1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 10:26-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-09-06 13:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Erjon <it@uart.edu.al>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1473169163.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /sq/18.05/sq-AL-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
25 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
26 #. %4$s: itemsloo.title | html
29 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
30 #. %8$s: subtitl.subfield | html
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s %s %s "
39 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
40 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title | html
43 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
44 #. %8$s: subtitl.subfield | html
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s , %s %s"
53 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
54 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
57 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
58 msgstr "%s %s %s Titulli në tranzit nga "
61 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
62 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
63 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
66 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
68 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
71 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
72 #. %2$s: - newline="\n" | html -
73 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
75 #. %5$s: - newline | html -
77 #. %7$s: barcode | html
80 #. %10$s: - newline | html -
81 #. %11$s: title | html
82 #. %12$s: barcode | html
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
87 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
88 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
91 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
92 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
93 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
96 msgid "%s %s %s Item waiting at "
97 msgstr "%s %s %s Artikulli eshte duke pritur tek "
99 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
100 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
105 msgid "%s %s %s Koha online %s "
106 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
108 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
109 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
112 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
113 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
117 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
118 msgstr "%s %s %s Koha, katalogu %s online %s › %s %s "
121 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
122 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
126 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
128 "%s %s %s Shënim: kjo dritare do të mbyllet automatikisht brenda 5 sekondave. "
133 #. %3$s: IF ( review.title )
134 #. %4$s: review.title | html
137 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
138 #. %8$s: subtitl.subfield | html
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
142 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
143 msgstr "%s %s %s%s%sPa titull%s %s %s%s "
146 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
147 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
148 #. %4$s: IF ( loop.last )
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
157 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
159 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ky rekord nuk ka artikuj. %s "
162 #. %2$s: MY_TAG.term | html
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
166 msgid "%s %s (not approved) %s "
167 msgstr "%s %s (nuk është aprovuar) %s "
169 #. For the first occurrence,
171 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
175 msgid "%s %s End date: "
176 msgstr "%s %s Data e mbarimit: "
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
182 msgid "%s %s Item in transit to "
183 msgstr "%s %s Titull në tranzit për tek "
186 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
187 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
188 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
189 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
190 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
191 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
192 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
197 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
198 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
199 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
207 msgid "%s %s No results found. %s "
208 msgstr "%s %s Nuk u gjetën rezultate. %s "
210 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
211 #. %2$s: IF branchcode
212 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
216 #. %7$s: IF branchcode
217 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
224 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
225 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
226 "library news. %s %s "
229 #. %1$s: - SWITCH index -
230 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
231 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
232 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
237 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
238 "%s Search also for related subjects %s "
240 "%s %s Kufizo kërkimin për subjekte %s Zgjero kërkimin për subjekte %s Kërko "
241 "për subjekte të përafërta %s "
243 #. %1$s: SWITCH m.code
244 #. %2$s: CASE 'too_many'
245 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
246 #. %4$s: CASE 'already_exists'
247 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
249 #. %7$s: m.code | html
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
254 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
255 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
256 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
257 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
258 "has been submitted. %s %s %s "
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
268 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
271 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
272 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
274 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
275 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
281 #. %1$s: i.title | html
283 #. %3$s: i.author | html
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
287 msgid "%s %s by %s %s "
288 msgstr "%s %s nga %s%s "
290 #. %1$s: firstname | $raw
291 #. %2$s: surname | $raw
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
294 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
295 msgstr "%s %s ju dërgoi një shportë nga katalogu online."
297 #. %1$s: firstname | $raw
298 #. %2$s: surname | $raw
299 #. %3$s: shelfname | $raw
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
302 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
303 msgstr "%s %s derguar nga katalogu ynë online, rafti virtual i quajtur : %s."
306 #. %2$s: IF (RecordedBooksEnabled)
307 #. %3$s: interface | html
309 #. %5$s: Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
313 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
318 #. %2$s: CASE 'earlier'
319 #. %3$s: CASE 'later'
320 #. %4$s: CASE 'acronym'
321 #. %5$s: CASE 'musical'
322 #. %6$s: CASE 'broader'
323 #. %7$s: CASE 'narrower'
324 #. %8$s: CASE 'parent'
327 #. %11$s: type | html
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
333 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
334 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
337 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
338 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
341 #. %1$s: SWITCH option
342 #. %2$s: CASE 'bibtex'
343 #. %3$s: CASE 'endnote'
344 #. %4$s: CASE 'marcxml'
345 #. %5$s: CASE 'marc8'
347 #. %7$s: CASE 'marcstd'
350 #. %10$s: CASE 'isbd'
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
355 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
356 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
358 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
359 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
361 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
363 #. %3$s: CASE 'Pay00'
364 #. %4$s: CASE 'Pay01'
365 #. %5$s: CASE 'Pay02'
374 #. %14$s: CASE 'Rent'
383 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype | html
385 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
386 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html
388 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
389 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description | html
391 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
392 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title | html
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
397 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
398 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
399 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
400 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
401 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
404 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
405 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
406 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
407 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
408 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
410 #. %1$s: IF s.is_private
411 #. %2$s: IF s.is_shared
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
418 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
419 msgstr "%s %sTë hapura%sPrivate%s %s Publike %s "
421 #. %1$s: added_count | html
422 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
427 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
428 msgstr "%s %s tag%stags%s të shtuara me sukses."
430 #. %1$s: deleted_count | html
431 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
436 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
437 msgstr "%s%s tag%stags%s të fshirë me sukses."
439 #. %1$s: IF loop.index == 0
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
444 msgid "%s %s and %s "
445 msgstr "%s %s dhe %s "
447 #. %1$s: bibliotitle | html
448 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
451 msgid "%s (Record no. %s)"
452 msgstr "%s (Nr. i rekordit %s)"
454 #. %1$s: IF ( related )
455 #. %2$s: FOREACH relate IN related
456 #. %3$s: relate.related_search | html
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
461 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
462 msgstr "%s (kërkime të ngjashme: %s %s %s ). %s "
464 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
465 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
466 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
467 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
468 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
471 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
472 msgstr "%s %s nga %s%s "
474 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
475 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
476 #. %3$s: IF ( canrenew )
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
479 msgid "%s Account frozen %s %s "
480 msgstr "%s Llogaria është e ngrirë %s %s "
482 #. %1$s: IF review.your_comment
483 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
485 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
486 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
487 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
489 #. %8$s: review.borrtitle | html
490 #. %9$s: review.firstname | html
491 #. %10$s: review.surname | html
492 #. %11$s: CASE 'first'
493 #. %12$s: review.firstname | html
494 #. %13$s: CASE 'surname'
495 #. %14$s: review.surname | html
496 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
497 #. %16$s: review.firstname | html
498 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
499 #. %18$s: CASE 'username'
500 #. %19$s: review.userid | html
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
507 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
509 msgstr "%s %s nga %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
511 #. %1$s: IF (sendmailError)
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
514 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
515 msgstr "%s Ka ndodhur nje gabim gjatë dërgimit të link-ut me fjalëkalimin. "
517 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
522 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
523 "resolve this problem. %s "
525 "%s Ndodh një gabim gjatë gjenerimit të dokumentit pdf. Ju lutemi të "
526 "kontaktoni stafin e Bibliotekës. %s "
528 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
531 msgid "%s Automatic renewal "
532 msgstr "%s Rifreskim automatik "
534 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
537 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
538 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
540 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
541 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
543 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
544 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
546 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
547 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
549 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
550 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
552 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
553 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
555 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
556 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
561 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
562 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
564 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s Humbur (%s),%s %s "
565 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në tranzit (%s),%s "
567 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
568 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
570 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
571 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
573 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
574 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
575 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
578 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
579 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
581 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
582 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
584 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
585 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
587 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
588 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
593 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
594 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
596 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s%s Humbur (%s),%s%s %s "
597 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në inventar (%s),%s %s Në tranzit "
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
604 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
607 #. %1$s: IF (errcode==1)
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
613 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
614 "you cannot add items to this list. %s "
616 "%s Nuk mund të krijohet një listë e re. Ju lutem kontrolloni nëse emërtimi "
617 "është unik. %s Kërkojmë ndjesë, nuk mund të shtoni tituj në këtë listë. %s "
619 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
622 msgid "%s Did you mean: "
623 msgstr "%s Mos ndoshta nënkuptonit: "
625 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
628 msgid "%s Internet user critics"
629 msgstr "%s Kritika e përdoruesve të përgjithshëm"
631 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
635 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
636 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
641 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
642 msgstr "%s Titulli në pritje për t'u tërhequr nga "
644 #. %1$s: issues_count | html
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
647 msgid "%s Item(s) checked out"
648 msgstr "%s Titull(tituj) dhënë në dorëzim"
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
654 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
657 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
658 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
662 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
663 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
665 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
666 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
669 msgid "%s No renewal before %s "
670 msgstr "%s Nuk bëhet rinovim përpara %s "
672 #. %1$s: IF ( searchdesc )
673 #. %2$s: LibraryName | html
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
676 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
677 msgstr "%s Nuk ka rezultate të gjetura në %s katalog. "
680 #. %2$s: END # / IF results
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
683 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
684 msgstr "%s Pa rezultat, provoni të ndryshoni filtrat e kërkimit. %s "
686 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
689 msgid "%s Not allowed"
690 msgstr "%s Nuk lejohet"
692 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
695 msgid "%s Not renewable "
696 msgstr "%s Rifreskim automatik "
698 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
699 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
702 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
703 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
705 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
710 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
711 msgstr "%s Në inventar %s Nuk ka me rinovime të mbetura %s "
713 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
715 #. %3$s: IF password_too_short
716 #. %4$s: minPasswordLength | html
718 #. %6$s: IF password_too_weak
720 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
722 #. %10$s: IF ( WrongPass )
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
727 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
728 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
729 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
730 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
731 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
732 "password for you. %s "
734 "%s Fjalëkalimet nuk korrespondojnë. Ju lutemi të shtypni përseri "
735 "fjalëkalimin tuaj të ri. %s %s Fjalekalimi juaj i ri duhet të ketë të paktën "
736 "%s karaktere. %s %s Fjalëkalimi juaj aktual nuk u shkrua saktësisht. Nëse "
737 "problemi vazhdon, ju lutem kontaktoni me bibliotekën. %s %s Fjalëkalimi juaj "
738 "përmban karaktere të palejueshme. %s "
740 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
741 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
742 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
743 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
747 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
750 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
753 msgid "%s Professional critics"
754 msgstr "%s Kritika profesionale"
756 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
758 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
765 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
768 "%s Sugjerim për blerje %s %s Sugjerimet tuaja për blerje %s Sugjerimet për "
771 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
774 msgid "%s Quotations"
775 msgstr "%s Preventiva"
777 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
781 msgid "%s Renewal not allowed %s "
782 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
784 #. For the first occurrence,
785 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
786 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
788 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
793 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
794 msgstr "\" %s Kufizim i shtuar për arsye të procesit të vonesave %s %s %s %s "
796 #. %1$s: LibraryName | html
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
802 #. %1$s: LibraryName | html
803 #. %2$s: IF ( query_desc )
804 #. %3$s: query_desc | html
806 #. %5$s: IF ( limit_desc )
807 #. %6$s: limit_desc | html
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
811 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
812 msgstr "%s Kërko %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
814 #. %1$s: LibraryName | html
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
817 msgid "%s Self check-in"
818 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
820 #. %1$s: LibraryName | html
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
823 msgid "%s Self checkout system"
824 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
826 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
831 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
832 msgstr "%s Shfaq tags nga përdorues të tjerë %s Shfaq tags %s: "
834 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
837 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
839 "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere. %s Linku që klikuat "
840 "ose është i pasaktë, ose ka skaduar. "
842 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
843 #. %2$s: ELSIF password_too_short
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
846 msgid "%s The passwords do not match. %s "
847 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
849 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
850 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
851 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
852 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
853 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
854 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
855 #. %7$s: DEBT | $Price
856 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
857 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
858 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
859 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
860 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
861 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
862 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
863 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
864 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
869 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
870 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
871 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
872 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
873 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
874 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
875 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
876 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
877 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
882 #. %3$s: FOREACH role IN content
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
885 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
886 msgstr "%s Nuk ka asnjë mënyrë për këtë kërkim. %s %s "
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
892 msgid "%s This record has no items. %s "
893 msgstr "%s Ky rekord nuk ka tituj në përmbajtje. %s "
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
900 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
902 "%s Për fat të keq, imazhet nuk janë të aktivizuara për këtë katalog në këtë "
905 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
908 msgid "%s Video extracts"
909 msgstr "%s Ekstrakte video"
911 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
914 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
917 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
918 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
919 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
921 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
922 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
928 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
931 "%s Në pritje %s Në inventar %s për përdoruesin %s tek %s pritet në %s %s nga "
932 "%s %s %s %s %s %s %s. "
934 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
939 msgid "%s Yes %s No %s "
940 msgstr "%s Po %s Jo %s "
942 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
943 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
948 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
955 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
956 msgstr "%s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s "
958 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
962 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
963 msgstr "%s Ju nuk keni tërhequr asnjëherë nga kjo bibliotekë. %s "
965 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
966 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
968 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
973 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
974 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
977 #. %1$s: resul.used | html
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
983 #. For the first occurrence,
984 #. %1$s: IF ( review.author )
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
992 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
993 #. %2$s: MY_TAG.author | html
995 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
998 msgid "%s by %s %s %s "
999 msgstr "%s nga %s %s %s "
1001 #. %1$s: LoginBranchname | html
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1007 #. For the first occurrence,
1008 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1012 msgid "%s items are on order."
