
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
57367 #, c-format
57368 msgid "Yes "
57369 msgstr "Evet "
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57374 #, c-format
57375 msgid "Yes and try to override system preferences"
57376 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57381 #, c-format
57382 msgid "Yes if settings allow it"
57383 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57386 #, c-format
57387 msgid "Yes, I confirm"
57388 msgstr "Evet, onaylıyorum"
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57391 #, c-format
57392 msgid "Yes, cancel (Y)"
57393 msgstr "Evet, iptal et (E)"
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57396 #, c-format
57397 msgid "Yes, check out (Y)"
57398 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57402 #, c-format
57403 msgid "Yes, close (Y)"
57404 msgstr "Evet, kapat (E)"
57406 #. INPUT type=submit
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57422 #, c-format
57423 msgid "Yes, delete"
57424 msgstr "Evet, sil"
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57427 #, c-format
57428 msgid "Yes, delete (Y)"
57429 msgstr "Evet, sil (E)"
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57432 #, c-format
57433 msgid "Yes, delete contract"
57434 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57437 #, c-format
57438 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57439 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57442 #, c-format
57443 msgid "Yes, delete record matching rule"
57444 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57447 #, c-format
57448 msgid "Yes, delete this currency"
57449 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57452 #, c-format
57453 msgid "Yes, delete this framework"
57454 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57457 #, c-format
57458 msgid "Yes, delete this fund"
57459 msgstr "Evet, bu fonu sil"
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57462 #, c-format
57463 msgid "Yes, delete this item type"
57464 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57468 #, c-format
57469 msgid "Yes, delete this subfield"
57470 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57473 #, c-format
57474 msgid "Yes, delete this tag"
57475 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
57478 #, c-format
57479 msgid "Yes, edit existing items"
57480 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57483 #, c-format
57484 msgid "Yes, print slip"
57485 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57488 #, c-format
57489 msgid "Yes, renew (Y)"
57490 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
57493 #, c-format
57494 msgid "Yes, reset mappings"
57495 msgstr "Evet, eşleştirmeleri sıfırla"
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
57498 #, c-format
57499 msgid "Yes: Edit existing authority"
57500 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
57502 #. INPUT type=submit
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57504 msgid "Yes: View existing items"
57505 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57509 #, c-format
57510 msgid "YesNo"
57511 msgstr "EvetHayır"
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57514 #, c-format
57515 msgid "Yohann Dufour"
57516 msgstr "Yohann Dufour"
57518 #. SCRIPT
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57520 msgid "You already have a list with that name!"
57521 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
57523 #. SCRIPT
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57525 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57526 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57529 #, c-format
57530 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57531 msgstr "Aşağıdaki abonelikleri düzenlemek üzeresiniz:"
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57534 #, c-format
57535 msgid "You are about to install Koha."
57536 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
57538 #. SCRIPT
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57540 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57541 msgstr "Ceza bedelinden daha fazlasını silmeye çalışıyorsunuz."
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57544 #, c-format
57545 msgid ""
57546 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57547 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57548 "using this account."
57549 msgstr ""
57550 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
57551 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
57552 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57555 #, c-format
57556 msgid ""
57557 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57558 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57559 msgstr ""
57560 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;log4perl_conf&gt; girişi eksik. Lütfen Koha "
57561 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57564 #, c-format
57565 msgid ""
57566 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57567 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57568 msgstr ""
57569 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;template_cache_dir&gt; girişi eksik. Bunu "
57570 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
57572 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57574 #, c-format
57575 msgid ""
57576 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57577 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57578 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57579 msgstr ""
57580 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;tmp_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
57581 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu "
57582 "ekleyin. Etkin geçici dizin '%s'."
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57585 #, c-format
57586 msgid ""
57587 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57588 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57589 "Koha instance. "
57590 msgstr ""
57591 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
57592 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57595 #, c-format
57596 msgid ""
57597 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57598 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57599 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57600 "preference for the file upload plugin to work. "
57601 msgstr ""
57602 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
57603 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
57604 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
57605 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57608 #, c-format
57609 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57610 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57613 #, c-format
57614 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57615 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
57617 #. A
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57619 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57620 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
57622 #. A
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57624 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57625 msgstr "API anahtarlarını yönetme yetkiniz yok"
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57628 #, c-format
57629 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57630 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
57632 #. A
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57634 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57635 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
57637 #. A
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57639 msgid "You are not authorized to set permissions"
57640 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57643 #, c-format
57644 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57645 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
57647 #. SCRIPT
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57649 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57650 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
57652 #. SCRIPT
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57654 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57655 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
57658 #, c-format
57659 msgid "You are only viewing one item. "
57660 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57663 #, c-format
57664 msgid ""
57665 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57666 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57667 msgstr ""
57668 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
57669 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57672 #, c-format
57673 msgid ""
57674 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57675 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57676 msgstr ""
57677 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
57678 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
57680 #. I
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57682 msgid ""
57683 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57684 "saved and sent as a single message."
57685 msgstr ""
57686 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
57687 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
57690 #, c-format
57691 msgid ""
57692 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57693 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57694 "order will not be deleted)."
57695 msgstr ""
57696 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
57697 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
57698 "silinmeyecek diğer sipariş)."
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57701 #, c-format
57702 msgid ""
57703 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57704 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57705 msgstr ""
57706 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
57707 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
57708 "olur!"
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57711 #, c-format
57712 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57713 msgstr ""
57714 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
57715 "olabilirsiniz."
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57718 #, c-format
57719 msgid ""
57720 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57721 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57722 "be an exception."
57723 msgstr ""
57724 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
57725 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57728 #, c-format
57729 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57730 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
57732 #. SCRIPT
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57734 msgid "You can only select %s item(s)"
57735 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57738 #, c-format
57739 msgid ""
57740 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57741 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57742 "or category."
57743 msgstr ""
57744 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
57745 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
57746 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57749 #, c-format
57750 msgid ""
57751 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57752 "information."
57753 msgstr ""
57754 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
57755 "sayfasına bakınız."
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57758 #, c-format
57759 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57760 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
57762 #. SCRIPT
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57764 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57765 msgstr ""
57766 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57769 #, c-format
57770 msgid "You can't create any orders unless you first "
57771 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
57773 #. SCRIPT
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57775 msgid "You can't receive any more items"
57776 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
57778 #. SCRIPT
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57780 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57781 msgstr ""
57782 "Çevrimdışı dolaşımı kullanırken biriminizi değiştiremezsiniz veya çıkış "
57783 "yapamazsınız"
57785 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57787 msgid "You cannot edit this subscription"
57788 msgstr "Bu aboneliği düzenleyemezsiniz"
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57791 #, c-format
57792 msgid "You did not specify any search criteria."
57793 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57796 #, c-format
57797 msgid "You didn't select any external target."
57798 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
57800 #. SCRIPT
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57802 msgid ""
57803 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57804 "on this computer."
57805 msgstr ""
57806 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57809 #, c-format
57810 msgid "You do not have permission to access this page. "
57811 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57814 #, c-format
57815 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57816 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57819 #, c-format
57820 msgid "You do not have permission to delete this list."
57821 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57824 #, c-format
57825 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57826 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57829 #, c-format
57830 msgid "You do not have permission to update this list."
57831 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57834 #, c-format
57835 msgid "You do not have permission to view this list."
57836 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57839 #, c-format
57840 msgid ""
57841 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57842 "set to receive overdue notices."
57843 msgstr ""
57844 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
57845 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57848 #, c-format
57849 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57850 msgstr ""
57851 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
57853 #. %1$s:  total | html 
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57855 #, c-format
57856 msgid ""
57857 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57858 "using Koha"
57859 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
57862 #, c-format
57863 msgid ""
57864 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57865 "process..."
57866 msgstr ""
57867 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57870 #, c-format
57871 msgid ""
57872 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57873 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57874 msgstr ""
57875 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
57876 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
57878 #. SCRIPT
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57880 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57881 msgstr ""
57882 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
57883 "seçtiniz."
