Bug 22495: Restore Elasticsearch mapping for su-geo
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
blob0b9c70e2dccb76141073292abee6f486033acf4c
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 10:11-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19 "X-Pootle-Path: /is/18.05/is-IS-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  ELSE 
52 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
53 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
57 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
59 #. %1$s:  END 
60 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
61 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
62 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
66 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
68 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
69 #. %2$s: - newline="\n" | html -
70 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
71 #. %4$s:  title | html 
72 #. %5$s: - newline | html -
73 #. %6$s:  title | html 
74 #. %7$s:  barcode | html 
75 #. %8$s: - ELSE -
76 #. %9$s:  title | html 
77 #. %10$s: - newline | html -
78 #. %11$s:  title | html 
79 #. %12$s:  barcode | html 
80 #. %13$s: - END -
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
85 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
86 msgstr ""
88 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
89 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
90 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "%s %s %s Item waiting at "
94 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
96 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
97 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid "%s %s %s Koha online %s "
103 msgstr "Koha netskrá "
105 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
106 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
107 #. %3$s:  ELSE 
108 #. %4$s:  END 
109 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
110 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
111 #. %7$s:  END 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
115 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
117 #. %1$s:  END 
118 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
119 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
120 #. %4$s:  END 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
124 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  END 
128 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
129 #. %4$s:  review.title | html 
130 #. %5$s:  ELSE 
131 #. %6$s:  END 
132 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
133 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
134 #. %9$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
138 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
142 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
143 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
144 #. %5$s:  ELSE 
145 #. %6$s:  END 
146 #. %7$s:  END 
147 #. %8$s:  END 
148 #. %9$s:  ELSE 
149 #. %10$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
151 #, fuzzy, c-format
152 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
153 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
155 #. %1$s:  ELSE 
156 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
157 #. %3$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
159 #, c-format
160 msgid "%s %s (not approved) %s "
161 msgstr ""
163 #. For the first occurrence,
164 #. %1$s:  END 
165 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
168 #, c-format
169 msgid "%s %s End date: "
170 msgstr ""
172 #. %1$s:  END 
173 #. %2$s:  ELSE 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "%s %s Item in transit to "
177 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
179 #. %1$s:  SWITCH code 
180 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
181 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
182 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
183 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
184 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
185 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
186 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
187 #. %9$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
192 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
193 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
194 msgstr ""
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  ELSE 
198 #. %3$s:  END 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "%s %s No results found. %s "
202 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
204 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
205 #. %2$s:  IF branchcode 
206 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
207 #. %4$s:  ELSE 
208 #. %5$s:  END 
209 #. %6$s:  ELSE 
210 #. %7$s:  IF branchcode 
211 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
212 #. %9$s:  ELSE 
213 #. %10$s:  END 
214 #. %11$s:  END 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
216 #, c-format
217 msgid ""
218 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
219 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
220 "library news. %s %s "
221 msgstr ""
223 #. %1$s: - SWITCH index -
224 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
225 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
226 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
227 #. %5$s: - END -
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
232 "%s Search also for related subjects %s "
233 msgstr ""
235 #. %1$s:  SWITCH m.code 
236 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
237 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
238 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
239 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
240 #. %6$s:  CASE 
241 #. %7$s:  m.code | html 
242 #. %8$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
247 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
248 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
249 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
250 "has been submitted. %s %s %s "
251 msgstr ""
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #. %3$s:  END 
256 #. %4$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
261 "issues %s %s "
262 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
264 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
265 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "%s %s by "
269 msgstr "%s, %s "
271 #. %1$s:  i.title | html 
272 #. %2$s:  IF i.author 
273 #. %3$s:  i.author | html 
274 #. %4$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid "%s %s by %s %s "
278 msgstr "%s %s %s%s"
280 #. %1$s:  firstname | $raw 
281 #. %2$s:  surname | $raw 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
283 #, c-format
284 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
285 msgstr ""
287 #. %1$s:  firstname | $raw 
288 #. %2$s:  surname | $raw 
289 #. %3$s:  shelfname | $raw 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
291 #, c-format
292 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
293 msgstr ""
295 #. %1$s:  END 
296 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
297 #. %3$s:  interface | html 
298 #. %4$s:  END 
299 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
304 "gif\"; %s %s "
305 msgstr ""
307 #. %1$s:  SWITCH type 
308 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
309 #. %3$s:  CASE 'later' 
310 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
311 #. %5$s:  CASE 'musical' 
312 #. %6$s:  CASE 'broader' 
313 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
314 #. %8$s:  CASE 'parent' 
315 #. %9$s:  CASE 
316 #. %10$s:  IF type 
317 #. %11$s:  type | html 
318 #. %12$s:  END 
319 #. %13$s:  END 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
324 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
325 "%s(%s)%s %s "
326 msgstr ""
328 #. %1$s:  SWITCH option 
329 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
330 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
331 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
332 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
333 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
334 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
335 #. %8$s:  CASE 'mods' 
336 #. %9$s:  CASE 'ris' 
337 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
338 #. %11$s:  END 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
343 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
344 msgstr ""
346 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
347 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
348 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
349 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
350 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
351 #. %6$s:  CASE 'N' 
352 #. %7$s:  CASE 'F' 
353 #. %8$s:  CASE 'A' 
354 #. %9$s:  CASE 'M' 
355 #. %10$s:  CASE 'L' 
356 #. %11$s:  CASE 'W' 
357 #. %12$s:  CASE 'FU' 
358 #. %13$s:  CASE 'HE' 
359 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
360 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
361 #. %16$s:  CASE 'LR' 
362 #. %17$s:  CASE 'PF' 
363 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
364 #. %19$s:  CASE 'WO' 
365 #. %20$s:  CASE 'C' 
366 #. %21$s:  CASE 'CR' 
367 #. %22$s:  CASE 
368 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
369 #. %24$s: - END -
370 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
371 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
372 #. %27$s:  END 
373 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
374 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
375 #. %30$s:  END 
376 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
377 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
378 #. %33$s:  END 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
383 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
384 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
385 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
386 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
387 "%s%s %s(%s)%s "
388 msgstr ""
390 #. %1$s:  IF s.is_private 
391 #. %2$s:  IF s.is_shared 
392 #. %3$s:  ELSE 
393 #. %4$s:  END 
394 #. %5$s:  ELSE 
395 #. %6$s:  END 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
397 #, fuzzy, c-format
398 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
399 msgstr "Engin persónulegur listi "
401 #. %1$s:  added_count | html 
402 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
403 #. %3$s:  ELSE 
404 #. %4$s:  END 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
406 #, fuzzy, c-format
407 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
408 msgstr "var bætt við."
410 #. %1$s:  deleted_count | html 
411 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
412 #. %3$s:  ELSE 
413 #. %4$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
415 #, fuzzy, c-format
416 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
417 msgstr "eyðsla tókst"
419 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
420 #. %2$s:  ELSE 
421 #. %3$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
425 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
427 #. %1$s:  bibliotitle | html 
428 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
430 #, c-format
431 msgid "%s (Record no. %s)"
432 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
434 #. %1$s:  IF ( related ) 
435 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
436 #. %3$s:  relate.related_search | html 
437 #. %4$s:  END 
438 #. %5$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
442 msgstr "(tengdar leitir: "
444 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
445 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
446 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
447 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
448 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
452 msgstr "%s %s %s%s"
454 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
455 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
456 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid "%s Account frozen %s %s "
460 msgstr "Aðgangur frystur "
462 #. %1$s:  IF review.your_comment 
463 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
464 #. %3$s:  ELSE 
465 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
466 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
467 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
468 #. %7$s:  CASE 'full' 
469 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
470 #. %9$s:  review.firstname | html 
471 #. %10$s:  review.surname | html 
472 #. %11$s:  CASE 'first' 
473 #. %12$s:  review.firstname | html 
474 #. %13$s:  CASE 'surname' 
475 #. %14$s:  review.surname | html 
476 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
477 #. %16$s:  review.firstname | html 
478 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
479 #. %18$s:  CASE 'username' 
480 #. %19$s:  review.userid | html 
481 #. %20$s:  END 
482 #. %21$s:  END 
483 #. %22$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid ""
487 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
488 "%s %s %s%s"
489 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
491 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
495 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
497 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
498 #. %2$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid ""
502 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
503 "resolve this problem. %s "
504 msgstr ""
505 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
506 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
508 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "%s Automatic renewal "
512 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
514 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
518 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
520 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
521 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
522 #. %3$s:  END 
523 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
524 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
525 #. %6$s:  END 
526 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
527 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
528 #. %9$s:  END 
529 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
530 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
531 #. %12$s:  END 
532 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
533 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
534 #. %15$s:  END 
535 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
536 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
537 #. %18$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
542 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
543 msgstr ""
545 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
546 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
547 #. %3$s:  END 
548 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
549 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
550 #. %6$s:  END 
551 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
552 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
553 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
554 #. %10$s:  END 
555 #. %11$s:  END 
556 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
557 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
558 #. %14$s:  END 
559 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
560 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
561 #. %17$s:  END 
562 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
563 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
564 #. %20$s:  END 
565 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
566 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
567 #. %23$s:  END 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
572 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
573 msgstr ""
575 #. %1$s:  ELSE 
576 #. %2$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
578 #, c-format
579 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
580 msgstr ""
582 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
583 #. %2$s:  ELSE 
584 #. %3$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
589 "you cannot add items to this list. %s "
590 msgstr ""
592 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
594 #, fuzzy, c-format
595 msgid "%s Did you mean: "
596 msgstr "Varstu að meina: "
598 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
600 #, c-format
601 msgid "%s Internet user critics"
602 msgstr ""
604 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
605 #. %2$s:  ELSE 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
609 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
611 #. %1$s:  ELSE 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
615 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
617 #. %1$s:  issues_count | html 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "%s Item(s) checked out"
621 msgstr "%s Eintök í útláni"
623 #. %1$s:  ELSE 
624 #. %2$s:  END 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
626 #, c-format
627 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
628 msgstr ""
630 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
631 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid ""
635 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
636 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
638 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
639 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "%s No renewal before %s "
643 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
645 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
646 #. %2$s:  LibraryName | html 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
650 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
652 #. %1$s:  ELSE 
653 #. %2$s:  END # / IF results 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
657 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
659 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "%s Not allowed"
663 msgstr "Ekki tilkynna"
665 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s Not renewable "
669 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
671 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
672 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
676 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
678 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
679 #. %2$s:  ELSE 
680 #. %3$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
684 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
686 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
687 #. %2$s:  END 
688 #. %3$s:  IF password_too_short 
689 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
690 #. %5$s:  END 
691 #. %6$s:  IF password_too_weak 
692 #. %7$s:  END 
693 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
694 #. %9$s:  END 
695 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
696 #. %11$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid ""
700 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
701 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
702 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
703 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
704 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
705 "password for you. %s "
706 msgstr ""
707 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
708 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
709 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
711 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
712 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
713 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
714 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
715 #. %5$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
717 #, c-format
718 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
719 msgstr ""
721 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
723 #, c-format
724 msgid "%s Professional critics"
725 msgstr ""
727 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
728 #. %2$s:  ELSE 
729 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
730 #. %4$s:  ELSE 
731 #. %5$s:  END 
732 #. %6$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid ""
736 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
737 "suggestions %s %s "
738 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
740 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "%s Quotations"
744 msgstr "engar myndskreytingar"
746 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
747 #. %2$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "%s Renewal not allowed %s "
751 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
753 #. For the first occurrence,
754 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
755 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
756 #. %3$s:  ELSE 
757 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
758 #. %5$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
761 #, c-format
762 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
763 msgstr ""
765 #. %1$s:  LibraryName | html 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
767 #, c-format
768 msgid "%s Search"
769 msgstr "%s Leit"
771 #. %1$s:  LibraryName | html 
772 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
773 #. %3$s:  query_desc | html 
774 #. %4$s:  END 
775 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
776 #. %6$s:  limit_desc | html 
777 #. %7$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
779 #, c-format
780 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
781 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
783 #. %1$s:  LibraryName | html 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s Self check-in"
787 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
789 #. %1$s:  LibraryName | html 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "%s Self checkout system"
793 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
795 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
796 #. %2$s:  ELSE 
797 #. %3$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
801 msgstr "frá öðrum notendum "
803 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
805 #, c-format
806 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
807 msgstr ""
809 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
810 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "%s The passwords do not match. %s "
814 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
816 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
817 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
818 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
819 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
820 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
821 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
822 #. %7$s:  DEBT | $Price 
823 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
824 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
825 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
826 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
827 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
828 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
829 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
830 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
831 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
832 #. %17$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
837 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
838 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
839 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
840 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
841 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
842 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
843 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
844 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
845 msgstr ""
847 #. %1$s:  IF error 
848 #. %2$s:  ELSE 
849 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
853 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
855 #. %1$s:  ELSE 
856 #. %2$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "%s This record has no items. %s "
860 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
862 #. %1$s:  ELSE 
863 #. %2$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid ""
867 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
868 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
870 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
872 #, c-format
873 msgid "%s Video extracts"
874 msgstr ""
876 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
877 #. %2$s:  ELSE 
878 #. %3$s:  END 
879 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
880 #. %5$s:  ELSE 
881 #. %6$s:  END 
882 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
883 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
884 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
885 #. %10$s:  ELSE 
886 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
887 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
888 #. %13$s:  END 
889 #. %14$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid ""
893 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
894 "%s %s %s %s %s. "
895 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
897 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
898 #. %2$s:  ELSE 
899 #. %3$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "%s Yes %s No %s "
903 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
905 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
906 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
907 #. %3$s:  ELSE 
908 #. %4$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
910 #, c-format
911 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
912 msgstr ""
914 #. %1$s:  ELSE 
915 #. %2$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
919 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
921 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
922 #. %2$s:  ELSE 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
926 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
928 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
929 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
930 #. %3$s:  ELSE 
931 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
932 #. %5$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
937 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
938 msgstr ""
940 #. %1$s:  resul.used | html 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
942 #, c-format
943 msgid "%s biblios"
944 msgstr "%s söfn"
946 #. For the first occurrence,
947 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
951 #, c-format
952 msgid "%s by "
953 msgstr ""
955 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
956 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
957 #. %3$s:  END 
958 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "%s by %s %s %s "
962 msgstr "%s %s (%s) "
964 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid "%s holdings"
968 msgstr "Frátektir:"
970 #. For the first occurrence,
971 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
974 #, c-format
975 msgid "%s items are on order."