1015 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1016 #. %2$s: total | html
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1019 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1022 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1023 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1024 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1025 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1030 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1031 msgstr "%s nga %s %s deri %s %s %s "
1034 #. %2$s: heading | html
1037 #. %5$s: BLOCK language
1038 #. %6$s: SWITCH lang
1039 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1040 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1041 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1042 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1043 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1045 #. %13$s: lang | html
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1051 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1053 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1055 #. %1$s: FILTER trim
1056 #. %2$s: SWITCH type
1057 #. %3$s: CASE 'earlier'
1058 #. %4$s: CASE 'later'
1059 #. %5$s: CASE 'acronym'
1060 #. %6$s: CASE 'musical'
1061 #. %7$s: CASE 'broader'
1062 #. %8$s: CASE 'narrower'
1064 #. %10$s: type | html
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1070 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1071 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1073 "%s%s %sNëntitulli i mëparshëm %sNëntitulli në vazhdim %sAkronim %sKompozim "
1074 "muzikor %sNëntitulli i zgjeruar %sNëntitulli i kufizuar %s%s %s%s"
1076 #. %1$s: IF contents.count
1077 #. %2$s: contents.count | html
1078 #. %3$s: IF contents.count == 1
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1085 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1086 msgstr "%s%s %stitulli%stitujt%s%sBosh%s"
1088 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1089 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1095 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1098 "%s%s - Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar%sKatalogu online%s Koha - "
1099 "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
1101 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1102 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1103 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1106 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1107 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1111 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1112 msgstr "%s%s%s%sKatalogu online%s koha › Pagesa Juaj %s %s%s "
1114 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1115 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1116 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1124 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1126 "%s%s%s%sKatalogu online%s%sKatalogu online%s koha › Parametrat e "
1129 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1130 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1135 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1136 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1138 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1139 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1144 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1145 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1147 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1148 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1151 #. %5$s: borrowernumber | html
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1154 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1155 msgstr "%s%s%sKoha %s › Merr në dorëzim › Printo faturë për %s"
1157 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1158 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1163 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1164 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ndihma për marrjen në dorëzim"
1166 #. For the first occurrence,
1167 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1168 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1177 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1178 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha"
1180 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1181 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1184 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1185 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1186 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1187 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1188 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1189 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1190 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1191 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1192 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1193 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1194 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1195 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1201 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1202 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1203 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1204 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1205 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1206 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1208 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1209 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1210 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1211 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1212 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1213 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1215 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1216 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1219 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1225 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1228 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Kyçuni në sistem %s Kyçja në sistem "
1231 #. For the first occurrence,
1232 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1233 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1236 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1237 #. %6$s: IF ( query_desc )
1238 #. %7$s: query_desc | html
1240 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1241 #. %10$s: limit_desc | html
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1249 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1250 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1253 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s"
1254 "%s me kufizim(e): '%s'%s %s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s"
1256 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1257 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1260 #. %5$s: IF ( total )
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1266 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1269 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRezultate mbi kërkimin për autor"
1270 "%sNuk ka rezultate%s"
1272 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1273 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1276 #. %5$s: IF op == 'view'
1277 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1282 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1284 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sPërmbajtja e %s%sListat tuaja%s"
1286 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1287 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1290 #. %5$s: IF ( op_add )
1292 #. %7$s: IF ( op_else )
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1297 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1298 "%sPurchase Suggestions%s"
1300 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sShkruani një sugjerim për blerje%s "
1301 "%sSugjerimet për blerje%s"
1303 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1304 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1307 #. %5$s: IF ( typeissue )
1308 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1313 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1314 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1316 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRegjistrohu për rubrikën e "
1317 "njoftimeve %s Çregjistrohu nga rubrika e njoftimeve %s"
1319 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1320 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1323 #. %5$s: IF action == 'edit'
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1329 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1330 "%sRegister a new account%s"
1332 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sAzhorno detajet personale%sKrijo një "
1335 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1336 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1341 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1342 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shto në listë"
1344 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1345 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1350 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1351 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim i avancuar"
1353 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1354 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1359 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1360 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ka ndodhur një gabim"
1362 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1363 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1369 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë"
1371 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1372 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1375 #. %5$s: summary.mainentry | html
1376 #. %6$s: IF authtypetext
1377 #. %7$s: authtypetext | html
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1382 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1384 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë › %s%s "
1387 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1388 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1394 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shfletoni katalogun tonë"
1396 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1397 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1403 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ndërroni fjalëkalimin"
1405 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1406 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1409 #. %5$s: title | html
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1413 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet mbi %s"
1415 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1416 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1419 #. %5$s: course.course_name | html
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1423 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Rezervime të kurseve për %s"
1425 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1426 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1432 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kurset"
1434 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1435 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1438 #. %5$s: title | html
1439 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1440 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1442 #. %9$s: subtitl.subfield | html
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1447 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Detajet për: %s%s%s,%s %s%s"
1449 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1450 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1456 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Mbyllja e kartelës"
1458 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1459 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1465 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko shportën"
1467 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1468 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1471 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1475 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko listat %s"
1477 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1478 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1481 #. %5$s: authtypetext | html
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1485 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Hyrje %s"
1487 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1488 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1491 #. %5$s: bibliotitle | html
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1496 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i plotë i regjistrimeve për "
1499 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1500 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1506 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Pamja ISBD"
1508 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1509 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1512 #. %5$s: biblio.title | html
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1516 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Imazhet për: %s"
1518 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1519 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1525 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Problematikat për një regjistrim"
1527 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1528 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1531 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1536 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Të dhënat në standartin MARC për "
1537 "rekordin me nr. %s"
1539 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1540 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1546 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Titujt më të kërkuar"
1548 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1549 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1556 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim OverDrive për '%s'"
1558 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1559 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1565 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kryej një rezervim"
1567 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1568 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1575 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ju lutemi të konfirmoni regjistrimin"
1577 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1578 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1584 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet e fundit"
1586 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1587 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1594 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim OverDrive për '%s'"
1596 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1597 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1603 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1605 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1606 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1612 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta në dërgim"
1614 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1615 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1621 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Lista në dërgim"
1623 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1624 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1630 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shpërndaj listën"
1632 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1633 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1639 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Subjektet"
1641 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1642 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1648 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Tags"
1650 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1651 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1657 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Përditësimet u kryen"
1659 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1660 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1666 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1668 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1669 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1675 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i tërheqjeve"
1677 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1678 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1684 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1686 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1687 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1693 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Gjobat dhe pagesat"
1695 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1696 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1702 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1704 #. For the first occurrence,
1705 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1706 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1713 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1715 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1716 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1722 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Menaxhimi i privatësisë"
1724 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1725 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1731 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1733 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1734 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1737 #. %5$s: unimarc3 | html
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1741 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkimi Juaj IDREF për ppn %s"
1743 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1744 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1750 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i kërkimeve"
1752 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1753 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1754 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1756 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1757 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1758 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1760 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1761 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1767 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1768 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1771 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1772 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1775 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1776 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1781 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1782 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1784 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1785 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1789 msgid "%s, by %s%s "
1790 msgstr "%s, nga %s%s "
1792 #. For the first occurrence,
1793 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1794 #. %2$s: i.biblionumber | html
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1799 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1800 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1802 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1803 #. %2$s: review.biblionumber | html
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1806 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1807 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1809 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1810 #. %2$s: review.biblionumber | html
1811 #. %3$s: review.reviewid | html
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1814 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1815 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1817 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1820 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1821 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1823 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1824 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1827 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1828 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1830 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1831 #. %2$s: query_cgi | $raw
1832 #. %3$s: limit_cgi | html
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1835 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1836 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1838 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1839 #. %2$s: query_cgi | $raw
1840 #. %3$s: limit_cgi | url
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1843 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1844 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1846 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1847 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1850 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1851 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1853 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1856 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1857 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1863 msgid "%s0 biblios%s "
1866 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1867 #. %2$s: starting_homebranch | html
1869 #. %4$s: IF ( starting_location )
1870 #. %5$s: starting_location | html
1872 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1873 #. %8$s: starting_ccode | html
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1878 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1881 "%sDuke shfletuar %s Raftet%s %s, Vendndodhja e raftit: %s%s %s, Kodi i "
1882 "koleksionit: %s%s "
1884 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1889 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1890 msgstr "%sKoleksionet%sTipi%s"
1892 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1894 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1896 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1898 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1900 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1902 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1904 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1906 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1908 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1910 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1912 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1914 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1919 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1920 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1921 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1923 "%sNë pritje%s %sMbërritur%s %sVonuar%s %sHumbur%s %sHumbur (nuk është marrë "
1924 "asnjëherë në dorëzim)%s %sHumbur (shitur)%s %sHumbur (dëmtuar)%s %sHumbur "
1925 "(humbur)%s %sNuk është i disponueshëm%s %sFshij%s %sI kërkuar%s %sI pezulluar"
1928 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1929 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1930 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1931 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1932 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1933 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1939 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1940 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1942 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1943 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1945 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1946 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1947 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1952 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1953 msgstr "%sLloji artikullit %sKolekcioni %sShelving location %sDiqka tjeter %s "
1955 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1956 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1957 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1958 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1959 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1960 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1962 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
1964 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1965 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
1970 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1971 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1974 "%sKërkuar%sShtuar nga biblioteka %sPranuar nga biblioteka %sPorositur nga "
1975 "biblioteka %sSugjerim i refuzuar %sNë gjëndje në bibliotekë %s %s %s "
1978 #. %1$s: IF ( typeissue )
1979 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1984 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1986 msgstr "%sRegjistrohu për njoftimet %s Çrregjistrohu nga njoftimet %s"
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1992 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
1999 msgid "%sThis record has no items.%s "
2000 msgstr "%sKy rekord nuk ka tituj të regjistruar.%s "
2002 #. For the first occurrence,
2003 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2009 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2011 "%sAzhornoni informacionin tuaj të kontaktit%sShko tek informacioni i "
2014 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2019 msgid "%sYes%sNo%s "
2020 msgstr "%sPo%sJo%s "
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2027 msgstr "%sa list:%s"
2029 #. For the first occurrence,
2030 #. %1$s: IF ( author )
2031 #. %2$s: author | html
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2037 msgstr "%s, nga %s%s "
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2041 msgid "« Previous"
2042 msgstr "« Kthehu"
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2047 msgid "<< Previous"
2048 msgstr "<< Prapa"
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2053 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2054 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2056 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2057 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2062 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2063 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2065 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2066 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2071 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2072 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2073 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2074 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2075 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2076 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2077 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2078 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2079 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2080 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2081 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2082 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2083 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2084 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2085 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2086 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2087 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2088 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2089 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2090 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2091 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2092 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2093 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2094 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2095 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2096 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2097 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2098 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2099 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2100 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2101 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2102 "notforloan>0</notforloan> <"
2103 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2104 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2105 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2106 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2107 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2108 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2109 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2110 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2111 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2112 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2113 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2114 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2115 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2116 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2117 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2118 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2119 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2120 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2121 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2122 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2123 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2124 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2125 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2126 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2127 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2128 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2129 "notforloan>0</notforloan> <"
2130 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2131 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2132 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2133 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2134 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2135 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2136 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2137 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2138 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2139 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2140 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2142 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2143 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2144 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2145 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2146 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2147 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2148 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2149 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2150 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2151 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2152 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2153 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2154 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2155 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2156 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2157 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2158 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2159 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2160 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2161 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2162 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2163 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2164 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2165 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2166 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2167 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2168 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2169 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2170 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2171 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2172 "notforloan>0</notforloan> <"
2173 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2174 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2175 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2176 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2177 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2178 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2179 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2180 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2181 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2182 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2183 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2184 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2185 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2186 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2187 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2188 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2189 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2190 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2191 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2192 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2193 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2194 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2195 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2196 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2197 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2198 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2199 "notforloan>0</notforloan> <"
2200 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2201 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2202 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2203 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2204 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2205 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2206 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2207 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2208 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2209 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2210 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2215 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2216 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2217 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2218 "GetPatronStatus>"
2220 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2221 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2222 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2223 "GetPatronStatus>"
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2228 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2229 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2230 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2231 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2232 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2233 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2234 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2235 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2236 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2237 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2238 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2239 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2240 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2241 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2242 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2243 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2244 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2245 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2246 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2247 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2248 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2249 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2250 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2251 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2252 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2253 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2254 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2255 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2256 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2257 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2258 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2259 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2260 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2261 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2262 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2263 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2264 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2265 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2266 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2267 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2268 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2269 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2270 "notforloan>0</notforloan> <"
2271 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2272 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2273 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2274 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2275 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2276 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2277 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2278 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2279 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2280 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2281 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2282 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2283 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2284 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2285 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2286 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2287 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2288 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2289 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2290 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2291 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2292 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2293 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2294 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2295 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2296 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2297 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2298 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2299 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2300 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2301 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2302 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2303 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2304 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2305 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2306 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2307 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2308 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2309 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2310 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2311 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2312 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2313 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2314 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2315 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2316 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2317 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2318 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2319 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2320 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2321 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2322 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2323 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2324 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2325 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2326 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2327 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2328 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2329 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2330 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2331 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2332 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2333 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2334 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2336 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2337 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2338 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2339 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2340 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2341 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2342 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2343 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2344 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2345 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2346 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2347 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2348 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2349 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2350 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2351 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2352 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2353 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2354 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2355 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2356 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2357 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2358 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2359 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2360 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2361 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2362 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2363 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2364 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2365 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2366 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2367 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2368 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2369 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2370 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2371 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2372 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2373 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2374 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2375 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2376 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2377 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2378 "notforloan>0</notforloan> <"
2379 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2380 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2381 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2382 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2383 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2384 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2385 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2386 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2387 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2388 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2389 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2390 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2391 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2392 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2393 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2394 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2395 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2396 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2397 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2398 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2399 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2400 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2401 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2402 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2403 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2404 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2405 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2406 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2407 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2408 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2409 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2410 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2411 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2412 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2413 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2414 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2415 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2416 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2417 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2418 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2419 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2420 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2421 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2422 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2423 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2424 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2425 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2426 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2427 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2428 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2429 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2430 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2431 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2432 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2433 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2434 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2435 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2436 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2437 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2438 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2439 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2440 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2441 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2442 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2447 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2448 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2449 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2451 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2452 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2453 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2459 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2460 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2461 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2462 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2464 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2465 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2466 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2467 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2472 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2473 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2475 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2476 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2481 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2482 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2483 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2485 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2486 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2487 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2492 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2493 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2494 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2495 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2496 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2497 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2498 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2499 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2500 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2501 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2502 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2503 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2504 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2505 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2506 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2507 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2508 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2509 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2510 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2511 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2512 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2513 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2515 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2516 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2517 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2518 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2519 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2520 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2521 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2522 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2523 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2524 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2525 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2526 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2527 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2528 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2529 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2530 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2531 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2532 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2533 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2534 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2535 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2536 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2541 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2542 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2543 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2544 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2545 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2546 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2547 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2548 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2549 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2550 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2551 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2552 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2553 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2554 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2555 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2556 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2557 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2558 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2560 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2561 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2562 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2563 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2564 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2565 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2566 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2567 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2568 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2569 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2570 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2571 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2572 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2573 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2574 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2575 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2576 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2577 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2579 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2580 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2583 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2588 msgid " Author phrase"
2589 msgstr " Autori"
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2593 msgid " Conference name"
2594 msgstr " Titulli i konferencës"
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2598 msgid " Conference name phrase"
2599 msgstr " Emri i konferencës"
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2603 msgid " Corporate name"
2604 msgstr " Emri korporate"
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2608 msgid " ISBN"
2609 msgstr " ISBN"
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2613 msgid " ISSN"
2614 msgstr " ISSN"
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2618 msgid " Personal name"
2619 msgstr " Emri personal"
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2623 msgid " Personal name phrase"
2624 msgstr " Emri personal"
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2628 msgid " Subject and broader terms"
2629 msgstr " Subjekti dhe termat më të gjera"
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2633 msgid " Subject and narrower terms"
2634 msgstr " Subjekti dhe termat më të ngushta"
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2638 msgid " Subject and related terms"
2639 msgstr " Subjekti dhe termat e përafërta"
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2643 msgid " Subject phrase"
2644 msgstr " Subjekti"
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2648 msgid " Title phrase"
2649 msgstr " Titulli"
2651 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2654 msgid " (%s votes)"
2655 msgstr " (%s vota)"
2657 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2660 msgid "(%s biblios)"
2663 #. For the first occurrence,
2664 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2665 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2673 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2674 msgstr "(%s nga %s rinovime të mbetura)"
2676 #. For the first occurrence,
2677 #. %1$s: overdues_count | html
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2688 msgid "(123) 456-7890"
2689 msgstr "(123) 456-7890"
2691 #. For the first occurrence,
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2695 msgstr "(Të gjitha)"
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2700 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2701 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2705 msgid "(Checked out)"
2706 msgstr "(Dhënë në dorëzim)"
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2711 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2718 msgid "(Not supported by Koha)"
2719 msgstr "(Nuk suportohet)"
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2726 msgid "(Not supported yet)"
2727 msgstr "(Nuk suportohet akoma)"
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2742 msgstr "(Opsionale)"
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2749 msgid "(Optional, default 0)"
2750 msgstr "(Optional, default 0)"
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2754 msgid "(Optional, default 1)"
2755 msgstr "(Optional, default 1)"
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2761 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2764 "(Shënim: mund të ketë vonesa në risetimin e llogarisë tuaj nëse aplikoni "
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2791 msgstr "(Fushë e kërkuar)"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2796 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2802 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2809 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2818 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2819 msgstr "(Përdor OAI-PMH)"
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2823 msgid "(Use OPAC instead)"
2824 msgstr "(Përdor OPAC)"
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2829 msgid "(Use SRU instead)"
2830 msgstr "(Përdor SRU)"
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2842 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2843 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
2845 #. For the first occurrence,
2846 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2850 msgid "(modified on %s)"
2851 msgstr "(modifikuar më %s)"
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2856 msgstr "(Në inventar)"
2858 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2870 #. For the first occurrence,
2871 #. %1$s: priority | html
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2875 msgid "(priority %s)"
2878 #. %1$s: koha_new.newdate | html
2879 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2882 msgid "(published on %s%s by "
2883 msgstr "(publikuar më %s%s nga "
2885 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2886 #. %2$s: relate.related_search | html
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2890 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2891 msgstr "(kërkime të lidhura: %s%s%s)"
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2905 msgid "-- Choose --"
2906 msgstr "-- Zgjidh --"
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2911 msgid "-- Choose format --"
2912 msgstr "-- Zgjidh formatin --"
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2917 msgstr "-- asnjë -- "
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2921 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2922 msgstr ". Pasi të keni konfirmuar fshirjen, lista nuk mund të rekuperohet më!"
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2926 msgid ". Please contact the library for more information."
2927 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2934 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2935 msgstr ".%sKeni gjoba për të paguar.%s %s "
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2961 msgid "1 item is on order."
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3026 msgid ": %sa list:%s"
3027 msgstr ": %snjë listë:%s"
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3032 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3033 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3035 ": Kjo kërkesë është e vlefshme vetëm nëse keni marrëdhënie korrekte me "
3036 "bibliotekën. Pasi të jetë kryer aplikimi, nuk do të mund të huazoni "
3037 "materiale të bibliotekës."
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3041 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3042 msgstr "Një mesazh konfirmimi do ju dërgohet në adresën tuaj email "
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3046 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3049 #. %1$s: message_value | html
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3053 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3055 "Pagesa me id transaksioni '%s' është publikuar paraprakisht në njërën prej "
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3060 msgid "A specific item"
3061 msgstr "Një titull specifik"
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3065 msgid "About the author"
3066 msgstr "Rreth autorit"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3070 msgid "Abstracts/summaries"
3071 msgstr "Abstraktet/përmbledhjet"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3077 msgid "Access denied"
3078 msgstr "Akses i kufizuar"
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3084 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3085 "Please contact the library. "
3087 "Bazuar në të dhënat tona, nuk disponojmë informacion kontakti të azhornuar. "
3088 "Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën. "
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3092 msgid "Acquired in the last:"
3093 msgstr "Blerë gjatë:"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3098 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3099 msgstr "Data e blerjes: Nga më e reja tek më e vjetra"
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3104 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3105 msgstr "Data e blerjes: Nga më e vjetra tek më e reja"
3107 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3119 #. %1$s: total | html
3120 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3123 msgid "Add %s items to %s"
3124 msgstr "Shto %s tituj në %s"
3126 #. A name=ButtonPlus
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3128 msgid "Add another field"
3129 msgstr "Shto një fushë tjetër"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3140 msgstr "Shto tag(s)"
3142 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3146 msgstr "Shto tek %s"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3150 msgid "Add to a list"
3151 msgstr "Shto tek lista"
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3155 msgid "Add to a new list:"
3156 msgstr "Shto tek një listë e re:"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3161 msgstr "Shto tek shporta"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3165 msgid "Add to list:"
3166 msgstr "Shto tek lista:"
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3172 msgid "Add to your cart"
3173 msgstr "Shto tek shporta"
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3178 msgstr "Shto tek..."
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3184 msgstr "Shto tek %s"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3188 msgid "Additional authors:"
3189 msgstr "Autorë të tjerë:"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3193 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3194 msgstr "Përmbajtje shtesë për libra/materiale të printuara"
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3198 msgid "Additional information"
3199 msgstr "Informacion shtesë"
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3209 msgstr "%s Adresa e 2-të:"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3229 msgid "Adlibris cover image"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3234 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3250 msgid "Advanced search"
3251 msgstr "Kërkim i avancuar"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3263 msgstr "Të gjithë Tags"
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3267 msgid "All collections"
3268 msgstr "Të gjitha koleksionet"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3272 msgid "All item types"
3273 msgstr "Të gjithë tipet"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3279 msgid "All libraries"
3280 msgstr "Të gjitha bibliotekat"
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3284 msgid "Allow changes to contents from: "
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3290 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3291 msgstr "Lejo garantorin të aksesoje listën aktuale të tërheqjeve?"
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3296 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3299 "Vemendje, ju duhet të ktheni të gjithë titujt e marrë në dorëzim përpara "
3300 "skadencës së kartës tuaj."
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3304 msgid "Alternate address"
3305 msgstr "Adresë alternative"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3309 msgid "Alternate address information: "
3310 msgstr "Detajet e adresës alternative: "
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3314 msgid "Alternate contact"
3315 msgstr "Kontakt alternativ"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3326 msgid "Amount outstanding"
3327 msgstr "Shuma e pa-paguar"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3331 msgid "Amount to pay: "
3332 msgstr "Shuma për t'u paguar: "
3334 #. %1$s: shelfname | html
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3337 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3339 "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të listës. Emri %s ekziston paraprakisht."
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3343 msgid "An error occurred when creating this list."
3344 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të kësaj liste."
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3348 msgid "An error occurred when deleting this list."
3349 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë fshirjes së kësaj liste."
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3353 msgid "An error occurred when updating this list."
3354 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë rifreskimit të kësaj liste."
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3358 msgid "An error occurred while processing your request."
3359 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë procesimit të kërkesës tuaj."