57885 #. SCRIPT
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57887 msgid ""
57888 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57889 "the catalog"
57890 msgstr ""
57891 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
57892 "unutmayınız"
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57895 #, c-format
57896 msgid ""
57897 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57898 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
57900 #. SCRIPT
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57902 msgid "You have made changes to system preferences."
57903 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
57905 #. SCRIPT
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57907 msgid ""
57908 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57909 "cancel modifications."
57910 msgstr ""
57911 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
57912 "değişiklikleri iptal edin."
57914 #. SCRIPT
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
57916 msgid ""
57917 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57918 "barcodes to your entire catalog."
57919 msgstr ""
57920 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
57921 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
57923 #. SCRIPT
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57925 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57926 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
57928 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57930 #, c-format
57931 msgid ""
57932 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57933 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57934 msgstr ""
57935 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
57936 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
57938 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57939 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57940 #. %3$s:  ELSE 
57941 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57942 #. %5$s:  END 
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57944 #, c-format
57945 msgid ""
57946 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57947 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57948 "configuration file. The following configuration file was used without "
57949 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57950 "%s. %s "
57951 msgstr ""
57952 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
57953 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
57954 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
57955 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
57958 #, c-format
57959 msgid ""
57960 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57961 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57962 "date "
57963 msgstr ""
57964 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
57965 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse,  iade tarihinin bitiş tarihine "
57966 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57969 #, c-format
57970 msgid ""
57971 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57972 "by pipes."
57973 msgstr ""
57974 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
57975 "tanımlamanız gerekir."
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57978 #, c-format
57979 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57980 msgstr ""
57981 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
57982 "tanımlamanız gerekiyor."
57984 #. SCRIPT
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57986 msgid ""
57987 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57988 "that have not been uploaded."
57989 msgstr ""
57990 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57993 #, c-format
57994 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57995 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57998 #, c-format
57999 msgid "You must be online to use these options."
58000 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
58002 #. SCRIPT
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58004 msgid "You must choose a first publication date"
58005 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
58007 #. SCRIPT
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58009 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58010 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
58012 #. SCRIPT
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58014 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58015 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
58017 #. OPTION
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58019 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58020 msgstr ""
58021 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
58022 "oluşturmanız gerekir."
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
58025 #, c-format
58026 msgid "You must define a budget in Administration"
58027 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58030 #, c-format
58031 msgid "You must enter a term to search on "
58032 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
58034 #. SCRIPT
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58036 msgid "You must give your new patron list a name!"
58037 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
58039 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58041 #, c-format
58042 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58043 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
58046 #, c-format
58047 msgid "You must reset your password"
58048 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
58050 #. SCRIPT
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58052 msgid "You must select a fund"
58053 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
58055 #. SCRIPT
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
58057 msgid "You must select at least one serial to edit"
58058 msgstr "Düzenlemek için en az bir süreli yayın seçmelisiniz"
58060 #. SCRIPT
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
58062 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58063 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
58065 #. For the first occurrence,
58066 #. SCRIPT
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
58069 msgid "You must select checkout(s) to export"
58070 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
58072 #. SCRIPT
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58074 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58075 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
58077 #. SCRIPT
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
58079 msgid "You must select one or more reports to delete"
58080 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
58082 #. SCRIPT
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58084 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58085 msgstr "Birleştirmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmelisiniz"
58087 #. SCRIPT
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58089 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58090 msgstr ""
58091 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
58093 #. SCRIPT
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58095 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58096 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
58098 #. SCRIPT
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
58100 msgid "You need to save the page before printing"
58101 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
58104 #, c-format
58105 msgid "You searched for "
58106 msgstr "için arama yaptınız "
58108 #. For the first occurrence,
58109 #. %1$s:  IF ( title ) 
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58113 #, c-format
58114 msgid "You searched for: %s"
58115 msgstr "Aradığınız: %s"
58117 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58119 #, c-format
58120 msgid ""
58121 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58122 "record in your catalog: %s"
58123 msgstr ""
58124 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
58127 #, c-format
58128 msgid ""
58129 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58130 msgstr ""
58131 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
58132 "gerekiyor."
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
58135 #, c-format
58136 msgid ""
58137 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58138 "the phone templates."
58139 msgstr ""
58140 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
58141 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
58144 #, c-format
58145 msgid "You should not ignore this warning."
58146 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
58149 #, c-format
58150 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58151 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58154 #, c-format
58155 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58156 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:115
58159 #, c-format
58160 msgid "You'll have to treat them individually. "
58161 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58164 #, c-format
58165 msgid ""
58166 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58167 "(at least version 5.10)."
58168 msgstr ""
58169 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen daha yeni bir Perl sürümüne yükseltin "
58170 "(en az sürüm 5.10)."
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58173 #, c-format
58174 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58175 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58178 #, c-format
58179 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58180 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58183 #, c-format
58184 msgid "Your authority search history is empty."
58185 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58188 #, c-format
58189 msgid "Your cart"
58190 msgstr "Sepetiniz"
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58193 #, c-format
58194 msgid "Your cart "
58195 msgstr "Sepetiniz "
58197 #. SCRIPT
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58199 msgid "Your cart is currently empty"
58200 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
58203 #, c-format
58204 msgid "Your cart is empty."
58205 msgstr "Sepetiniz boş."
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58208 #, c-format
58209 msgid "Your catalog search history is empty."
58210 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58213 #, c-format
58214 msgid "Your country: "
58215 msgstr "Ülkeniz: "
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58218 #, c-format
58219 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58220 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58224 #, c-format
58225 msgid "Your download should begin automatically."
58226 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58229 #, c-format
58230 msgid "Your file was processed."
58231 msgstr "Dosyanız işlendi."
58233 #. SCRIPT
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58235 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58236 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
58239 #, c-format
58240 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58241 msgstr ""
58242 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58245 #, c-format
58246 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58247 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
58249 #. %1$s:  shelfname | $raw 
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58251 #, c-format
58252 msgid "Your list: %s "
58253 msgstr "Listeniz: %s "
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58258 #, c-format
58259 msgid "Your lists"
58260 msgstr "Listeleriniz"
58262 #. SCRIPT
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58264 msgid "Your lists:"
58265 msgstr "Listeleriniz:"
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58268 #, c-format
58269 msgid "Your notification has been sent."
58270 msgstr "Uyarınız gönderildi."
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58273 #, c-format
58274 msgid "Your patron lists"
58275 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
58277 #. %1$s:  reportname | html 
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
58279 #, c-format
58280 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58281 msgstr "Raporunuz \"%s\" kaydedildi"
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58284 #, c-format
58285 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58286 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58289 #, c-format
58290 msgid "Your request gave the following results:"
58291 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
58294 #, c-format
58295 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58296 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
58299 #, c-format
58300 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58301 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58306 #, c-format
58307 msgid "Your search returned no results."