976 msgstr ""
978 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
979 #. %2$s:  total | html 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
981 #, c-format
982 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
983 msgstr ""
985 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
986 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
987 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
988 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
989 #. %5$s:  END 
990 #. %6$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
994 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
996 #. %1$s:  ELSE 
997 #. %2$s:  heading | html 
998 #. %3$s:  END 
999 #. %4$s:  END 
1000 #. %5$s:  BLOCK language 
1001 #. %6$s:  SWITCH lang 
1002 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1003 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1004 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1005 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1006 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1007 #. %12$s:  CASE 
1008 #. %13$s:  lang | html 
1009 #. %14$s:  END 
1010 #. %15$s:  END 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1012 #, fuzzy, c-format
1013 msgid ""
1014 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1015 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1017 #. %1$s:  FILTER trim 
1018 #. %2$s:  SWITCH type 
1019 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1020 #. %4$s:  CASE 'later' 
1021 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1022 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1023 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1024 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1025 #. %9$s:  CASE 
1026 #. %10$s:  type | html 
1027 #. %11$s:  END 
1028 #. %12$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1033 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1034 msgstr ""
1036 #. %1$s:  IF contents.count 
1037 #. %2$s:  contents.count | html 
1038 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1039 #. %4$s:  ELSE 
1040 #. %5$s:  END 
1041 #. %6$s:  ELSE 
1042 #. %7$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1044 #, c-format
1045 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1046 msgstr ""
1048 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1049 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1050 #. %3$s:  ELSE 
1051 #. %4$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1056 "password recovery"
1057 msgstr ""
1059 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1060 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1061 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1062 #. %4$s:  ELSE 
1063 #. %5$s:  END 
1064 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1065 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1066 #. %8$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1068 #, fuzzy, c-format
1069 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1070 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1072 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1073 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1074 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1075 #. %4$s:  ELSE 
1076 #. %5$s:  END 
1077 #. %6$s:  ELSE 
1078 #. %7$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1083 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1085 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1086 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1087 #. %3$s:  ELSE 
1088 #. %4$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1092 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1094 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1095 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1096 #. %3$s:  ELSE 
1097 #. %4$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1101 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1103 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1104 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1105 #. %3$s:  ELSE 
1106 #. %4$s:  END 
1107 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1111 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1113 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1114 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1115 #. %3$s:  ELSE 
1116 #. %4$s:  END 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1120 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1122 #. For the first occurrence,
1123 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1124 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1125 #. %3$s:  ELSE 
1126 #. %4$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1134 msgstr "Koha netskrá "
1136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1138 #. %3$s:  ELSE 
1139 #. %4$s:  END 
1140 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1141 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1142 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1143 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1144 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1145 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1146 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1147 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1148 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1149 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1150 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1151 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1152 #. %17$s:  ELSE 
1153 #. %18$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1158 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1159 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1160 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1161 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1162 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1163 msgstr ""
1165 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1166 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1167 #. %3$s:  ELSE 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1170 #. %6$s:  ELSE 
1171 #. %7$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1176 "login disabled %s"
1177 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1179 #. For the first occurrence,
1180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1181 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1182 #. %3$s:  ELSE 
1183 #. %4$s:  END 
1184 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1185 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1186 #. %7$s:  query_desc | html 
1187 #. %8$s:  END 
1188 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1189 #. %10$s:  limit_desc | html 
1190 #. %11$s:  END 
1191 #. %12$s:  ELSE 
1192 #. %13$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1198 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1199 "criteria. %s"
1200 msgstr ""
1202 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1203 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #. %5$s:  IF ( total ) 
1207 #. %6$s:  ELSE 
1208 #. %7$s:  END 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1210 #, fuzzy, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1213 "found%s"
1214 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1216 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1217 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1218 #. %3$s:  ELSE 
1219 #. %4$s:  END 
1220 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1221 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1222 #. %7$s:  ELSE 
1223 #. %8$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1225 #, fuzzy, c-format
1226 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1227 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1229 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1230 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1231 #. %3$s:  ELSE 
1232 #. %4$s:  END 
1233 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1234 #. %6$s:  END 
1235 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1236 #. %8$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1241 "%sPurchase Suggestions%s"
1242 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1249 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1250 #. %7$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1255 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1256 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1258 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1259 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1263 #. %6$s:  ELSE 
1264 #. %7$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1269 "%sRegister a new account%s"
1270 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1273 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1279 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1282 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1283 #. %3$s:  ELSE 
1284 #. %4$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1288 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1297 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1299 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1300 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1304 #, fuzzy, c-format
1305 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1306 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1310 #. %3$s:  ELSE 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1313 #. %6$s:  IF authtypetext 
1314 #. %7$s:  authtypetext | html 
1315 #. %8$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1317 #, fuzzy, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1320 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1323 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1329 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1331 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1332 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1338 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #. %5$s:  title | html 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1346 #, fuzzy, c-format
1347 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1348 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #. %5$s:  course.course_name | html 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1358 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1367 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #. %5$s:  title | html 
1374 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1375 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1376 #. %8$s:  END 
1377 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1378 #. %10$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1380 #, fuzzy, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1382 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1391 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1400 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1410 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #. %5$s:  authtypetext | html 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1420 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1430 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1439 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #. %5$s:  biblio.title | html 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1449 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1458 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1468 msgstr ""
1469 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1470 "%s "
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1479 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  q | html 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1489 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1498 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1507 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1516 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #. %5$s:  q | html 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1526 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1535 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1544 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1553 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1562 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1571 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1580 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1589 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1598 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1607 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1616 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1625 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1634 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1636 #. For the first occurrence,
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1645 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1654 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1663 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1673 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1682 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1684 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1685 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1686 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1687 #. %4$s:  ELSE 
1688 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1689 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1690 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1691 #. %8$s:  ELSE 
1692 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1693 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1694 #. %11$s:  END 
1695 #. %12$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1700 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1701 "%s%s"
1702 msgstr ""
1704 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1705 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1709 #, c-format
1710 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1711 msgstr ""
1713 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1714 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1715 #. %3$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s, by %s%s "
1719 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1721 #. For the first occurrence,
1722 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1723 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1727 #, c-format
1728 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1729 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1731 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1732 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1736 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1738 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1739 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1740 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1744 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1746 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1750 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1752 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1753 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1757 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1759 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1760 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1761 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1763 #, c-format
1764 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1765 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1767 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1768 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1769 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1771 #, c-format
1772 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1773 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1775 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1776 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1780 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1782 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1786 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1788 #. %1$s:  ELSE 
1789 #. %2$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s0 biblios%s "
1793 msgstr "%s söfn"
1795 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1796 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1797 #. %3$s:  END 
1798 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1799 #. %5$s:  starting_location | html 
1800 #. %6$s:  END 
1801 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1802 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1803 #. %9$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1805 #, c-format
1806 msgid ""
1807 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1808 "%s "
1809 msgstr ""
1811 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1812 #. %2$s:  ELSE 
1813 #. %3$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1817 msgstr "Safn: %s"
1819 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1820 #. %2$s:  END 
1821 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1824 #. %6$s:  END 
1825 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1826 #. %8$s:  END 
1827 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1828 #. %10$s:  END 
1829 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1830 #. %12$s:  END 
1831 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1832 #. %14$s:  END 
1833 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1834 #. %16$s:  END 
1835 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1836 #. %18$s:  END 
1837 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1838 #. %20$s:  END 
1839 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1840 #. %22$s:  END 
1841 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1842 #. %24$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1847 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1848 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1849 msgstr ""
1851 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1852 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1853 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1854 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1855 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1856 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1857 #. %7$s:  ELSE 
1858 #. %8$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1863 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1864 msgstr ""
1866 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1867 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1868 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1869 #. %4$s:  ELSE 
1870 #. %5$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1872 #, c-format
1873 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1874 msgstr ""
1876 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1877 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1878 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1879 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1880 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1881 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1882 #. %7$s:  ELSE 
1883 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1884 #. %9$s:  END 
1885 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1886 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1887 #. %12$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1892 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1893 "%s(%s)%s "
1894 msgstr ""
1896 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1897 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1898 #. %3$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1903 "%s"
1904 msgstr ""
1906 #. %1$s:  ELSE 
1907 #. %2$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1909 #, c-format
1910 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1911 msgstr ""
1913 #. %1$s:  ELSE 
1914 #. %2$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "%sThis record has no items.%s "
1918 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
1920 #. For the first occurrence,
1921 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1922 #. %2$s:  ELSE 
1923 #. %3$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1926 #, c-format
1927 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1928 msgstr ""
1930 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1931 #. %2$s:  ELSE 
1932 #. %3$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "%sYes%sNo%s "
1936 msgstr "Enginn titill "
1938 #. %1$s:  ELSE 
1939 #. %2$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1941 #, fuzzy, c-format
1942 msgid "%sa list:%s"
1943 msgstr "Listi:"
1945 #. For the first occurrence,
1946 #. %1$s:  IF ( author ) 
1947 #. %2$s:  author | html 
1948 #. %3$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "%sby %s%s"
1953 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "&laquo; Previous"
1958 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
1962 #, c-format
1963 msgid "&lt;&lt; Previous"
1964 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid ""
1969 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1970 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1971 msgstr ""
1972 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1973 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid ""
1978 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1979 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1980 msgstr ""
1981 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1982 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid ""
1987 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1988 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1989 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1990 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1991 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1992 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1993 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1994 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1995 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1996 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
1997 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
1998 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
1999 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2000 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2001 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2002 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2003 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2004 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2005 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2006 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2007 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2008 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2009 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2010 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2011 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2012 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2013 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2014 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2015 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2016 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2017 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2018 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2019 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2020 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2021 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2022 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2023 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2024 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2025 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2026 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2027 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2028 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2029 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2030 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2031 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2032 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2033 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2034 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2035 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2036 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2037 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2038 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2039 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2040 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2041 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2042 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2043 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2044 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2045 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2046 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2047 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2048 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2049 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2050 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2051 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2052 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2053 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2054 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2055 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2056 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2057 msgstr ""
2058 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2059 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2060 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2061 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2062 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2063 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2064 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2065 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2066 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2067 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2068 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2069 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2070 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2071 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2072 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2073 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2074 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2075 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2076 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2077 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2078 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2079 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2080 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2081 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2082 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2083 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2084 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2085 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2086 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2087 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2088 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2089 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2090 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2091 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2092 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2093 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2094 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2095 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2096 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2097 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2098 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2099 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2100 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2101 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2102 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2103 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2104 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2105 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2106 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2107 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2108 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2109 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2110 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2111 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2112 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2113 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2114 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2115 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2116 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2117 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2118 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2119 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2120 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2121 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2122 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2123 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2124 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2125 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2126 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2129 #, fuzzy, c-format
2130 msgid ""
2131 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2132 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2133 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2134 "GetPatronStatus&gt;"
2135 msgstr ""
2136 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2137 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2138 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2139 "GetPatronStatus&gt;"
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid ""
2144 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2145 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2146 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2147 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2148 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2149 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2150 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2151 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2152 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2153 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2154 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2155 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2156 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2157 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2158 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2159 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2160 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2161 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2162 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2163 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2164 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2165 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2166 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2167 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2168 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2169 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2170 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2171 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2172 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2173 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2174 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2175 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2176 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2177 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2178 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2179 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2180 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2181 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2182 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2183 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2184 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2185 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2186 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2187 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2188 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2189 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2190 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2191 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2192 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2193 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2194 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2195 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2196 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2197 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2198 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2199 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2200 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2201 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2202 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2203 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2204 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2205 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2206 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2207 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2208 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2209 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2210 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2211 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2212 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2213 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2214 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2215 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2216 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2217 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2218 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2219 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2220 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2221 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2222 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2223 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2224 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2225 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2226 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2227 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2228 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2229 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2230 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2231 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2232 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2233 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2234 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2235 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2236 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2237 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2238 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2239 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2240 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2241 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2242 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2243 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2244 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2245 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2246 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2247 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2248 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2249 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2250 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2251 msgstr ""
2252 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2253 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2254 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2255 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2256 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2257 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2258 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2259 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2260 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2261 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2262 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2263 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2264 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2265 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2266 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2267 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2268 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2269 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2270 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2271 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2272 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2273 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2274 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2275 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2276 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2277 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2278 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2279 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2280 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2281 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2282 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2283 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2284 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2285 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2286 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2287 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2288 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2289 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2290 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2291 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2292 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2293 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2294 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2295 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2296 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2297 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2298 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2299 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2300 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2301 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2302 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2303 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2304 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2305 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2306 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2307 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2308 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2309 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2310 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2311 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2312 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2313 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2314 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2315 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2316 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2317 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2318 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2319 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2320 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2321 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2322 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2323 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2324 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2325 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2326 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2327 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2328 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2329 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2331 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2332 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2333 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2334 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2335 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2336 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2337 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2338 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2339 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2340 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2341 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2342 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2343 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2344 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2345 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2346 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2347 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2348 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2349 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2350 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2351 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2352 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2353 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2354 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2355 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2356 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2357 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2358 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2361 #, fuzzy, c-format
2362 msgid ""
2363 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2364 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2365 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2366 msgstr ""
2367 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2368 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2369 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid ""
2375 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2376 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2377 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2378 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2379 msgstr ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2381 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2382 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2383 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2386 #, fuzzy, c-format
2387 msgid ""
2388 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2389 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2390 msgstr ""
2391 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2392 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid ""
2397 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2398 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2399 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2400 msgstr ""
2401 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2402 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2403 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2406 #, fuzzy, c-format
2407 msgid ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2409 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2410 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2411 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2412 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2413 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2414 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2415 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2416 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2417 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2418 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2419 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2420 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2421 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2422 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2423 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2424 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2425 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2426 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2427 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2428 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2429 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2430 msgstr ""
2431 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2432 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2433 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2434 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2435 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2436 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2437 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2438 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2439 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2440 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2441 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2442 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2443 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2444 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2445 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2446 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2447 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2448 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2449 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2450 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2451 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2452 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2458 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2459 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2460 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2461 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2462 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2463 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2464 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2465 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2466 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2468 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2469 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2470 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2471 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2472 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2473 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2474 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2475 msgstr ""
2476 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2477 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2478 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2479 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2480 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2481 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2482 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2483 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2484 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2485 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2486 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2487 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2488 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2489 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2490 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2491 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2492 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2493 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2495 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2496 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2498 #, fuzzy, c-format
2499 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2500 msgstr "%s %s (%s)"
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2503 #, fuzzy, c-format
2504 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2505 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2508 #, fuzzy, c-format
2509 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2510 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2513 #, fuzzy, c-format
2514 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2515 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2518 #, fuzzy, c-format
2519 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2520 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2523 #, c-format
2524 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2525 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2528 #, c-format
2529 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2530 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2533 #, fuzzy, c-format
2534 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2535 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2538 #, fuzzy, c-format
2539 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2540 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2543 #, fuzzy, c-format
2544 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2545 msgstr "Orðasamband efnis"
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2548 #, fuzzy, c-format
2549 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2550 msgstr "Orðasamband efnis"
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2553 #, fuzzy, c-format
2554 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2555 msgstr "Orðasamband efnis"
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2558 #, fuzzy, c-format
2559 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2560 msgstr "Orðasamband efnis"
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2563 #, fuzzy, c-format
2564 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2565 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2567 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2569 #, fuzzy, c-format
2570 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2571 msgstr "%s %s (%s)"
2573 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2575 #, c-format
2576 msgid "(%s biblios)"
2577 msgstr "(%s söfn)"
2579 #. For the first occurrence,
2580 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2581 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2588 #, c-format
2589 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2590 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2592 #. For the first occurrence,
2593 #. %1$s:  overdues_count | html 
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2598 #, c-format
2599 msgid "(%s total)"
2600 msgstr "(%s samtalsl)"
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2603 #, c-format
2604 msgid "(123) 456-7890"
2605 msgstr ""
2607 #. For the first occurrence,
2608 #. SCRIPT
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2610 msgid "(All)"
2611 msgstr ""
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid ""
2616 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2617 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2620 #, c-format
2621 msgid "(Checked out)"
2622 msgstr "(Í útláni)"
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2625 #, c-format
2626 msgid ""
2627 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2628 "for assistance)"
2629 msgstr ""
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2633 #, c-format
2634 msgid "(Not supported by Koha)"
2635 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2641 #, c-format
2642 msgid "(Not supported yet)"
2643 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2656 #, c-format
2657 msgid "(Optional)"
2658 msgstr "(Valfrjálst)"
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2664 #, c-format
2665 msgid "(Optional, default 0)"
2666 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2669 #, c-format
2670 msgid "(Optional, default 1)"
2671 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2675 #, c-format
2676 msgid ""
2677 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2678 "online.)"
2679 msgstr ""
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2703 #, c-format
2704 msgid "(Required)"
2705 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2711 msgstr ""
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2717 "assistance)"
2718 msgstr ""
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2721 #, c-format
2722 msgid ""
2723 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2724 "assistance)"
2725 msgstr ""
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2731 #, c-format
2732 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2733 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2736 #, c-format
2737 msgid "(Use OPAC instead)"
2738 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2742 #, c-format
2743 msgid "(Use SRU instead)"
2744 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2750 #, c-format
2751 msgid "(done)"
2752 msgstr ""
2754 #. SCRIPT
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2756 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2757 msgstr ""
2759 #. For the first occurrence,
2760 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2763 #, c-format
2764 msgid "(modified on %s)"
2765 msgstr "(breytt þann %s)"
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid "(on hold)"
2770 msgstr "(Í bið)"
2772 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2774 #, c-format
2775 msgid "(only %s)"
2776 msgstr ""
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2780 #, fuzzy, c-format
2781 msgid "(overdue)"
2782 msgstr "Runnið út af tíma "
2784 #. For the first occurrence,
2785 #. %1$s:  priority | html 
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid "(priority %s)"
2790 msgstr "Forgangsröðun"
2792 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2793 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid "(published on %s%s by "
2797 msgstr "(útgefið þann %s)"
2799 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2800 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2801 #. %3$s:  END 
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2803 #, fuzzy, c-format
2804 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2805 msgstr "(tengdar leitir:"
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2813 #, fuzzy, c-format
2814 msgid "(remove)"
2815 msgstr "Fjarlægja"
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2818 #, fuzzy, c-format
2819 msgid "-- Choose --"
2820 msgstr "-- Veldu snið --"
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2824 #, fuzzy, c-format
2825 msgid "-- Choose format --"
2826 msgstr "-- Veldu snið --"
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid "-- none -- "
2831 msgstr "-- Veldu snið -- "
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2834 #, c-format
2835 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2836 msgstr ""
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2839 #, fuzzy, c-format
2840 msgid ". Please contact the library for more information."
2841 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
2843 #. %1$s:  ELSE 
2844 #. %2$s:  END 
2845 #. %3$s:  END 
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2849 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2852 #, c-format
2853 msgid "...or..."
2854 msgstr "...eða..."
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2857 #, c-format
2858 msgid "0.00"
2859 msgstr ""
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2862 #, c-format
2863 msgid "000 "
2864 msgstr ""
2866 #. SPAN
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2869 msgid "0000-00-00"
2870 msgstr ""
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2874 #, c-format
2875 msgid "1 item is on order."
2876 msgstr ""
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2879 #, c-format
2880 msgid "10 titles"
2881 msgstr "10 titlar"
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2884 #, c-format
2885 msgid "100 titles"
2886 msgstr "100 titlar"
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2890 #, c-format
2891 msgid "12 months"
2892 msgstr "12 mánuðir"
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2895 #, c-format
2896 msgid "15 titles"
2897 msgstr "15 titlar"
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2900 #, c-format
2901 msgid "20 titles"
2902 msgstr "20 titlar"
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2906 #, c-format
2907 msgid "3 months"
2908 msgstr "3 mánuðir"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2911 #, c-format
2912 msgid "30 titles"
2913 msgstr "30 titlar"
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2916 #, c-format
2917 msgid "40 titles"
2918 msgstr "40 titlar"
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2921 #, c-format
2922 msgid "50 titles"
2923 msgstr "50 titlar"
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2927 #, c-format
2928 msgid "6 months"
2929 msgstr "6 mánuðir"
2931 #. SPAN
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2933 msgid "9999-12-31"
2934 msgstr ""
2936 #. %1$s:  ELSE 
2937 #. %2$s:  END 
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2939 #, fuzzy, c-format
2940 msgid ": %sa list:%s"
2941 msgstr "Listi:"
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2947 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2948 msgstr ""
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2951 #, c-format
2952 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2953 msgstr ""
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
2956 #, c-format
2957 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2958 msgstr ""
2960 #. %1$s:  message_value | html 
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
2962 #, c-format
2963 msgid ""
2964 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2965 msgstr ""
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "A specific item"
2970 msgstr "Tiltekið afrit "
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid "About the author"
2975 msgstr "Um höfund"
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
2978 #, c-format
2979 msgid "Abstracts/summaries"
2980 msgstr "Útdrættir"
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid "Access denied"
2987 msgstr "Aðgangur óheimild"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
2991 #, fuzzy, c-format
2992 msgid ""
2993 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2994 "Please contact the library. "
2995 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
2998 #, c-format
2999 msgid "Acquired in the last:"
3000 msgstr "Áunnið á seinustu:"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3006 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3012 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
3014 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3022 #, c-format
3023 msgid "Add"
3024 msgstr "Bæta við"
3026 #. %1$s:  total | html 
3027 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid "Add %s items to %s"
3031 msgstr "Bæta %s hlutum við"
3033 #. A name=ButtonPlus
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3035 msgid "Add another field"
3036 msgstr "Bæta við annað svæði"
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3040 #, fuzzy, c-format
3041 msgid "Add tag"
3042 msgstr "Bæta við körfu"
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid "Add tag(s)"
3047 msgstr "Bæta við körfu"
3049 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid "Add to %s"
3053 msgstr "Bæta við:"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3056 #, c-format
3057 msgid "Add to a list"
3058 msgstr "Bæta við á lista"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3061 #, fuzzy, c-format
3062 msgid "Add to a new list:"
3063 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid "Add to cart"
3068 msgstr "Bæta við á lista"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3071 #, c-format
3072 msgid "Add to list:"
3073 msgstr "Bæta við á lista:"
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3078 #, fuzzy, c-format
3079 msgid "Add to your cart"
3080 msgstr "Bæta við þína körfu"
3082 #. SCRIPT
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Add to..."