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3364 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3367 "Nje link i brendshëm i katalogut tonë është jo-disponibel dhe faqja nuk "
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3372 msgid "An invitation to share list "
3373 msgstr "Ftesë për të ndarë listën "
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3382 msgid "Any audience"
3383 msgstr "E gjithë audienca"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3388 msgstr "Çdo përmbajtje"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3402 msgid "Any item type"
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3423 msgid "Anyone seeing this list"
3424 msgstr "Fshij këtë listë"
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3439 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3440 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3442 #. For the first occurrence,
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3446 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3447 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3452 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3453 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3457 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3459 "Jeni të sigurtë që doni të fshini historikun e përzgjedhur të kërkimit?"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3464 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3465 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3469 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3470 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3474 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3475 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini historikun e kërkimit?"
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3479 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3480 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të zbrazni shportën tuaj?"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3484 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3485 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini titujt e përzgjedhur?"
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3489 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3490 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këta tituj nga lista?"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3494 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3495 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë titull nga lista?"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3499 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3500 msgstr "Je të sigurtë që dëshironi të fshini këtë bashkëndarje?"
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3504 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3506 "Jeni të sigurtë që dëshironi të riaktivizoni të gjitha kopjet e pezulluara?"
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3511 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3512 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3516 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3517 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të pezulloni të gjitha kopjet?"
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3526 msgid "Article requests "
3529 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3532 msgid "Article requests (%s)"
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3537 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3539 "Si zotërues i një liste, ju nuk mund të pranoni ftesa për të bashkëndarë atë."
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3549 msgid "Ask for a discharge"
3550 msgstr "Kërko mbyllje të kartelës"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3555 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3561 msgid "At least one item is available at this library"
3564 #. For the first occurrence,
3565 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3569 msgid "At library: %s"
3570 msgstr "Tek biblioteka: %s"
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3579 msgid "Audiovisual profile:"
3580 msgstr "Profili audiovizual:"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3596 msgid "AuthenticatePatron"
3597 msgstr "AuthenticatePatron"
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3602 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3605 "Autentikon kredencialet e logimit të një përdoruesi dhe rikthen "
3606 "identifikuesin personal."
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3629 msgid "Author (A-Z)"
3630 msgstr "Autori (A-Z)"
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3635 msgid "Author (Z-A)"
3636 msgstr "Autori (Z-A)"
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3640 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3641 msgstr "Shënimet e autorit mundësuar nga Syndetics"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3648 #. For the first occurrence,
3649 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3650 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3652 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3653 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3655 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3656 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3657 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3658 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3660 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3667 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3668 msgstr "Autor(ët): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3680 msgstr "Autoritetet"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3689 msgid "Authority search"
3690 msgstr "Kërkim autoritetet"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3694 msgid "Authority search results"
3695 msgstr "Rezultatet e kërkimit mbi autoritetet"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3699 msgid "Authority type: "
3700 msgstr "Tipi i autoritetit: "
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3704 msgid "Authorized headings"
3705 msgstr "Titujt e autorizuar"
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3714 msgid "Availability"
3715 msgstr "Disponueshmëria "
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3720 msgid "Availability:"
3721 msgstr "Disponueshmëria:"
3723 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3726 msgid "Available %s"
3727 msgstr "Në gjendje %s"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3731 msgid "Available issues"
3732 msgstr "Botimet e disponuara"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3752 msgid "Back to lists"
3753 msgstr "Kthehu tek listat"
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3757 msgid "Back to results"
3758 msgstr "Kthehu tek rezultatet"
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3762 msgid "Back to the results search list"
3763 msgstr "Kthehu tek lista e rezultateve të kërkimit"
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3788 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3791 "Sigurohuni që përdorët link-un e dërguar nëpërmjet email ose kontaktoni "
3792 "stafin e bibliotekës. %s "
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3802 msgid "Biblio records"
3803 msgstr "Rekordet mbi titujt"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3807 msgid "Bibliographies"
3808 msgstr "Bibliografitë"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3822 msgid "Blocked record"
3823 msgstr "Rekord i bllokuar"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3827 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3828 msgstr "Recensionet e librit nga kritika ( XXX )"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3837 msgid "Brief display"
3838 msgstr "Paraqitje e përmbledhur"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3843 msgid "Brief history"
3844 msgstr "Historik i shkurtër"
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3848 msgid "Broader Term"
3849 msgstr "Termi më i gjerë"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3853 msgid "Browse by hierarchy"
3854 msgstr "Shfleto sipas hierarkisë"
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3858 msgid "Browse our catalog"
3859 msgstr "Shfleto katalogun"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3864 msgid "Browse results"
3865 msgstr "Shfleto rezultatet"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3870 msgid "Browse shelf"
3871 msgstr "Shfleto raftin"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3887 msgstr "Software CD"
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3891 msgid "CGI debug is on."
3892 msgstr "Kontrolli CGI është aktiv."
3894 #. For the first occurrence,
3895 #. %1$s: csv_profile.profile | html
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3905 msgstr "Numri i regjistrit"
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3914 msgstr "Nr. i regj."
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3938 msgstr "Numri i regjistrit"
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3943 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3944 msgstr "Numri i regjistrit (0-9 në A-Z)"
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3949 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3950 msgstr "Numri i regjistrit (Z-A në 9-0)"
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3954 msgid "Call number:"
3955 msgstr "Numri i regjistrit:"
3957 #. %1$s: subscription.callnumber | html
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3960 msgid "Call number: %s"
3961 msgstr "Numri i regjistrit: %s"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4002 msgid "Cancel email notification"
4003 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email"
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4007 msgid "Cancel email notification "
4008 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email "
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4012 msgid "Cancel enrollment "
4013 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
4018 msgid "Cancel rating"
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4035 msgid "CancelRecall "
4036 msgstr "CancelRecall "
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4040 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4041 msgstr "Anullon një kërkesë aktive rezervimi për përdoruesin."
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4045 msgid "Cannot be put on hold"
4046 msgstr "Nuk mund të rezervohet"
4048 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4051 msgid "Card number can be up to %s characters."
4052 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
4054 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4055 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4058 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4059 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
4061 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4064 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4065 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4069 msgid "Card number:"
4070 msgstr "Numri i kartës:"
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4081 msgid "Cassette recording"
4082 msgstr "Regjistrim audio-kasete"
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4103 msgid "Change your password"
4104 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin"
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4108 msgid "Change your password "
4109 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin "
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4122 #. For the first occurrence,
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4128 msgstr "Dorëzo titullin"
4130 #. INPUT type=submit name=confirm
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4132 msgid "Check in item"
4133 msgstr "Dorëzo titullin"
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4139 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4141 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4145 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4146 msgstr "Merr në dorëzim%s, kthe%s ose rinovo një titull: "
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4150 msgid "Check-in date:"
4151 msgstr "Data e dorëzimit:"
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4156 msgstr "Dhënë në dorëzim"
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4162 msgstr "Dhënë në dorëzim"
4164 #. %1$s: issues_count | html
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4167 msgid "Checked out (%s)"
4168 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4172 msgid "Checked out on"
4173 msgstr "Dhënë në dorëzim më"
4175 #. %1$s: item.firstname | html
4176 #. %2$s: item.surname | html
4177 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4178 #. %4$s: item.cardnumber | html
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4182 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4183 msgstr "Dhënë në dorëzim %s %s %s(%s)%s"
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4188 msgid "Checked out until %s"
4189 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4197 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4201 msgid "Checkout history"
4202 msgstr "Historiku i dhënieve në dorëzim"
4204 #. For the first occurrence,
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4211 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4213 #. %1$s: borrowername | html
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4216 msgid "Checkouts for %s "
4217 msgstr "Dhëniet në dorëzim për %s "
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4222 msgstr "Dhëniet në dorëzim: "
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4246 msgid "Classification"
4247 msgstr "Klasifikimi"
4249 #. For the first occurrence,
4250 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4254 msgid "Classification: %s "
4255 msgstr "Klasifikimi: %s "
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4264 #. For the first occurrence,
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4277 msgstr "Pastro gjithçka"
4279 #. For the first occurrence,
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4285 msgstr "Pastro datën"
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4290 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4291 msgstr "Pastro datën dhe pezullo pa afat"
4293 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4296 msgid "Click here if you're not %s"
4297 msgstr "Kliko këtu nëse nuk je %s %s"
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4301 msgid "Click here to login."
4302 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4306 msgid "Click here to view"
4307 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4311 msgid "Click here to view them all."
4312 msgstr "Kliko këtu për të parë të gjitha."
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4316 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4317 msgstr "Kliko mbi një imazh për ta vizionuar"
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4321 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4324 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4326 msgid "Click to add to cart"
4327 msgstr "Kliko për të shtuar në shportë"
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4331 msgid "Click to expand this role"
4332 msgstr "Klik për të parë më në detaj"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4339 msgid "Click to open in new window"
4340 msgstr "Kliko për të hapur në dritare të re"
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4345 msgid "Click to view in Google Books"
4346 msgstr "Kliko për të parë tek Google Books"
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4356 msgid "Close shelf browser"
4357 msgstr "Mbyll shfletuesin e raftit"
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4361 msgid "Close this window"
4362 msgstr "Mbyll këtë dritare"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4366 msgid "Close this window."
4367 msgstr "Mbyll dritaren."
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4371 msgid "Close window"
4372 msgstr "Mbyll dritaren"
4374 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4375 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4378 msgid "Clubs (%s/%s) "
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4383 msgid "Clubs currently enrolled in"
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4388 msgid "Clubs you can enroll in"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4393 msgid "Collect items you are interested in"
4394 msgstr "Mblidh titujt e interesit"
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4407 msgid "Collection library:"
4408 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4412 msgid "Collection title:"
4413 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4417 msgid "Collection: "
4418 msgstr "Koleksioni: "
4420 #. For the first occurrence,
4421 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4425 msgid "Collection: %s "
4426 msgstr "Koleksioni: %s "
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4435 msgid "Column visibility"
4438 #. For the first occurrence,
4439 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4444 msgid "Comment by %s"
4445 msgstr "Komenti nga %s"
4447 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4448 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4451 msgid "Comment by %s %s"
4452 msgstr "Komenti nga %s %s"
4454 #. %1$s: review.patron.title | html
4455 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4456 #. %3$s: review.patron.surname | html
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4459 msgid "Comment by %s %s %s"
4460 msgstr "Komenti nga %s %s %s"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4470 msgid "Comments on "
4471 msgstr "Komentet mbi "
4473 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4477 msgstr "Komentet ( %s )"
4479 #. INPUT type=submit
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4482 msgid "Confirm hold"
4483 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4485 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4486 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4489 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4490 msgstr "Konfirmo rezervimin për:%s %s (%s)"
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4494 msgid "Confirm new password:"
4495 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin e ri:"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4500 msgid "Confirm password"
4501 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4505 msgid "Contact information"
4506 msgstr "Informacione mbi kontaktin"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4511 msgid "Contact information: "
4512 msgstr "Informacion kontakti: "
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4517 msgid "Contact note:"
4518 msgstr "%s Shënim kontakti:"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4527 msgid "Content Cafe"
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4537 msgid "Contents of "
4538 msgstr "Përmbajtja e "
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4545 msgstr "Numri i kopjes"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4550 msgstr "Të drejtat e autorësisë"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4555 msgid "Copyright date"
4556 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4560 msgid "Copyright date:"
4561 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë:"
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4565 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4568 #. For the first occurrence,
4569 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4573 msgid "Copyright year: %s "
4574 msgstr "Viti i të drejtës së autorësisë: %s "
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4598 msgid "Course number:"
4599 msgstr "Numri i kursit:"
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4606 msgid "Course reserves"
4607 msgstr "Rezervimet e kursit"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4612 msgid "Course reserves for "
4613 msgstr "Rezervimet e kursit për "
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4628 msgid "Create a new list"
4629 msgstr "Krijo një listë të re"
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4634 msgid "Create a new request "
4635 msgstr "Krijo një listë të re"
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4639 msgid "Create new list"
4640 msgstr "Krijo listë të re"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4645 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4648 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një rekord bibliografik."
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4653 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4654 "bibliographic record Koha."
4656 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një titull specifik të "
4657 "lidhur me një rekord bibliografik."
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4662 msgstr "Falenderime"
4664 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4667 msgid "Credits (%s)"
4668 msgstr "Falenderime (%s)"
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4672 msgid "Current location"
4673 msgstr "Vendndodhja aktuale"
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4677 msgid "Current password:"
4678 msgstr "Fjalëkalimi aktual:"
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4683 msgid "Current session"
4684 msgstr "Seanca aktuale"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4688 msgid "Currently in local use"
4689 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar"
4691 #. %1$s: item.firstname | html
4692 #. %2$s: item.surname | html
4693 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4694 #. %4$s: item.cardnumber | html
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4698 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4699 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar nga %s %s %s(%s)%s"
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4708 msgid "DVD video / Videodisc"
4709 msgstr "DVD video / Videodisc"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4730 msgstr "Data e shtimit"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4735 msgstr "Data e shtimit:"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4752 msgid "Date enrolled"
4753 msgstr "Data e marrjes"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4758 msgid "Date of birth:"
4759 msgstr "%s Data e lindjes:"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4764 msgstr "Intervali kohor:"
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4768 msgid "Date received"
4769 msgstr "Data e marrjes"
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4786 msgid "Days in advance"
4787 msgstr "Ditë në parapritje"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4803 msgstr "Paracaktuar"
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4807 msgid "Default sorting"
4808 msgstr "Renditja e paracaktuar"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4813 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4814 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4815 "permitted by local laws."
4817 "Paracaktuar: mbaj historikun tim të leximit sipas legjislacionit në fuqi. Ky "
4818 "është opsioni i paracaktuar : biblioteka do të mbajë historikun tuaj të "
4819 "leximit përgjatë kohës së lejuar nga ligjet në fuqi."
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4824 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4826 msgstr "Përcakton skemën e metadatave për rekordet, vlerat e mundëshme: "
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4839 #. INPUT type=submit
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4843 msgstr "Fshij listën"
4845 #. INPUT type=submit
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4847 msgid "Delete selected"
4848 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
4850 #. INPUT type=submit
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4853 msgid "Delete selected tags"
4854 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
4856 #. INPUT type=submit
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4858 msgid "Delete this list"
4859 msgstr "Fshij këtë listë"
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4863 msgid "Delete your search history"
4864 msgstr "Fshij historikun e kërkimit"
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4869 msgstr "Departament:"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4895 #. For the first occurrence,
4896 #. %1$s: bibliotitle | html
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4901 msgid "Details for %s"
4902 msgstr "Detajet për %s"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4906 msgid "Details for: "
4907 msgstr "Detajet për %s"
4909 #. %1$s: request.backend | html
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4912 msgid "Details from %s"
4913 msgstr "Detajet për %s"
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4917 msgid "Details from library"
4918 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4925 #. For the first occurrence,
4926 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4935 msgid "Dictionaries"
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4940 msgid "Did you mean:"
4941 msgstr "Nënkuptuat:"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4945 msgid "Digests only "
4946 msgstr "Vetëm materiale të shkurtra "
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4951 msgstr "Direktoritë"
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4957 msgstr "Mbyll kartelën"
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
4961 msgid "Discographies"
4962 msgstr "Diskografitë"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4966 msgid "Display news for: "
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4971 msgid "Do not notify"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4977 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4980 "Dëshironi të merrni njoftim kur ketij koleksioni i shtohet një numër i ri?"
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
4984 msgid "Don't have a library card?"
4985 msgstr "Nuk keni kartë biblioteke?"
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4989 msgid "Don't have a password yet?"
4990 msgstr "Nuk keni akoma një fjalëkalim?"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
4996 msgid "Don't have an account? "
4997 msgstr "Nuk zotëroni një logari? "
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5004 #. For the first occurrence,
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5014 msgid "Download as iCal/.ics file"
5015 msgstr "Shkarko listën "
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5019 msgid "Download cart"
5020 msgstr "Sharko shportën"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5024 msgid "Download list"
5025 msgstr "Shkarko listën"
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5030 msgid "Download list "
5031 msgstr "Shkarko listën "
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5036 msgstr "Dublin Core"
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5046 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5054 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5055 msgstr "GABIM: Gabim i brendshëm: kërkesë e paplotë. "
5057 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5060 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5061 msgstr "GABIM: Nuk u gjet asnjë rekord për identifikuesin %s. "
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5065 msgid "ERROR: No record id specified. "
5066 msgstr "GABIM: Nuk u specifikua asnjë rekord. "
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5076 msgid "Edit / Create note"
5079 #. INPUT type=submit
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5083 msgstr "Modifiko listën"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5088 msgstr "Modifiko listën "
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5093 msgstr "Duke modifikuar "
5095 #. %1$s: title | html
5096 #. %2$s: author | html
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5099 msgid "Editing issue note for %s %s"
5102 #. %1$s: ISSUE.title | html
5103 #. %2$s: ISSUE.author | html
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5106 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5111 msgid "Edition statement:"
5112 msgstr "Shënim mbi botimin:"
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5130 msgid "Email address:"
5131 msgstr "Adresa email:"
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5142 msgid "Empty and close"
5143 msgstr "Zbraz dhe mbyll"
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5147 msgid "Encyclopedias "
5148 msgstr "Enciklopeditë "
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5152 msgid "Enhanced content: "
5153 msgstr "Përmbajtje e përmirësuar: "
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5157 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5158 msgstr "Përshkrime të përmirësuara nga Syndetics:"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5172 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5173 msgstr "Shkruaj një sugjerim blerjeje"
5175 #. INPUT type=text name=q
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5178 msgid "Enter search terms"
5179 msgstr "Vendos termat e kërkimit"
5181 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5186 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5189 "Shkruaj identifikuesin personal%s dhe fjalëkalimin%s, dhe kliko butonin "
5190 "vazhdo (ose enter në tastierë)."
5192 #. For the first occurrence,
5193 #. %1$s: authtypetext | html
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5210 #. For the first occurrence,
5211 #. %1$s: errno | html
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5221 msgid "Error searching %s collection"
5222 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive"
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5226 msgid "Error searching OverDrive collection."
5227 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive."
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5231 msgid "Error! Adding tags failed at"
5232 msgstr "Gabim! Shtimi i tags dështoi për"
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5236 msgid "Error! Illegal parameter"
5237 msgstr "Gabim! Parametër i papranueshëm nga sistemi"
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5241 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5243 "Gabim! Nuk mund të shtoni një koment bosh. Ju lutemi të shkruani në "
5244 "përmbajtje ose të anulloni."