58308 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58311 #, c-format
58312 msgid "Z39.50 authority search points"
58313 msgstr "Z39.50 otorite arama noktaları"
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
58316 #, c-format
58317 msgid "Z39.50 search"
58318 msgstr "Z39.50 araması"
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
58324 #, c-format
58325 msgid "Z39.50/SRU search"
58326 msgstr "Z39.50/SRU araması"
58328 #. %1$s:  msg_add | html 
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58330 #, c-format
58331 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58332 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
58334 #. %1$s:  msg_add | html 
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58336 #, c-format
58337 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58338 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58341 #, c-format
58342 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58343 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
58345 #. %1$s:  msg_add | html 
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58347 #, c-format
58348 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58349 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58354 #, c-format
58355 msgid "Z39.50/SRU servers"
58356 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58359 #, c-format
58360 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58361 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58364 #, c-format
58365 msgid "ZIP file"
58366 msgstr "ZIP dosyası"
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58374 #, c-format
58375 msgid "ZIP/Postal code"
58376 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58381 #, c-format
58382 msgid "ZIP/Postal code: "
58383 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
58386 #, c-format
58387 msgid "Zach Sim"
58388 msgstr "Zach Sim"
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58391 #, c-format
58392 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58393 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58396 #, c-format
58397 msgid "Zebra version: "
58398 msgstr "Zebra sürümü: "
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
58401 #, c-format
58402 msgid "Zeno Tajoli"
58403 msgstr "Zeno Tajoli"
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58406 #, c-format
58407 msgid "Zip file"
58408 msgstr "ZIP dosyası"
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
58411 #, c-format
58412 msgid "Zoe Bennett"
58413 msgstr "Zoe Bennett"
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
58416 #, c-format
58417 msgid "Zoe Schoeler"
58418 msgstr "Zoe Schoeler"
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58422 #, c-format
58423 msgid "[ New list ]"
58424 msgstr "[ Yeni Liste ]"
58426 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58427 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58429 #, c-format
58430 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58431 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58433 #. INPUT type=button
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:184
58435 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58436 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58438 #. INPUT type=button
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:195
58440 msgid ""
58441 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58442 "status[% END %]"
58443 msgstr ""
58444 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58445 "status[% END %]"
58447 #. A
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58449 msgid ""
58450 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58451 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58452 msgstr ""
58453 "[% block_budget.count | html %] bu bütçeye bağlanmış fonlar bulunmaktadır. "
58454 "Bu bütçeyi silmeden önce tüm bağlı fonları silmeniz gerekir."
58456 #. A
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58458 msgid ""
58459 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58460 "items before deleting this record."
58461 msgstr ""
58462 "[% count | html %] materyal bu kayıta bağlanmıştır. Bu kaydı silmeden önce "
58463 "tüm materyalleri silmeniz gerekir."
58465 #. IMG
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58470 msgid "[% direction | html %] sort"
58471 msgstr "[% direction | html %] sort"
58473 #. INPUT type=text name=discount
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
58475 msgid "[% discount | format ("
58476 msgstr "[% discount | format ("
58478 #. A
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
58481 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58482 msgstr "[% innerloo.tag_lib | html %] - Bu sekmeyi genişletmek için tıklayın"
58484 #. IMG
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58486 msgid ""
58487 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58488 "cardnumber | html %])"
58489 msgstr ""
58490 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58491 "cardnumber | html %])"
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58494 #, c-format
58495 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58496 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58499 #, c-format
58500 msgid ""
58501 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58502 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58503 "%%] "
58504 msgstr ""
58505 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58506 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58507 "%%]"
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58510 #, c-format
58511 msgid ""
58512 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58513 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58514 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58515 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58516 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58517 msgstr ""
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58520 #, c-format
58521 msgid ""
58522 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58523 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58524 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58525 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58526 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58527 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58528 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58529 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58530 msgstr ""
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58534 #, c-format
58535 msgid ""
58536 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58537 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58538 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58539 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58540 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58541 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58542 msgstr ""
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58545 #, c-format
58546 msgid ""
58547 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58548 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58549 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58550 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58551 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58552 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58553 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58554 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58555 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58556 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58557 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58558 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58559 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58560 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58561 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58562 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58563 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58564 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58565 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58566 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58567 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58568 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58569 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58570 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58571 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58572 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58573 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58574 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58575 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58576 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58577 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58578 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58579 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58580 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58581 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58582 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58583 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58584 msgstr ""
58585 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58586 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58587 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58588 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58589 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58590 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58591 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58592 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58593 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58594 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58595 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58596 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58597 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58598 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58599 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58600 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58601 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58602 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58603 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58604 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58605 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58606 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58607 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58608 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58609 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58610 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58611 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58612 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58613 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58614 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58615 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58616 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58617 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58618 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58619 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58620 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58621 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
58624 #, c-format
58625 msgid "[Edit Item]"
58626 msgstr "[Materyal Düzenle]"
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58629 #, c-format
58630 msgid "[Main page]"
58631 msgstr "[Ana sayfa]"
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58634 #, c-format
58635 msgid "[Overridden] "
58636 msgstr "[Overridden]"
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58639 #, c-format
58640 msgid "[Previous page]"
58641 msgstr "[Önceki sayfa]"
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58644 #, c-format
58645 msgid "[clear]"
58646 msgstr "[temizle]"
58648 #. %1$s:  END 
58649 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58650 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58651 #. %4$s:  END 
58652 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58653 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58654 #. %7$s:  END 
58655 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58656 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58657 #. %10$s:  END 
58658 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58659 #. %12$s:  END 
58660 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58661 #. %14$s:  END 
58662 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58663 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58664 #. %17$s:  END 
58665 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58666 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58668 #, c-format
58669 msgid ""
58670 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58671 msgstr ""
58672 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Aktarımda)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58674 #. %1$s:  END 
58675 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58676 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58677 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58678 #. %5$s:  END 
58679 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58680 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58682 #, c-format
58683 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58684 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58687 #, c-format
58688 msgid "_ matches only a single character"
58689 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
58691 #. SCRIPT
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58693 msgid "a an the"
58694 msgstr "a an the"
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58698 #, c-format
58699 msgid "about page"
58700 msgstr "sayfa hakkında"
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58703 #, c-format
58704 msgid "active"
58705 msgstr "aktif"
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58708 #, c-format
58709 msgid "added successfully"
58710 msgstr "başarıyla eklendi"
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58713 #, c-format
58714 msgid "administrator account"
58715 msgstr "yönetici hesabı"
58717 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58719 #, c-format
58720 msgid "after %s days."
58721 msgstr "%s gün sonra."
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58725 #, c-format
58726 msgid "all"
58727 msgstr "hepsi"
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58730 #, c-format
58731 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58732 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58735 #, c-format
58736 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58737 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
58739 #. SCRIPT
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58741 msgid "already exists in database"
58742 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
58746 #, c-format
58747 msgid "already has a hold"
58748 msgstr "halen bir ayırma var"
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
58751 #, c-format
58752 msgid "analytics."
58753 msgstr "analitik."
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58756 #, c-format
58757 msgid "and"
58758 msgstr "ve"
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58762 #, c-format
58763 msgid "and "
58764 msgstr "ve "
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58767 #, c-format
58768 msgid "and has been returned."
58769 msgstr "ve iade edildi."
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58772 #, c-format
58773 msgid "and mark one currency as active."
58774 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58777 #, c-format
58778 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58779 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58783 #, c-format
58784 msgid "and the "
58785 msgstr "ve "
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58788 #, c-format
58789 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58790 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58793 #, c-format
58794 msgid "any library"
58795 msgstr "herhangi bir kütüphane"
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58800 #, c-format
58801 msgid "any library "
58802 msgstr "herhangi bir kütüphane"
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58806 #, c-format
58807 msgid "approved"
58808 msgstr "onaylanmış"
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58811 #, c-format
58812 msgid "are licensed under the "
58813 msgstr "altında lisanslıdır "
58815 #. SCRIPT
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58817 msgid "at %s"
58818 msgstr "- %s"
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
58821 #, c-format
58822 msgid "at : "
58823 msgstr "konumunda: "
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58826 #, c-format
58827 msgid "at current library "
58828 msgstr "Mevcut kütüphanede "
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58831 #, c-format
58832 msgid "at least 1 item type defined"
58833 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58836 #, c-format
58837 msgid "at least 1 item type must be defined"
58838 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58841 #, c-format
58842 msgid "at least 1 library defined"
58843 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58846 #, c-format
58847 msgid "at least 1 library must be defined"
58848 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58851 #, c-format
58852 msgid "at least one template for using this tool. "
58853 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
58855 #. INPUT type=text name=data_preview
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58857 msgid "barcode"
58858 msgstr "barkod"
58860 #. INPUT type=text name=data_preview
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58862 msgid "barcode|borrowernumber"
58863 msgstr "barcode|borrowernumber"
58865 #. A
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58867 msgid "basket"
58868 msgstr "sepet"
58870 #. A
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58873 msgid "basketgroup"
58874 msgstr "Sepet grubu"
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58878 #, c-format
58879 msgid "batch_anonymise.pl"
58880 msgstr "batch_anonymise.pl"
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58883 #, c-format
58884 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58885 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58889 #, c-format
58890 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58891 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58894 #, c-format
58895 msgid "be mapped to the same tag,"
58896 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58899 #, c-format
58900 msgid ""
58901 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58902 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58903 msgstr ""
58904 "sıfır doldurulmuş, ör. / 02 / 2008' '01. Alternatif olarak, tarihleri ISO "
58905 "formatında (örneğin, '2010-10-28') sağlayabilirsiniz."