3086 msgstr "Bæta við:"
3088 #. SCRIPT
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Add to: "
3092 msgstr "Bæta við:"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3095 #, c-format
3096 msgid "Additional authors:"
3097 msgstr ""
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3100 #, fuzzy, c-format
3101 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3102 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3105 #, fuzzy, c-format
3106 msgid "Additional information"
3107 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3115 #, fuzzy, c-format
3116 msgid "Address 2:"
3117 msgstr "Heimilisfang:"
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3125 #, fuzzy, c-format
3126 msgid "Address:"
3127 msgstr "Heimilisfang:"
3129 #. IMG
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Adlibris cover image"
3138 msgstr "Forsíðumynd"
3140 #. IMG
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3142 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3143 msgstr ""
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3146 #, fuzzy, c-format
3147 msgid "Adolescent"
3148 msgstr "Unglingur;"
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3151 #, c-format
3152 msgid "Adult"
3153 msgstr "Fullorðinn"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3157 #, fuzzy, c-format
3158 msgid "Advanced search"
3159 msgstr "Ýtarleg leit"
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3164 #, c-format
3165 msgid "All"
3166 msgstr ""
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3169 #, c-format
3170 msgid "All Tags"
3171 msgstr "Öll tög"
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3174 #, c-format
3175 msgid "All collections"
3176 msgstr "Öll söfn"
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3179 #, c-format
3180 msgid "All item types"
3181 msgstr "Allar safntegundir"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3186 #, c-format
3187 msgid "All libraries"
3188 msgstr "Öll söfn"
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3191 #, c-format
3192 msgid "Allow changes to contents from: "
3193 msgstr ""
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3197 #, c-format
3198 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3199 msgstr ""
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3205 "expires."
3206 msgstr ""
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "Alternate address"
3211 msgstr "Vara heimilisfang:"
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "Alternate address information: "
3216 msgstr "Vara heimilisfang:"
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "Alternate contact"
3221 msgstr "Vara tengiliður"
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3226 #, c-format
3227 msgid "Amount"
3228 msgstr "Upphæð"
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid "Amount outstanding"
3233 msgstr "Skuld"
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3236 #, c-format
3237 msgid "Amount to pay: "
3238 msgstr ""
3240 #. %1$s:  shelfname | html 
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3242 #, fuzzy, c-format
3243 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3244 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3247 #, fuzzy, c-format
3248 msgid "An error occurred when creating this list."
3249 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "An error occurred when deleting this list."
3254 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3257 #, fuzzy, c-format
3258 msgid "An error occurred when updating this list."
3259 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "An error occurred while processing your request."
3264 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid ""
3269 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3270 "exist."
3271 msgstr ""
3272 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3275 #, c-format
3276 msgid "An invitation to share list "
3277 msgstr ""
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3280 #, c-format
3281 msgid "Any"
3282 msgstr "Einhver"
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3285 #, fuzzy, c-format
3286 msgid "Any audience"
3287 msgstr "Einhver áhorfandi"
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3290 #, fuzzy, c-format
3291 msgid "Any content"
3292 msgstr "Eitthvað efni"
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3295 #, fuzzy, c-format
3296 msgid "Any format"
3297 msgstr "Eitthvað snið"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "Any item "
3302 msgstr "Allar safntegundir"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3305 #, fuzzy, c-format
3306 msgid "Any item type"
3307 msgstr "Allar safntegundir"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid "Any phrase"
3312 msgstr "Einhver setning"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "Any word"
3317 msgstr "Eitthvað orð"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3321 #, c-format
3322 msgid "Anyone"
3323 msgstr "Einhver"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3326 #, fuzzy, c-format
3327 msgid "Anyone seeing this list"
3328 msgstr "Eyða þessum lista"
3330 #. SCRIPT
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3332 msgid "Apr"
3333 msgstr ""
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3337 msgid "April"
3338 msgstr ""
3340 #. SCRIPT
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3344 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3346 #. For the first occurrence,
3347 #. SCRIPT
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3350 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3351 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3353 #. SCRIPT
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3357 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3359 #. SCRIPT
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3363 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3365 #. SCRIPT
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3369 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3371 #. SCRIPT
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3373 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3374 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3376 #. SCRIPT
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3378 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3379 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3381 #. SCRIPT
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3383 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3384 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3386 #. SCRIPT
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3388 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3389 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3391 #. SCRIPT
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3393 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3394 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3396 #. SCRIPT
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3400 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3402 #. SCRIPT
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3406 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3408 #. SCRIPT
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3412 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3414 #. SCRIPT
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3418 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3424 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3427 #, c-format
3428 msgid "Arrived"
3429 msgstr ""
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3432 #, c-format
3433 msgid "Article requests "
3434 msgstr ""
3436 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3438 #, c-format
3439 msgid "Article requests (%s)"
3440 msgstr ""
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3443 #, c-format
3444 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3445 msgstr ""
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3449 #, c-format
3450 msgid "Ascending"
3451 msgstr ""
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3454 #, c-format
3455 msgid "Ask for a discharge"
3456 msgstr ""
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3459 #, c-format
3460 msgid ""
3461 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3462 "and start over."
3463 msgstr ""
3465 #. OPTION
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3467 msgid "At least one item is available at this library"
3468 msgstr ""
3470 #. For the first occurrence,
3471 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3474 #, c-format
3475 msgid "At library: %s"
3476 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3479 #, c-format
3480 msgid "Audience"
3481 msgstr "Áhorfendur"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3484 #, fuzzy, c-format
3485 msgid "Audiovisual profile:"
3486 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3490 msgid "Aug"
3491 msgstr ""
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3495 msgid "August"
3496 msgstr ""
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3501 #, c-format
3502 msgid "AuthenticatePatron"
3503 msgstr "Innskráður meðlimur"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3506 #, c-format
3507 msgid ""
3508 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3509 "patron."
3510 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3526 #, c-format
3527 msgid "Author"
3528 msgstr "Höfundur"
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3532 #, c-format
3533 msgid "Author (A-Z)"
3534 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3538 #, c-format
3539 msgid "Author (Z-A)"
3540 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3543 #, fuzzy, c-format
3544 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3545 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3548 #, c-format
3549 msgid "Author(s)"
3550 msgstr "Höfundur"
3552 #. For the first occurrence,
3553 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3554 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3555 #. %3$s:  END 
3556 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3557 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3558 #. %6$s:  END 
3559 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3560 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3561 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3562 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3563 #. %11$s:  END 
3564 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3565 #. %13$s:  END 
3566 #. %14$s:  END 
3567 #. %15$s:  END 
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3570 #, fuzzy, c-format
3571 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3572 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3577 #, c-format
3578 msgid "Author:"
3579 msgstr "Höfundur:"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3582 #, fuzzy, c-format
3583 msgid "Authority"
3584 msgstr "Höfundur"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid "Authority search"
3594 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3597 #, c-format
3598 msgid "Authority search results"
3599 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "Authority type: "
3604 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3607 #, fuzzy, c-format
3608 msgid "Authorized headings"
3609 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3612 #, fuzzy, c-format
3613 msgid "Authors"
3614 msgstr "Höfundur"
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "Availability"
3619 msgstr "Hlutir á lausu: "
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3623 #, c-format
3624 msgid "Availability:"
3625 msgstr "Hlutir á lausu:"
3627 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3629 #, fuzzy, c-format
3630 msgid "Available %s"
3631 msgstr "Laus eintök"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3634 #, fuzzy, c-format
3635 msgid "Available issues"
3636 msgstr "Laus eintök"
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3639 #, c-format
3640 msgid "Awards:"
3641 msgstr "Verðlaun:"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3644 #, c-format
3645 msgid "BE CAREFUL"
3646 msgstr ""
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3649 #, c-format
3650 msgid "BT"
3651 msgstr ""
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3655 #, c-format
3656 msgid "Back to lists"
3657 msgstr "Aftur í listana"
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3660 #, fuzzy, c-format
3661 msgid "Back to results"
3662 msgstr "Aftur í listana"
3664 #. A
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Back to the results search list"
3668 msgstr "Aftur í listana"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3679 #, c-format
3680 msgid "Barcode"
3681 msgstr "Strikamerki"
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3685 #, fuzzy, c-format
3686 msgid "Barcode:"
3687 msgstr "Strikamerki"
3689 #. %1$s:  END 
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3691 #, c-format
3692 msgid ""
3693 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3694 "assistance. %s "
3695 msgstr ""
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid "BibTeX"
3701 msgstr "BibTex"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3704 #, c-format
3705 msgid "Biblio records"
3706 msgstr "Safnfærslur"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3709 #, c-format
3710 msgid "Bibliographies"
3711 msgstr "Heimildaskrár"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3714 #, c-format
3715 msgid "Biography"
3716 msgstr "Ævisaga"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3719 #, c-format
3720 msgid "Blocked"
3721 msgstr ""
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3724 #, fuzzy, c-format
3725 msgid "Blocked record"
3726 msgstr "Safnfærslur"
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3729 #, c-format
3730 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3731 msgstr ""
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3734 #, c-format
3735 msgid "Braille"
3736 msgstr "Blindraletur"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3739 #, fuzzy, c-format
3740 msgid "Brief display"
3741 msgstr "Samantekt"
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3745 #, c-format
3746 msgid "Brief history"
3747 msgstr "Samatekt af sögu"
3749 #. ABBR
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3751 msgid "Broader Term"
3752 msgstr ""
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "Browse by hierarchy"
3757 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "Browse our catalog"
3762 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3766 #, fuzzy, c-format
3767 msgid "Browse results"
3768 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid "Browse shelf"
3774 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3778 #, fuzzy, c-format
3779 msgid "CAS login"
3780 msgstr "Cas auðkenni"
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3783 #, c-format
3784 msgid "CD audio"
3785 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3788 #, c-format
3789 msgid "CD software"
3790 msgstr "CD Hugbúnaður"
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3793 #, c-format
3794 msgid "CGI debug is on."
3795 msgstr "CGI villuleit er virk."
3797 #. For the first occurrence,
3798 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3801 #, c-format
3802 msgid "CSV - %s"
3803 msgstr "CSV - %s"
3805 #. OPTGROUP
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3807 msgid "Call Number"
3808 msgstr "Beiðnanúmer"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3815 #, fuzzy, c-format
3816 msgid "Call no."
3817 msgstr "Beiðnanr."
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3821 #, fuzzy, c-format
3822 msgid "Call no.:"
3823 msgstr "Beiðnanr."
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "Call number"
3841 msgstr "Beiðnanúmer"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3845 #, c-format
3846 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3847 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3851 #, fuzzy, c-format
3852 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3853 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3856 #, fuzzy, c-format
3857 msgid "Call number:"
3858 msgstr "Beiðnanúmer"
3860 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3862 #, fuzzy, c-format
3863 msgid "Call number: %s"
3864 msgstr "Beiðnanúmer"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3897 #, c-format
3898 msgid "Cancel"
3899 msgstr "Hætta"
3901 #. A
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "Cancel email notification"
3906 msgstr "Flokkun"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid "Cancel email notification "
3911 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3914 #, fuzzy, c-format
3915 msgid "Cancel enrollment "
3916 msgstr "Móttekið dags"
3918 #. SCRIPT
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Cancel rating"
3922 msgstr "Hætta"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
3925 #, fuzzy, c-format
3926 msgid "Cancel:"
3927 msgstr "Hætta"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3932 #, c-format
3933 msgid "CancelHold"
3934 msgstr "Hætta, taka frá"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "CancelRecall "
3939 msgstr "Hætta, endurkalla "
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
3942 #, c-format
3943 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3944 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
3946 #. IMG
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
3948 msgid "Cannot be put on hold"
3949 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
3951 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
3953 #, fuzzy, c-format
3954 msgid "Card number can be up to %s characters."
3955 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3957 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
3958 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3962 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3964 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
3966 #, fuzzy, c-format
3967 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3968 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "Card number:"
3973 msgstr "kortanúmer"
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3978 #, c-format
3979 msgid "Cart"
3980 msgstr "Karfa"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3983 #, c-format
3984 msgid "Cassette recording"
3985 msgstr "Upptaka á snældu"
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3988 #, fuzzy, c-format
3989 msgid "Catalog"
3990 msgstr "Safnskrár"
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3993 #, c-format
3994 msgid "Catalogs"
3995 msgstr "Safnskrár"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4000 #, c-format
4001 msgid "Category:"
4002 msgstr "Flokkar:"
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4005 #, fuzzy, c-format
4006 msgid "Change your password"
4007 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4010 #, fuzzy, c-format
4011 msgid "Change your password "
4012 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4015 #, c-format
4016 msgid "Chapters"
4017 msgstr ""
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4021 #, c-format
4022 msgid "Chapters:"
4023 msgstr ""
4025 #. For the first occurrence,
4026 #. SCRIPT
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4029 #, fuzzy, c-format
4030 msgid "Check in"
4031 msgstr "Endurnýja hlut"
4033 #. INPUT type=submit name=confirm
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Check in item"
4037 msgstr "Endurnýja hlut"
4039 #. SCRIPT
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Check out"
4043 msgstr "Útlán"
4045 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4046 #. %2$s:  END 
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4048 #, c-format
4049 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4050 msgstr ""
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4053 #, fuzzy, c-format
4054 msgid "Check-in date:"
4055 msgstr "Endurnýja hlut"
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "Checked in"
4060 msgstr "Í útláni"
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4064 #, c-format
4065 msgid "Checked out"
4066 msgstr "Í útláni"
4068 #. %1$s:  issues_count | html 
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "Checked out (%s)"
4072 msgstr "Í útláni ("
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "Checked out on"
4077 msgstr "Í útláni"
4079 #. %1$s:  item.firstname | html 
4080 #. %2$s:  item.surname | html 
4081 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4082 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4083 #. %5$s:  END 
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4085 #, fuzzy, c-format
4086 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4087 msgstr "Í útláni ("
4089 #. SCRIPT
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Checked out until %s"
4093 msgstr "Í útláni ("
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4099 #, fuzzy, c-format
4100 msgid "Checkout"
4101 msgstr "Útlán"
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "Checkout history"
4106 msgstr "Útlánssaga"
4108 #. For the first occurrence,
4109 #. SCRIPT
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4113 #, c-format
4114 msgid "Checkouts"
4115 msgstr "Útlán"
4117 #. %1$s:  borrowername | html 
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid "Checkouts for %s "
4121 msgstr "Útlán fyrir %s "
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "Checkouts: "
4126 msgstr "Útlán "
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "Citation"
4131 msgstr "myndir"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "City:"
4141 msgstr "Land:"
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4144 #, c-format
4145 msgid "Claimed"
4146 msgstr ""
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4149 #, c-format
4150 msgid "Classification"
4151 msgstr "Flokkun"
4153 #. For the first occurrence,
4154 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "Classification: %s "
4159 msgstr "Flokkun: "
4161 #. INPUT type=reset
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4164 #, c-format
4165 msgid "Clear"
4166 msgstr "Hreinsa"
4168 #. For the first occurrence,
4169 #. SCRIPT
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "Clear all"
4181 msgstr "Hreinsa allt"
4183 #. For the first occurrence,
4184 #. SCRIPT
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4187 #, fuzzy, c-format
4188 msgid "Clear date"
4189 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4193 #, c-format
4194 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4195 msgstr ""
4197 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4199 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "Click here if you're not %s"
4201 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "Click here to login."
4206 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "Click here to view"
4211 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "Click here to view them all."
4216 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4219 #, c-format
4220 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4221 msgstr ""
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4224 #, c-format
4225 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4226 msgstr ""
4228 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4230 msgid "Click to add to cart"
4231 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4233 #. H2
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Click to expand this role"
4237 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4243 #, c-format
4244 msgid "Click to open in new window"
4245 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4247 #. DIV
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4250 msgid "Click to view in Google Books"
4251 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4255 #, fuzzy, c-format
4256 msgid "Close"
4257 msgstr "Safnskrár"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "Close shelf browser"
4262 msgstr "Loka hillu skoðun"
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4265 #, c-format
4266 msgid "Close this window"
4267 msgstr "Loka þessum glugga"
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4270 #, c-format
4271 msgid "Close this window."
4272 msgstr "Loka þessum glugga."