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5248 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5249 msgstr "Gabim! Nuk mund të fshini tag-un"
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5254 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5256 "Gabim! Komenti juaj ishte me kod të pa-zbatueshëm nga sistemi. Ai NUK është "
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5262 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5265 "Gabim! Tag-u juaj ishte tëresisht kod programimi. Ai NUK u shtua. Ju lutem "
5266 "provojeni përsëri me tekst të thjeshtë."
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5278 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5290 msgid "Example Call"
5291 msgstr "Shembull të dhënash"
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5296 msgid "Example Response"
5297 msgstr "Shembull përgjigje"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5309 msgid "Example call"
5310 msgstr "Shembull të dhënash"
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5323 msgid "Example response"
5324 msgstr "Shembull përgjigjeje"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5333 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5334 msgstr "Ekstrakt i mundësuar nga Syndetics"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5343 msgid "Expecting a specific item selection."
5344 msgstr "Në pritje të përzgjedhjes së një titulli specifik."
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5348 msgid "Expiration date:"
5349 msgstr "Data e skadencës:"
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5374 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5375 msgstr "Duke eksportuar në standartin Dublin Core..."
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5379 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5380 msgstr "Zgjat afatin e vlefshmërisë për një huazim ekzistues."
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5403 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5404 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5407 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5417 msgid "Fewer options"
5418 msgstr "Më pak opsione"
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5427 msgid "Fiction notes:"
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5432 msgid "Filmographies"
5433 msgstr "Filmografitë"
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5438 msgstr "Vlera e gjobës"
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5447 #. For the first occurrence,
5448 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5453 msgstr "Gjobat (%s)"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5459 msgid "Fines and charges"
5460 msgstr "Gjobat dhe detyrimet"
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5476 msgid "Finish enrollment"
5479 #. For the first occurrence,
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5498 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5499 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5502 "Për shembull: 1999-2001. Mund të përdorni gjithashtu \"-1987\" për çdo gjë "
5503 "të publikuar më dhe përpara 1987 ose \"2008-\" për çdo gjë të publikuar më "
5506 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5511 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5512 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5514 "Për prakticitetin tuaj, kutia e kyçjes në këtë faqe është mbushur "
5515 "paraprakisht me të dhëna. Ju lutemi të kyçeni%s dhe të ndryshoni fjalëkalimin"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5522 msgstr "Përgjithmonë"
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5527 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5528 "who want to keep track of what they are reading."
5530 "Përgjithmonë: mbaj historikun e leximeve të mia pa limit kohor. Ky opsion "
5531 "vlen për përdoruesit të cilët duan të mbajnë një evidencë personale të "
5532 "materialeve të lexuara."
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5538 msgid "Forgot your password?"
5539 msgstr "Harruat fjalëkalimin?"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5544 msgid "Forgotten password recovery"
5545 msgstr "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5565 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5566 msgstr "rezultatet në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5591 msgid "Full history"
5592 msgstr "Historiku i plotë"
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5596 msgid "Full subscription history"
5597 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve"
5599 #. %1$s: bibliotitle | html
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5602 msgid "Full subscription history for %s"
5603 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve për %s"
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5607 msgid "GDPR consent"
5608 msgstr "Çdo përmbajtje"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5612 msgid "GDPR consents"
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5618 msgstr "Të përgjithshme"
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5622 msgid "Get new password recovery link"
5623 msgstr "Kërko link të ri për rekuperimin e fjalëkalimit"
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5628 msgid "Get your discharge"
5629 msgstr "Merr vërtetimin për mbyllje të kartelës"
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5635 msgid "GetAuthorityRecords"
5636 msgstr "GetAuthorityRecords"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5642 msgid "GetAvailability"
5643 msgstr "GetAvailability"
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5649 msgid "GetPatronInfo"
5650 msgstr "GetPatronInfo"
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5656 msgid "GetPatronStatus"
5657 msgstr "GetPatronStatus"
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5671 msgstr "GetServices"
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5676 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5677 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5678 "specific metadata schema for the record objects."
5680 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve të autorësisë, jep në "
5681 "kthim listën e rekordeve të objekteve të cilat korrespondojnë me rekordet e "
5682 "autorësisë. Përdoruesi mund të kërkoje një skemë specifike të metadatave për "
5683 "rekordet e objekteve."
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5688 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5689 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5690 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5691 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5692 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5693 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5695 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve, jep në kthim listën e "
5696 "rekordeve të objekteve të cilat përmbajnë informacion bibliografik, ashtu si "
5697 "edhe të dhëna mbi kopjet korresponduese të gjendura duke përfshirë "
5698 "informacionin e detajuar. Ky funksion punon në mënyrë të ngjashme me "
5699 "HarvestBibliographicRecords dhe HarvestExpandedRecords në grumbullimin e të "
5700 "dhënave, por lejon një akses të shpejtë dhe në kohë reale nëpërmjet "
5701 "identifikuesit bibliografik."
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5706 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5707 "availability of the items associated with the identifiers."
5709 "Me marrjen e një seti identifikuesish bibliografikë të titujve, jep në kthim "
5710 "listën e disponueshmërisë së titujve të lidhur me identifikuesin perkatës."
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5727 msgid "Go to detail"
5728 msgstr "Shko tek detajet"
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5733 msgid "Go to your account page"
5734 msgstr "Shko tek faqja e llogarisë personale"
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5738 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5739 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5743 msgid "Google login"
5744 msgstr "Kyçu nëpërmjet google"
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5753 msgid "Groups of libraries"
5754 msgstr "Grupet e bibliotekave"
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5763 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5764 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5768 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5769 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5773 msgid "HarvestExpandedRecords "
5774 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5778 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5779 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5783 msgid "Heading ascendant"
5784 msgstr "Titulli rritës"
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5788 msgid "Heading descendant"
5789 msgstr "Titulli zbritës"
5791 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5795 msgstr "Përshëndetje, %s "
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5807 msgstr "Përshëndetje,"
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5811 msgid "Hide options"
5812 msgstr "Fshih opsionet"
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5817 msgstr "Fshih dritaren"
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5824 msgstr "Vër në dukje"
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5829 msgstr "Data e kopjes:"
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5833 msgid "Hold not needed after:"
5834 msgstr "Kopja nuk nevojitet pas:"
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5843 msgid "Hold starts on date:"
5844 msgstr "Aktivizimi fillon në datën:"
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5862 msgid "Holding libraries"
5863 msgstr "Bibliotekat mbajtëse"
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5888 #. %1$s: RESERVES.count | html
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5892 msgstr "Kopjet (%s)"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5950 msgstr "Faqja e parë"
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5954 msgid "Home libraries"
5955 msgstr "Bibliotekat"
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5961 msgid "Home library"
5962 msgstr "Biblioteka kryesore"
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5967 msgid "Home library:"
5968 msgstr "Biblioteka kryesore"
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5972 msgid "How PayPal Works"
5973 msgstr "How PayPal Works"
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
5977 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5982 msgid "I have read the "
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5987 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6010 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6011 msgstr "Adresa IP e lidhur me kërkesën e përdoruesit"
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6036 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6052 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6058 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6059 #. %2$s: isbn | $raw
6060 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6065 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6066 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6091 msgid "If this is an error, please contact the library."
6092 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6097 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6098 "local library and the error will be corrected."
6100 "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të paraqiteni me kartë tek sporteli i "
6101 "bibliotekës, në mënyrë që gabimi të riparohet."
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6106 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6107 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6110 "Nëse kjo është hera juaj e parë në perdorjen e sistemit me vetë-marrje në "
6111 "dorëzim, ose nëse sistemi nuk po paraqet funksionalitetin e pritur, "
6112 "referojuni kësaj guide."
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6116 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6117 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
6119 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6123 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6124 "expire in %s seconds."
6126 "Nëse nuk klikoni butonin 'Përfundo' , seanca juaj do të skadojë "
6127 "automatikisht për %s sekonda."
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6132 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6134 "%s %s Nëse nuk shkruani një fjalëkalim, sistemi do ta gjenerojë atë "
6135 "automatikisht. %s "
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6140 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6143 "Nëse nuk keni një llogari CAS, por keni llogari lokale, mund të kyçeni "
6144 "përseri në sistem: "
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6149 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6152 "Nëse nuk keni llogari Google, por keni një llogari lokale, mund të kyçeni "
6153 "përsëri në sistem: "
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6158 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6161 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari CAS, mund të përdorni CAS."
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6166 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6167 "you may login below."
6169 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari lokale, atëhere mund të "
6170 "kyçeni në sistem më poshtë."
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6175 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6177 "Nëse nuk keni kartë biblioteke, paraqituni pranë saj për të kryer "
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6183 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6184 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6186 "Nëse nuk keni ende një fjalëkalim, paraqituni pranë sportelit të bibliotekës."
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6191 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6194 "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi të zgjidhni cilën do të përdorni për të "
6195 "kryer autentikimin:"
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6199 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6200 msgstr "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi klikoni këtu për të hyrë në sistem."
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6204 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6205 msgstr "Nëse dispononi llogari CAS, mund ta përdorni më poshtë."
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6209 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6210 msgstr "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi "
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6214 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6216 "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi klikoni për t'u kyçur në sistem."
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6220 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6221 msgstr "Nëse keni llogari lokale, mund ta përdorni më poshtë."
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6225 msgid "If you want to, you can try to "
6226 msgstr "Nëse dëshironi, mund të "
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6234 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6237 msgid "Images for %s "
6238 msgstr "Pamjet për %s "
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6243 msgid "Immediate deletion"
6244 msgstr "Fshirje e menjëhershme"
6246 #. For the first occurrence,
6247 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6248 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6252 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6253 msgstr "Në katalogun online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6258 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6259 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6263 #. For the first occurrence,
6264 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6265 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6266 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6270 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6271 msgstr "Në tranzit nga %s tek %s që më %s"
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6278 msgid "In your cart"
6279 msgstr "Në shportën tuaj"
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6284 msgstr "Indeksuar në:"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6294 msgstr "Informacion"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6300 msgstr "%s Inicialet:"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6305 msgstr "Instruktorët"
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6309 msgid "Instructors:"
6310 msgstr "Instruktorët:"
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6315 msgid "Interlibrary loan request"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6322 msgid "Interlibrary loan requests"
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6327 msgid "Invalid shelf number."
6328 msgstr "Numri i raftit i pasaktë."
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6349 msgid "Issues for a subscription"
6350 msgstr "Problematikat për një regjistrim"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6354 msgid "Issues summary"
6355 msgstr "Përmbledhja e problematikave"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6359 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6360 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6365 msgstr "URI e titullit"
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6369 msgid "Item call number"
6370 msgstr "Numri i regjistrit i titullit"
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6374 msgid "Item cannot be checked out."
6375 msgstr "Titulli nuk mund të jepet në dorëzim."
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6379 msgid "Item damaged"
6380 msgstr "Titulli i dëmtuar"
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6384 msgid "Item hold queue priority"
6385 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6390 msgstr "Kopjet e titullit"
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6395 msgstr "Titulli i humbur"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6399 msgid "Item renewal is not allowed."
6400 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6412 msgstr "Lloji i materialit"
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6419 msgstr "Lloji i materialit:"
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6425 msgstr "Lloji i materialit: "
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6430 msgstr "Llojet e materialeve"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6434 msgid "Item withdrawn"
6435 msgstr "Titulli i tërhequr"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6439 msgid "Items available at:"
6440 msgstr "Tituj të disponueshëm tek:"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6445 msgid "Items available:"
6446 msgstr "Tituj të disponueshëm:"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6517 msgid "Koha [% Version | html %]"
6518 msgstr "Koha [% Version %]"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6530 #. For the first occurrence,
6531 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6555 msgid "Languages: "
6556 msgstr "Gjuhët: "
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6561 msgstr "Print me gërma të mëdha"
6563 #. For the first occurrence,
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6573 msgid "Last location"
6574 msgstr "Vendndodhja e fundit"
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6578 msgid "Last updated"
6579 msgstr "Lista u përditësua."
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6583 msgid "Last updated:"
6584 msgstr "Lista u përditësua."
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6593 msgid "Law reports and digests"
6594 msgstr "Raporte dhe përmbledhje ligjore"
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6598 msgid "Legal articles"
6599 msgstr "Shkrime ligjore"
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6603 msgid "Legal cases and case notes"
6604 msgstr "Çështje ligjore dhe shënime"
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6609 msgstr "Legjislacioni"
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6613 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6614 msgstr "Niveli 1: Ndërfaqet bazë të punës"
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6618 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6619 msgstr "Niveli 2: Shtojcë bazike e OPAC"
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6623 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6624 msgstr "Niveli 3: Alternativë e thjeshtuar e OPAC"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6628 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6629 msgstr "Niveli 4: Platforma të bazuara në domain"
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6634 msgstr "Bibliotekat"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6646 msgid "Library card number:"
6647 msgstr "%s Karta e bibliotekës me numër: "
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6652 msgid "Library catalog"
6653 msgstr "Katalogu i bibliotekës"
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6659 msgstr "Biblioteka:"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6664 msgstr "Biblioteka: "
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6668 msgid "Limit to any of the following:"
6669 msgstr "Kufizo për secilën nga të dhënat:"
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6673 msgid "Limit to currently available items."
6674 msgstr "Kufizo për titujt aktualisht në gjendje."
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6684 msgstr "Kufizo në: "
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6694 msgid "Link to resource "
6695 msgstr "Link për tek materiali "
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6716 msgid "List created."
6717 msgstr "Lista e krijuar."
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6721 msgid "List deleted."
6722 msgstr "Lista e fshirë."
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6727 msgstr "Emri i listës"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6733 msgstr "Emri i listës:"
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6738 msgstr "Emri i listës: "
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6742 msgid "List updated."
6743 msgstr "Lista u përditësua."
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6747 msgid "List(s) this item appears in: "
6748 msgstr "Lista(t) në të cilat gjendet ky titull: "
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6768 msgstr "Duke u ngarkuar"
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6773 msgstr "Duke u ngarkuar "
6775 #. For the first occurrence,
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6781 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6786 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6791 msgstr "Akses lokal"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6797 msgstr "Akses lokal"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6802 msgstr "Vendndodhja"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6806 msgid "Location (Status)"
6807 msgstr "Vendndodhja (Status)"
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6811 msgid "Location and availability: "
6812 msgstr "Vendndodhja dhe disponueshmëria: "
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6816 msgid "Location(s) (Status)"
6817 msgstr "Vendndodhje(t) (Status)"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6822 msgstr "Vendndodhjet"
6824 #. INPUT type=submit
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6835 msgstr "Kyçu në sistem"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6842 msgid "Log in to add tags."
6843 msgstr "Hyr në sistem për të shtuar tags."
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6848 msgid "Log in to create your own lists"
6849 msgstr "Hyr në sistem për të krijuar listat e tua"
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6854 msgid "Log in to see your own saved tags."
6855 msgstr "Hyr në sistem për të parë tags të vendosura."
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6865 msgid "Log in to your account"
6866 msgstr "Hyr në llogari"
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6871 msgid "Log in to your account:"
6872 msgstr "Hyr në llogari:"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6876 msgid "Log in with Google"
6877 msgstr "Kyçu nëpërmjet Google"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6887 msgid "Log out and try again with a different user."
6888 msgstr "Dil dhe provo përsëri me një përdorues të tjetër."
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6892 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6893 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6905 msgstr "Faqja e aksesit në sistem"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6914 msgstr "Identifikohu:"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6924 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6925 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6927 "Kërkon një përdorues në sistem me në bazë identifikuesin e tij, dhe jep në "
6928 "kthim identifikuesin ILS për atë përdorues."
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6934 msgid "LookupPatron"
6935 msgstr "LookupPatron"
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6945 msgid "MARC Card View"
6946 msgstr "Pamja e kartës në formatin MARC"
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6963 #. %1$s: bibliotitle | html
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6966 msgid "MARC view: %s"
6967 msgstr "Pamja MARC: %s"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6977 msgid "Main address"
6978 msgstr "Adresa kryesore"
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
6996 msgid "Make payment"
6997 msgstr "Bëj pagesën"
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7007 msgstr "Administruar nga"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7012 msgstr "Administruar nga:"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7027 msgstr "Korresponduese:"
7029 #. For the first occurrence,
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7044 msgid "Message sent"
7045 msgstr "Mesazhi u dërgua"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7049 msgid "Messages for you"
7050 msgstr "Mesazhet tuaja"
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7059 msgid "Missing (damaged)"
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7064 msgid "Missing (lost)"
7065 msgstr "Seanca u ndërpre"
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7069 msgid "Missing (never received)"
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7074 msgid "Missing (sold out)"
7077 #. %1$s: subscription.missinglist | html
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7080 msgid "Missing issues: %s "
7081 msgstr "Humbur, problematika: %s "
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7105 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7106 msgstr "Më shumë recensione librash tek iDreamBooks.com"
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7111 msgid "More details"
7112 msgstr "Detaje të mëtejshme"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7117 msgstr "Lista të tjera"
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7121 msgid "More options"
7122 msgstr "Më shumë opsione"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7126 msgid "More searches "
7127 msgstr "Më shumë kërkime "
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7131 msgid "Most popular"
7132 msgstr "Më të kërkuarat"
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7136 msgid "Most popular titles"
7137 msgstr "Titujt më të kërkuar"
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7141 msgid "Musical recording"
7142 msgstr "Regjistrim muzikor"
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7167 msgid "Narrower Term"
7168 msgstr "Termi i ngushtë"
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7178 msgid "Never expires "
7179 msgstr "Nuk skadon asnjëherë %s %s - %s "
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7184 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7185 "the item that was checked-out upon check-in."
7187 "Asnjëherë: Fshij historikun tim të leximeve menjëherë. Ky funksion do të "
7188 "fshijë të gjitha të dhënat e titullit që u dha në dorëzim gjatë marrjes "
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7196 #. %1$s: review.title | html
7197 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7198 #. %3$s: subtitl.subfield | html
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7202 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7203 msgstr "Koment i ri në %s %s, %s%s"
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7208 msgid "New interlibrary loan request"
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7222 msgid "New password:"
7223 msgstr "Fjalëkalimi i ri:"
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7228 msgid "New purchase suggestion"
7229 msgstr "Sugjerim blerjeje i ri"
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7234 msgstr "Kërkim i ri"
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7241 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7242 msgstr "Tag(s) të reja, të ndara me presje:"
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7250 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7251 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7256 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7257 msgstr "Të reja nga %s%s%sbiblioteka%s"
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7277 msgid "Next >>"
7278 msgstr "Tjetër >>"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7282 msgid "Next »"
7283 msgstr "Tjetër »"
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7287 msgid "Next available item"
7288 msgstr "Titulli i rradhës në gjendje"
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7302 msgid "No changes were made."