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58908 #, c-format
58909 msgid "beep.ogg"
58910 msgstr "beep.ogg"
58912 #. SCRIPT
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58914 msgid "begins with "
58915 msgstr "bununla başlar"
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58918 #, c-format
58919 msgid "biblio and biblionumber"
58920 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58923 #, c-format
58924 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58925 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58928 #, c-format
58929 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58930 msgstr ""
58931 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
58932 "olarak eşleştirildi"
58934 #. INPUT type=text name=data_preview
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58936 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58937 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
58940 #, c-format
58941 msgid "budget_code"
58942 msgstr "budget_code"
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58947 #, c-format
58948 msgid "by"
58949 msgstr "yazar"
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58953 #, c-format
58954 msgid "by "
58955 msgstr "vasıtasıyla "
58957 #. For the first occurrence,
58958 #. %1$s:  author | html 
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58963 #, c-format
58964 msgid "by %s"
58965 msgstr "%s yazar"
58967 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58968 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58969 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58970 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58971 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58972 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58973 #. %7$s:  END 
58974 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58975 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58976 #. %10$s:  END 
58977 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58978 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58979 #. %13$s:  END 
58980 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58981 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58982 #. %16$s:  END 
58983 #. %17$s:  END 
58984 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58985 #. %19$s:  END 
58986 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58987 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58988 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58989 #. %23$s:  END 
58990 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58991 #. %25$s:  END 
58992 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
58994 #, c-format
58995 msgid ""
58996 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58997 "%s "
58998 msgstr ""
58999 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
59000 "%s%s %s, %s%s "
59002 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
59004 #, c-format
59005 msgid "by %s: "
59006 msgstr "yazar %s:"
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59009 #, c-format
59010 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59011 msgstr ""
59012 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
59015 #, c-format
59016 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59017 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
59020 #, c-format
59021 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59022 msgstr "DIY Co tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59025 #, c-format
59026 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59027 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
59030 #, c-format
59031 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59032 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
59035 #, c-format
59036 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59037 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
59040 #, c-format
59041 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59042 msgstr "Google tarafından şu lisans altına lisanslı bir font ailesidir "
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59045 #, c-format
59046 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59047 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59050 #, c-format
59051 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59052 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
59055 #, c-format
59056 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59057 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59060 #, c-format
59061 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59062 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
59064 #. SCRIPT
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59066 msgid "by _AUTHOR_"
59067 msgstr "by _AUTHOR_"
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59070 #, c-format
59071 msgid "by item types"
59072 msgstr "materyal türlerine göre"
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59075 #, c-format
59076 msgid "by libraries"
59077 msgstr "Kütüphanelere göre "
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59080 #, c-format
59081 msgid "by months"
59082 msgstr "aylara göre"
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
59085 #, c-format
59086 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59087 msgstr ""
59088 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
59089 "vasıtasıyla."
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59092 #, c-format
59093 msgid "call.ogg"
59094 msgstr "call.ogg"
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
59097 #, c-format
59098 msgid "callnumber"
59099 msgstr "callnumber"
59101 #. For the first occurrence,
59102 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
59105 #, c-format
59106 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59107 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
59109 #. %1$s:  maxreserves | html 
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
59111 #, c-format
59112 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59113 msgstr "toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
59115 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
59116 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
59117 #. %3$s:  maxreserves | html 
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
59119 #, c-format
59120 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59121 msgstr ""
59122 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
59123 "yapabilirsiniz."
59125 #. For the first occurrence,
59126 #. SCRIPT
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59128 msgid "cannot be repeated"
59129 msgstr "yinelenemez"
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59132 #, c-format
59133 msgid "cataloging the record"
59134 msgstr "Kaydın kataloglanması"
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:294
59137 #, c-format
59138 msgid "ccode"
59139 msgstr "ccode"
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59142 #, c-format
59143 msgid "characters"
59144 msgstr "karakterler"
59146 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
59148 msgid "check to delete this field"
59149 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59152 #, c-format
59153 msgid "children's library"
59154 msgstr "çocuk kütüphanesi"
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59157 #, c-format
59158 msgid "click here"
59159 msgstr "buraya tıklayın"
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59162 #, c-format
59163 msgid "click to log out"
59164 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
59167 #, c-format
59168 msgid "closed"
59169 msgstr "kapatıldı"
59171 #. For the first occurrence,
59172 #. %1$s:  END 
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59175 #, c-format
59176 msgid "club %s "
59177 msgstr "club %s"
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59180 #, c-format
59181 msgid "code and "
59182 msgstr "kod ve "
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
59185 #, c-format
59186 msgid "collection"
59187 msgstr "derme"
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59190 #, c-format
59191 msgid "configuration file."
59192 msgstr "yapılandırma kütüğü."
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59195 #, c-format
59196 msgid "considered late"
59197 msgstr "Geç kabul edilmiş"
59199 #. SCRIPT
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59201 msgid "containing "
59202 msgstr "içeren"
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59220 #, c-format
59221 msgid "contains"
59222 msgstr "içerir"
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59225 #, c-format
59226 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59227 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
59230 #, c-format
59231 msgid "copyno"
59232 msgstr "copyno"
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59235 #, c-format
59236 msgid "create a CSV profile"
59237 msgstr "Bir CSV profili oluşturun"
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59241 #, c-format
59242 msgid "create an item record when receiving this serial"
59243 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59246 #, c-format
59247 msgid "create one or more authorized values"
59248 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59251 #, c-format
59252 msgid "critical.ogg"
59253 msgstr "critical.ogg"
59255 #. SPAN
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59258 msgid ""
59259 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59260 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59261 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59262 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59263 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59264 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59265 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59266 msgstr ""
59267 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59268 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59269 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59270 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59271 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59272 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59273 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59276 #, c-format
59277 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59278 msgstr "d&eacute;sekme seçimi"
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59281 #, c-format
59282 msgid "day(s) "
59283 msgstr "gün(ler) "
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
59286 #, c-format
59287 msgid "days "
59288 msgstr "günler "
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59291 #, c-format
59292 msgid "days ago"
59293 msgstr "gün önce"
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59296 #, c-format
59297 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59298 msgstr ""
59299 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
59300 "türleri"
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59303 #, c-format
59304 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59305 msgstr ""
59306 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59309 #, c-format
59310 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59311 msgstr ""
59312 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
59313 "türleri"
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59316 #, c-format
59317 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59318 msgstr ""
59319 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59322 #, c-format
59323 msgid "define a budget and a fund"
59324 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59327 #, c-format
59328 msgid "define a notice"
59329 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:68
59332 #, c-format
59333 msgid "del"
59334 msgstr "sil"
59336 #. A
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59338 msgid "detail of the subscription"
59339 msgstr "abonelik ayrıntısı"
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59342 #, c-format
59343 msgid "device_connect.ogg"
59344 msgstr "device_connect.ogg"
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59347 #, c-format
59348 msgid "device_disconnect.ogg"
59349 msgstr "device_disconnect.ogg"
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59352 #, c-format
59353 msgid "digits"
59354 msgstr "haneler"
59356 #. A
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
59358 msgid "display detail for this librarian."