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4275 #, c-format
4276 msgid "Close window"
4277 msgstr "Loka glugga"
4279 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4280 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4282 #, c-format
4283 msgid "Clubs (%s/%s) "
4284 msgstr ""
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4287 #, c-format
4288 msgid "Clubs currently enrolled in"
4289 msgstr ""
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4292 #, c-format
4293 msgid "Clubs you can enroll in"
4294 msgstr ""
4296 #. A
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Collect items you are interested in"
4300 msgstr "Valdir hlutir :"
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4307 #, c-format
4308 msgid "Collection"
4309 msgstr "Safn"
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4312 #, fuzzy, c-format
4313 msgid "Collection library:"
4314 msgstr "Titil safns:"
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4317 #, fuzzy, c-format
4318 msgid "Collection title:"
4319 msgstr "Titil safns:"
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "Collection: "
4324 msgstr "Safn: "
4326 #. For the first occurrence,
4327 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "Collection: %s "
4332 msgstr "Safn: "
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Collections"
4337 msgstr "Safn"
4339 #. SCRIPT
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4341 msgid "Column visibility"
4342 msgstr ""
4344 #. For the first occurrence,
4345 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "Comment by %s"
4351 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4353 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4354 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "Comment by %s %s"
4358 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4360 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4361 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4362 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "Comment by %s %s %s"
4366 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4370 #, c-format
4371 msgid "Comment:"
4372 msgstr "Athugasemd:"
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4375 #, fuzzy, c-format
4376 msgid "Comments on "
4377 msgstr "Athugasemdir "
4379 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4381 #, fuzzy, c-format
4382 msgid "Comments%s"
4383 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4385 #. INPUT type=submit
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Confirm hold"
4389 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4391 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4392 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4396 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4399 #, fuzzy, c-format
4400 msgid "Confirm new password:"
4401 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4405 #, fuzzy, c-format
4406 msgid "Confirm password"
4407 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4410 #, fuzzy, c-format
4411 msgid "Contact information"
4412 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4416 #, fuzzy, c-format
4417 msgid "Contact information: "
4418 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4422 #, fuzzy, c-format
4423 msgid "Contact note:"
4424 msgstr "Athugasemdir um efni:"
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4427 #, c-format
4428 msgid "Content"
4429 msgstr "Efni"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4432 #, c-format
4433 msgid "Content Cafe"
4434 msgstr "Efni"
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4437 #, c-format
4438 msgid "Contents"
4439 msgstr "Efni"
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid "Contents of "
4444 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "Copy number"
4451 msgstr "Beiðnanúmer"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4454 #, c-format
4455 msgid "Copyright"
4456 msgstr "Höfundarréttur"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "Copyright date"
4462 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4465 #, fuzzy, c-format
4466 msgid "Copyright date:"
4467 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4469 #. DIV
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4471 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4472 msgstr ""
4474 #. For the first occurrence,
4475 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "Copyright year: %s "
4480 msgstr "Höfundarréttur "
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4483 #, c-format
4484 msgid "Count"
4485 msgstr "Fjöldi"
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "Country:"
4495 msgstr "Land:"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid "Course #"
4500 msgstr "Heldur áfram:"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Course number:"
4505 msgstr "Korta númer:"
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "Course reserves"
4513 msgstr "Vista færslu:"
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4517 #, fuzzy, c-format
4518 msgid "Course reserves for "
4519 msgstr "SearchCourseReserves "
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Courses"
4524 msgstr "Heldur áfram:"
4526 #. IMG
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Cover image"
4531 msgstr "Forsíðumynd"
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "Create a new list"
4536 msgstr "Búa til nýjan lista"
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4540 #, fuzzy, c-format
4541 msgid "Create a new request "
4542 msgstr "Búa til nýjan lista"
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4545 #, fuzzy, c-format
4546 msgid "Create new list"
4547 msgstr "Búa til nýjan lista"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4550 #, c-format
4551 msgid ""
4552 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4553 "record in Koha."
4554 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4557 #, c-format
4558 msgid ""
4559 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4560 "bibliographic record Koha."
4561 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4564 #, c-format
4565 msgid "Credits"
4566 msgstr "Þakkir"
4568 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid "Credits (%s)"
4572 msgstr "Þakkir"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "Current location"
4577 msgstr "Núverandi tenging"
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "Current password:"
4582 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4586 #, c-format
4587 msgid "Current session"
4588 msgstr "Núverandi tenging"
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4591 #, fuzzy, c-format
4592 msgid "Currently in local use"
4593 msgstr "Núverandi tenging"
4595 #. %1$s:  item.firstname | html 
4596 #. %2$s:  item.surname | html 
4597 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4598 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4599 #. %5$s:  END 
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4601 #, fuzzy, c-format
4602 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4603 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4606 #, c-format
4607 msgid "Curriculum"
4608 msgstr ""
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4611 #, c-format
4612 msgid "DVD video / Videodisc"
4613 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4623 #, c-format
4624 msgid "Date"
4625 msgstr "Dagsetning"
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4632 #, fuzzy, c-format
4633 msgid "Date added"
4634 msgstr "Bætt við dags"
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "Date added:"
4639 msgstr "Bætt við dags"
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4643 #, fuzzy, c-format
4644 msgid "Date due"
4645 msgstr "Skiladagsetning"
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4650 #, fuzzy, c-format
4651 msgid "Date due:"
4652 msgstr "Skiladagsetning"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "Date enrolled"
4657 msgstr "Móttekið dags"
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid "Date of birth:"
4663 msgstr "Fæðingardagur:"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4666 #, fuzzy, c-format
4667 msgid "Date range:"
4668 msgstr "Bætt við dags"
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4671 #, c-format
4672 msgid "Date received"
4673 msgstr "Móttekið dags"
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4679 #, c-format
4680 msgid "Date:"
4681 msgstr "Dagsetning:"
4683 #. OPTGROUP
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4685 msgid "Dates"
4686 msgstr "Dagsetningar"
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4689 #, c-format
4690 msgid "Days in advance"
4691 msgstr "Fyrirfram dagar"
4693 #. SCRIPT
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Dec"
4697 msgstr "Rennur út"
4699 #. SCRIPT
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4701 msgid "December"
4702 msgstr ""
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4706 #, c-format
4707 msgid "Default"
4708 msgstr "Sjálfgefið"
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4711 #, fuzzy, c-format
4712 msgid "Default sorting"
4713 msgstr "Sjálfgefið"
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4716 #, c-format
4717 msgid ""
4718 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4719 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4720 "permitted by local laws."
4721 msgstr ""
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4724 #, fuzzy, c-format
4725 msgid ""
4726 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4727 "values: "
4728 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4737 #, c-format
4738 msgid "Delete"
4739 msgstr "Eyða"
4741 #. INPUT type=submit
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Delete list"
4746 msgstr "Eyða lista"
4748 #. INPUT type=submit
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Delete selected"
4752 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4754 #. INPUT type=submit
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Delete selected tags"
4758 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4760 #. INPUT type=submit
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Delete this list"
4764 msgstr "Eyða þessum lista"
4766 #. A
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4768 msgid "Delete your search history"
4769 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4772 #, fuzzy, c-format
4773 msgid "Department:"
4774 msgstr "Einhver tegund"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4777 #, c-format
4778 msgid "Dept."
4779 msgstr ""
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4783 #, c-format
4784 msgid "Descending"
4785 msgstr ""
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4790 #, c-format
4791 msgid "Description"
4792 msgstr "Lýsing"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4796 #, c-format
4797 msgid "Details"
4798 msgstr "Upplýsingar"
4800 #. For the first occurrence,
4801 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "Details for %s"
4807 msgstr "Útlán fyrir %s"
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4810 #, fuzzy, c-format
4811 msgid "Details for: "
4812 msgstr "Útlán fyrir %s"
4814 #. %1$s:  request.backend | html 
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid "Details from %s"
4818 msgstr "Útlán fyrir %s"
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4821 #, fuzzy, c-format
4822 msgid "Details from library"
4823 msgstr "Tög frá þessu safni:"
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4826 #, c-format
4827 msgid "Dewey"
4828 msgstr "Dewey"
4830 #. For the first occurrence,
4831 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4834 #, fuzzy, c-format
4835 msgid "Dewey: %s "
4836 msgstr "Dewey: "
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4839 #, c-format
4840 msgid "Dictionaries"
4841 msgstr "Orðabækur"
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "Did you mean:"
4846 msgstr "Varstu að meina:"
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "Digests only "
4851 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4854 #, c-format
4855 msgid "Directories"
4856 msgstr "Skráarsöfn"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4860 #, fuzzy, c-format
4861 msgid "Discharge"
4862 msgstr "Sektir og gjöld"
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
4865 #, c-format
4866 msgid "Discographies"
4867 msgstr "Hljóðritanir"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4870 #, c-format
4871 msgid "Display news for: "
4872 msgstr ""
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4875 #, c-format
4876 msgid "Do not notify"
4877 msgstr "Ekki tilkynna"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4880 #, c-format
4881 msgid ""
4882 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4883 "arrives?"
4884 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
4887 #, c-format
4888 msgid "Don't have a library card?"
4889 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4892 #, c-format
4893 msgid "Don't have a password yet?"
4894 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
4899 #, fuzzy, c-format
4900 msgid "Don't have an account? "
4901 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
4903 #. SCRIPT
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4905 msgid "Done"
4906 msgstr ""
4908 #. For the first occurrence,
4909 #. SCRIPT
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4912 #, c-format
4913 msgid "Download"
4914 msgstr "Niðurhal"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
4917 #, fuzzy, c-format
4918 msgid "Download as iCal/.ics file"
4919 msgstr "Niðurhals listi: "
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "Download cart"
4924 msgstr "Niðurhals karfa:"
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
4927 #, fuzzy, c-format
4928 msgid "Download list"
4929 msgstr "Niðurhals listi:"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "Download list "
4935 msgstr "Niðurhals listi: "
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
4938 #, c-format
4939 msgid "Dublin Core"
4940 msgstr ""
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
4946 #, c-format
4947 msgid "Due"
4948 msgstr "Rennur út"
4950 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
4952 #, c-format
4953 msgid "Due %s"
4954 msgstr "Rennur út %s"
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
4957 #, fuzzy, c-format
4958 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4959 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
4961 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4965 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
4968 #, fuzzy, c-format
4969 msgid "ERROR: No record id specified. "
4970 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
4974 #, c-format
4975 msgid "Edit"
4976 msgstr "Breyta"
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
4979 #, c-format
4980 msgid "Edit / Create note"
4981 msgstr ""
4983 #. INPUT type=submit
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Edit list"
4988 msgstr "Breyta lista"
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
4991 #, fuzzy, c-format
4992 msgid "Edit list "
4993 msgstr "Breyta lista "
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4996 #, fuzzy, c-format
4997 msgid "Editing "
4998 msgstr "Útgáfa: "
5000 #. %1$s:  title | html 
5001 #. %2$s:  author | html 
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5003 #, c-format
5004 msgid "Editing issue note for %s %s"
5005 msgstr ""
5007 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5008 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5010 #, c-format
5011 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5012 msgstr ""
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5015 #, c-format
5016 msgid "Edition statement:"
5017 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5020 #, c-format
5021 msgid "Editions"
5022 msgstr "Útgáfur"
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5027 #, c-format
5028 msgid "Email"
5029 msgstr "Netfang"
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5034 #, fuzzy, c-format
5035 msgid "Email address:"
5036 msgstr "Póstfang:"
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5041 #, fuzzy, c-format
5042 msgid "Email:"
5043 msgstr "Netfang"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5046 #, fuzzy, c-format
5047 msgid "Empty and close"
5048 msgstr "Tómt og lokað"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5051 #, fuzzy, c-format
5052 msgid "Encyclopedias "
5053 msgstr "Alfræðiorðabækur "
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5056 #, fuzzy, c-format
5057 msgid "Enhanced content: "
5058 msgstr "Auka efni: "
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5061 #, fuzzy, c-format
5062 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5063 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5066 #, c-format
5067 msgid "Enroll "
5068 msgstr ""
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5071 #, c-format
5072 msgid "Enroll in "
5073 msgstr ""
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5076 #, c-format
5077 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5078 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
5080 #. INPUT type=text name=q
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5083 msgid "Enter search terms"
5084 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
5086 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5087 #. %2$s:  END 
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid ""
5091 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5092 "the enter key)."
5093 msgstr ""
5094 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
5096 #. For the first occurrence,
5097 #. %1$s:  authtypetext | html 
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5100 #, fuzzy, c-format
5101 msgid "Entry %s"
5102 msgstr "á %s"
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "Enumeration"
5107 msgstr "Útgáfa:"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "Error"
5112 msgstr "Villa:"
5114 #. For the first occurrence,
5115 #. %1$s:  errno | html 
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5118 #, fuzzy, c-format
5119 msgid "Error %s"
5120 msgstr "Villa: "
5122 #. SCRIPT
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Error searching %s collection"
5126 msgstr "Ráðnúmerasafn"
5128 #. SCRIPT
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5130 msgid "Error searching OverDrive collection."
5131 msgstr ""
5133 #. SCRIPT
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5135 msgid "Error! Adding tags failed at"
5136 msgstr ""
5138 #. SCRIPT
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Error! Illegal parameter"
5142 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5145 #, c-format
5146 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5147 msgstr ""
5149 #. SCRIPT
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5153 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5156 #, fuzzy, c-format
5157 msgid ""
5158 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5159 msgstr ""
5160 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5161 "EKKI skráð."
5163 #. SCRIPT
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5165 #, fuzzy
5166 msgid ""
5167 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5168 "with plain text."
5169 msgstr ""
5170 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5171 "EKKI skráð."
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5177 #, c-format
5178 msgid "Error:"
5179 msgstr "Villa:"
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5182 #, c-format
5183 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5184 msgstr ""
5186 #. SCRIPT
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Errors: "
5190 msgstr "Villa: "
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5195 #, c-format
5196 msgid "Example Call"
5197 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5201 #, c-format
5202 msgid "Example Response"
5203 msgstr ""
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5214 #, fuzzy, c-format
5215 msgid "Example call"
5216 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5228 #, c-format
5229 msgid "Example response"
5230 msgstr ""
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5233 #, c-format
5234 msgid "Excerpt"
5235 msgstr "Útdráttur"
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5238 #, c-format
5239 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5240 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5243 #, c-format
5244 msgid "Expected"
5245 msgstr ""
5247 #. SCRIPT
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Expecting a specific item selection."
5251 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5254 #, fuzzy, c-format
5255 msgid "Expiration date:"
5256 msgstr "Útgáfa:"
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5260 #, fuzzy, c-format
5261 msgid "Expiration:"
5262 msgstr "Útgáfa:"
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5265 #, fuzzy, c-format
5266 msgid "Expires on"
5267 msgstr "Rennur út þann"
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid "Explain "
5272 msgstr "Útskýring "
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5275 #, c-format
5276 msgid "Export"
5277 msgstr ""
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5280 #, c-format
5281 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5282 msgstr ""
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5285 #, c-format
5286 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5287 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5290 #, fuzzy, c-format
5291 msgid "Facebook"
5292 msgstr "bók"
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5296 #, fuzzy, c-format
5297 msgid "Fax:"
5298 msgstr "Fax:"
5300 #. SCRIPT
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5302 msgid "Feb"
5303 msgstr ""
5305 #. SCRIPT
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5307 msgid "February"
5308 msgstr ""
5310 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5311 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5313 #, c-format
5314 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5315 msgstr ""
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5318 #, fuzzy, c-format
5319 msgid "Female:"
5320 msgstr "Kona"
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5323 #, fuzzy, c-format
5324 msgid "Fewer options"
5325 msgstr "[Færri möguleikar]"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5328 #, c-format
5329 msgid "Fiction"
5330 msgstr "Skáldsaga"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5333 #, fuzzy, c-format
5334 msgid "Fiction notes:"
5335 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5338 #, c-format
5339 msgid "Filmographies"
5340 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5343 #, fuzzy, c-format
5344 msgid "Fine amount"
5345 msgstr "Upphæð sektar"
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5350 #, c-format
5351 msgid "Fines"
5352 msgstr "Sektir"
5354 #. For the first occurrence,
5355 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5358 #, fuzzy, c-format
5359 msgid "Fines (%s)"
5360 msgstr "Sektir"
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5365 #, fuzzy, c-format
5366 msgid "Fines and charges"
5367 msgstr "Sektir og gjöld"
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5371 #, fuzzy, c-format
5372 msgid "Fines:"
5373 msgstr "Sektir"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5377 #, c-format
5378 msgid "Finish"
5379 msgstr "Endir"
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5382 #, c-format
5383 msgid "Finish enrollment"
5384 msgstr ""
5386 #. For the first occurrence,
5387 #. SCRIPT
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5390 #, fuzzy, c-format
5391 msgid "First"
5392 msgstr "Fornafn:"
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5398 #, fuzzy, c-format
5399 msgid "First name:"
5400 msgstr "Fornafn:"
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5403 #, fuzzy, c-format
5404 msgid ""
5405 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5406 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5407 "and after."
5408 msgstr ""
5409 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5410 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5412 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5413 #. %2$s:  END 
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5415 #, c-format
5416 msgid ""
5417 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5418 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5419 msgstr ""
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5423 #, c-format
5424 msgid "Forever"
5425 msgstr ""
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5428 #, c-format
5429 msgid ""
5430 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5431 "who want to keep track of what they are reading."
5432 msgstr ""
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5437 #, fuzzy, c-format
5438 msgid "Forgot your password?"