7303 msgstr "Nuk u kryen ndryshime."
7305 #. For the first occurrence,
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7309 msgid "No checkouts"
7310 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7349 msgid "No cover image available"
7350 msgstr "Nuk ekziston imazh i kopertinës"
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7354 msgid "No data available in table"
7355 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7359 msgid "No entries to show"
7360 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7366 msgstr "Nuk gjendet në inventar"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7370 msgid "No item was added to your cart"
7371 msgstr "Nuk u shtua asnjë titull në shportën tuaj"
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7375 msgid "No item was selected"
7376 msgstr "Nuk u përzgjodh asnjë titull"
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7380 msgid "No items available."
7381 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje."
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7386 msgid "No items available:"
7387 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje:"
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7398 msgid "No matching records found"
7399 msgstr "Nuk u gjetën të dhëna"
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7403 msgid "No news to display."
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7408 msgid "No operation parameter has been passed."
7409 msgstr "Nuk kaloi asnjë parametër pune."
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7413 msgid "No other items."
7414 msgstr "%s %s %s Nuk ka tituj të tjerë. %s %s "
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7418 msgid "No physical items for this record"
7419 msgstr "Nuk gjenden tituj fizikë për këtë rekord"
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7423 msgid "No private lists"
7424 msgstr "Nuk ka lista private"
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7428 msgid "No private lists."
7429 msgstr "Nuk ka lista private."
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7433 msgid "No public lists"
7434 msgstr "Nuk ka lista publike"
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7438 msgid "No public lists."
7439 msgstr "Nuk ka lista publike."
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7443 msgid "No reading history to delete"
7444 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7448 msgid "No record was removed."
7449 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7453 msgid "No renewals allowed"
7454 msgstr "Nuk lejohen rinovimet"
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7458 msgid "No reserves have been selected for this course."
7459 msgstr "Nuk janë përzgjedhur rezervime për këtë kurs."
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7464 msgid "No results found in the library's %s collection"
7465 msgstr "Nuk u gjetën rezultate në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7469 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7470 msgstr "Nuk u gjetën rezultate në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7474 msgid "No results found!"
7475 msgstr "Nuk u gjetën rezultate!"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7479 msgid "No suggestion was selected"
7480 msgstr "Nuk u përzgjodhën sugjerime"
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7484 msgid "No tag was specified."
7485 msgstr "Nuk u specifikua asnjë tag."
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7489 msgid "No tags from this library for this title."
7490 msgstr "Nuk ka tags nga kjo bibliotekë për këtë titull."
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7494 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7509 msgid "Non-musical recording"
7510 msgstr "Regjistrim jo-muzikor"
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7519 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7524 msgid "None specified: "
7525 msgstr "I papërcaktuar: "
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7536 msgstr "Pamja e thjeshtë"
7538 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7541 msgid "Not checked in %s"
7542 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7547 msgid "Not finding what you're looking for? "
7548 msgstr "Nuk po arrini të gjeni atë që po kërkoni?"
7550 #. For the first occurrence,
7551 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7555 msgid "Not for loan %s"
7556 msgstr "Nuk mund të huazohet %s"
7558 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7561 msgid "Not for loan (%s)"
7562 msgstr "Nuk mund të huazohet (%s)"
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7572 msgstr "Nuk gjendet në inventar"
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7576 msgid "Not what you expected? Check for "
7577 msgstr "Nuk është rezultati që prisnit? Kërkoni për "
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7597 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7601 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7602 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7608 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7609 "have been populated, and an index built by separate script."
7611 "Shënim: Ky funksion është i disponueshëm vetëm për katalogët Francezë ku "
7612 "subjektet ISBD janë vendosur, dhe indeksimi është kryer nga një skript i "
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7617 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7618 msgstr "Shënim: Komenti juaj duhet të aprovohet nga stafi i bibliotekës. "
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7622 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7623 msgstr "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë."
7625 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7629 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7630 "code that was removed. "
7632 "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë. %s Shënim: tag-u "
7633 "juaj përmbante gjuhë programimi ndaj është fshirë nga sistemi. "
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7638 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7639 "see your current tags."
7641 "Shënim: mund të vendosni vetëm njëherë tag për një term të caktuar. "
7642 "Kontrollo 'Tags të mija' për të parë tags të cilat keni aplikuar."
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7647 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7648 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7649 "retain the comment as is."
7651 "Shënim: komenti juaj përmbante kod programimi të papranueshëm nga sistemi. "
7652 "Ai është ruajtur duke hequr këtë pjesë, si më poshtë. Ju mund ta modifikoni "
7653 "komentin më tej, ose të anulloni për ta mbajtur ashtu siç është."
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7658 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7660 "Shënim: tag i vendosur përmbante gjuhë programimi, dhe është hequr. Ky tag u "
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7675 #. For the first occurrence,
7676 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7681 msgstr "Shënime: %s "
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7685 msgid "Notes/Comments"
7686 msgstr "Shënime/Komente"
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7704 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7706 "Nuk keni selektuar asgjë. Klikoni në kutinë në krah të çdo titulli të cilin "
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7724 msgid "Novelist Select"
7725 msgstr "Zgjidh sipas Novelist"
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7729 msgid "Novelist Select: "
7730 msgstr "Zgjidh sipas Novelist: "
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7744 msgid "Number of holds: "
7745 msgstr "Numri i kopjeve: "
7747 #. For the first occurrence,
7748 #. %1$s: count | html
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7752 msgid "Number of records used in: %s"
7753 msgstr "Numri i rekordeve të përdorura në: %s"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7760 #. INPUT type=submit
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7785 msgstr "Në inventar"
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7794 msgid "On-site checkouts"
7795 msgstr "Dhënie në dorëzim pranë bibliotekës"
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7801 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7807 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7809 "Një ose më shumë rezervime nuk u kryen për shkak të rezervimeve ekzistuese."
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7813 msgid "Online resources:"
7814 msgstr "Burimet online:"
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7819 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7820 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7821 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7824 "Kërkohet të vendoset vetëm titulli, por sa më shumë informacion të vendosni "
7825 "aq më e thjeshtë do të jetë për personelin e bibliotekës që të gjejë atë të "
7826 "cilën ju kërkoni. Fusha \"Shënime\" mund të përdoret për të vendosur "
7827 "çfarëdolloj informacioni shtesë."
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7831 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7832 msgstr "Vetëm titujt aktualisht në gjendje për huazim ose referencë"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7836 msgid "Open Library: "
7837 msgstr "Biblioteka e hapur: "
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7841 msgid "Order by author"
7842 msgstr "Rendit sipas datës"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7846 msgid "Order by date"
7847 msgstr "Rendit sipas datës"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7851 msgid "Order by title"
7852 msgstr "Rendit sipas titullit"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7857 msgstr "Rendit sipas: "
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7861 msgid "Other editions of this work"
7862 msgstr "Botime të tjera të këtij materiali"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7866 msgid "Other forms:"
7867 msgstr "Forma të tjera:"
7869 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7872 msgid "Other holdings %s"
7873 msgstr "Inventare të tjera ( %s )"
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7878 msgid "Other names:"
7879 msgstr "%s Emra të tjerë:"
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7884 msgid "Other phone:"
7885 msgstr "%s Tel. tjetër:"
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7889 msgid "OutputIntermediateFormat "
7890 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7894 msgid "OutputRewritablePage "
7895 msgstr "OutputRewritablePage "
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7899 msgid "OverDrive Account"
7900 msgstr "në koleksionin OverDrive"
7902 #. For the first occurrence,
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7907 msgid "OverDrive search for '%s'"
7908 msgstr "Kërkim në OverDrive për '%s'"
7910 #. %1$s: priority | html
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7913 msgid "Overall queue priority: %s"
7914 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
7916 #. %1$s: overdues_count | html
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7919 msgid "Overdue (%s)"
7920 msgstr "Tejkaluar afati (%s)"
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
7966 msgstr "Fjalëkalimi"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7971 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7972 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
7974 #. For the first occurrence,
7975 #. %1$s: minPasswordLength | html
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7979 msgid "Password must be at least %s characters long."
7980 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7985 msgid "Password must contain at least %s characters"
7986 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7992 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7994 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8000 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8001 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8006 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8007 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8011 msgid "Password updated"
8012 msgstr "Fjalëkalimi u përditësua"
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8022 msgstr "Fjalëkalimi:"
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8026 msgid "Passwords do not match! "
8027 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8031 msgid "Patent document"
8032 msgstr "Patento dokumentin"
8034 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8037 msgid "Patron comment on %s"
8038 msgstr "Koment i përdoruesit mbi %s"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8042 msgid "Pay selected fines and charges"
8043 msgstr "Paguaj gjobat dhe detyrimet e përzgjedhura"
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8047 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8048 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8052 msgid "Payment applied:"
8053 msgstr "Pagesa e zbatuar:"
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8057 msgid "Payment method"
8058 msgstr "Mënyra e pagesës"
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8075 msgid "Physical details:"
8076 msgstr "Detajet fizike:"
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8080 msgid "Pick up location"
8081 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim"
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8086 msgid "Pick up location:"
8087 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8091 msgid "Pickup library"
8092 msgstr "Biblioteka kryesore"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8096 msgid "Pickup library:"
8097 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8101 msgid "Place a hold on"
8102 msgstr "Vendos një rezervim mbi"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8106 msgid "Place a hold on "
8107 msgstr "Vendos një rezervim mbi "
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8111 msgid "Place a hold on: "
8112 msgstr "Vendos një rezervim mbi: "
8114 #. %1$s: biblio.title | html
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8117 msgid "Place article request for %s"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8132 msgstr "Kryej rezervim"
8134 #. INPUT type=submit
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8137 msgid "Place request"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8145 msgstr "Vendosur në"
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8154 msgid "Placing a hold"
8155 msgstr "Kryerja e një rezervimi"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8160 msgstr "Riprodho materialin"
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8165 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8166 "it's your privacy!"
8168 "Ju lutemi të keni parasysh gjithashtu që personeli i bibliotekës nuk mund të "
8169 "përditësojë këto vlera për ju: bën pjesë në privatësinë tuaj!"
8171 #. For the first occurrence,
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8175 msgid "Please choose a download format"
8176 msgstr "Ju lutemi të zgjidhni një format shkarkimi"
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8180 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8182 "Ju lutemi të zgjidhni me cilën llogari doni të kryeni autentikimin në "
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8187 msgid "Please choose your privacy rule:"
8188 msgstr "Ju lutemi zgjidhni kushtet tuaja të privatësisë:"
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8192 msgid "Please click here to log in."
8193 msgstr "Klikoni këtu për të hyrë në sistem."
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8198 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8201 "Klikoni link-un në përmbajtje të këtij email-i për të përfunduar procesin e "
8202 "risetimit të fjalëkalimit tuaj. "
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8207 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8208 "arrives for this subscription."
8210 "Ju lutemi konfirmoni që nuk dëshironi të merrni mesazhe email për këtë "
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8215 msgid "Please confirm the checkout:"
8216 msgstr "Ju lutemi konfirmoni marrjen në zotërim:"
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8220 msgid "Please confirm your registration"
8221 msgstr "Konfirmoni regjistrimin tuaj"
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8226 msgid "Please contact a librarian for details."
8227 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për detajet."
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8232 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8233 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për të verifikuar pagesën."
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8238 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8239 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8241 "Ju lutemi të kontaktoni personelin nëse jeni të pasigurtë për operatorin "
8242 "celular, ose nëse nuk e gjeni emrin e operatorit tuaj në listë."
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8246 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8248 "Për asistencë të mëtejshme ju lutemi të kontaktoni me personelin e "
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8253 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8254 msgstr "Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën për të verifikuar pagesën."
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8259 msgid "Please correct and resubmit."
8260 msgstr "%s Ju lutemi të bëni korrigjimet dhe të përsërisni veprimin. "
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8265 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8266 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8270 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8275 msgid "Please enter numbers only. "
8276 msgstr "Vendosni vetëm numra. "
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8280 msgid "Please enter the same password as above"
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8285 msgid "Please enter your card number:"
8286 msgstr "Ju lutemi shkruani numrin e kartës tuaj:"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8291 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8292 "email when the library processes your suggestion."
8294 "Ju lutemi të plotësoni formularin për të bërë një sugjerim blerjeje. Do ju "
8295 "dërgohet një email kur biblioteka ta ketë përpunuar sugjerimin tuaj"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8299 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8300 msgstr "Ju lutemi kyçuni në katalog dhe provoni përsëri. "
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8305 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8306 "the library no matter which privacy option you choose."
8308 "Ju lutemi të keni parasysh që informacioni në lidhje me cilindo prej librave "
8309 "që rezultojnë me status dhënë-në-dorëzim duhet të mbahet nga biblioteka, "
8310 "pavarësisht opsionit të privatësisë që keni zgjedhur."
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8315 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8316 "address registered with this library."
8318 "Ju lutemi të keni parasysh që hyrja në sistem nëpërmjet llogarisë Google "
8319 "funksionon vetëm në rastet kur ju përdorni një adrese email-i të regjistruar "
8320 "gjithashtu pranë bibliotekës."
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8326 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8327 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8328 "Reference Manager or ProCite."
8330 "Vini re se materiali i bashkëngjitur është një dokument rekordesh "
8331 "bibliografike në formatin MARC i cili mund të importohet në programe të "
8332 "tjera bibliografike si EndNote, Reference Manager apo ProCite."
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8337 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8338 "of items returned damaged."
8340 "Vini re, personi i fundit që kthen dhe dorëzon materialin do të mbahet "
8341 "përgjegjës në rastin kur ky material është i dëmtuar."
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8349 msgid "Please note:"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8356 msgid "Please note: "
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8361 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8366 msgid "Please select a specific item for this article request."
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8372 msgid "Please select a tag to delete."
8373 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8377 msgid "Please try again later."
8378 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8380 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8381 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8385 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8386 "information. %s Account identification with this email address only is "
8389 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8390 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8391 "më herët për këtë llogari (\""
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8397 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8399 "Ju lutemi të provoni përsëri me tekst të thjeshtë. %sGabim sistemi. %s "
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8403 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8404 msgstr "Ju lutemi të shtypni karakteret më poshtë në kutinë e paraqitur: "
8406 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8407 #. %2$s: IF username
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8411 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8412 "has already been started for this account %s (\""
8414 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8415 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8416 "më herët për këtë llogari (\""
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8421 msgstr "Popullariteti"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8426 msgid "Popularity (least to most)"
8427 msgstr "Popullariteti (nga pak në shumë)"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8432 msgid "Popularity (most to least)"
8433 msgstr "Popullariteti (nga shumë në pak)"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8437 msgid "Post your comments on this item. "
8438 msgstr "Posto ose modifiko komentin mbi këtë titull. "
8440 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8443 msgid "Powered by %s "
8444 msgstr "Mundësuar nga %s "
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8448 msgid "Pre-adolescent"
8449 msgstr "Para-adoleshent"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8453 msgid "Preferred form: "
8454 msgstr "Forma e preferuar: "
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8459 msgstr "Parashkollor"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8469 msgstr "Shikim i shpejtë"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8484 msgid "Previous sessions"
8485 msgstr "Dhëniet në dorëzim të mëparshme"
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8495 msgid "Primary email:"
8496 msgstr "%s Adresa kryesore email:"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8501 msgid "Primary phone:"
8502 msgstr "%s Telefoni kryesor:"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8513 msgstr "Printo listën"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8523 msgstr "Prioriteti:"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8539 msgid "Private lists"
8540 msgstr "Listat private"
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8544 msgid "Private lists shared with me"
8545 msgstr "Listat private të bashkëndara me mua"
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8549 msgid "Processing..."
8550 msgstr "Në procesim..."
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8554 msgid "Programmed texts"
8555 msgstr "Tekste të programuara"
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8560 msgstr "Operatori për SMS:"
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8577 msgid "Public lists"
8578 msgstr "Listat publike"
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8582 msgid "Public lists:"
8583 msgstr "Listat publike:"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8587 msgid "Publication date"
8588 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8592 msgid "Publication date range"
8593 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8597 msgid "Publication place:"
8598 msgstr "Vendi i publikimit:"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8603 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8604 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e reja tek më e vjetra"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8609 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8610 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e vjetra tek më e reja"
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8616 msgid "Publication:"
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8621 msgid "Published by :"
8622 msgstr "Publikuar nga :"
8624 #. For the first occurrence,
8625 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8626 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8627 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8629 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8630 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8632 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8633 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8638 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8639 msgstr "Publikuar nga: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8650 msgid "Publisher location"
8651 msgstr "Vendndodhja e botuesit"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8661 msgid "Purchase suggestions"
8662 msgstr "Sugjerime blerjeje"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8671 msgid "Quote of the day"
8672 msgstr "Shprehja e ditës"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8677 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8678 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, të tjera)"
8680 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8683 msgid "RSS feed for public list %s"
8684 msgstr "RSS feed për listën publike %s"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8691 #. INPUT type=submit name=rate_button
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8696 #. For the first occurrence,
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
8700 msgid "Rating based on reviews of "
8701 msgstr "Vlerësimi i bazuar në recensionin e "
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8705 msgid "Re-type new password:"
8706 msgstr "Shkruaj përsëri fjalëkalimin:"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8710 msgid "Reason for suggestion: "
8711 msgstr "Arsyeja për sugjerimin: "
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8716 msgstr "RecallItem "
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8720 msgid "Received date"
8721 msgstr "Data e shqyrtimit: "
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8726 msgid "Recent comments"
8727 msgstr "Komentet e fundit"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8731 msgid "Recent comments "
8732 msgstr "Komentet e fundit "
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8737 msgstr "Adresa URL e rekordit"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8741 msgid "Record not found"
8742 msgstr "Rekordi nuk u gjet"
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8746 msgid "Record title"
8747 msgstr "Titulli i serisë"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8751 msgid "RecordedBooks Account"
8754 #. For the first occurrence,
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8759 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8760 msgstr "Kërkim në OverDrive për '%s'"
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8766 msgid "Refine your search"
8767 msgstr "Përmirëso kërkimin"
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8773 msgid "Register a new account"
8774 msgstr "Regjistro llogari të re"
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8780 msgid "Register here."
8781 msgstr "Regjistrohu këtu."
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8785 msgid "Registration Complete!"
8786 msgstr "Regjistrimi u Përfundua!"