59359 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59362 #, c-format
59363 msgid "do a catalog search"
59364 msgstr "Katalog araması yapın"
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59367 #, c-format
59368 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59369 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59372 #, c-format
59373 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59374 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59377 #, c-format
59378 msgid "doesn't exist"
59379 msgstr "yok"
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59382 #, c-format
59383 msgid "doesn't match"
59384 msgstr "eşleşmiyor"
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59388 #, c-format
59389 msgid "doesn't match any existing record."
59390 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
59392 #. INPUT type=reset
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59394 msgid "déselectionner tout"
59395 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59399 #, c-format
59400 msgid "ecost tax exc."
59401 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
59403 #. TH
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
59405 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59406 msgstr "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59410 #, c-format
59411 msgid "ecost tax inc."
59412 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
59414 #. SCRIPT
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59416 msgid "edit items"
59417 msgstr "materyalleri düzenle"
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59420 #, c-format
59421 msgid "email"
59422 msgstr "eposta"
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59425 #, c-format
59426 msgid "ending.ogg"
59427 msgstr "ending.ogg"
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
59430 #, c-format
59431 msgid ""
59432 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59433 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59434 msgstr ""
59435 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59436 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59439 #, c-format
59440 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59441 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
59444 #, c-format
59445 msgid "exchange"
59446 msgstr "değiştir"
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59449 #, c-format
59450 msgid "exists"
59451 msgstr "var"
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59454 #, c-format
59455 msgid "expired"
59456 msgstr "süresi dolmuş"
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59459 #, c-format
59460 msgid "fail.ogg"
59461 msgstr "fail.ogg"
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59464 #, c-format
59465 msgid "failed to be added"
59466 msgstr "ekleme başarısız oldu"
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59469 #, c-format
59470 msgid "failed to be updated"
59471 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
59473 #. SCRIPT
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59475 msgid "failed to run"
59476 msgstr "çalıştırılamadı"
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59479 #, c-format
59480 msgid "fair-trade"
59481 msgstr "ticaret-fuarı"
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59484 #, c-format
59485 msgid "famfamfam.com"
59486 msgstr "famfamfam.com"
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59489 #, c-format
59490 msgid "field "
59491 msgstr "alan "
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59494 #, c-format
59495 msgid "field(s) "
59496 msgstr "alan(lar)"
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59499 #, c-format
59500 msgid ""
59501 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59502 "issue, please unset the flag."
59503 msgstr ""
59504 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
59505 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
59508 #, c-format
59509 msgid "folder"
59510 msgstr "klasör"
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59513 #, c-format
59514 msgid "for "
59515 msgstr "için "
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59518 #, c-format
59519 msgid "framework values"
59520 msgstr "çerçeve değerler"
59522 #. SCRIPT
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59524 msgid "from"
59525 msgstr "from"
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59530 #, c-format
59531 msgid "from "
59532 msgstr "den "
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59535 #, c-format
59536 msgid "gears"
59537 msgstr "dişliler"
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
59540 #, c-format
59541 msgid "gift"
59542 msgstr "bağış"
59544 #. A
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59546 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59547 msgstr "gidin [% bibliotitle | html %]"
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59550 #, c-format
59551 msgid "gone no address"
59552 msgstr "ayrılmış adres yok"
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59555 #, c-format
59556 msgid "group by"
59557 msgstr "göre grup"
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59561 #, c-format
59562 msgid "group by "
59563 msgstr "göre grup "
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59566 #, c-format
59567 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59568 msgstr "yeni konumlarına sürükleyip bırakmak için kullanın"
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59571 #, c-format
59572 msgid "has "
59573 msgstr "mevcut "
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59576 #, c-format
59577 msgid "has never been checked out."
59578 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
59580 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59582 #, c-format
59583 msgid ""
59584 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59585 "record "
59586 msgstr ""
59587 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
59589 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59591 #, c-format
59592 msgid ""
59593 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59594 "record "
59595 msgstr ""
59596 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
59598 #. %1$s:  END 
59599 #. %2$s:  IF message.error 
59600 #. %3$s:  message.error | html 
59601 #. %4$s:  END 
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59603 #, c-format
59604 msgid ""
59605 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59606 "logfile for more information). %s "
59607 msgstr ""
59608 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
59609 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
59611 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59613 #, c-format
59614 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59615 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
59618 #, c-format
59619 msgid "has too many holds."
59620 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59625 #, c-format
59626 msgid "here"
59627 msgstr "burada"
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
59630 #, c-format
59631 msgid "holdingbranch"
59632 msgstr "holdingbranch"
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59635 #, c-format
59636 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59637 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59640 #, c-format
59641 msgid "holdingbranch defined"
59642 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:252
59645 #, c-format
59646 msgid "homebranch"
59647 msgstr "homebranch"
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59650 #, c-format
59651 msgid "homebranch NOT mapped"
59652 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59655 #, c-format
59656 msgid "homebranch defined"
59657 msgstr "ana şube tanımlanmış"
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59660 #, c-format
59661 msgid "if"
59662 msgstr "eğer"
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59665 #, c-format
59666 msgid ""
59667 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59668 "libraries you want to associate with this value. "
59669 msgstr ""
59670 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
59671 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59675 #, c-format
59676 msgid "if you wish to enable this feature."
59677 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
59679 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59681 msgid "ig"
59682 msgstr "ig"
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59688 #, c-format
59689 msgid "ignore"
59690 msgstr "yoksay"
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59693 #, c-format
59694 msgid "in "
59695 msgstr "içinde "
59697 #. %1$s:  LibraryName | html 
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59699 #, c-format
59700 msgid "in %s "
59701 msgstr "%s'in içinde "
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59704 #, c-format
59705 msgid "in fines"
59706 msgstr "para cezası"
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59709 #, c-format
59710 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59711 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
59713 #. SCRIPT
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59715 msgid "in library "
59716 msgstr "kütüphanede"
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59719 #, c-format
59720 msgid "incoming_call.ogg"
59721 msgstr "incoming_call.ogg"
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59724 #, c-format
59725 msgid "invalid authority types"
59726 msgstr "geçersiz otorite türleri"
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59729 #, c-format
59730 msgid "is"
59731 msgstr "is"
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
59734 #, c-format
59735 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59736 msgstr ""
59737 "şunun altında D3 tabanlı yeniden kullanılabilir bir grafik kütüphanesidir"
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
59740 #, c-format
59741 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59742 msgstr ""
59743 "Bram Stein tarafından şunun altında lisanslanan bir JavaScrip kütüphanesidir"
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
59746 #, c-format
59747 msgid ""
59748 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59749 "under the "
59750 msgstr ""
59751 "verileri temel alarak dokümanları düzenlemek için bir JavaScript "
59752 "kütüphanesidir. Şunun altındadır"
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
59755 #, c-format
59756 msgid "is already in possession"
59757 msgstr "zaten üzerinizde"
59759 #. SCRIPT
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59761 msgid "is duplicated"
59762 msgstr "duplikedir"
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59767 #, c-format
59768 msgid "is equal to"
59769 msgstr "eşittir"
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59787 #, c-format
59788 msgid "is exactly"
59789 msgstr "aynen"
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
59792 #, c-format
59793 msgid "is licensed under a "
59794 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59797 #, c-format
59798 msgid "is licensed under the "
59799 msgstr "altında lisanslıdır "
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59802 #, c-format
59803 msgid "is not"
59804 msgstr "değil"
59806 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59808 #, c-format
59809 msgid "is now debarred until %s."
59810 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59814 #, c-format
59815 msgid "is on hold for "
59816 msgstr "için ayırtılmış "
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59819 #, c-format
59820 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59821 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59824 #, c-format
59825 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59826 msgstr ""
59827 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
59828 "gerekliliğini doğrulayın."