5439 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5443 #, c-format
5444 msgid "Forgotten password recovery"
5445 msgstr ""
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5448 #, fuzzy, c-format
5449 msgid "Format"
5450 msgstr "; Snið:"
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "Format:"
5455 msgstr "; Snið:"
5457 #. SCRIPT
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Found"
5461 msgstr "Hljóð"
5463 #. SCRIPT
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5465 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5466 msgstr ""
5468 #. SCRIPT
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5470 msgid "Fr"
5471 msgstr ""
5473 #. SCRIPT
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5475 msgid "Fri"
5476 msgstr ""
5478 #. SCRIPT
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5480 msgid "Friday"
5481 msgstr ""
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5484 #, fuzzy, c-format
5485 msgid "From: "
5486 msgstr "Frá: "
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5490 #, c-format
5491 msgid "Full history"
5492 msgstr "Öll sagan"
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5495 #, fuzzy, c-format
5496 msgid "Full subscription history"
5497 msgstr "Öll sagan"
5499 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5501 #, fuzzy, c-format
5502 msgid "Full subscription history for %s"
5503 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5506 #, fuzzy, c-format
5507 msgid "GDPR consent"
5508 msgstr "Eitthvað efni"
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5511 #, c-format
5512 msgid "GDPR consents"
5513 msgstr ""
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5516 #, fuzzy, c-format
5517 msgid "General"
5518 msgstr "Almennt;"
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5521 #, c-format
5522 msgid "Get new password recovery link"
5523 msgstr ""
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5527 #, fuzzy, c-format
5528 msgid "Get your discharge"
5529 msgstr "Sektir og gjöld"
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5534 #, c-format
5535 msgid "GetAuthorityRecords"
5536 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5541 #, c-format
5542 msgid "GetAvailability"
5543 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5548 #, c-format
5549 msgid "GetPatronInfo"
5550 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5555 #, c-format
5556 msgid "GetPatronStatus"
5557 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5562 #, c-format
5563 msgid "GetRecords"
5564 msgstr "Sækja færslu"
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5569 #, c-format
5570 msgid "GetServices"
5571 msgstr "Sækja þjónustu"
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5574 #, c-format
5575 msgid ""
5576 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5577 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5578 "specific metadata schema for the record objects."
5579 msgstr ""
5580 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5581 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5582 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5585 #, c-format
5586 msgid ""
5587 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5588 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5589 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5590 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5591 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5592 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5593 msgstr ""
5594 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5595 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5596 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5597 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5598 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5601 #, c-format
5602 msgid ""
5603 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5604 "availability of the items associated with the identifiers."
5605 msgstr ""
5606 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5607 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5617 #, c-format
5618 msgid "Go"
5619 msgstr "Áfram"
5621 #. LI
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Go to detail"
5626 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5630 #, fuzzy, c-format
5631 msgid "Go to your account page"
5632 msgstr "um innihald síðu,"
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5635 #, fuzzy, c-format
5636 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5637 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5640 #, fuzzy, c-format
5641 msgid "Google login"
5642 msgstr "Kerfisauðkenni"
5644 #. OPTGROUP
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5646 msgid "Groups"
5647 msgstr ""
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5650 #, fuzzy, c-format
5651 msgid "Groups of libraries"
5652 msgstr "Söfn"
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5655 #, c-format
5656 msgid "Handbooks"
5657 msgstr "Handbækur"
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5660 #, fuzzy, c-format
5661 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5662 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5665 #, fuzzy, c-format
5666 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5667 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5670 #, fuzzy, c-format
5671 msgid "HarvestExpandedRecords "
5672 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5675 #, fuzzy, c-format
5676 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5677 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5680 #, fuzzy, c-format
5681 msgid "Heading ascendant"
5682 msgstr "Heading Ascendant"
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5685 #, fuzzy, c-format
5686 msgid "Heading descendant"
5687 msgstr "Heading Descendant"
5689 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5691 #, fuzzy, c-format
5692 msgid "Hello, %s "
5693 msgstr "Hæ, %s %s "
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5697 #, c-format
5698 msgid "Help"
5699 msgstr ""
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5703 #, c-format
5704 msgid "Hi,"
5705 msgstr ""
5707 #. SCRIPT
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Hide options"
5711 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5714 #, fuzzy, c-format
5715 msgid "Hide window"
5716 msgstr "Fela glugga"
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5721 #, c-format
5722 msgid "Highlight"
5723 msgstr ""
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5726 #, fuzzy, c-format
5727 msgid "Hold date:"
5728 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5731 #, fuzzy, c-format
5732 msgid "Hold not needed after:"
5733 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5736 #, fuzzy, c-format
5737 msgid "Hold notes:"
5738 msgstr "Punktar um frátektir:"
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5741 #, fuzzy, c-format
5742 msgid "Hold starts on date:"
5743 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5748 #, c-format
5749 msgid "HoldItem"
5750 msgstr "HoldItem"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5755 #, c-format
5756 msgid "HoldTitle"
5757 msgstr "HoldTitle"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5760 #, fuzzy, c-format
5761 msgid "Holding libraries"
5762 msgstr "Öll söfn"
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5766 #, fuzzy, c-format
5767 msgid "Holdings"
5768 msgstr "Frátektir:"
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5772 #, c-format
5773 msgid "Holdings:"
5774 msgstr "Frátektir:"
5776 #. SCRIPT
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Holds"
5780 msgstr "Frátekið "
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5783 #, fuzzy, c-format
5784 msgid "Holds "
5785 msgstr "Frátekið "
5787 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5789 #, fuzzy, c-format
5790 msgid "Holds (%s)"
5791 msgstr "Frátekið "
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5847 #, c-format
5848 msgid "Home"
5849 msgstr ""
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5852 #, fuzzy, c-format
5853 msgid "Home libraries"
5854 msgstr "Heimasafn:"
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5859 #, fuzzy, c-format
5860 msgid "Home library"
5861 msgstr "Heimasafn:"
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5865 #, fuzzy, c-format
5866 msgid "Home library:"
5867 msgstr "Heimasafn:"
5869 #. A
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5871 msgid "How PayPal Works"
5872 msgstr ""
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
5875 #, c-format
5876 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5877 msgstr ""
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5880 #, c-format
5881 msgid "I have read the "
5882 msgstr ""
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5885 #, c-format
5886 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5887 msgstr ""
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5903 #, c-format
5904 msgid "ILS-DI"
5905 msgstr "ILS-DI"
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
5908 #, c-format
5909 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5910 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5914 #, fuzzy, c-format
5915 msgid "ISBD"
5916 msgstr "ISBD Sýn"
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5922 #, fuzzy, c-format
5923 msgid "ISBD view"
5924 msgstr "ISBD Sýn"
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
5931 #, c-format
5932 msgid "ISBN"
5933 msgstr "ISBN"
5935 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid "ISBN %s"
5939 msgstr "ISBN: %s"
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5942 #, c-format
5943 msgid "ISBN:"
5944 msgstr "ISBN:"
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5947 #, fuzzy, c-format
5948 msgid "ISBN: "
5949 msgstr "ISBN: "
5951 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
5953 #, fuzzy, c-format
5954 msgid "ISBN: %s "
5955 msgstr "ISBN: %s"
5957 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5958 #. %2$s:  isbn | $raw 
5959 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5960 #. %4$s:  END 
5961 #. %5$s:  END 
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
5963 #, fuzzy, c-format
5964 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5965 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
5968 #, c-format
5969 msgid "ISSN"
5970 msgstr "ISSN"
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5973 #, c-format
5974 msgid "ISSN:"
5975 msgstr "ISSN:"
5977 #. A
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5979 #, c-format
5980 msgid "IdRef"
5981 msgstr ""
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
5984 #, fuzzy, c-format
5985 msgid "Identity"
5986 msgstr "Persónuupplýsingar"
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5989 #, fuzzy, c-format
5990 msgid "If this is an error, please contact the library."
5991 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
5994 #, c-format
5995 msgid ""
5996 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5997 "local library and the error will be corrected."
5998 msgstr ""
5999 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
6000 "villan verður leiðrétt."
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6003 #, c-format
6004 msgid ""
6005 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6006 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6007 "yourself started."
6008 msgstr ""
6009 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
6010 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
6011 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6014 #, c-format
6015 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6016 msgstr ""
6018 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6020 #, c-format
6021 msgid ""
6022 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6023 "expire in %s seconds."
6024 msgstr ""
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6027 #, c-format
6028 msgid ""
6029 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6030 msgstr ""
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6033 #, fuzzy, c-format
6034 msgid ""
6035 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6036 "log in: "
6037 msgstr ""
6038 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6039 "þú samt sem áður tengst: "
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6042 #, fuzzy, c-format
6043 msgid ""
6044 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6045 "still log in: "
6046 msgstr ""
6047 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6048 "þú samt sem áður tengst: "
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6051 #, fuzzy, c-format
6052 msgid ""
6053 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6054 "can use CAS."
6055 msgstr ""
6056 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6057 "þú samt sem áður tengst: "
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6060 #, fuzzy, c-format
6061 msgid ""
6062 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6063 "you may login below."
6064 msgstr ""
6065 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6066 "þú samt sem áður tengst: "
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6069 #, fuzzy, c-format
6070 msgid ""
6071 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6072 msgstr ""
6073 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
6074 "fyrir slíku."
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6077 #, c-format
6078 msgid ""
6079 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6080 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6081 msgstr ""
6082 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
6083 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6086 #, c-format
6087 msgid ""
6088 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6089 "authenticate:"
6090 msgstr ""
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6093 #, fuzzy, c-format
6094 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6095 msgstr "um innihald síðu, "
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6098 #, fuzzy, c-format
6099 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6100 msgstr "um innihald síðu, "
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6103 #, c-format
6104 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6105 msgstr ""
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6108 #, fuzzy, c-format
6109 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6110 msgstr "um innihald síðu, "
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6113 #, fuzzy, c-format
6114 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6115 msgstr "um innihald síðu, "
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6118 #, c-format
6119 msgid "If you want to, you can try to "
6120 msgstr ""
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6124 #, fuzzy, c-format
6125 msgid "Images"
6126 msgstr "tögin mín"
6128 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6130 #, fuzzy, c-format
6131 msgid "Images for %s "
6132 msgstr "Útlán fyrir %s "
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6136 #, c-format
6137 msgid "Immediate deletion"
6138 msgstr ""
6140 #. For the first occurrence,
6141 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6142 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6145 #, fuzzy, c-format
6146 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6147 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6150 #, c-format
6151 msgid ""
6152 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6153 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6154 "2018."
6155 msgstr ""
6157 #. For the first occurrence,
6158 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6159 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6160 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6165 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6171 #, fuzzy, c-format
6172 msgid "In your cart"
6173 msgstr "Senda körfuna þína"
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6176 #, c-format
6177 msgid "Indexed in:"
6178 msgstr "Flokkað í:"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6181 #, c-format
6182 msgid "Indexes"
6183 msgstr "Flokkun"
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6186 #, c-format
6187 msgid "Information"
6188 msgstr "Upplýsingar"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6192 #, c-format
6193 msgid "Initials:"
6194 msgstr ""
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6197 #, fuzzy, c-format
6198 msgid "Instructors"
6199 msgstr "Mynd"
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6202 #, fuzzy, c-format
6203 msgid "Instructors:"
6204 msgstr "Mynd"
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6208 #, c-format
6209 msgid "Interlibrary loan request"
6210 msgstr ""
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6215 #, c-format
6216 msgid "Interlibrary loan requests"
6217 msgstr ""
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "Invalid shelf number."
6222 msgstr "Beiðnanúmer"
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid "Issue"
6227 msgstr "Útgáfa #"
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6230 #, c-format
6231 msgid "Issue #"
6232 msgstr "Útgáfa #"
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid "Issue:"
6238 msgstr "Útgáfa #"
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6242 #, c-format
6243 msgid "Issues for a subscription"
6244 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6247 #, c-format
6248 msgid "Issues summary"
6249 msgstr "Samantekt af útgáfum"
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6252 #, fuzzy, c-format
6253 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6254 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6257 #, fuzzy, c-format
6258 msgid "Item URI"
6259 msgstr "hlutir"
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6262 #, fuzzy, c-format
6263 msgid "Item call number"
6264 msgstr "Beiðnanúmer"
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6267 #, c-format
6268 msgid "Item cannot be checked out."
6269 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6272 #, c-format
6273 msgid "Item damaged"
6274 msgstr ""
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6277 #, c-format
6278 msgid "Item hold queue priority"
6279 msgstr ""
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid "Item holds"
6284 msgstr "Taka frá"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6287 #, fuzzy, c-format
6288 msgid "Item lost"
6289 msgstr "Taka frá"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "Item renewal is not allowed."
6294 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6304 #, c-format
6305 msgid "Item type"
6306 msgstr "Tegund hlutar"
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6311 #, fuzzy, c-format
6312 msgid "Item type:"
6313 msgstr "Tegund hlutar:"
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6317 #, fuzzy, c-format
6318 msgid "Item type: "
6319 msgstr "Tegund hlutar: "
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6322 #, fuzzy, c-format
6323 msgid "Item types"
6324 msgstr "Tegund hlutar"
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6327 #, fuzzy, c-format
6328 msgid "Item withdrawn"
6329 msgstr "Úttekið ("
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "Items available at:"
6334 msgstr "Afrit til hjá:"
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6338 #, fuzzy, c-format
6339 msgid "Items available:"
6340 msgstr "Enginn hlutur til:"
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6344 #, fuzzy, c-format
6345 msgid "Items: "
6346 msgstr "hlutir"
6348 #. SCRIPT
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Jan"
6352 msgstr "og"
6354 #. SCRIPT
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6356 msgid "January"
6357 msgstr ""
6359 #. SCRIPT
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Jul"
6363 msgstr "rtl"
6365 #. SCRIPT
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6367 msgid "July"
6368 msgstr ""
6370 #. SCRIPT
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6372 msgid "Jun"
6373 msgstr ""
6375 #. SCRIPT
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6377 msgid "June"
6378 msgstr ""
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6381 #, c-format
6382 msgid "Juvenile"
6383 msgstr "Unglingur"
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6386 #, c-format
6387 msgid "Keyword"
6388 msgstr "Leitarorð"
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6394 #, fuzzy, c-format
6395 msgid "Koha"
6396 msgstr "Koha á netinu"
6398 #. LINK
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6400 msgid "Koha - RSS"
6401 msgstr "Koha - RSS"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6404 #, fuzzy, c-format
6405 msgid "Koha Wiki"
6406 msgstr "Koha á netinu"
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6412 msgid "Koha [% Version | html %]"
6413 msgstr ""
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6416 #, c-format
6417 msgid "LCCN"
6418 msgstr "LCCN"
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6421 #, c-format
6422 msgid "LCCN:"
6423 msgstr "LCCN:"
6425 #. For the first occurrence,
6426 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "LCCN: %s "
6431 msgstr "LCCN:"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6434 #, c-format
6435 msgid "Language"
6436 msgstr "Tungumál"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid "Language: "
6441 msgstr "Tungumál: "
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "Languages"
6446 msgstr "Tungumál"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "Languages:&nbsp;"
6451 msgstr "Tungumál:"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6454 #, c-format
6455 msgid "Large print"
6456 msgstr "Stórt upplag"
6458 #. For the first occurrence,
6459 #. SCRIPT
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6462 #, fuzzy, c-format
6463 msgid "Last"
6464 msgstr "Seint"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6467 #, fuzzy, c-format
6468 msgid "Last location"
6469 msgstr "Seinasta staðsetning"
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6472 #, fuzzy, c-format
6473 msgid "Last updated"
6474 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6477 #, fuzzy, c-format
6478 msgid "Last updated:"
6479 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6482 #, c-format
6483 msgid "Late"
6484 msgstr ""
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6487 #, c-format
6488 msgid "Law reports and digests"
6489 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6492 #, c-format
6493 msgid "Legal articles"
6494 msgstr "Lagalegar greinar"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6497 #, c-format
6498 msgid "Legal cases and case notes"
6499 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6502 #, c-format
6503 msgid "Legislation"
6504 msgstr "Löggjöf"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6507 #, fuzzy, c-format
6508 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6509 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6512 #, c-format
6513 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6514 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6517 #, c-format
6518 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6519 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6522 #, c-format
6523 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6524 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6526 #. OPTGROUP
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Libraries"
6530 msgstr "Safn"
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6535 #, c-format
6536 msgid "Library"
6537 msgstr "Safn"
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "Library card number:"
6543 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6547 #, fuzzy, c-format
6548 msgid "Library catalog"
6549 msgstr "Safnskrá"
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid "Library:"
6555 msgstr "Safn"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "Library: "
6560 msgstr "Safn : "
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6563 #, c-format
6564 msgid "Limit to any of the following:"
6565 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6568 #, fuzzy, c-format
6569 msgid "Limit to currently available items."
6570 msgstr "Engin gögn á lausu."
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6573 #, fuzzy, c-format
6574 msgid "Limit to:"
6575 msgstr "Takmarkað við: "
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6578 #, fuzzy, c-format
6579 msgid "Limit to: "
6580 msgstr "Takmarkað við: "
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6583 #, fuzzy, c-format
6584 msgid "Link"
6585 msgstr "Sektir"
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6589 #, fuzzy, c-format
6590 msgid "Link to resource "
6591 msgstr "Netupplýsingar: "
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6594 #, fuzzy, c-format
6595 msgid "LinkedIn"
6596 msgstr "Sektir"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6600 #, fuzzy, c-format
6601 msgid "Links"
6602 msgstr "Sektir"
6604 #. SCRIPT
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6606 #, fuzzy
6607 msgid "List"
6608 msgstr "Listar"
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6611 #, fuzzy, c-format
6612 msgid "List created."
6613 msgstr "Nafn lista"
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6616 #, c-format
6617 msgid "List deleted."
6618 msgstr ""
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6621 #, fuzzy, c-format
6622 msgid "List name"
6623 msgstr "Nafn lista"
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "List name:"
6629 msgstr "Nafn lista;"
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid "List name: "
6634 msgstr "Nafn lista; "
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid "List updated."
6639 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid "List(s) this item appears in: "
6644 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6651 #, c-format
6652 msgid "Lists"
6653 msgstr "Listar"
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6657 #, fuzzy, c-format
6658 msgid "Lists:"
6659 msgstr "Listar"
6661 #. SCRIPT
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Loading"
6665 msgstr "Staðsetning"
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6668 #, fuzzy, c-format
6669 msgid "Loading "
6670 msgstr "Staðsetning"
6672 #. For the first occurrence,
6673 #. SCRIPT
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Loading..."