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8790 msgid "Registration complete"
8791 msgstr "Regjistrimi u përfundua"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8795 msgid "Registration invalid!"
8796 msgstr "Regjistrimi është i pa-vlefshëm!"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8800 msgid "Regular print"
8801 msgstr "Print i thjeshtë"
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8805 msgid "Related Term"
8806 msgstr "Terma të përafërta"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8815 msgid "Relatives' checkouts"
8816 msgstr "Dhëniet e ngjashme në dorëzim"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8830 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8831 msgstr "Fshij tiparin [% facet.facet_link_value | html %]"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8835 msgid "Remove field"
8836 msgstr "Fshij fushën"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8840 msgid "Remove from list"
8841 msgstr "Hiq nga lista"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8845 msgid "Remove from this list"
8846 msgstr "Hiq nga kjo listë"
8848 #. INPUT type=submit
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8850 msgid "Remove selected items"
8851 msgstr "Fshij titujt e përzgjedhur"
8853 #. INPUT type=submit
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8858 msgid "Remove selected searches"
8859 msgstr "Hiq kërkimet e përzgjedhura"
8861 #. INPUT type=submit
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8864 msgid "Remove share"
8865 msgstr "Hiq bashkëndarjen"
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8876 #. INPUT type=submit
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8880 msgstr "Rinovo të gjitha"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8888 msgstr "Rinovo titullin"
8890 #. INPUT type=submit
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8893 msgid "Renew selected"
8894 msgstr "Rinovo të përzgjedhurat"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8910 msgid "Report issues and broken links"
8911 msgstr "Raporto problemet dhe linqet jo-funksionale"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8916 msgstr "Shkrime ligjore"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8921 msgstr "Shkrime ligjore"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8927 msgid "Request article"
8928 msgstr "Shkrime ligjore"
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8932 msgid "Request cancellation"
8933 msgstr "request_location"
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8938 msgid "Request placed"
8939 msgstr "Shkrime ligjore"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8943 msgid "Request placed:"
8944 msgstr "Shkrime ligjore"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
8948 msgid "Request specific item type:"
8949 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8953 msgid "Request type"
8954 msgstr "Shkrime ligjore"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8958 msgid "Request type:"
8959 msgstr "Shkrime ligjore"
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8963 msgid "Request updated"
8964 msgstr "Shkrime ligjore"
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8968 msgid "Requested from"
8969 msgstr "Sugjeruar për"
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8973 msgid "Requested from:"
8974 msgstr "Sugjeruar për:"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8978 msgid "Requested item:"
8979 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9031 #. INPUT type=submit
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9034 msgstr "Rendit listën"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9046 #. %1$s: from | html
9048 #. %3$s: total | html
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9051 msgid "Results %s to %s of %s"
9052 msgstr "Rezultatet %s tek %s nga %s"
9054 #. For the first occurrence,
9055 #. %1$s: IF ( query_desc )
9056 #. %2$s: query_desc | html
9058 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9059 #. %5$s: limit_desc | html
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9064 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9065 msgstr "Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9074 msgid "Resume all suspended holds"
9075 msgstr "Aktivizo të gjitha kopjet e pezulluara"
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9079 msgid "Resume your hold on "
9080 msgstr "Riaktivizo rezervimin mbi "
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9085 msgid "Return this item"
9086 msgstr "Ktheje titullin"
9088 #. INPUT type=submit name=confirm
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9090 msgid "Return to account summary"
9091 msgstr "Kthehu tek përmbledhja e llogarisë"
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9095 msgid "Return to fine details"
9096 msgstr "Kthehu tek detajet e gjobës"
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9100 msgid "Return to the catalog home page."
9101 msgstr "Kthehu tek faqja e parë e katalogut."
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9106 msgid "Return to the last advanced search"
9107 msgstr "Kthehu tek kërkimi i avancuar i fundit"
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9111 msgid "Return to the main page"
9112 msgstr "Kthehu tek faqja kryesore"
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9116 msgid "Return to the self-checkout"
9117 msgstr "Kthehu tek vetë-marrja në dorëzim"
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9122 msgid "Return to your lists"
9123 msgstr "Kthehu tek listat"
9125 #. INPUT type=submit
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9127 msgid "Return to your record"
9128 msgstr "Kthehu tek rekordi"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9132 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9133 msgstr "Shfaq informacion mbi statusin e një përdoruesi nga Koha."
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9138 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9139 "particular patron."
9141 "Shfaq informacion rreth shërbimeve të disponueshme lidhur me një titull apo "
9142 "përdorues të përcaktuar."
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9147 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9148 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9149 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9151 "Shfaq informacion të specifikuar rreth përdoruesit, bazuar në opsionet e "
9152 "kërkuara. Ky funksion mundet edhe të shfaqë informacionin e kontaktit të "
9153 "përdoruesit, informacion mbi gjobat, informacion mbi kërkesat për rezervime, "
9154 "informacion mbi huazimet dhe mesazhet."
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9158 msgid "Review date: "
9159 msgstr "Data e shqyrtimit: "
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9163 msgid "Review result: "
9164 msgstr "Shqyrto rezultatin: "
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9170 msgstr "Përshtypjet"
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9174 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9175 msgstr "Përshtypjet nga LibraryThing.com:"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9179 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9180 msgstr "Përshtypjet mundësuar nga Syndetics"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9184 msgid "Routing lists"
9185 msgstr "Listat tuaja"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9195 msgstr "Numri për SMS:"
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9199 msgid "SMS provider:"
9200 msgstr "Operatori për SMS:"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9216 msgstr "%s Përshëndetja:"
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9228 #. INPUT type=submit
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9243 msgid "Save record "
9244 msgstr "Ruaj rekordin "
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9248 msgid "Save to another list"
9249 msgstr "Ruaj në një listë tjeter"
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9253 msgid "Save to lists"
9254 msgstr "Ruaj tek Listat"
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9258 msgid "Save to your lists"
9259 msgstr "Ruaj tek listat "
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9268 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9269 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9274 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9275 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9276 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9278 "Skano çdo titull dhe prit që faqja të ngarkohet përpara kalimit në titullin "
9279 "e rradhës. Titulli që është dhënë në dorëzim duhet të shfaqet në listën "
9280 "respektive. Butoni Dergo duhet të klikohet vetëm në rastet kur barkodi "
9281 "shtypet në mënyrë manuale."
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9286 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9292 msgid "Scan index for: "
9293 msgstr "Indeksi i skanimit për: "
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9298 msgstr "Indeksi i skanimit:"
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9302 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9303 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
9305 #. INPUT type=submit name=do
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9322 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9323 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9324 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9329 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9330 msgstr "Kërko %s %s (në %s vetëm) %s %s "
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9334 msgid "Search for this title in:"
9335 msgstr "Kërko për këtë titull në:"
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9342 msgid "Search for works by this author"
9343 msgstr "Kërko për punimet nga ky autor"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9355 msgid "Search history"
9356 msgstr "Historiku i kërkimeve"
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9360 msgid "Search options:"
9361 msgstr "Opsionet e kërkimit:"
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9366 msgid "Search suggestions"
9367 msgstr "Sugjerime për kërkimin"
9369 #. %1$s: LibraryName | html
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9372 msgid "Search the %s"
9373 msgstr "Kërko në %s"
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9382 msgid "SearchCourseReserves "
9383 msgstr "SearchCourseReserves "
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9388 msgid "Searching %s..."
9389 msgstr "Duke kërkuar në OverDrive..."
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9393 msgid "Searching OverDrive..."
9394 msgstr "Duke kërkuar në OverDrive..."
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9399 msgid "Secondary email:"
9400 msgstr "%s Adresë email dytësore:"
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9405 msgid "Secondary phone:"
9406 msgstr "%s Nr. tel. dytësor:"
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9430 msgid "See Baker & Taylor"
9431 msgstr "Shiko Baker & Taylor"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9436 msgstr "Shiko gjithashtu:"
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9442 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9445 "Shiko: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9452 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9455 "Shiko: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9460 msgid "Select a list"
9461 msgstr "Zgjidh një listë"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9466 msgid "Select a specific item:"
9467 msgstr "Zgjidh një titull specifik:"
9469 #. For the first occurrence,
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9482 msgstr "Zgjidh të gjitha"
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9490 msgid "Select searches to: "
9491 msgstr "Zgjidh kërkimet tek: "
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9496 msgid "Select suggestions to: "
9497 msgstr "Zgjidh sugjerimet tek: "
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9501 msgid "Select the item(s) to search"
9502 msgstr "Zgjidh titullin(titujt) për kërkim"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9506 msgid "Select the term(s) to search"
9507 msgstr "Zgjidh term(at) e kërkimit"
9509 #. For the first occurrence,
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9517 msgid "Select titles to: "
9518 msgstr "Zgjidh titujt tek: "
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9522 msgid "Self check-in help"
9523 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9527 msgid "Self checkout help"
9528 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
9530 #. INPUT type=submit
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9542 msgstr "Dërgo email"
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9547 msgstr "Dërgo listën"
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9551 msgid "Sending your cart"
9552 msgstr "Shporta në dërgim"
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9556 msgid "Sending your list"
9557 msgstr "Lista në dërgim"
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9577 msgid "Serial collection"
9578 msgstr "Koleksioni i serialeve"
9580 #. For the first occurrence,
9581 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9586 msgstr "Serial: %s "
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9598 msgid "Series Title"
9599 msgstr "Titulli i serisë"
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9603 msgid "Series information:"
9604 msgstr "Informacion mbi seritë:"
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9608 msgid "Series title"
9609 msgstr "Titulli i serisë"
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9619 msgid "Session lost"
9620 msgstr "Seanca u ndërpre"
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9624 msgid "Settings updated"
9625 msgstr "Parametrat u përditësuan"
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9635 msgid "Share a list"
9636 msgstr "Bashkëndaj listën"
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9640 msgid "Share a list with another patron"
9641 msgstr "Bashkëndaj listën me një përdorues tjetër"
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9645 msgid "Share by email"
9646 msgstr "Bashkëndaj nëpërmjet email"
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9651 msgstr "Bashkëndaj listën"
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9655 msgid "Share on Facebook"
9656 msgstr "Ndaj në Facebook"
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9660 msgid "Share on LinkedIn"
9661 msgstr "Ndaj në LinkedIn"
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9665 msgid "Shelving location"
9666 msgstr "Vendndodhja aktuale"
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9670 msgid "Shibboleth Login"
9671 msgstr "Autentikim Shibboleth"
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9675 msgid "Shibboleth login"
9676 msgstr "Autentikim Shibboleth"
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9685 msgid "Show _MENU_ entries"
9686 msgstr "Show _MENU_ entries"
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9691 msgid "Show all items"
9692 msgstr "Shfaq të gjithë titujt"
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9696 msgid "Show last 50 items"
9697 msgstr "Shfaq 50 titujt e fundit"
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9702 msgstr "Shfaq listat"
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9707 msgstr "Shfaq më tepër"
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9712 msgid "Show more options"
9713 msgstr "Shfaq më shumë opsione"
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9717 msgid "Show the top "
9718 msgstr "Kthehu në fillim "
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9723 msgstr "Shfaq vitin: "
9725 #. %1$s: resultcount | html
9726 #. %2$s: total | html
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9729 msgid "Showing %s of about %s results"
9730 msgstr "Duke shfaqur %s nga rreth %s rezultate"
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9734 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9735 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9739 msgid "Showing all items. "
9740 msgstr "Duke shfaqur të gjithë titujt. "
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9744 msgid "Showing last 50 items. "
9745 msgstr "Duke shfaqur 50 titujt e fundit. "
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9749 msgid "Showing only available items"
9750 msgstr "Duke shfaqur vetëm titujt në gjendje"
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9754 msgid "Similar items"
9755 msgstr "Tituj të ngjashëm"
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9759 msgid "Simple DC-RDF"
9760 msgstr "Simple DC-RDF"
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9765 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9766 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9768 "Mund të hasni me disa ndryshime për mesazhet tekst gjatë përdorimit të këtij "
9769 "shërbimi. Ju lutemi të kontrolloni me operatorin e shërbimit celular nëse "
9772 #. %1$s: failaddress | html
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9776 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9777 "them. These are: %s"
9779 "Diçka nuk shkoi siç duhej gjatë procesimit të adresave më poshtë. Ju lutemi "
9780 "të kontrolloni adresat: %s"
9782 #. For the first occurrence,
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9785 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9791 msgstr "Na vjen keq"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9796 msgstr "Na vjen keq,"
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9801 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9802 "Contact the patron who sent you the invitation."
9804 "Na vjen keq, por nuk mund ta pranojme këtë çelës. Ftesa mund të ketë "
9805 "skaduar. Kontaktoni me përdoruesin i cili ju dërgoi ftesën."
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9809 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9810 msgstr "Na vjen keq, adresa email e shkruar nuk është e vlefshme."
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9814 msgid "Sorry, no suggestions."
9815 msgstr "Na vjen keq, nuk ka sugjerime."
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9819 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9820 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9824 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9829 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9830 msgstr "Na vjen keq, pamja bazike nuk është përkohësisht e pa-disponueshme"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9834 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9835 msgstr "Na vjen keq, tags nuk janë të aktivizuara në këtë sistem."
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9840 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9843 "Na vjen keq, logimi CAS dështoi gjithashtu. Nëse keni kredenciale për logim "
9844 "lokal, mund t'i përdorni më poshtë."
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9848 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9849 msgstr "Na vjen keq, logimi CAS dështoi."
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9853 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9854 msgstr "Na vjen keq, faqja e kërkuar nuk ekziston"
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9859 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9860 msgstr "Na vjen keq, sistemi nuk ju jep të drejtën të aksesoni këtë faqe. "
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9864 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9865 msgstr "Na vjen keq, ky titull nuk mund të jepet në dorëzim nga ky terminal."
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9870 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9871 "the administrator to resolve this problem."
9873 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
9874 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9879 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9880 "the administrator to resolve this problem."
9882 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
9883 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9887 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9889 "Na vjen keq, mosha juaj e vogël nuk e lejon rezervimin e këtij materiali."
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9893 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9894 msgstr ", nuk mund të kryeni rezervime."
9896 #. %1$s: too_many_reserves | html
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9899 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9900 msgstr "Na vjen keq, nuk mund të kryeni më shumë se %s rezervime. "
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9904 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9905 msgstr "Na vjen keq, autentikimi juaj nëpërmjet Google dështoi. "
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9910 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9912 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9913 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë."
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9918 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9919 "you have a local login, you may use that below."
9921 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9922 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë. Nëse zotëroni kredenciale lokale për "
9923 "hyrje në sistem, mund t'i përdorni më poshtë."
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9927 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9929 "Na vjen keq, seanca juaj ka përfunduar. Ju lutemi të kyçeni përseri në "
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9935 msgstr "Rendit sipas:"
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9940 msgstr "Rendit sipas: "
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9944 msgid "Sort this list by: "
9945 msgstr "Rendit listën sipas: "
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9955 msgstr "Specializuar"
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9960 msgid "Standard number"
9961 msgstr "Identifikues standart"
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9965 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9966 msgstr "Identifikues standart (USBN, ISSN ose tjetër):"
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9976 msgstr "%s Gjendja:"
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9981 msgstr "Statistikat"
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
10003 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10007 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10008 msgstr "Hapi i parë: Shtyp id%s dhe fjalëkalimin%s"
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10012 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10013 msgstr "Hapi i tretë: Kliko butonin 'Fund'"
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10017 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10018 msgstr "Hapi i dytë: Skano barkodet për secilin titull, një e nga një"
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10028 msgid "Street number:"
10029 msgstr "%s Nr. i rrugës:"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10048 msgid "Subject cloud"
10049 msgstr "Hapësira e subjekteve"
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10053 msgid "Subject phrase"
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10059 msgstr "Subjekt(et)"
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10064 msgid "Subject(s):"
10065 msgstr "Subjekt(et):"
10067 #. For the first occurrence,
10068 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10072 msgid "Subject: %s "
10073 msgstr "Subjekti: %s "
10075 #. INPUT type=submit
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10087 #. INPUT type=submit
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10089 msgid "Submit and close this window"
10090 msgstr "Dërgo dhe mbyll dritaren"
10092 #. INPUT type=submit
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10096 msgid "Submit changes"
10097 msgstr "Dërgo ndryshimet"
10099 #. INPUT type=submit
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10102 msgid "Submit modifications"
10103 msgstr "Dërgo ndryshimet"
10105 #. INPUT type=submit
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10110 msgid "Submit note"
10111 msgstr "Dërgo ndryshimet"
10113 #. INPUT type=submit
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10115 msgid "Submit update request"
10116 msgstr "Dërgo kërkesën për përditësim"
10118 #. INPUT type=submit
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10120 msgid "Submit your suggestion"
10121 msgstr "Dërgo sugjerimin"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10125 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10126 msgstr "Regjistrohu tek njoftimet"
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10132 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10133 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja"
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10137 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10138 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja "
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10142 msgid "Subscribe to recent comments"
10143 msgstr "Regjistrohu për të parë komentet e reja"
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10147 msgid "Subscribe to this list"
10148 msgstr "Regjistrohuni në këtë listë"
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10155 msgid "Subscribe to this search"
10156 msgstr "Regjistrohu në këtë kërkim"
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10160 msgid "Subscription"
10161 msgstr "Regjistrim"
10163 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10164 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10165 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10170 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10171 msgstr "Regjistrim nga: %s tek:%s %s %s tani (aktualisht)%s"
10173 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10176 msgid "Subscription information for %s"
10177 msgstr "Informacion mbi regjistrimin për %s"
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10181 msgid "Subscription title"
10182 msgstr "Regjistrim: "
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10186 msgid "Subscription: "
10187 msgstr "Regjistrim: "
10189 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10192 msgid "Subscriptions ( %s )"
10193 msgstr "Regjistrimet"
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10203 msgid "Suggested by:"
10204 msgstr "Sugjeruar nga:"
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10208 msgid "Suggested for"
10209 msgstr "Sugjeruar për"
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10213 msgid "Suggested for:"
10214 msgstr "Sugjeruar për:"
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10218 msgid "Suggested on"
10219 msgstr "Sugjeruar më"
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10223 msgid "Suggestions"
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10229 msgstr "Përmbledhje"
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10247 msgstr "%s Mbiemër:"
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10265 msgid "Suspend all holds"
10266 msgstr "Pezullo të gjitha rezervimet"
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10270 msgid "Suspend until:"
10271 msgstr "Pezullo deri:"
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10275 msgid "Suspend your hold on "
10276 msgstr "Pezullo rezervimin mbi "
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10280 msgid "Switch languages"
10281 msgstr "Ndërro gjuhët"
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10285 msgid "System Maintenance"
10286 msgstr "Mirëmbajtje Sistemi"
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10295 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10296 msgstr "Tabela e përmbajtjes mundësuar nga Syndetics"
10298 #. INPUT type=submit
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10308 msgid "Tag browser"
10309 msgstr "Shfletues për tags"
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10318 msgid "Tag status here."