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59832 #, c-format
59833 msgid "iso2709"
59834 msgstr "iso2709"
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59837 #, c-format
59838 msgid "item fields"
59839 msgstr "materyal alanları"
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59842 #, c-format
59843 msgid "item type for older issues:"
59844 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59847 #, c-format
59848 msgid "item type not defined"
59849 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59852 #, c-format
59853 msgid "item's holding library"
59854 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59859 #, c-format
59860 msgid "item's holding library "
59861 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59864 #, c-format
59865 msgid "item's home library"
59866 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59871 #, c-format
59872 msgid "item's home library "
59873 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
59876 #, c-format
59877 msgid "itemdata_copynumber"
59878 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
59881 #, c-format
59882 msgid "itemdata_enumchron"
59883 msgstr "materyaldata_enumchron"
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59886 #, c-format
59887 msgid "itemnum"
59888 msgstr "materyalno"
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59891 #, c-format
59892 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59893 msgstr ""
59894 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59898 #, c-format
59899 msgid "items (10)"
59900 msgstr "materyaller (10)"
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59903 #, c-format
59904 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59905 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59908 #, c-format
59909 msgid "items.permanent_location mapped"
59910 msgstr "items.permanent_location mapped"
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59913 #, c-format
59914 msgid "itemtype NOT mapped"
59915 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:273
59918 #, c-format
59919 msgid "itype"
59920 msgstr "itype"
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59923 #, c-format
59924 msgid "jQuery"
59925 msgstr "jQuery"
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
59928 #, c-format
59929 msgid "jQuery Colvis plugin"
59930 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59933 #, c-format
59934 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59935 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59938 #, c-format
59939 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59940 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
59944 #, c-format
59945 msgid "jQuery Validation Plugin"
59946 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
59949 #, c-format
59950 msgid "jQuery and jQueryUI"
59951 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
59954 #, c-format
59955 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59956 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
59959 #, c-format
59960 msgid ""
59961 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59962 "under the "
59963 msgstr ""
59964 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
59965 "altında lisanslıdır"
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59968 #, c-format
59969 msgid "jQuery multiple select plugin"
59970 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
59973 #, c-format
59974 msgid "jQuery treetable Plugin"
59975 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59978 #, c-format
59979 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59980 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59983 #, c-format
59984 msgid "jQueryUI"
59985 msgstr "jQueryUI"
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59989 #, c-format
59990 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59991 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
59994 #, c-format
59995 msgid "jquery.emojiarea.js"
59996 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
59999 #, c-format
60000 msgid "jquery.multiple.select.js"
60001 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
60004 #, c-format
60005 msgid "jquery.tablednd.js"
60006 msgstr "jquery.tablednd.js"
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
60010 #, c-format
60011 msgid "koha-conf.xml"
60012 msgstr "koha-conf.xml"
60014 #. INPUT type=text name=filename
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60017 msgid "koha.mrc"
60018 msgstr "koha.mrc"
60020 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60022 #, c-format
60023 msgid "label_batch_%s.pdf"
60024 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
60026 #. %1$s:  patronlist_id | html 
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60028 #, c-format
60029 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60030 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60032 #. For the first occurrence,
60033 #. %1$s:  batche.card_count | html 
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60036 #, c-format
60037 msgid "label_single_%s.pdf"
60038 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
60040 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
60042 #, c-format
60043 msgid "last on: %s"
60044 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
60046 #. INPUT type=text name=from_subfield
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60049 msgid "let blank for the entire field"
60050 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60053 #, c-format
60054 msgid "library is licensed under "
60055 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60058 #, c-format
60059 msgid "library not defined"
60060 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
60063 #, c-format
60064 msgid "licensed under the "
60065 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60068 #, c-format
60069 msgid "like"
60070 msgstr "benzer"
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60073 #, c-format
60074 msgid "link"
60075 msgstr "bağlantı"
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60078 #, c-format
60079 msgid "loading.ogg"
60080 msgstr "loading.ogg"
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60083 #, c-format
60084 msgid "loading_2.ogg"
60085 msgstr "loading_2.ogg"
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
60088 #, c-format
60089 msgid "loc"
60090 msgstr "loc"
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60093 #, c-format
60094 msgid "lost"
60095 msgstr "kayıp"
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60098 #, c-format
60099 msgid "m/"
60100 msgstr "m/"
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
60103 #, c-format
60104 msgid "magnifying glass"
60105 msgstr "büyüteç"
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
60108 #, c-format
60109 msgid "manage circulation rules"
60110 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60113 #, c-format
60114 msgid "marc"
60115 msgstr "marc"
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60118 #, c-format
60119 msgid "matches"
60120 msgstr "eşleşmeler"
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60123 #, c-format
60124 msgid "maximize.ogg"
60125 msgstr "maximize.ogg"
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
60129 #, c-format
60130 msgid "me"
60131 msgstr "bana"
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60134 #, c-format
60135 msgid "minimize.ogg"
60136 msgstr "minimize.ogg"
60138 #. SCRIPT
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
60140 msgid "modified"
60141 msgstr "değişiklik yapıldı"
60143 #. For the first occurrence,
60144 #. %1$s:  ELSE 
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60147 #, c-format
60148 msgid "months %s "
60149 msgstr "aylar %s"
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60152 #, c-format
60153 msgid "must"
60154 msgstr "şart"
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60157 #, c-format
60158 msgid "must match"
60159 msgstr "eşleşmek zorunda"
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60162 #, c-format
60163 msgid "n/a"
60164 msgstr "mevcut değil"
60166 #. SCRIPT
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60168 msgid "never"
60169 msgstr "hiçbir zaman"
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60172 #, c-format
60173 msgid "new_mail_notification.ogg"
60174 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60177 #, c-format
60178 msgid "newspaper"
60179 msgstr "gazete"
60181 #. INPUT type=image
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60183 msgid "next"
60184 msgstr "sonraki"
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60187 #, c-format
60188 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60189 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60192 #, c-format
60193 msgid "no active"
60194 msgstr "aktif değil"
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60197 #, c-format
60198 msgid "noItemTypeImages system preference"
60199 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60204 #, c-format
60205 msgid "none"
60206 msgstr "hiçbiri"
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:284
60209 #, c-format
60210 msgid "nonpublic_note"
60211 msgstr "nonpublic_note"
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60214 #, c-format
60215 msgid "not"
60216 msgstr "değil"
60218 #. ABBR
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60220 msgid "not available"
60221 msgstr "kullanılamaz"
60223 #. SCRIPT
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60225 msgid "not checked out"
60226 msgstr "ödünç alınmamış"
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60231 #, c-format
60232 msgid "not equal to"
60233 msgstr "eşit değil"
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60236 #, c-format
60237 msgid "not like"
60238 msgstr "benzer değil"
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60241 #, c-format
60242 msgid "not owned"
60243 msgstr "ait değil"
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60247 #, c-format
60248 msgid "not running"
60249 msgstr "çalışmıyor"
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
60252 #, c-format
60253 msgid "notforloan"
60254 msgstr "notforloan"
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
60257 #, c-format
60258 msgid "number"
60259 msgstr "numara"
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60262 #, c-format
60263 msgid "of one item."
60264 msgstr "bir materyalin."
60266 #. %1$s:  ELSE 
60267 #. %2$s:  END 
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
60269 #, c-format
60270 msgid ""
60271 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60272 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60273 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60274 "\" %s "
60275 msgstr ""
60276 "\"SQL\" türünde kullanım seçeneği ile \"Raporda kayıp materyalleri dışa "
60277 "aktar.\" %s Seçilen materyallerin dışa aktarılmasını etkinleştirmek için, "
60278 "yöneticinizin \"SQL\" türünde \"Raporda kaybedilen materyalleri dışa aktar\" "
60279 "seçeneği olan bir CSV profili oluşturması gerekir. %s"
60281 #. SCRIPT
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60283 msgid "on hold"
60284 msgstr "ayırtılmış"
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60287 #, c-format
60288 msgid "on reserve"
60289 msgstr "rezervde"
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
60292 #, c-format
60293 msgid "on this item "
60294 msgstr "bu materyal üzerinde "
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
60297 #, c-format
60298 msgid "on this item."