6679 msgstr "Staðsetning"
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6682 #, fuzzy, c-format
6683 msgid "Loading... "
6684 msgstr "Staðsetning"
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6687 #, fuzzy, c-format
6688 msgid "Local Login"
6689 msgstr "Kerfisauðkenni"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6693 #, fuzzy, c-format
6694 msgid "Local login"
6695 msgstr "Kerfisauðkenni"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6698 #, c-format
6699 msgid "Location"
6700 msgstr "Staðsetning"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6703 #, fuzzy, c-format
6704 msgid "Location (Status)"
6705 msgstr "Staðsetningar"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6708 #, fuzzy, c-format
6709 msgid "Location and availability: "
6710 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6713 #, fuzzy, c-format
6714 msgid "Location(s) (Status)"
6715 msgstr "Staðsetningar"
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6718 #, fuzzy, c-format
6719 msgid "Locations"
6720 msgstr "Staðsetning"
6722 #. INPUT type=submit
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6731 #, fuzzy, c-format
6732 msgid "Log in"
6733 msgstr "Innskráning"
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6739 #, c-format
6740 msgid "Log in to add tags."
6741 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid "Log in to create your own lists"
6747 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "Log in to see your own saved tags."
6753 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6762 #, fuzzy, c-format
6763 msgid "Log in to your account"
6764 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6768 #, fuzzy, c-format
6769 msgid "Log in to your account:"
6770 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6773 #, c-format
6774 msgid "Log in with Google"
6775 msgstr ""
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6778 #, fuzzy, c-format
6779 msgid "Log out"
6780 msgstr "Útskrá"
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6784 #, c-format
6785 msgid "Log out and try again with a different user."
6786 msgstr ""
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6789 #, c-format
6790 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6791 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6796 #, c-format
6797 msgid "Login"
6798 msgstr "Innskráning"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "Login page"
6803 msgstr "safnskrá"
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6810 #, c-format
6811 msgid "Login:"
6812 msgstr "Innskráning:"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6815 #, c-format
6816 msgid "Logout"
6817 msgstr ""
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6820 #, c-format
6821 msgid ""
6822 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6823 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6824 msgstr ""
6825 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
6826 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6831 #, c-format
6832 msgid "LookupPatron"
6833 msgstr "Fletta upp meðlim"
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6837 #, fuzzy, c-format
6838 msgid "MARC"
6839 msgstr "Marksnið XML"
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6842 #, c-format
6843 msgid "MARC Card View"
6844 msgstr "Marksnið kortasýn"
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6847 #, fuzzy, c-format
6848 msgid "MARC View"
6849 msgstr "Marksnið kortasýn"
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6857 #, fuzzy, c-format
6858 msgid "MARC view"
6859 msgstr "Marksnið sýn"
6861 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "MARC view: %s"
6865 msgstr "Marksnið sýn"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6869 #, c-format
6870 msgid "MARCXML"
6871 msgstr "Marksnið XML"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6874 #, fuzzy, c-format
6875 msgid "Main address"
6876 msgstr "Póstfang:"
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
6882 #, c-format
6883 msgid "Make a "
6884 msgstr ""
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6888 #, fuzzy, c-format
6889 msgid "Make an "
6890 msgstr "Einhver tegund"
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
6893 #, fuzzy, c-format
6894 msgid "Make payment"
6895 msgstr "Einhver tegund"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6898 #, fuzzy, c-format
6899 msgid "Male:"
6900 msgstr "Karl"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
6903 #, c-format
6904 msgid "Managed by"
6905 msgstr "Meðhöndlað af"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
6908 #, fuzzy, c-format
6909 msgid "Managed by:"
6910 msgstr "Meðhöndlað af"
6912 #. SCRIPT
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Mar"
6916 msgstr "Kort"
6918 #. SCRIPT
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6920 #, fuzzy
6921 msgid "March"
6922 msgstr "Leit"
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
6925 #, c-format
6926 msgid "Match:"
6927 msgstr "Passar:"
6929 #. For the first occurrence,
6930 #. SCRIPT
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6932 #, fuzzy
6933 msgid "May"
6934 msgstr "Kort"
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
6938 #, c-format
6939 msgid "Me"
6940 msgstr "Ég"
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6944 #, fuzzy, c-format
6945 msgid "Message sent"
6946 msgstr "Skilaboð send"
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6949 #, fuzzy, c-format
6950 msgid "Messages for you"
6951 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6954 #, c-format
6955 msgid "Missing"
6956 msgstr ""
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
6959 #, c-format
6960 msgid "Missing (damaged)"
6961 msgstr ""
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
6964 #, fuzzy, c-format
6965 msgid "Missing (lost)"
6966 msgstr "Tenging týnd"
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6969 #, c-format
6970 msgid "Missing (never received)"
6971 msgstr ""
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
6974 #, c-format
6975 msgid "Missing (sold out)"
6976 msgstr ""
6978 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "Missing issues: %s "
6982 msgstr "Vantar eintök: %s "
6984 #. SCRIPT
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Mo"
6988 msgstr "Mánaðarlega"
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
6991 #, c-format
6992 msgid "Modify"
6993 msgstr "Breyta"
6995 #. SCRIPT
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Mon"
6999 msgstr "Mánaðarlega"
7001 #. SCRIPT
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7003 msgid "Monday"
7004 msgstr ""
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7007 #, c-format
7008 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7009 msgstr ""
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7013 #, c-format
7014 msgid "More details"
7015 msgstr "Meiri útskýringar"
7017 #. SCRIPT
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7019 #, fuzzy
7020 msgid "More lists"
7021 msgstr "Listinn þinn"
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid "More options"
7026 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7029 #, fuzzy, c-format
7030 msgid "More searches "
7031 msgstr "Fleiri leitir "
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7034 #, fuzzy, c-format
7035 msgid "Most popular"
7036 msgstr "Vinsælast"
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7039 #, fuzzy, c-format
7040 msgid "Most popular titles"
7041 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7044 #, c-format
7045 msgid "Musical recording"
7046 msgstr "Tónlistar upptökur"
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7053 #, c-format
7054 msgid "N/A"
7055 msgstr ""
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7058 #, c-format
7059 msgid "NT"
7060 msgstr ""
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7065 #, c-format
7066 msgid "Name"
7067 msgstr "Nafn"
7069 #. ABBR
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7071 msgid "Narrower Term"
7072 msgstr ""
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7076 #, c-format
7077 msgid "Never"
7078 msgstr ""
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7081 #, fuzzy, c-format
7082 msgid "Never expires "
7083 msgstr "Rennur aldrei út "
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7086 #, c-format
7087 msgid ""
7088 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7089 "the item that was checked-out upon check-in."
7090 msgstr ""
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7093 #, c-format
7094 msgid "New"
7095 msgstr ""
7097 #. %1$s:  review.title | html 
7098 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7099 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7100 #. %4$s:  END 
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7102 #, fuzzy, c-format
7103 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7104 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7108 #, c-format
7109 msgid "New interlibrary loan request"
7110 msgstr ""
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7116 #, fuzzy, c-format
7117 msgid "New list"
7118 msgstr "Nýr listi"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7122 #, fuzzy, c-format
7123 msgid "New password:"
7124 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7128 #, c-format
7129 msgid "New purchase suggestion"
7130 msgstr "Ný kauptillaga"
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7133 #, fuzzy, c-format
7134 msgid "New search"
7135 msgstr "[Ný leit]"
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7141 #, c-format
7142 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7143 msgstr ""
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7147 #, c-format
7148 msgid "New tag:"
7149 msgstr "Nýtt tag:"
7151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7152 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7153 #. %3$s:  ELSE 
7154 #. %4$s:  END 
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7156 #, fuzzy, c-format
7157 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7158 msgstr "Tög frá þessu safni:"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7167 #, c-format
7168 msgid "Next"
7169 msgstr "Næsta"
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7172 #, fuzzy, c-format
7173 msgid "Next "
7174 msgstr "Næsta"
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7177 #, c-format
7178 msgid "Next &gt;&gt;"
7179 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7182 #, fuzzy, c-format
7183 msgid "Next &raquo;"
7184 msgstr "Safnskrá &rsaquo;"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7187 #, fuzzy, c-format
7188 msgid "Next available item"
7189 msgstr "Engin gögn á lausu."
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7197 #, c-format
7198 msgid "No"
7199 msgstr "Nei"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7202 #, c-format
7203 msgid "No changes were made."
7204 msgstr ""
7206 #. For the first occurrence,
7207 #. SCRIPT
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7209 #, fuzzy
7210 msgid "No checkouts"
7211 msgstr "Útlán"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7249 #, c-format
7250 msgid "No cover image available"
7251 msgstr "Engin forsíðumynd til"
7253 #. SCRIPT
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7255 #, fuzzy
7256 msgid "No data available in table"
7257 msgstr "Engin gögn á lausu."
7259 #. SCRIPT
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7261 msgid "No entries to show"
7262 msgstr ""
7264 #. SCRIPT
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7266 #, fuzzy
7267 msgid "No holds"
7268 msgstr "Ekki pöntuð"
7270 #. SCRIPT
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7272 msgid "No item was added to your cart"
7273 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
7275 #. SCRIPT
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7277 msgid "No item was selected"
7278 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7281 #, fuzzy, c-format
7282 msgid "No items available."
7283 msgstr "Enginn hlutur til:"
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7287 #, c-format
7288 msgid "No items available:"
7289 msgstr "Enginn hlutur til:"
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7294 #, c-format
7295 msgid "No limit"
7296 msgstr "Engin mörk"
7298 #. SCRIPT
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7300 #, fuzzy
7301 msgid "No matching records found"
7302 msgstr ""
7303 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7306 #, c-format
7307 msgid "No news to display."
7308 msgstr ""
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7311 #, c-format
7312 msgid "No operation parameter has been passed."
7313 msgstr ""
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7316 #, fuzzy, c-format
7317 msgid "No other items."
7318 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7321 #, c-format
7322 msgid "No physical items for this record"
7323 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7326 #, fuzzy, c-format
7327 msgid "No private lists"
7328 msgstr "Engin persónulegur listi."
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7331 #, fuzzy, c-format
7332 msgid "No private lists."
7333 msgstr "Engin persónulegur listi."
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7336 #, fuzzy, c-format
7337 msgid "No public lists"
7338 msgstr "Enginn opinn listi."
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid "No public lists."
7343 msgstr "Enginn opinn listi."
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "No reading history to delete"
7348 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7351 #, fuzzy, c-format
7352 msgid "No record was removed."
7353 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7356 #, fuzzy, c-format
7357 msgid "No renewals allowed"
7358 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7361 #, c-format
7362 msgid "No reserves have been selected for this course."
7363 msgstr ""
7365 #. SCRIPT
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7367 #, fuzzy
7368 msgid "No results found in the library's %s collection"
7369 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
7371 #. SCRIPT
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7373 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7374 msgstr ""
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7377 #, fuzzy, c-format
7378 msgid "No results found!"
7379 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
7381 #. SCRIPT
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7383 #, fuzzy
7384 msgid "No suggestion was selected"
7385 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7387 #. SCRIPT
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7389 msgid "No tag was specified."
7390 msgstr "Ekkert tag var valið."
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7393 #, c-format
7394 msgid "No tags from this library for this title."
7395 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7398 #, c-format
7399 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7400 msgstr ""
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7403 #, c-format
7404 msgid "Nobody"
7405 msgstr ""
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7408 #, fuzzy, c-format
7409 msgid "Non-fiction"
7410 msgstr "Ekki skáldsaga"
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7413 #, c-format
7414 msgid "Non-musical recording"
7415 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7418 #, c-format
7419 msgid "None"
7420 msgstr "Ekkert"
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7423 #, c-format
7424 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7425 msgstr ""
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7428 #, fuzzy, c-format
7429 msgid "None specified: "
7430 msgstr "Ekkert tag var valið."
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7439 #, c-format
7440 msgid "Normal view"
7441 msgstr "Venjuleg sýn"
7443 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7445 #, fuzzy, c-format
7446 msgid "Not checked in %s"
7447 msgstr "Í útláni ("
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7451 #, fuzzy, c-format
7452 msgid "Not finding what you're looking for? "
7453 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
7455 #. For the first occurrence,
7456 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7459 #, fuzzy, c-format
7460 msgid "Not for loan %s"
7461 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7463 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7465 #, c-format
7466 msgid "Not for loan (%s)"
7467 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7470 #, c-format
7471 msgid "Not issued"
7472 msgstr ""
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7475 #, c-format
7476 msgid "Not on hold"
7477 msgstr "Ekki pöntuð"
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7480 #, c-format
7481 msgid "Not what you expected? Check for "
7482 msgstr ""
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7487 #, c-format
7488 msgid "Note"
7489 msgstr "Athugasemd"
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7492 #, fuzzy, c-format
7493 msgid "Note:"
7494 msgstr "Athugasemd: "
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "Note: "
7499 msgstr "Athugasemd: "
7501 #. %1$s:  END 
7502 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7504 #, c-format
7505 msgid ""
7506 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7507 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7508 msgstr ""
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7511 #, c-format
7512 msgid ""
7513 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7514 "have been populated, and an index built by separate script."
7515 msgstr ""
7516 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
7517 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
7518 "keyrslu."
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7521 #, fuzzy, c-format
7522 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7523 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
7525 #. SCRIPT
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7527 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7528 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
7530 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7532 #, fuzzy, c-format
7533 msgid ""
7534 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7535 "code that was removed. "
7536 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7538 #. SCRIPT
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7540 msgid ""
7541 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7542 "see your current tags."
7543 msgstr ""
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7546 #, fuzzy, c-format
7547 msgid ""
7548 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7549 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7550 "retain the comment as is."
7551 msgstr ""
7552 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
7553 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
7554 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
7555 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
7556 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
7557 "hættu við%s"
7559 #. SCRIPT
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7561 #, fuzzy
7562 msgid ""
7563 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7564 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7574 #, c-format
7575 msgid "Notes"
7576 msgstr "Athugasemd"
7578 #. For the first occurrence,
7579 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "Notes : %s "
7584 msgstr "Athugasemd:"
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7587 #, c-format
7588 msgid "Notes/Comments"
7589 msgstr "Athugasemdir"
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7595 #, c-format
7596 msgid "Notes:"
7597 msgstr "Athugasemd:"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7600 #, c-format
7601 msgid "Nothing"
7602 msgstr ""
7604 #. SCRIPT
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7606 msgid ""
7607 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7608 msgstr ""
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7612 #, c-format
7613 msgid "Notice:"
7614 msgstr ""
7616 #. SCRIPT
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Nov"
7620 msgstr "Nei"
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7625 #, c-format
7626 msgid "Novelist Select"
7627 msgstr ""
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7630 #, c-format
7631 msgid "Novelist Select: "
7632 msgstr ""
7634 #. SCRIPT
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7636 #, fuzzy
7637 msgid "November"
7638 msgstr "Númer"
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7641 #, c-format
7642 msgid "Number"
7643 msgstr "Númer"
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7646 #, c-format
7647 msgid "Number of holds: "
7648 msgstr ""
7650 #. For the first occurrence,
7651 #. %1$s:  count | html 
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7654 #, c-format
7655 msgid "Number of records used in: %s"
7656 msgstr ""
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7659 #, c-format
7660 msgid "OAI-DC"
7661 msgstr ""
7663 #. INPUT type=submit
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7666 msgid "OK"
7667 msgstr "OK"
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7670 #, c-format
7671 msgid "OR"
7672 msgstr ""
7674 #. SCRIPT
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7676 msgid "Oct"
7677 msgstr ""
7679 #. SCRIPT
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7681 msgid "October"
7682 msgstr ""
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "On hold"
7688 msgstr "(Í bið)"
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7691 #, fuzzy, c-format
7692 msgid "On order"
7693 msgstr "Í pöntun ("
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "On-site checkouts"
7698 msgstr "Útlánin dagsins"
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7702 #, c-format
7703 msgid ""
7704 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7705 "more."
7706 msgstr ""
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7709 #, c-format
7710 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7711 msgstr ""
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7714 #, fuzzy, c-format
7715 msgid "Online resources:"
7716 msgstr "Netupplýsingar:"
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7719 #, fuzzy, c-format
7720 msgid ""
7721 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7722 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7723 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7724 "information."
7725 msgstr ""
7726 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7727 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7728 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7729 "upplýsingar."
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7732 #, c-format
7733 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7734 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "Open Library: "
7739 msgstr "Safn : "
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "Order by author"
7744 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7747 #, c-format
7748 msgid "Order by date"
7749 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7752 #, c-format
7753 msgid "Order by title"
7754 msgstr "Pöntun eftir titli"
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "Order by: "
7759 msgstr "Pöntun eftir: "
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "Other editions of this work"
7764 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid "Other forms:"
7769 msgstr "Annað nafn:"
7771 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7773 #, fuzzy, c-format
7774 msgid "Other holdings %s"
7775 msgstr "Frátektir ( %s )"
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7779 #, fuzzy, c-format
7780 msgid "Other names:"
7781 msgstr "Annað nafn:"
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7785 #, fuzzy, c-format
7786 msgid "Other phone:"
7787 msgstr "Annað nafn:"
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid "OutputIntermediateFormat "
7792 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7795 #, fuzzy, c-format
7796 msgid "OutputRewritablePage "
7797 msgstr "OutputRewritablePage "
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7800 #, fuzzy, c-format
7801 msgid "OverDrive Account"
7802 msgstr "Ráðnúmerasafn"
7804 #. For the first occurrence,
7805 #. %1$s:  q | html 
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7808 #, c-format
7809 msgid "OverDrive search for '%s'"
7810 msgstr ""
7812 #. %1$s:  priority | html 
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7814 #, c-format
7815 msgid "Overall queue priority: %s"
7816 msgstr ""
7818 #. %1$s:  overdues_count | html 
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid "Overdue (%s)"
7822 msgstr "Runnið út af tíma "
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7825 #, fuzzy, c-format
7826 msgid "Overdues "
7827 msgstr "Runnið út af tíma "
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7831 #, c-format
7832 msgid "Owner only"
7833 msgstr ""
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7836 #, fuzzy, c-format
7837 msgid "Pages"
7838 msgstr "tögin mín"
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7842 #, fuzzy, c-format
7843 msgid "Pages:"
7844 msgstr "tögin mín"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7858 #, c-format
7859 msgid "Parameters"
7860 msgstr "Breytur"
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
7866 #, c-format
7867 msgid "Password"
7868 msgstr "Aðgangsorð"
7870 #. SCRIPT
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7872 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7873 msgstr ""
7875 #. For the first occurrence,
7876 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7879 #, fuzzy, c-format
7880 msgid "Password must be at least %s characters long."