10319 msgstr "Tag statusin këtu."
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10326 msgid "Tag status here. "
10327 msgstr "Shto statusin ketu. "
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10339 #. For the first occurrence,
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10342 msgid "Tags added: "
10343 msgstr "Tags të shtuara: "
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10348 msgid "Tags from this library:"
10349 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10359 msgid "Technical reports"
10360 msgstr "Raportet teknike"
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10377 msgid "Term/Phrase"
10378 msgstr "Termi/Fraza"
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10393 msgstr "Faleminderit"
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10398 msgstr "Faleminderit!"
10400 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10403 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10404 msgstr "Botimet %s më të fundit për këtë regjistrim:"
10406 #. %1$s: limit | html
10407 #. %2$s: IF selected_itemtype
10408 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10410 #. %5$s: IF ( branch )
10411 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10413 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10414 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10420 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10423 "%s më shumë të dhënë në dorëzim %s %s %s %s tek %s %s %s gjatë %s muajve të "
10424 "fundit %s në total%s "
10426 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10427 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10433 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10434 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10436 "%s%s%skatalogu online%s koha është jashtë shërbimi për arsye mirëmbajtjeje. "
10437 "Do të rikthehemi së shpejti! Nëse keni pyetje, ju lutemi të kontaktoni "
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10441 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10447 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10453 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10454 msgstr "ISBD cloud nuk është e aktivizuar."
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10458 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10460 "Tabela në browser është bosh. ky funksion nuk është konfiguruar në mënyrë "
10461 "korrekte. Kontrolloni "
10463 #. %1$s: email_add | html
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10466 msgid "The cart was sent to: %s"
10467 msgstr "Shporta u dërgua tek: %s"
10469 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10470 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10472 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10474 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10476 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10478 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10480 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10482 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10484 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10486 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10488 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10490 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10492 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10494 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10496 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10498 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10500 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10502 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10504 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10506 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10508 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10510 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10511 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10513 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10514 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10516 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10517 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10522 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10523 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10524 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10525 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10526 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10527 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10528 "%s %s%s months%s "
10530 "Regjistrimi aktual nisi më %s dhe ka frekuence %s dy herë në ditë %s %s çdo "
10531 "ditë %s %s tre herë në javë %s %s çdo javë %s %s çdo 2 javë %s %s çdo 3 javë "
10532 "%s %s çdo muaj %s %s çdo 2 muaj %s %s çdo çerek viti %s %s dy herë në vit %s "
10533 "%s çdo vit %s %s çdo 2 vjet %s %s në mënyrë të parregullt %s %s të Hënën %s "
10534 "%s të Martën %s %s të Mërkurën %s %s të Enjten %s %s të Premten %s %s të "
10535 "Shtunën %s %s të Dielën %s për %s%s botimet%s %s%s javët%s %s%s muajt%s "
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10540 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10541 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10542 "informing your library of this error"
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10547 msgid "The entered card number is already in use."
10548 msgstr "Numri i shkruar i kartës është i zënë."
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10552 msgid "The entered card number is the wrong length."
10553 msgstr "Numri i kartës që shtypët ka gjatësi të gabuar."
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10557 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10559 "Funksionaliteti i bashkëndarjes së listave nuk është në përdorim në këtë "
10562 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10565 msgid "The first subscription was started on %s"
10566 msgstr "Regjistrimi i parë nisi më %s"
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10571 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10572 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10576 msgid "The following fields contain invalid information:"
10577 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10581 msgid "The item has been added to the list."
10582 msgstr "Titulli u shtua në listë."
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10586 msgid "The item has been added to your cart"
10587 msgstr "Titulli u shtua në shportë"
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10591 msgid "The item has been removed from the list."
10592 msgstr "Titulli u hoq nga lista."
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10596 msgid "The item has been removed from your cart"
10597 msgstr "Titulli u hoq nga shporta"
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10602 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10605 "Titulli nuk u shtua në listë. Ju lutemi kontrolloni mos ndoshta ndodhet aty "
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10610 msgid "The item is already in your cart"
10611 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10616 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10617 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10619 "Biblioteka e ka çaktivizuar mundësine e përdoruesve për të krijuar lista të "
10620 "reja publike. Nëse ju e bëni listën tuaj private, nuk do ta keni më të "
10621 "mundur ta bëni punlike përsëri."
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10625 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10626 msgstr "Linku është i pavlefshëm dhe faqja nuk ekziston."
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10630 msgid "The link is invalid."
10631 msgstr "Linku është i pavlefshëm."
10633 #. %1$s: email | html
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10636 msgid "The list was sent to: %s"
10637 msgstr "Lista u dërgua tek: %s"
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10642 msgid "The operation %s is not supported."
10643 msgstr "Veprimi %s që po kryeni nuk është i vlefshëm."
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10647 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10650 #. %1$s: username | html
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10653 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10654 msgstr "Fjalëkalimi u ndryshua për përdoruesin \"%s\"."
10656 #. %1$s: minPasswordLength | html
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10659 msgid "The password must contain at least %s characters."
10660 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10664 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10665 msgstr "Sugjerimet e përzgjedhura janë fshirë."
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10669 msgid "The share has been removed."
10670 msgstr "Bashkëlidhja u çaktivizua."
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10674 msgid "The share has not been removed."
10675 msgstr "Bashkëlidhja nuk është çaktivizuar."
10677 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10680 msgid "The subscription expired on %s"
10681 msgstr "Regjistrimi skadoi më %s"
10683 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
10684 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10688 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10689 "code. It was NOT added. "
10691 "Ky tag u shtua si "%s". %s Shënim: ky tag ishte i gjithi në gjuhë "
10692 "programimi. Ai NUK u shtua. "
10694 #. %1$s: message_value | html
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10697 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10698 msgstr "Id '%s' e transaksionit për këtë pagesë është e pavlefshme."
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10702 msgid "The userid "
10703 msgstr "ID e përdoruesit "
10705 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10708 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10709 msgstr "Ka %s regjistrim(e) të lidhur me këtë titull."
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10713 msgid "There are no comments for this item."
10714 msgstr "Nuk ka komente për këtë titull."
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10718 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10719 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10723 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10724 msgstr "Nuk ka sugjerime blerjeje në pritje."
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10728 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10731 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10732 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10733 #. %3$s: ERROR.badparam | html
10734 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10735 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10736 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10740 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10741 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10742 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10744 "U identifikua një problem me veprimin e fundit: %s Na vjen keq, tags nuk "
10745 "janë aktive në këtë sistem. %s GABIM: parametër i gabuar %s %s GABIM: Duhet "
10746 "të kyçeni në sistem për të kryer veprimin. %s GABIM: Nuk mund ta fshini këtë "
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10751 msgid "There was a problem with your submission"
10752 msgstr "U identifikua një problem me veprimin tuaj"
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10756 msgid "There was an error sending the cart."
10757 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e shportës."
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10761 msgid "There was an error sending the list."
10762 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e listës."
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10767 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10768 "library for help."
10770 "Ka probleme në lidhje regjistrimin tuaj. Ju lutemi të kontaktoni me "
10771 "personelin e bibliotekës."
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10781 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10782 "any subject below to see the items in our collection."
10784 "Ky "cloud" tregon temat më të përdorura në katalogun tonë. Kliko "
10785 "secilin prej subjekteve më poshtë për të parë titujt në koleksionin tonë."
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10790 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10791 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10792 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10793 "your reader account."
10795 "Ky dokument çertifikon faktin që ju keni kthyer të gjithë titujt e huazuar. "
10796 "Nganjëherë kërkohet gjatë transferimit nga njëri Institucion në tjetrin. "
10797 "Vërtetimi i mbylljes së kartelës i dërgohet Institucionit përkatës nga ne. "
10798 "Informacionet do i gjeni në llogarine tuaj të leximit."
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10802 msgid "This email address already exists in our database."
10803 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10807 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10808 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10812 msgid "This is a serial"
10813 msgstr "Ky është një serial"
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10817 msgid "This item does not exist."
10818 msgstr "Ky titull nuk ekziston."
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10823 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10828 msgid "This item is already checked out to you."
10829 msgstr "Ky titull ju është dhënë tashmë në dorëzim."
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10833 msgid "This item is on hold for another borrower."
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10838 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10839 msgstr "Ky link është i vlefshëm për 2 ditë duke filluar nga tani. "
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10843 msgid "This list does not exist."
10844 msgstr "Kjo listë nuk ekziston."
10846 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10850 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10852 "Kjo listë është bosh. %s Mund të shtoni në listat tuaja nga rezultatet e çdo "
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10856 msgid "This message can have the following reason(s):"
10857 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10863 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10866 "Kjo faqe përmban përmbajtje të pasuruar e cila është e dukshme vetëm kur "
10867 "keni të aktivizuar JavaScript ose duke klikuar "
10869 #. %1$s: items_count | html
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10872 msgid "This record has many physical items (%s). "
10873 msgstr "Ky rekord ka shumë tituj fizikë të lidhur me të (%s). "
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10877 msgid "This subscription is closed."
10878 msgstr "Ky regjistrim është mbyllur."
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10882 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10884 "Ky titull nuk mund të kërkohet pasi është paraprakisht i zotëruar nga ju."
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10888 msgid "This title cannot be requested."
10889 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10909 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10910 msgstr "Vonesë gjatë pritjes për konfirmim printimi"
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10940 msgid "Title (A-Z)"
10941 msgstr "Titulli (A-Z)"
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10946 msgid "Title (Z-A)"
10947 msgstr "Titulli (Z-A)"
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10951 msgid "Title notes"
10952 msgstr "Shënime mbi titullin"
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10956 msgid "Title phrase"
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10979 msgid "To log in, use the following credentials:"
10980 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10984 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10985 msgstr "Për të kryer ndryshime mbi këtë rekord kontaktoni bibliotekën."
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10989 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10991 "Për të raportuar këtë gabim, ju lutemi kontaktoni administratorin e Koha. "
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10995 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10997 "Për të raportuar këtë gabim, mund të dërgoni email tek Administratori i Koha."
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11001 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11003 "Për të risetuar fjalëkalimin, shkruani emrin e përdoruesit dhe adresën "
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11014 msgstr "Niveli kryesor"
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11024 msgstr "Vlera totale"
11026 #. %1$s: holds_count | html
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11029 msgid "Total holds: %s"
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11035 msgstr "Marrëveshjet "
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11057 #. For the first occurrence,
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11068 msgid "Type of heading"
11069 msgstr "Lloji i kryetitullit"
11071 #. INPUT type=text name=q
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11074 msgid "Type search term"
11075 msgstr "Shtyp termin e kërkimit"
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11097 #. For the first occurrence,
11098 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11107 msgid "Unable to add one or more tags."
11108 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11113 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11114 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11119 msgid "Unable to connect to PayPal."
11120 msgstr "Nuk mund të kryhet lidhja me PayPal."
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11125 msgid "Unable to create enrollment!"
11126 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11130 msgid "Unable to update your setting!"
11131 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11136 msgid "Unable to verify payment."
11137 msgstr "Nuk mund të bëhet verifikimi i pagesës."
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11141 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11142 msgstr "I padisponueshëm (humbur ose dëmtuar)"
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11146 msgid "Unavailable issues"
11147 msgstr "Problematikat jo-të disponueshme"
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11153 msgid "Unhighlight"
11154 msgstr "Hiq nënvijëzimin"
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11158 msgid "Unified title"
11159 msgstr "Titull i unifikuar"
11161 #. For the first occurrence,
11162 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11166 msgid "Unified title: %s "
11167 msgstr "Titulli i unifikuar: %s "
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11171 msgid "Uniform titles:"
11172 msgstr "Titujt uniform:"
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11181 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11182 msgstr "Çrregjistrohu nga njoftimet"
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11191 msgid "Updates to your record"
11192 msgstr "Përditësimet në rekordin tuaj"
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11196 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11198 "Përdor menunë kryesore lart për të vizituar një seksion tjetër të Koha."
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11203 msgstr "Përdorur Për"
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11207 msgid "Used for/see from:"
11208 msgstr "Përdorur për/shiko formën:"
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11213 msgstr "Përdoruesi:"
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11218 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11219 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11221 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
11222 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
11223 "kontaktoni me bibliotekën."
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11228 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11229 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11231 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
11232 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
11233 "kontaktoni me bibliotekën."
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11237 msgid "VHS tape / Videocassette"
11238 msgstr "VHS / Videokasetë"
11240 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11243 msgid "Value is already in use (%s)"
11244 msgstr "paraprakisht në shportë"
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11248 msgid "Verification"
11249 msgstr "Verifikimi:"
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11253 msgid "Verification:"
11254 msgstr "Verifikimi:"
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11259 msgstr "Shiko të Gjitha"
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11265 msgstr "Shiko të Gjitha"
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11286 msgid "View details for this title"
11287 msgstr "Shiko detajet për këtë titull"
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11292 msgid "View interlibrary loan request"
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11298 msgid "View on Amazon.com"
11299 msgstr "Shiko në Amazon.com"
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11303 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11308 msgid "View your search history"
11309 msgstr "Shiko historikun e kërkimeve"
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11335 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11337 "Kujdes: Veprimi nuk mund të zhbëhet. Ju lutemi të konfirmoni edhe njëherë"
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11347 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11348 "define how long we keep your reading history."
11350 "Ne kujdesemi për privatësinë tuaj. Në këtë pamje, ju mund të përcaktoni "
11351 "gjatësinë kohore për ruatjen e historikut tuaj të leximit."
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11372 msgstr "Mirësevini, "
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11376 msgid "What is a discharge?"
11377 msgstr "Çfarë është mbyllja e një kartele?"
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11381 msgid "What's next?"
11382 msgstr "Hapi i rradhës?"
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11387 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11388 "history immediately by clicking here. "
11390 "Cilëndo politikë privatësie të keni zgjedhur, mund të fshini të gjithë "
11391 "historikun e leximeve duke klikuar këtu. "
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11400 msgid "With selected searches: "
11401 msgstr "Me kërkimet e përzgjedhura: "
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11405 msgid "With selected suggestions: "
11406 msgstr "Me sugjerimet e përzgjedhura: "
11408 #. For the first occurrence,
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11413 msgid "With selected titles: "
11414 msgstr "Me titujt e përzgjedhur: "
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11423 msgid "Would you like to print a receipt?"
11424 msgstr "Dëshironi të printoni faturë?"
11426 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11427 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11430 msgid "Written on %s by %s"
11431 msgstr "Shkruar më %s nga %s"
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11458 msgid "Yes, I agree."
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11464 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11467 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
11468 "të kyçeni përseri në sistem."
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11473 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11476 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
11477 "të kyçeni përseri në sistem."
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11481 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11482 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11486 msgid "You are forbidden to view this page."
11487 msgstr "Nuk lejohet aksesimi i kësaj faqeje."
11489 #. %1$s: borrowername | html
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11492 msgid "You are logged in as %s."
11493 msgstr "Jeni kyçur në sistem si %s."
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11497 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11499 "Keni hyrë në sistem nga një adresë IP e ndryshme. Ju lutemi të kyçeni "
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11504 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11505 msgstr "Nuk keni të drejta për ta hapur këtë faqe në këtë mënyrë"
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11509 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11511 "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar sugjerimet e blerjeve në pritje."
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11515 msgid "You are not authorized to view this page."
11516 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të parë përmbajtjen."
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11520 msgid "You are not authorized to view this record."
11521 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar rekordin."
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11526 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11527 "wish to make changes, please contact the library."
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11533 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11534 "saved and sent as a single message."
11536 "Mund të kërkoni përmbledhje në vend të mesazheve individuale. Në këtë mënyrë "
11537 "ju dërgohet një mesazh i vetëm."
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11541 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11542 msgstr "Mund të bashkëndani listën vetëm nëse jeni krijuesi i saj."
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11547 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11549 "Mund të kërkoni në katalogun tonë duke shkruar në kutinë e kërkimit në krye "
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11554 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11555 msgstr "Mund të përdorni OAI-PMH ListRecords në vend të këtij shërbimi."
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11559 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11560 msgstr "Mund të përdorni menunë dhe links në krye të faqes"
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11564 msgid "You can't change your password."
11565 msgstr "Nuk mund ta ndryshoni fjalëkalimin."
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11569 msgid "You can't reset your password."
11570 msgstr "Nuk mund ta risetoni fjalëkalimin."
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11576 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11577 "before asking for a discharge."
11579 "Nuk mund të pajiseni me vërtetim, pasi keni tituj të marrë në dorëzim. Ju "
11580 "lutemi të riktheni titujt e marrë në dorëzim përpara se të kërkoni "
11581 "vërtetimin që nuk keni detyrime."
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11585 msgid "You cannot place any more suggestions"
11586 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
11588 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11591 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11593 "Nuk mund të rinovoni librat tuaj online. Arsyeja: %sKeni tejkaluar vlerën e "
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11598 msgid "You cannot share a public list."
11599 msgstr "Nuk mund të bashkëndani një listë publike."
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11603 msgid "You currently have nothing checked out."
11604 msgstr "Aktualisht nuk keni marrë tituj në dorëzim."
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11609 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11610 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11614 msgid "You did not specify any search criteria"
11615 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi"
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11619 msgid "You did not specify any search criteria."
11620 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi."
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11624 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11625 msgstr "Nuk keni të drejta për të shtuar rekord në këtë listë."
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11629 msgid "You do not have permission to create a new list."
11630 msgstr "Nuk keni të drejta për të krijuar listë të re."
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11634 msgid "You do not have permission to delete this list."
11635 msgstr "Nuk keni të drejta për të fshirë listën."
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11639 msgid "You do not have permission to download this list."
11640 msgstr "Nuk keni të drejta për të shkarkuar listën."
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11644 msgid "You do not have permission to send this list."
11645 msgstr "Nuk keni të drejta për të dërguar listën."
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11649 msgid "You do not have permission to update this list."
11650 msgstr "Nuk keni të drejta për të përditësuar listën."
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11654 msgid "You do not have permission to view this list."