60299 msgstr "bu materyal üzerinde."
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
60302 #, c-format
60303 msgid "once every"
60304 msgstr "her bir kez"
60306 #. %1$s:  ELSE 
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
60308 #, c-format
60309 msgid "one or more records without items attached. %s "
60310 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
60313 #, c-format
60314 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60315 msgstr ""
60316 "sadece bibliyolar ile eşleştirilmiş arama alanları ağırlıklandırılabilir"
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60319 #, c-format
60320 msgid "opening.ogg"
60321 msgstr "opening.ogg"
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60325 #, c-format
60326 msgid "or"
60327 msgstr "veya"
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
60333 #, c-format
60334 msgid "or "
60335 msgstr "veya "
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60338 #, c-format
60339 msgid "or MARC subfield."
60340 msgstr "veya MARC alt alanları."
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60343 #, c-format
60344 msgid "or any available"
60345 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
60348 #, c-format
60349 msgid "or create"
60350 msgstr "ya da oluşturun"
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
60353 #, c-format
60354 msgid "or create:"
60355 msgstr "ya da oluşturun:"
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60358 #, c-format
60359 msgid "panic.ogg"
60360 msgstr "panic.ogg"
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60363 #, c-format
60364 msgid "patron categories"
60365 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60368 #, c-format
60369 msgid "patron category "
60370 msgstr "kullanıcı kategorisi "
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60373 #, c-format
60374 msgid "patron_attributes"
60375 msgstr "patron_attributes"
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60378 #, c-format
60379 msgid "patrons to "
60380 msgstr "kullanıcılar"
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60384 #, c-format
60385 msgid "pending"
60386 msgstr "beklemede"
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60389 #, c-format
60390 msgid "pending offline circulation actions"
60391 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
60393 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
60395 msgid "phony_submit"
60396 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60399 #, c-format
60400 msgid "pie chart"
60401 msgstr "daire grafiği"
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60404 #, c-format
60405 msgid "placing an order"
60406 msgstr "sipariş vermek"
60408 #. INPUT type=text name=other_reason
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60412 msgid "please note your reason here..."
60413 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
60416 #, c-format
60417 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60418 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60421 #, c-format
60422 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60423 msgstr ""
60424 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
60425 "lisanslanmıştır."
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60428 #, c-format
60429 msgid "popup.ogg"
60430 msgstr "popup.ogg"
60432 #. INPUT type=image
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60434 msgid "previous"
60435 msgstr "önceki"
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
60438 #, c-format
60439 msgid "price"
60440 msgstr "fiyat"
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
60443 #, c-format
60444 msgid "price tag"
60445 msgstr "fiyat etiketi"
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60450 #, c-format
60451 msgid "pt"
60452 msgstr "pt"
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
60455 #, c-format
60456 msgid "public_note"
60457 msgstr "public_note"
60459 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60460 #. %2$s:  END 
60461 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60463 #, c-format
60464 msgid "published by: %s %s %s in "
60465 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
60467 #. SCRIPT
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
60469 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60470 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
60472 #. SCRIPT
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60474 msgid "reason unknown"
60475 msgstr "nedeni bilinmiyor"
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60478 #, c-format
60479 msgid "receiving an order"
60480 msgstr "sipariş teslim almak"
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60483 #, c-format
60484 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60485 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60488 #, c-format
60489 msgid "records in various format. Choose one): "
60490 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
60492 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60494 msgid "regex pattern"
60495 msgstr "regex kalıbı"
60497 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60499 msgid "regex replacement"
60500 msgstr "regex değiştirme"
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60504 #, c-format
60505 msgid "rejected"
60506 msgstr "reddedildi"
60508 #. IMG
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
60510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
60511 msgid "remove this image"
60512 msgstr "bu görüntüyü sil"
60514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60515 #, c-format
60516 msgid "removed successfully"
60517 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
60519 #. SCRIPT
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60521 msgid "reopen basketgroup"
60522 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
60525 #, c-format
60526 msgid "replacement price"
60527 msgstr "yenileme ücreti"
60529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60530 #, c-format
60531 msgid "required"
60532 msgstr "gerekli"
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60535 #, c-format
60536 msgid "restricted"
60537 msgstr "kısıtlandı"
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60541 #, c-format
60542 msgid "running"
60543 msgstr "çalışıyor"
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60546 #, c-format
60547 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60548 msgstr "s&eacute;tanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60551 #, c-format
60552 msgid "s/"
60553 msgstr "s/"
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60556 #, c-format
60557 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60558 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60561 #, c-format
60562 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60563 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60566 #, c-format
60567 msgid "same library, same patron category, all item types"
60568 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60571 #, c-format
60572 msgid "same library, same patron category, same item type"
60573 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60576 #, c-format
60577 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60578 msgstr "arama, ağırlıklı alanların ilgi düzeyini yükseltecek/artıracaktır."
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60581 #, c-format
60582 msgid "seconds "
60583 msgstr "saniyeler "
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60586 #, c-format
60587 msgid "see also:"
60588 msgstr "Ayrıca bakınız:"
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60591 #, c-format
60592 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60593 msgstr ""
60594 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
60595 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60598 #, c-format
60599 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60600 msgstr ""
60601 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
60602 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60607 #, c-format
60608 msgid "select all"
60609 msgstr "tümünü seç"
60611 #. INPUT type=submit
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60613 msgid "selection"
60614 msgstr "seçim"
60616 #. INPUT type=text name=selector
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60618 msgid "selector"
60619 msgstr "seçici"
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60623 #, c-format
60624 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60625 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
60628 #, c-format
60629 msgid "serial"
60630 msgstr "süreli yayın"
60632 #. A
60633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60634 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60635 msgstr "[% subscription.bibliotitle | uri %] için süreli yayın koleksiyonu"
60637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60639 #, c-format
60640 msgid "setDescription: "
60641 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
60643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60644 #, c-format
60645 msgid "setDescriptions"
60646 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60649 #, c-format
60650 msgid "setName"
60651 msgstr "Adı ayarlayın"
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60654 #, c-format
60655 msgid "setName: "
60656 msgstr "Adı ayarlayın: "
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60659 #, c-format
60660 msgid "setSpec"
60661 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60664 #, c-format
60665 msgid "setSpec: "
60666 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
60668 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60669 #. %2$s:  ELSE 
60670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:110
60671 #, c-format
60672 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60673 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60676 #, c-format
60677 msgid "since last transfer"
60678 msgstr "son transferden bu yana"
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
60681 #, c-format
60682 msgid "software.coop, United Kingdom"
60683 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
60685 #. INPUT type=text name=sound
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60687 msgid "sound"
60688 msgstr "ses"
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
60691 #, c-format
60692 msgid "stack of books"
60693 msgstr "kitap yığını"
60695 #. SCRIPT
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60697 msgid "starting with "
60698 msgstr "ile başlayan"
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60716 #, c-format
60717 msgid "starts with"
60718 msgstr "ile başlar"
60720 #. SPAN
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60724 msgid "status_1"
60725 msgstr "status_1"
60727 #. SPAN
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60731 msgid "status_2"
60732 msgstr "status_2"
60734 #. SPAN
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60738 msgid "status_3"
60739 msgstr "status_3"
60741 #. SPAN
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60745 msgid "status_4"
60746 msgstr "status_4"
60748 #. SPAN
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60752 msgid "status_5"
60753 msgstr "status_5"
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60757 #, c-format
60758 msgid "subfield ignored"
60759 msgstr "alt alan yok sayılmış"
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60762 #, c-format
60763 msgid "subfields not in same tabs"
60764 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
60767 #, c-format
60768 msgid "subscribers"
60769 msgstr "aboneler"
60771 #. A
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60774 msgid "subscription detail"
60775 msgstr "abonelik bilgileri"
60777 #. %1$s:  IF ( title ) 
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60779 #, c-format
60780 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60781 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
60783 #. A
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60785 msgid "suggestion"
60786 msgstr "öneri"
60788 #. For the first occurrence,
60789 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60796 #, c-format
60797 msgid "suggestion #%s"
60798 msgstr "öneri #%s"
60800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
60801 #, c-format
60802 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60803 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:75
60806 #, c-format
60807 msgid "superlibrarian"
60808 msgstr "superlibrarian"
60810 #. SCRIPT
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60812 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60813 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
60815 #. META http-equiv=Content-Type
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60827 msgid "text/html; charset=utf-8"
60828 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
60831 #, c-format
60832 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60833 msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0"
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60836 #, c-format
60837 msgid ""
60838 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60839 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60840 msgstr ""
60841 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
60842 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60845 #, c-format
60846 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60847 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60851 #, c-format
60852 msgid ""
60853 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60854 msgstr ""
60855 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
60856 "gerekir"
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60859 #, c-format
60860 msgid ""
60861 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60862 msgstr ""
60863 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
60864 "olması gerekir"
60866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60867 #, c-format
60868 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60869 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
60871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60872 #, c-format
60873 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60874 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
60876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60877 #, c-format
60878 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60879 msgstr ""
60880 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
60881 "tabloları kontrol et"
60883 #. %1$s:  END 
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
60885 #, c-format
60886 msgid "this record has no items attached. %s "
60887 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60890 #, c-format
60891 msgid "times"
60892 msgstr "kez"
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60897 #, c-format
60898 msgid "to "
60899 msgstr "için "
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
60902 #, c-format
60903 msgid "to be placed on hold"
60904 msgstr "ayrılmaya konulacak"
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
60907 #, c-format
60908 msgid "to be placed on hold."