7881 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7883 #. SCRIPT
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Password must contain at least %s characters"
7887 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7889 #. SCRIPT
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7891 #, fuzzy
7892 msgid ""
7893 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7894 "and numbers"
7895 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid ""
7901 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7902 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
7906 #, c-format
7907 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7908 msgstr ""
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
7911 #, fuzzy, c-format
7912 msgid "Password updated"
7913 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
7921 #, c-format
7922 msgid "Password:"
7923 msgstr "Aðgangsorð:"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7926 #, fuzzy, c-format
7927 msgid "Passwords do not match! "
7928 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
7931 #, c-format
7932 msgid "Patent document"
7933 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7935 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "Patron comment on %s"
7939 msgstr "Athugasemdir"
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7942 #, fuzzy, c-format
7943 msgid "Pay selected fines and charges"
7944 msgstr "Sektir og gjöld"
7946 #. IMG
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
7948 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7949 msgstr ""
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
7952 #, c-format
7953 msgid "Payment applied:"
7954 msgstr ""
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
7957 #, fuzzy, c-format
7958 msgid "Payment method"
7959 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "Phone"
7964 msgstr "Sími:"
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "Phone:"
7972 msgstr "Sími:"
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7975 #, c-format
7976 msgid "Physical details:"
7977 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid "Pick up location"
7982 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid "Pick up location:"
7988 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "Pickup library"
7993 msgstr "Heimasafn:"
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7996 #, fuzzy, c-format
7997 msgid "Pickup library:"
7998 msgstr "Staðsetning afhendingar"
8000 #. SCRIPT
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Place a hold on"
8004 msgstr "Taka frá"
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8007 #, fuzzy, c-format
8008 msgid "Place a hold on "
8009 msgstr "Taka frá"
8011 #. SCRIPT
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Place a hold on: "
8015 msgstr "Taka frá"
8017 #. %1$s:  biblio.title | html 
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8019 #, c-format
8020 msgid "Place article request for %s"
8021 msgstr ""
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8033 #, c-format
8034 msgid "Place hold"
8035 msgstr "Taka frá"
8037 #. INPUT type=submit
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Place request"
8041 msgstr "Tekið frá"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8046 #, fuzzy, c-format
8047 msgid "Placed on"
8048 msgstr "Tekið frá"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid "Places"
8053 msgstr "Tekið frá"
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid "Placing a hold"
8058 msgstr "Taka frá"
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8061 #, fuzzy, c-format
8062 msgid "Play media"
8063 msgstr "margmiðlun"
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8066 #, c-format
8067 msgid ""
8068 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8069 "it's your privacy!"
8070 msgstr ""
8072 #. For the first occurrence,
8073 #. SCRIPT
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8076 msgid "Please choose a download format"
8077 msgstr ""
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8080 #, c-format
8081 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8082 msgstr ""
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8085 #, fuzzy, c-format
8086 msgid "Please choose your privacy rule:"
8087 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8090 #, fuzzy, c-format
8091 msgid "Please click here to log in."
8092 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8095 #, c-format
8096 msgid ""
8097 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8098 "password. "
8099 msgstr ""
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8102 #, fuzzy, c-format
8103 msgid ""
8104 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8105 "arrives for this subscription."
8106 msgstr ""
8107 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
8108 "þessa áskrift kemur"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8111 #, c-format
8112 msgid "Please confirm the checkout:"
8113 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8116 #, fuzzy, c-format
8117 msgid "Please confirm your registration"
8118 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8122 #, fuzzy, c-format
8123 msgid "Please contact a librarian for details."
8124 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8128 #, fuzzy, c-format
8129 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8130 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8133 #, c-format
8134 msgid ""
8135 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8136 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8137 msgstr ""
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8140 #, fuzzy, c-format
8141 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8142 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8147 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8151 #, c-format
8152 msgid "Please correct and resubmit."
8153 msgstr ""
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8157 #, c-format
8158 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8159 msgstr ""
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8162 #, c-format
8163 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8164 msgstr ""
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8167 #, fuzzy, c-format
8168 msgid "Please enter numbers only. "
8169 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
8171 #. SCRIPT
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8173 msgid "Please enter the same password as above"
8174 msgstr ""
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8177 #, c-format
8178 msgid "Please enter your card number:"
8179 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8182 #, fuzzy, c-format
8183 msgid ""
8184 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8185 "email when the library processes your suggestion."
8186 msgstr ""
8187 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
8188 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8191 #, fuzzy, c-format
8192 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8193 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8196 #, c-format
8197 msgid ""
8198 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8199 "the library no matter which privacy option you choose."
8200 msgstr ""
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8203 #, c-format
8204 msgid ""
8205 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8206 "address registered with this library."
8207 msgstr ""
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8211 #, fuzzy, c-format
8212 msgid ""
8213 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8214 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8215 "Reference Manager or ProCite."
8216 msgstr ""
8217 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
8218 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
8219 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
8220 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8223 #, c-format
8224 msgid ""
8225 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8226 "of items returned damaged."
8227 msgstr ""
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8234 #, c-format
8235 msgid "Please note:"
8236 msgstr "Athugið:"
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8241 #, fuzzy, c-format
8242 msgid "Please note: "
8243 msgstr "Athugið: "
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8246 #, c-format
8247 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8248 msgstr ""
8250 #. SCRIPT
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8252 msgid "Please select a specific item for this article request."
8253 msgstr ""
8255 #. SCRIPT
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8257 msgid "Please select a tag to delete."
8258 msgstr ""
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8261 #, c-format
8262 msgid "Please try again later."
8263 msgstr ""
8265 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8266 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8268 #, c-format
8269 msgid ""
8270 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8271 "information. %s Account identification with this email address only is "
8272 "ambiguous. "
8273 msgstr ""
8275 #. %1$s:  ELSE 
8276 #. %2$s:  END 
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8278 #, fuzzy, c-format
8279 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8280 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8283 #, c-format
8284 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8285 msgstr ""
8287 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8288 #. %2$s:  IF username 
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8290 #, c-format
8291 msgid ""
8292 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8293 "has already been started for this account %s (\""
8294 msgstr ""
8296 #. OPTGROUP
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8298 msgid "Popularity"
8299 msgstr "Vinsældir"
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8303 #, fuzzy, c-format
8304 msgid "Popularity (least to most)"
8305 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8309 #, fuzzy, c-format
8310 msgid "Popularity (most to least)"
8311 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8314 #, fuzzy, c-format
8315 msgid "Post your comments on this item. "
8316 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
8318 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8320 #, fuzzy, c-format
8321 msgid "Powered by %s "
8322 msgstr "Sameinað af: "
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8325 #, fuzzy, c-format
8326 msgid "Pre-adolescent"
8327 msgstr "Táningur,"
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8330 #, fuzzy, c-format
8331 msgid "Preferred form: "
8332 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8335 #, fuzzy, c-format
8336 msgid "Preschool"
8337 msgstr "Leikskóli,"
8339 #. SCRIPT
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Prev"
8343 msgstr "Fyrri"
8345 #. SCRIPT
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Preview"
8349 msgstr "endurskoðun"
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8357 #, c-format
8358 msgid "Previous"
8359 msgstr "Fyrri"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8363 #, c-format
8364 msgid "Previous sessions"
8365 msgstr "Fyrri tenging"
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8368 #, fuzzy, c-format
8369 msgid "Primary"
8370 msgstr "Börn;"
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8374 #, fuzzy, c-format
8375 msgid "Primary email:"
8376 msgstr "Vinnunetfang:"
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8380 #, fuzzy, c-format
8381 msgid "Primary phone:"
8382 msgstr "Börn;"
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8386 #, c-format
8387 msgid "Print"
8388 msgstr "Prenta"
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8391 #, fuzzy, c-format
8392 msgid "Print list"
8393 msgstr "Prent listi"
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8396 #, c-format
8397 msgid "Priority"
8398 msgstr "Forgangsröðun"
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "Priority:"
8403 msgstr "Forgangsröðun"
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "Privacy"
8408 msgstr "Persónulegt"
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8413 #, c-format
8414 msgid "Private"
8415 msgstr "Persónulegt"
8417 #. OPTGROUP
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Private lists"
8421 msgstr "Engin persónulegur listi"
8423 #. OPTGROUP
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8425 msgid "Private lists shared with me"
8426 msgstr ""
8428 #. SCRIPT
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8430 msgid "Processing..."
8431 msgstr ""
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8434 #, c-format
8435 msgid "Programmed texts"
8436 msgstr "Forritunarlegur texti"
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8439 #, c-format
8440 msgid "Provider:"
8441 msgstr ""
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8446 #, c-format
8447 msgid "Public"
8448 msgstr "Almennur"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8457 #, c-format
8458 msgid "Public lists"
8459 msgstr "Almennur listi"
8461 #. SCRIPT
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Public lists:"
8465 msgstr "Almennur listi"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid "Publication date"
8470 msgstr "Tímabil útgáfu:"
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8473 #, fuzzy, c-format
8474 msgid "Publication date range"
8475 msgstr "Tímabil útgáfu:"
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8478 #, fuzzy, c-format
8479 msgid "Publication place:"
8480 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8486 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8492 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8497 #, c-format
8498 msgid "Publication:"
8499 msgstr "Útgáfa:"
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8502 #, c-format
8503 msgid "Published by :"
8504 msgstr "Útgefið af:"
8506 #. For the first occurrence,
8507 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8508 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8509 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8510 #. %4$s:  END 
8511 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8512 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8513 #. %7$s:  END 
8514 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8515 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8516 #. %10$s:  END 
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8519 #, fuzzy, c-format
8520 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8521 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8526 #, c-format
8527 msgid "Publisher"
8528 msgstr "Útgefandi"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8531 #, fuzzy, c-format
8532 msgid "Publisher location"
8533 msgstr "Staðsetning útgefanda"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8536 #, c-format
8537 msgid "Publisher:"
8538 msgstr "Útgefandi:"
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "Purchase suggestions"
8544 msgstr "Kauptillaga"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8547 #, c-format
8548 msgid "Quantity:"
8549 msgstr ""
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8552 #, c-format
8553 msgid "Quote of the day"
8554 msgstr ""
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8558 #, c-format
8559 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8560 msgstr ""
8562 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8564 #, fuzzy, c-format
8565 msgid "RSS feed for public list %s"
8566 msgstr "Enginn opinn listi."
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8569 #, c-format
8570 msgid "RT"
8571 msgstr ""
8573 #. INPUT type=submit name=rate_button
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Rate me"
8577 msgstr "Skiladagsetning"
8579 #. For the first occurrence,
8580 #. SCRIPT
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
8583 msgid "Rating based on reviews of "
8584 msgstr ""
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8587 #, fuzzy, c-format
8588 msgid "Re-type new password:"
8589 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "Reason for suggestion: "
8594 msgstr "Ný kauptillaga "
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8597 #, fuzzy, c-format
8598 msgid "RecallItem "
8599 msgstr "Afturkalla hlut "
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "Received date"
8604 msgstr "Rýni"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8608 #, fuzzy, c-format
8609 msgid "Recent comments"
8610 msgstr "Athugasemdir"
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8613 #, fuzzy, c-format
8614 msgid "Recent comments "
8615 msgstr "Athugasemdir"
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "Record URL"
8620 msgstr "Sækja færslu"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8623 #, c-format
8624 msgid "Record not found"
8625 msgstr "Færslan fannst ekki"
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "Record title"
8630 msgstr "Titill raðar"
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8633 #, c-format
8634 msgid "RecordedBooks Account"
8635 msgstr ""
8637 #. For the first occurrence,
8638 #. %1$s:  q | html 
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8641 #, c-format
8642 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8643 msgstr ""
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8648 #, c-format
8649 msgid "Refine your search"
8650 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8655 #, c-format
8656 msgid "Register a new account"
8657 msgstr ""
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8662 #, fuzzy, c-format
8663 msgid "Register here."
8664 msgstr "Staða tags hér."
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8667 #, c-format
8668 msgid "Registration Complete!"
8669 msgstr ""
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8672 #, fuzzy, c-format
8673 msgid "Registration complete"
8674 msgstr "löggjöf"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8677 #, fuzzy, c-format
8678 msgid "Registration invalid!"
8679 msgstr "löggjöf"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8682 #, c-format
8683 msgid "Regular print"
8684 msgstr "Regluleg prentun"
8686 #. ABBR
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8688 msgid "Related Term"
8689 msgstr ""
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8692 #, c-format
8693 msgid "Relative"
8694 msgstr ""
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8697 #, fuzzy, c-format
8698 msgid "Relatives' checkouts"
8699 msgstr "Útlánin dagsins"
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8702 #, c-format
8703 msgid "Relevance"
8704 msgstr "Tengsl"
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8707 #, c-format
8708 msgid "Remove"
8709 msgstr "Fjarlægja"
8711 #. A
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8713 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8714 msgstr ""
8716 #. A
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Remove field"
8720 msgstr "Forrituð svæði"
8722 #. SCRIPT
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8724 msgid "Remove from list"
8725 msgstr ""
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "Remove from this list"
8730 msgstr "Eyða þessum lista"
8732 #. INPUT type=submit
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Remove selected items"
8736 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8738 #. INPUT type=submit
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Remove selected searches"
8745 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8747 #. INPUT type=submit
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Remove share"
8752 msgstr "Forrituð svæði"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8759 #, c-format
8760 msgid "Renew"
8761 msgstr "Endunýja"
8763 #. INPUT type=submit
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Renew all"
8768 msgstr "Endurnýja allt"
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid "Renew item"
8776 msgstr "Endurnýja hlut"
8778 #. INPUT type=submit
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Renew selected"
8783 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8788 #, c-format
8789 msgid "RenewLoan"
8790 msgstr "RenewLoan"
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8793 #, fuzzy, c-format
8794 msgid "Renewed!"
8795 msgstr "Endunýja"
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8798 #, fuzzy, c-format
8799 msgid "Report issues and broken links"
8800 msgstr "Prent listi"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8803 #, fuzzy, c-format
8804 msgid "Request ID"
8805 msgstr "Lagalegar greinar"
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8808 #, fuzzy, c-format
8809 msgid "Request ID:"
8810 msgstr "Lagalegar greinar"
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8815 #, fuzzy, c-format
8816 msgid "Request article"
8817 msgstr "Lagalegar greinar"
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8820 #, fuzzy, c-format
8821 msgid "Request cancellation"
8822 msgstr "request_location"
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8826 #, fuzzy, c-format
8827 msgid "Request placed"
8828 msgstr "Lagalegar greinar"
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8831 #, fuzzy, c-format
8832 msgid "Request placed:"
8833 msgstr "Lagalegar greinar"
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
8836 #, fuzzy, c-format
8837 msgid "Request specific item type:"
8838 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8841 #, fuzzy, c-format
8842 msgid "Request type"
8843 msgstr "Lagalegar greinar"
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8846 #, fuzzy, c-format
8847 msgid "Request type:"
8848 msgstr "Lagalegar greinar"
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "Request updated"
8853 msgstr "Lagalegar greinar"
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8856 #, fuzzy, c-format
8857 msgid "Requested from"
8858 msgstr "Mælt með fyrir"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid "Requested from:"
8863 msgstr "Mælt með fyrir"
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "Requested item:"
8868 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid "Required"
8918 msgstr "(Nauðsynlegt)"
8920 #. INPUT type=submit
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Resort list"
8924 msgstr "Prent listi"
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
8932 #, c-format
8933 msgid "Results"
8934 msgstr "Niðurstöður"
8936 #. %1$s:  from | html 
8937 #. %2$s:  to | html 
8938 #. %3$s:  total | html 
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
8940 #, c-format
8941 msgid "Results %s to %s of %s"
8942 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
8944 #. For the first occurrence,
8945 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8946 #. %2$s:  query_desc | html 
8947 #. %3$s:  END 
8948 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8949 #. %5$s:  limit_desc | html 
8950 #. %6$s:  END 
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
8953 #, fuzzy, c-format
8954 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8955 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "Resume"
8960 msgstr "Niðurstöður"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
8963 #, c-format
8964 msgid "Resume all suspended holds"
8965 msgstr ""
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
8968 #, fuzzy, c-format
8969 msgid "Resume your hold on "
8970 msgstr "Taka frá"
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
8974 #, c-format
8975 msgid "Return this item"
8976 msgstr "Skila þessum hlut"
8978 #. INPUT type=submit name=confirm
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Return to account summary"
8982 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8985 #, fuzzy, c-format
8986 msgid "Return to fine details"
8987 msgstr "Skila þessum hlut "
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8990 #, fuzzy, c-format
8991 msgid "Return to the catalog home page."
8992 msgstr "safnskrá"
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
8996 #, fuzzy, c-format
8997 msgid "Return to the last advanced search"
8998 msgstr "Ýtarleg leit"
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9001 #, fuzzy, c-format
9002 msgid "Return to the main page"
9003 msgstr "Skila þessum hlut "
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9006 #, fuzzy, c-format
9007 msgid "Return to the self-checkout"
9008 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9012 #, fuzzy, c-format
9013 msgid "Return to your lists"
9014 msgstr "Vista á þinn lista "
9016 #. INPUT type=submit
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Return to your record"
9020 msgstr "Fara aftur í færsluna þína"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9023 #, c-format
9024 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9025 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9028 #, c-format
9029 msgid ""
9030 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9031 "particular patron."