11655 msgstr "Nuk keni të drejta për të parë këtë listë."
11657 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11662 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11663 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11664 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11665 "staff member if you continue to have problems."
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11670 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11672 "Keni ndjekur një link të vjetër, ndoshta nga një motorr kërkimi ose adresë e "
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11677 msgid "You have a credit of:"
11678 msgstr "Krediti juaj është:"
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11682 msgid "You have already requested this title."
11683 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11687 msgid "You have no article requests currently."
11688 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11692 msgid "You have no fines or charges"
11693 msgstr "Nuk keni gjoba apo pagesa për të kryer"
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11698 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11699 "fields and resubmit."
11701 "Nuk i keni mbushur të gjitha fushat e kërkuara. Ju lutemi plotësojini fushat "
11702 "për të vazhduar më tej."
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11706 msgid "You have nothing checked out"
11707 msgstr "Nuk keni marrë tituj në dorëzim"
11709 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11713 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11716 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11720 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11721 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11727 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11732 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11737 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11739 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11744 msgid "You have successfully registered your new account."
11746 "Llogaria juaj u regjistrua me sukses. Për të hyrë në sistem, përdorni "
11749 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11752 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11753 msgstr "Keni gjoba të pa-paguara. Vlera: %s. "
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11758 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11765 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11767 msgstr "Klikuat një link të jashtëm që nuk është më i vlefshëm."
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11771 msgid "You may register here."
11772 msgstr "Mund të regjistroheni këtu."
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11776 msgid "You must be logged in to add tags."
11777 msgstr "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të shtuar tags."
11779 #. For the first occurrence,
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11782 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11784 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar ose shtuar tituj në Lista"
11786 #. For the first occurrence,
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11789 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11791 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar apo shtuar tituj në lista"
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11795 msgid "You must have an email address to enroll"
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11801 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11803 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
11804 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11808 msgid "You must select a library for pickup. "
11809 msgstr "Duhet të zgjidhni bibliotekën për marrjen në dorëzim. "
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11813 msgid "You must select at least one item. "
11814 msgstr "Duhet të zgjidhni të paktën një titull. "
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11818 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11820 "Duhet të keni marrë një mesazh email ku përfshihet një link për të risetuar "
11821 "fjalëkalimin tuaj. "
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11825 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11827 "Tentuat të aksesoni një faqe e cila ka nevojë për autentikim në sistem."
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11832 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11834 msgstr "Shtypët karakteret e gabuara në kuti. Ju lutemi provoni përsëri."
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11839 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11842 "Do ju dërgohet njoftim nëpërmjet email nëse dikush pranon bashkëndarjen tuaj "
11843 "brenda dy javësh."
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11847 msgid "You will receive an email shortly. "
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
11853 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11856 "Cookie CGI e seances tuaj nuk është aktuale. Ju lutemi të rifreskoni faqen "
11857 "dhe të provoni përsëri."
11859 #. For the first occurrence,
11860 #. %1$s: IF debarred_comment
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11864 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11865 msgstr "Llogaria juaj është ngrirë. %s Koment: "
11867 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11871 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11872 "renew your account."
11874 "Llogaria juaj ka skaduar që nga %s. Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën."
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11879 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11880 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11884 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11889 msgid "Your account menu"
11890 msgstr "Menu-ja e llogarisë tuaj"
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11895 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11896 "confirmation email."
11898 "Llogaria juaj nuk do të aktivizohet përsa kohë nuk keni përdorur link-un e "
11899 "dërguar në mesazhin email të konfirmimit."
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11903 msgid "Your authority search history is empty."
11904 msgstr "Historiku i kërkimeve për autor është bosh."
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11908 msgid "Your card will expire on "
11909 msgstr "Karta juaj skadon më "
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11914 msgstr "Shporta juaj"
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11919 msgstr "Shporta juaj "
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11923 msgid "Your cart is currently empty"
11924 msgstr "Shporta është aktualisht bosh"
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11928 msgid "Your cart is empty."
11929 msgstr "Shporta juaj është bosh."
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11933 msgid "Your catalog search history is empty."
11934 msgstr "Historiku i kërkimit i katalogut tuaj është bosh."
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11938 msgid "Your checkout history"
11939 msgstr "Historiku i marrjeve në dorëzim"
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11943 msgid "Your comment"
11944 msgstr "Komenti juaj"
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11948 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11949 msgstr "Komenti juaj (pamje paraprake, në pritje të aprovimit)"
11951 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11954 msgid "Your consent was registered on %s."
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11960 msgid "Your consents"
11961 msgstr "Komenti juaj"
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11966 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11967 "update your record as soon as possible."
11969 "Korrigjimet tuaja u dërguan, një pjesëtar i personelit do të përditësojë "
11970 "rekordin tuaj së shpejti."
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11975 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11976 "this page within a few days."
11978 "Kërkesa juaj për mbyllje të kartelës u dërgua. Vërtetimi do të jetë gati në "
11979 "këtë faqe brenda pak ditësh."
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11983 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11985 "Vërtetimi juaj për mbyllje të kartelës do të jetë gati në këtë faqe brenda "
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11990 msgid "Your download should begin automatically."
11991 msgstr "Shkarkimi duhet të fillojë automatikisht."
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11995 msgid "Your fines and charges"
11996 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12001 msgid "Your guarantor is "
12002 msgstr "Garantuesi juaj është "
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12006 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12007 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur."
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12011 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12012 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur. "
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12017 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12018 "renew your card. "
12020 "Karta juaj e bibliotekës ka skaduar. Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën "
12021 "për të rinovuar. "
12023 #. %1$s: shelfname | $raw
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12026 msgid "Your list : %s "
12027 msgstr "Lista juaj : %s "
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12037 msgstr "Listat tuaja"
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12041 msgid "Your lists:"
12042 msgstr "Listat tuaja:"
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12046 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12047 msgstr "Formulari nuk u procesua për shkak të problem(eve) më poshtë"
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12052 msgid "Your messaging settings"
12053 msgstr "Parametrat e komunikimit"
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12057 msgid "Your note about %s could not be saved."
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12063 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12064 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12069 msgid "Your note about %s was removed."
12070 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12074 msgid "Your options are: "
12075 msgstr "Opsionet tuaja janë: "
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12079 msgid "Your password has been changed "
12080 msgstr "Fjalëkalimi juaj është ndryshuar "
12082 #. For the first occurrence,
12083 #. %1$s: minPasswordLength | html
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12087 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12088 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12092 msgid "Your payment"
12093 msgstr "Pagesa juaj"
12095 #. %1$s: message_value | html
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12098 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12099 msgstr "Pagesa juaj prej %s Lek u procesua!"
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12103 msgid "Your personal details"
12104 msgstr "Detajet tuaja personale"
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12108 msgid "Your priority: "
12109 msgstr "Prioriteti: "
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12114 msgid "Your privacy management"
12115 msgstr "Menaxhimi i privatësisë"
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12119 msgid "Your privacy rules have been updated."
12120 msgstr "Rregullat tuaja të privatësisë u përditësuan."
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12124 msgid "Your purchase suggestions"
12125 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12129 msgid "Your reading history has been deleted."
12130 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12134 msgid "Your request included no check-ins."
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12139 msgid "Your routing lists"
12140 msgstr "Listat tuaja"
12143 #. %2$s: hash | html
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12147 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12148 msgstr "Kërkimi juaj %spër %s%s nuk ishte rezultativ. "
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12152 msgid "Your search history"
12153 msgstr "Historiku juaj i kërkimit"
12155 #. %1$s: total | html
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12158 msgid "Your search returned %s results."
12159 msgstr "Kërkimi juaj ktheu %s rezultate."
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12163 msgid "Your setting has been updated!"
12164 msgstr "Parametrat u përditësuan!"
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12168 msgid "Your summary"
12169 msgstr "Përmbledhja juaj"
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12174 msgstr "Tag-s tuaja"
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12179 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12180 "before applying them."
12182 "Përditësimet tuaja u dërguan. Një pjesëtar i stafit të bibliotekës do kryejë "
12183 "verifikimin përpara aplikimit të tyre."
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12187 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12189 "Identifikuesi juaj personal nuk u gjet në databazë. Ju lutemi të provoni "
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12199 msgid "ZIP/Postal code:"
12200 msgstr "%s ZIP/Kod postar:"
12202 #. For the first occurrence,
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12206 msgid "[ New list ]"
12207 msgstr "[ New list ]"
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12213 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12214 "online[% END %] catalog recent comments"
12216 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Katalogu "
12217 "online[% END %] koha komentet më të fundit"
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12222 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12223 msgstr "[% LibraryName |html %] Kërko RSS feed"
12225 #. INPUT type=text name=limit
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12227 msgid "[% limit or"
12228 msgstr "[% limit or"
12230 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12233 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12235 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag i pa-suportuar nga "
12236 "browser-i juaj.] "
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12245 msgid "already in your cart"
12246 msgstr "paraprakisht në shportë"
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12252 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12254 "një identifikues tregues i vendit ku duhet të dërgohet titulli për t'u "
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12259 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12260 msgstr "një identifikues i përdorur për të kontrolluar përdoruesin në Koha"
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12269 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12274 msgid "ask for a discharge"
12275 msgstr "kërko mbyllje të kartelës"
12277 #. For the first occurrence,
12278 #. %1$s: rating_avg | html
12279 #. %2$s: ratings.count | html
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12283 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12284 msgstr "vlerësimi mesatar: %s (%s vota)"
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12305 msgid "borrowernumber"
12306 msgstr "borrowernumber"
12308 #. For the first occurrence,
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12315 #. For the first occurrence,
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12328 msgstr "cardnumber"
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12332 msgid "change your password"
12333 msgstr "ndrysho fjalëkalimin"
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12337 msgid "checkout(s)"
12338 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12342 msgid "click here to login"
12343 msgstr "kliko këtu për të hyrë në sistem"
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12355 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12356 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12357 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12358 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12359 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12360 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12361 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12363 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12364 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12365 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12366 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12367 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12368 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12369 "series %]&rft.genre="
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12374 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12375 msgstr "data pas së cilës kërkesa për rezervim nuk është më e nevojshme"
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12380 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12381 msgstr "data pas të cilës titulli kthehet në raft nëse nuk është tërhequr"
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12386 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12389 "përcakton tipin e identifikuesit të rekordit që po përdoret në kërkesë, "
12390 "vlerat e mundshme: "
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12394 msgid "desired_due_date"
12395 msgstr "desired_due_date"
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12399 msgid "due in fines and charges"
12400 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12409 msgid "email address"
12410 msgstr "adresa email"
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12419 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12421 "për më shumë informacion mbi funksionalitetin dhe mënyrën e konfigurimit."
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12431 msgid "hold(s) pending"
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12436 msgid "hold(s) waiting"
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12441 msgid "iDreamBooks.com rating"
12442 msgstr "vlerësim i iDreamBooks.com"
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12462 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12464 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12468 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12469 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12473 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12474 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12478 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12479 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12484 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12487 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12492 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12493 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12497 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12498 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12502 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12503 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12507 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12508 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12513 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12514 "request_location=127.0.0.1 "
12516 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12517 "request_location=127.0.0.1 "
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12521 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12522 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12526 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12527 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12531 msgid "in any heading"
12532 msgstr "në çdo kryetitull"
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12536 msgid "in main entry"
12537 msgstr "në fushën kryesore"
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12541 msgid "in the complete record"
12542 msgstr "në rekordin e plotë"
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12547 msgstr "është ekzaktësisht"
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12557 msgid "item(s) added to your cart"
12558 msgstr "titulli(titujt) u shtuan në shportë"
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12568 #. %1$s: LibraryName | html
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12571 msgid "koha opac %s"
12572 msgstr "koha opac %s"
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12577 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12578 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12582 msgid "list of authority record identifiers"
12583 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të autorësisë"
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12587 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12588 msgstr "listë e identifikuesve bibliografikë ose të titujve"
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12592 msgid "list of system record identifiers"
12593 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të sistemit"
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12597 msgid "log in using a different account"
12598 msgstr "hyr në sistem duke përdorur llogari tjetër"
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12603 msgid "needed_before_date"
12604 msgstr "needed_before_date"
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12635 msgstr "fjalëkalimi"
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12651 msgid "pickup_expiry_date"
12652 msgstr "pickup_expiry_date"
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12657 msgid "pickup_location"
12658 msgstr "pickup_location"
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12662 msgid "primary email address"
12663 msgstr "adresa kryesore email"
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12668 msgid "privacy policy"
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12676 msgid "purchase suggestion"
12677 msgstr "sugjerime blerjeje"
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12681 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12682 msgstr "vlerësimi i bazuar në recensionet e iDreamBooks.com"
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12686 msgid "request_location"
12687 msgstr "request_location"
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12692 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12694 "kërkon një format apo set formatesh specifike në gatishmërinë e raportimit"
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12699 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12702 "kërkon një nivel të veçantë të detajeve në disponueshmërine e raportimit, "
12703 "vlerat e mundëshme: "
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12707 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12708 msgstr "rezultatet në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12713 msgstr "return_fmt"
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12717 msgid "return_type"
12718 msgstr "return_type"
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12732 msgid "secondary email address"
12733 msgstr "adresa email dytësore"
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12738 msgstr "shiko gjithashtu:"
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12742 msgid "show_attributes"
12743 msgstr "show_attributes"
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12747 msgid "show_contact"
12748 msgstr "show_contact"
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12753 msgstr "show_fines"
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12758 msgstr "show_holds"
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12763 msgstr "show_loans"
12765 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12766 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12767 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12768 #. %4$s: RESERVE.suspend_until | html
12771 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12772 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12780 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12781 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12783 "që nga %s %s Pezulluar %s deri %s %s %s %s Në pritje për titullin e rradhës "
12784 "në gjendje të tipit '%s' %s Në pritje %s %s %s "
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12788 msgid "site administrator"
12789 msgstr "administratori i sistemit"
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12794 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12796 "specifikon skemën e metadata-ve të rekordeve që duhet të kthehen, vlerat e "
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12801 msgid "starts with"
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12807 msgstr "subjektet "
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12811 msgid "suggestions"
12812 msgstr "sugjerimet"
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12822 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12823 "element 'reserve_id')"
12825 "identifikuesi i kopjes në sistem (i nxjerrë nga GetRecords dhe GetPatronInfo "
12826 "brenda elementit 'reserve_id')"
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12831 msgid "system item identifier"
12832 msgstr "identifikuesi i titullit në sistem"
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12837 msgid "system-wide only"
12838 msgstr "%s të reja mbi bibliotekën. "
12840 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12842 msgid "tagsel_button"
12843 msgstr "tagsel_button"
12845 #. META http-equiv=Content-Type
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12853 msgid "text/html; charset=utf-8"
12854 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12860 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12863 "identifikuesi ILS për rekordin bibliografik mbi të cilin është kryer kërkesa"
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12868 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12869 msgstr "identifikuesi ILS për përdoruesin për të cilin është kryer kërkesa"
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12873 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12875 "identifikuesi ILS për titullin specifik për të cilin është kryer kërkesa"
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12879 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12880 msgstr "data në të cilën përdoruesi duhet të ktheje titullin"
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12884 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12885 msgstr "tipi i identifikuesit, vlerat e mundëshme: "
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12894 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12895 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12897 "identifikuesi unik i përdoruesit në ILS; i njëjti identifikues i dhënë nga "
12898 "funksioni LookupPatron apo AuthenticatePatron"
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12903 msgid "there was a problem processing your payment"
12904 msgstr "ka një problem me procesimin e pagesës tuaj"
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12909 msgid "to create new lists."
12910 msgstr "për të krijuar lista të reja."
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12914 msgid "to post a comment."
12915 msgstr "për të shtuar koment."
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12934 msgid "used for/see from:"
12935 msgstr "përdorur për/shiko nga:"
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12939 msgid "user's login identifier"
12940 msgstr "identifikuesi i përdoruesit"
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12944 msgid "user's password"
12945 msgstr "fjalëkalimi i përdoruesit"
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12950 msgstr "ID e përdoruesit "
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12955 msgstr "përdoruesi"
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12959 msgid "view labeled"
12960 msgstr "shiko të etiketuar"
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12966 msgstr "shiko të thjeshtë"
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12970 msgid "waiting holds:"
12971 msgstr "rezervimet në pritje:"
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
12975 msgid "was not found in the database. Please try again."
12976 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12981 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12984 "nëse duhet shfaqur informacion i zgjeruar mbi atributet e përdoruesit në "
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12989 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12990 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi gjobat në përgjigje apo jo"
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12994 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12996 "nëse duhet shfaqur informacion mbi kërkesat për rezervime në përgjigje apo jo"
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13000 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13001 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi huazimet në përgjigje apo jo"
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13005 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13007 "nëse duhet shfaqur informacioni i kontaktit i përdoruesit në përgjigje apo jo"
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13010 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13011 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13013 #. %1$s: approvedaddress | html
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13016 msgid "will be sent shortly to %s."
13017 msgstr "do të dërgohet së shpejti tek %s."
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13021 msgid "would be entered as "
13022 msgstr "do të shkruhej si "
13024 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13028 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13029 "items you wish to not place holds on. "
13031 "mund të kryeni edhe %s rezervime të tjera. Ju lutemi të de-selektoni kutitë "
13032 "për titujt që nuk do të rezervoni. "
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13036 msgid "your consents"
13037 msgstr "Komenti juaj"
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13042 msgstr "gjobat tuaja"
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13046 msgid "your interlibrary loan requests"
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13052 msgstr "listat tuaja"
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13056 msgid "your messaging"
13057 msgstr "mesazhi juaj"
13059 #. %1$s: payment | html
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13062 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13063 msgstr "pagesa juaj prej %s u krye në llogarinë tuaj"
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13067 msgid "your personal details"
13068 msgstr "detajet tuaja personale"
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13072 msgid "your privacy"
13073 msgstr "privatësia juaj"
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13077 msgid "your purchase suggestions"
13078 msgstr "sugjerimet tuaja për blerje"
13080 #. For the first occurrence,
13081 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
13085 msgid "your rating: %s, "
13086 msgstr "vlerësimi juaj: %s, "
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13090 msgid "your reading history"
13091 msgstr "historiku juaj i leximit"
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13095 msgid "your routing lists"
13096 msgstr "listat tuaja"
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13100 msgid "your search history"
13101 msgstr "historiku juaj i kërkimit"
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13105 msgid "your summary"
13106 msgstr "përmbledhja juaj"
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13111 msgstr "tags tuaja"
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13130 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13133 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"