60909 msgstr "ayırtma yapılacak."
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60912 #, c-format
60913 msgid "to create"
60914 msgstr "oluşturmak için"
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60917 #, c-format
60918 msgid "to field "
60919 msgstr "alana"
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60922 #, c-format
60923 msgid "to login."
60924 msgstr "oturum açmak için."
60926 #. SCRIPT
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60928 msgid "too many renewals"
60929 msgstr "çok fazla süre uzatma"
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60933 #, c-format
60934 msgid "undefined"
60935 msgstr "tanımsız"
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60938 #, c-format
60939 msgid "unknown"
60940 msgstr "bilinmiyor"
60942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60943 #, c-format
60944 msgid "unless"
60945 msgstr "değilse"
60947 #. SCRIPT
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60949 msgid "unrecognized command"
60950 msgstr "tanınmayan komut"
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
60954 #, c-format
60955 msgid "until"
60956 msgstr "kadar"
60958 #. SCRIPT
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60960 msgid "until %s"
60961 msgstr "%s tarihine kadar"
60963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60964 #, c-format
60965 msgid "updated successfully"
60966 msgstr "başarı ile güncellendi"
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:311
60969 #, c-format
60970 msgid "uri"
60971 msgstr "uri"
60973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60974 #, c-format
60975 msgid "use default (cataloging the record)"
60976 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60979 #, c-format
60980 msgid "use default (placing an order)"
60981 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60984 #, c-format
60985 msgid "use default (receiving an order)"
60986 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
60988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60989 #, c-format
60990 msgid "used for/see from:"
60991 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
60993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60994 #, c-format
60995 msgid "valid entries in your database. "
60996 msgstr "veritabanınızdaki geçerli girişler."
60998 #. SELECT name=transport
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61000 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61001 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
61004 #, c-format
61005 msgid "value"
61006 msgstr "değer"
61008 #. SCRIPT
61009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61010 msgid "value missing"
61011 msgstr "eksik değer"
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61014 #, c-format
61015 msgid "values updated. "
61016 msgstr "değerler güncellendi."
61018 #. SCRIPT
61019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61020 msgid "variable missing"
61021 msgstr "eksik değişken"
61023 #. SCRIPT
61024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61025 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61026 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
61028 #. SCRIPT
61029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61030 msgid "view"
61031 msgstr "görünüm"
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61034 #, c-format
61035 msgid "warning.ogg"
61036 msgstr "warning.ogg"
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
61039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
61040 #, c-format
61041 msgid "was saved."
61042 msgstr "kaydedildi."
61044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
61046 #, c-format
61047 msgid "was updated."
61048 msgstr "güncellendi."
61050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
61051 #, c-format
61052 msgid "which should be set up by your system administrator."
61053 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61056 #, c-format
61057 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61058 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
61060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61061 #, c-format
61062 msgid "who are in patron list: "
61063 msgstr "Kullanıcı  listesinde olanlar:"
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61066 #, c-format
61067 msgid "who have not been connected since:"
61068 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
61070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61071 #, c-format
61072 msgid "who have not borrowed since:"
61073 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
61075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61076 #, c-format
61077 msgid "whose expiration date is before:"
61078 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
61080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61081 #, c-format
61082 msgid "whose patron category is:"
61083 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
61085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61086 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61087 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
61090 #, c-format
61091 msgid "will show the link just below the title"
61092 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
61094 #. SCRIPT
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61096 msgid "with category "
61097 msgstr "kategori ile"
61099 #. %1$s:  ELSE 
61100 #. %2$s:  END 
61101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61102 #, c-format
61103 msgid ""
61104 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61105 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61106 msgstr ""
61107 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
61108 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
61110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
61111 #, c-format
61112 msgid "with this reason:"
61113 msgstr "bu nedenle:"
61115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61116 #, c-format
61117 msgid "with value "
61118 msgstr "değere sahip"
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
61121 #, c-format
61122 msgid "wrench"
61123 msgstr "ingiliz anahtarı"
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
61126 #, c-format
61127 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61128 msgstr ""
61129 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
61130 "lisanslanmıştır"
61132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61133 #, c-format
61134 msgid "x column:"
61135 msgstr "x sütunu:"
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61138 #, c-format
61139 msgid "xml"
61140 msgstr "xml"
61142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61143 #, c-format
61144 msgid "y:"
61145 msgstr "y:"
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61149 #, c-format
61150 msgid "years "
61151 msgstr "yıllar"
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
61154 #, c-format
61155 msgid "years of activity"
61156 msgstr "faaliyet yılları"
61158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
61159 #, c-format
61160 msgid "yes"
61161 msgstr "evet"
61163 #. %1$s:  sEcho | html 
61164 #. %2$s:  total_rows | html 
61165 #. %3$s:  total_rows | html 
61166 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61167 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61168 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
61169 #. %7$s:  END -
61170 #. %8$s: - END -
61171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61172 #, c-format
61173 msgid ""
61174 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61175 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61176 msgstr ""
61177 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61178 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
61183 #, c-format
61184 msgid "| Actions: "
61185 msgstr "| Eylemler:"
61187 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
61189 #, c-format
61190 msgid "| Actions: %s "
61191 msgstr "| İşlemler: %s "
61193 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
61194 #. %2$s:  index.index_name | html 
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61196 #, c-format
61197 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61198 msgstr "| Indices: %s %s (count:"
61200 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
61201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61202 #, c-format
61203 msgid "| Status: %s "
61204 msgstr "| Durum: %s"
61206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61207 #, c-format
61208 msgid "| "
61209 msgstr "|"
61211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
61216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:609
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
61223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
61226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
61227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:334
61228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61234 #, c-format
61235 msgid "×"
61236 msgstr "×"
61238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
61239 #, c-format
61240 msgid ""
61241 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61242 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61243 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61244 "and Duaa Bazzazi. "
61245 msgstr ""
61246 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
61247 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
61248 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61249 "Salem and Duaa Bazzazi."
61251 #. A
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61253 msgid ""
61254 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61255 "value |url %]"
61256 msgstr ""
61257 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61258 "value |url %]"
61260 #. A
61261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61262 msgid ""
61263 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61264 "value | html %]"
61265 msgstr ""
61266 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61267 "value | html %]"