9032 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9035 #, c-format
9036 msgid ""
9037 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9038 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9039 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9040 msgstr ""
9041 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
9042 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
9043 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
9045 #. SCRIPT
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Review date: "
9049 msgstr "Rýni"
9051 #. SCRIPT
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Review result: "
9055 msgstr "Rýni"
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9059 #, c-format
9060 msgid "Reviews"
9061 msgstr "Rýni"
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9064 #, c-format
9065 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9066 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9069 #, c-format
9070 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9071 msgstr "Rýni frá Syndetics"
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9074 #, fuzzy, c-format
9075 msgid "Routing lists"
9076 msgstr "Listinn þinn"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9079 #, c-format
9080 msgid "SMS"
9081 msgstr "SMS"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9084 #, c-format
9085 msgid "SMS number:"
9086 msgstr "SMS númer:"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9089 #, c-format
9090 msgid "SMS provider:"
9091 msgstr ""
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9094 #, c-format
9095 msgid "SRW-DC"
9096 msgstr ""
9098 #. SCRIPT
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Sa"
9102 msgstr "Vista"
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9106 #, fuzzy, c-format
9107 msgid "Salutation:"
9108 msgstr "engar myndskreytingar"
9110 #. SCRIPT
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Sat"
9114 msgstr "Efni"
9116 #. SCRIPT
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9118 msgid "Saturday"
9119 msgstr ""
9121 #. INPUT type=submit
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9130 #, c-format
9131 msgid "Save"
9132 msgstr "Vista"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9135 #, fuzzy, c-format
9136 msgid "Save record "
9137 msgstr "Vista færslu: "
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9140 #, c-format
9141 msgid "Save to another list"
9142 msgstr "Vista yfir á annan lista"
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9145 #, fuzzy, c-format
9146 msgid "Save to lists"
9147 msgstr "Vista á lista"
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9150 #, fuzzy, c-format
9151 msgid "Save to your lists"
9152 msgstr "Vista á þinn lista "
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9155 #, fuzzy, c-format
9156 msgid "Scan "
9157 msgstr "Skoða "
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9160 #, c-format
9161 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9162 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9165 #, c-format
9166 msgid ""
9167 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9168 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9169 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9170 msgstr ""
9171 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
9172 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
9173 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
9174 "skrá handvirkt inn."
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9177 #, c-format
9178 msgid ""
9179 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9180 "be displayed."
9181 msgstr ""
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9184 #, fuzzy, c-format
9185 msgid "Scan index for: "
9186 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9189 #, fuzzy, c-format
9190 msgid "Scan index:"
9191 msgstr "Leitar í safni:"
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9194 #, fuzzy, c-format
9195 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9196 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
9198 #. INPUT type=submit name=do
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9206 #, c-format
9207 msgid "Search"
9208 msgstr "Leit"
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9211 #, fuzzy, c-format
9212 msgid "Search "
9213 msgstr "Leit "
9215 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9216 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9217 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9218 #. %4$s:  END 
9219 #. %5$s:  END 
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9221 #, fuzzy, c-format
9222 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9223 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9226 #, c-format
9227 msgid "Search for this title in:"
9228 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
9230 #. A
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Search for works by this author"
9237 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9241 #, c-format
9242 msgid "Search for:"
9243 msgstr "Leita eftir:"
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9248 #, c-format
9249 msgid "Search history"
9250 msgstr "Leitarsaga"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9253 #, fuzzy, c-format
9254 msgid "Search options:"
9255 msgstr "Leita eftir:"
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9259 #, fuzzy, c-format
9260 msgid "Search suggestions"
9261 msgstr "Kauptillaga"
9263 #. %1$s:  LibraryName | html 
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9265 #, c-format
9266 msgid "Search the %s"
9267 msgstr "Leita í %s"
9269 #. SCRIPT
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Search:"
9273 msgstr "Leit"
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "SearchCourseReserves "
9278 msgstr "SearchCourseReserves "
9280 #. SCRIPT
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Searching %s..."
9284 msgstr "Leita í %s"
9286 #. SCRIPT
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9288 msgid "Searching OverDrive..."
9289 msgstr ""
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9293 #, fuzzy, c-format
9294 msgid "Secondary email:"
9295 msgstr "Vinnunetfang:"
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9299 #, fuzzy, c-format
9300 msgid "Secondary phone:"
9301 msgstr "Auka höfundur"
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9304 #, fuzzy, c-format
9305 msgid "Section"
9306 msgstr "kafli"
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9309 #, fuzzy, c-format
9310 msgid "Section:"
9311 msgstr "Aðgerði:"
9313 #. IMG
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9325 #, fuzzy
9326 msgid "See Baker & Taylor"
9327 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9330 #, fuzzy, c-format
9331 msgid "See also:"
9332 msgstr "Velja lista"
9334 #. A
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9336 msgid ""
9337 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9338 "%]"
9339 msgstr ""
9341 #. A
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9343 msgid ""
9344 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9345 "biblio[% END %]"
9346 msgstr ""
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9349 #, fuzzy, c-format
9350 msgid "Select a list"
9351 msgstr "Velja lista"
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9355 #, fuzzy, c-format
9356 msgid "Select a specific item:"
9357 msgstr "Velja sértækt afrit:"
9359 #. For the first occurrence,
9360 #. SCRIPT
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9370 #, fuzzy, c-format
9371 msgid "Select all"
9372 msgstr "Velja allt"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9379 #, fuzzy, c-format
9380 msgid "Select searches to: "
9381 msgstr "Valdir hlutir : "
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid "Select suggestions to: "
9387 msgstr "Valdir hlutir : "
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9390 #, fuzzy, c-format
9391 msgid "Select the item(s) to search"
9392 msgstr "Valdir hlutir :"
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9395 #, fuzzy, c-format
9396 msgid "Select the term(s) to search"
9397 msgstr "Valdir hlutir :"
9399 #. For the first occurrence,
9400 #. SCRIPT
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9406 #, fuzzy, c-format
9407 msgid "Select titles to: "
9408 msgstr "Valdir hlutir : "
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9411 #, fuzzy, c-format
9412 msgid "Self check-in help"
9413 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "Self checkout help"
9418 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
9420 #. INPUT type=submit
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9425 #, c-format
9426 msgid "Send"
9427 msgstr "Senda"
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9430 #, fuzzy, c-format
9431 msgid "Send email"
9432 msgstr "Vinnunetfang:"
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9435 #, fuzzy, c-format
9436 msgid "Send list"
9437 msgstr "Senda lista"
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9440 #, c-format
9441 msgid "Sending your cart"
9442 msgstr "Senda körfuna þína"
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9445 #, c-format
9446 msgid "Sending your list"
9447 msgstr "Sendir listann þinn"
9449 #. SCRIPT
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Sep"
9453 msgstr "Efni"
9455 #. SCRIPT
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9457 msgid "September"
9458 msgstr ""
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9461 #, c-format
9462 msgid "Serial"
9463 msgstr "Raðnúmer"
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9467 #, c-format
9468 msgid "Serial collection"
9469 msgstr "Ráðnúmerasafn"
9471 #. For the first occurrence,
9472 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9475 #, fuzzy, c-format
9476 msgid "Serial: %s "
9477 msgstr "Raðnúmer"
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9483 #, c-format
9484 msgid "Series"
9485 msgstr "Raðir"
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9488 #, c-format
9489 msgid "Series Title"
9490 msgstr "Titill raðar"
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9493 #, fuzzy, c-format
9494 msgid "Series information:"
9495 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "Series title"
9500 msgstr "Titill raðar"
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9503 #, c-format
9504 msgid "Series:"
9505 msgstr "Raðir:"
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid "Session lost"
9511 msgstr "Tenging týnd"
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9514 #, fuzzy, c-format
9515 msgid "Settings updated"
9516 msgstr "Stillingar uppfærðar"
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9520 #, fuzzy, c-format
9521 msgid "Share"
9522 msgstr "Vista"
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9525 #, fuzzy, c-format
9526 msgid "Share a list"
9527 msgstr "Velja lista"
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9530 #, c-format
9531 msgid "Share a list with another patron"
9532 msgstr ""
9534 #. A
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Share by email"
9538 msgstr "Vinnunetfang:"
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9541 #, fuzzy, c-format
9542 msgid "Share list"
9543 msgstr "Listinn þinn "
9545 #. A
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9547 msgid "Share on Facebook"
9548 msgstr ""
9550 #. A
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9552 msgid "Share on LinkedIn"
9553 msgstr ""
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid "Shelving location"
9558 msgstr "Núverandi tenging"
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9561 #, c-format
9562 msgid "Shibboleth Login"
9563 msgstr ""
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9566 #, fuzzy, c-format
9567 msgid "Shibboleth login"
9568 msgstr "Kerfisauðkenni"
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9571 #, c-format
9572 msgid "Show"
9573 msgstr "Sýna"
9575 #. SCRIPT
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9577 msgid "Show _MENU_ entries"
9578 msgstr ""
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9582 #, fuzzy, c-format
9583 msgid "Show all items"
9584 msgstr "Sýna alla hluti"
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9587 #, fuzzy, c-format
9588 msgid "Show last 50 items"
9589 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9591 #. A
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Show lists"
9595 msgstr "Sýna alla hluti"
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9598 #, fuzzy, c-format
9599 msgid "Show more"
9600 msgstr "Sýna meira"
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9604 #, fuzzy, c-format
9605 msgid "Show more options"
9606 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9609 #, fuzzy, c-format
9610 msgid "Show the top "
9611 msgstr "Sýna efstu "
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9614 #, fuzzy, c-format
9615 msgid "Show year: "
9616 msgstr "Sýna ár: "
9618 #. %1$s:  resultcount | html 
9619 #. %2$s:  total | html 
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9621 #, c-format
9622 msgid "Showing %s of about %s results"
9623 msgstr ""
9625 #. SCRIPT
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9627 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9628 msgstr ""
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid "Showing all items. "
9633 msgstr "Sýna alla hluti"
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9636 #, fuzzy, c-format
9637 msgid "Showing last 50 items. "
9638 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "Showing only available items"
9643 msgstr "Engin gögn á lausu."
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9646 #, fuzzy, c-format
9647 msgid "Similar items"
9648 msgstr "Svipaðir hlutir"
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9651 #, c-format
9652 msgid "Simple DC-RDF"
9653 msgstr ""
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9656 #, c-format
9657 msgid ""
9658 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9659 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9660 msgstr ""
9662 #. %1$s:  failaddress | html 
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9664 #, c-format
9665 msgid ""
9666 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9667 "them. These are: %s"
9668 msgstr ""
9670 #. For the first occurrence,
9671 #. SCRIPT
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9673 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9674 msgstr ""
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9677 #, c-format
9678 msgid "Sorry"
9679 msgstr "Afsakaðu"
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9682 #, fuzzy, c-format
9683 msgid "Sorry,"
9684 msgstr "Afsakaðu"
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9687 #, c-format
9688 msgid ""
9689 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9690 "Contact the patron who sent you the invitation."
9691 msgstr ""
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9694 #, c-format
9695 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9696 msgstr ""
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9699 #, fuzzy, c-format
9700 msgid "Sorry, no suggestions."
9701 msgstr "Ný kauptillaga"
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9704 #, fuzzy, c-format
9705 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9706 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9709 #, c-format
9710 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9711 msgstr ""
9713 #. SCRIPT
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9715 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9716 msgstr ""
9718 #. SCRIPT
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9720 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9721 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9724 #, fuzzy, c-format
9725 msgid ""
9726 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9727 "below."
9728 msgstr ""
9729 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
9730 "þú samt sem áður tengst: "
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9733 #, c-format
9734 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9735 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9738 #, c-format
9739 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9740 msgstr ""
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9743 #, fuzzy, c-format
9744 msgid ""
9745 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9746 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9751 msgstr ""
9752 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid ""
9757 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9758 "the administrator to resolve this problem."
9759 msgstr ""
9760 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
9761 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid ""
9766 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9767 "the administrator to resolve this problem."
9768 msgstr ""
9769 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
9770 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9773 #, fuzzy, c-format
9774 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9775 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9778 #, fuzzy, c-format
9779 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9780 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
9782 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9784 #, fuzzy, c-format
9785 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9786 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9789 #, fuzzy, c-format
9790 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9791 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9794 #, c-format
9795 msgid ""
9796 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9797 msgstr ""
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9800 #, c-format
9801 msgid ""
9802 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9803 "you have a local login, you may use that below."
9804 msgstr ""
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9807 #, c-format
9808 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9809 msgstr ""
9810 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "Sort by:"
9815 msgstr "Raða eftir:"
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9818 #, fuzzy, c-format
9819 msgid "Sort by: "
9820 msgstr "Raða eftir: "
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid "Sort this list by: "
9825 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "Sorting: "
9830 msgstr "skýrslugerð "
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9833 #, fuzzy, c-format
9834 msgid "Specialized"
9835 msgstr "Sérhæft;"
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9839 #, fuzzy, c-format
9840 msgid "Standard number"
9841 msgstr "Staðlaður fjöldi"
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9846 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid "State:"
9856 msgstr "Dagsetning:"
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9859 #, c-format
9860 msgid "Statistics"
9861 msgstr "Tölfræði"
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
9872 #, c-format
9873 msgid "Status"
9874 msgstr "Staða"
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
9879 #, fuzzy, c-format
9880 msgid "Status:"
9881 msgstr "Staða"
9883 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9884 #. %2$s:  END 
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
9886 #, fuzzy, c-format
9887 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9888 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
9891 #, fuzzy, c-format
9892 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9893 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9896 #, fuzzy, c-format
9897 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9898 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
9901 #, c-format
9902 msgid "Stopped"
9903 msgstr ""
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid "Street number:"
9909 msgstr "Númer meðlims:"
9911 #. SCRIPT
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9913 msgid "Su"
9914 msgstr ""
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9920 #, c-format
9921 msgid "Subject"
9922 msgstr "Efni"
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9927 #, c-format
9928 msgid "Subject cloud"
9929 msgstr "Efnisorðaský"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
9932 #, fuzzy, c-format
9933 msgid "Subject phrase"
9934 msgstr "Orðasambönd efnis"
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
9937 #, c-format
9938 msgid "Subject(s)"
9939 msgstr "Efni"
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9943 #, c-format
9944 msgid "Subject(s):"
9945 msgstr "Efni:"
9947 #. For the first occurrence,
9948 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "Subject: %s "
9953 msgstr "Efni:"
9955 #. INPUT type=submit
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
9963 #, c-format
9964 msgid "Submit"
9965 msgstr "Senda"
9967 #. INPUT type=submit
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9969 msgid "Submit and close this window"
9970 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
9972 #. INPUT type=submit
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Submit changes"
9978 msgstr "Senda breytingar"
9980 #. INPUT type=submit
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Submit modifications"
9984 msgstr "Senda breytingar"
9986 #. INPUT type=submit
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9990 #, fuzzy, c-format
9991 msgid "Submit note"
9992 msgstr "Senda breytingar"
9994 #. INPUT type=submit
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Submit update request"
9998 msgstr "Senda tillöguna þína"
10000 #. INPUT type=submit
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Submit your suggestion"
10004 msgstr "Senda tillöguna þína"
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10007 #, fuzzy, c-format
10008 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10009 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
10011 #. A
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10014 #, c-format
10015 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10016 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10021 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
10023 #. IMG
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Subscribe to recent comments"
10027 msgstr "Athugasemdir"
10029 #. IMG
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Subscribe to this list"
10033 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
10035 #. IMG
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10040 msgid "Subscribe to this search"
10041 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10044 #, c-format
10045 msgid "Subscription"
10046 msgstr "Áskrift"
10048 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10049 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10050 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10051 #. %4$s:  ELSE 
10052 #. %5$s:  END 
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10056 msgstr "Áskrift :"
10058 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10060 #, c-format
10061 msgid "Subscription information for %s"
10062 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10065 #, fuzzy, c-format
10066 msgid "Subscription title"
10067 msgstr "Áskrift : "
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "Subscription: "
10072 msgstr "Áskrift : "
10074 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10076 #, fuzzy, c-format
10077 msgid "Subscriptions ( %s )"
10078 msgstr "Áskriftir"
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10082 #, c-format
10083 msgid "Sudoc"
10084 msgstr ""
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10087 #, fuzzy, c-format
10088 msgid "Suggested by:"
10089 msgstr "Mælt með af:"
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10092 #, fuzzy, c-format
10093 msgid "Suggested for"
10094 msgstr "Mælt með fyrir"
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10097 #, fuzzy, c-format
10098 msgid "Suggested for:"
10099 msgstr "Mælt með fyrir"
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10102 #, fuzzy, c-format
10103 msgid "Suggested on"
10104 msgstr "Mælt með fyrir"
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10107 #, fuzzy, c-format
10108 msgid "Suggestions"
10109 msgstr "Áskriftir"
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10112 #, c-format
10113 msgid "Summary"
10114 msgstr "Samantekt"
10116 #. SCRIPT
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Sun"
10120 msgstr "Hljóð"
10122 #. SCRIPT
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10124 msgid "Sunday"
10125 msgstr ""
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid "Surname:"
10133 msgstr "eftirnafn"
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10136 #, c-format
10137 msgid "Surveys"
10138 msgstr "Kannanir"
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10145 #, c-format
10146 msgid "Suspend"
10147 msgstr ""
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10150 #, c-format
10151 msgid "Suspend all holds"
10152 msgstr ""
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10155 #, c-format
10156 msgid "Suspend until:"
10157 msgstr ""
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10160 #, c-format
10161 msgid "Suspend your hold on "
10162 msgstr ""
10164 #. A
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10166 msgid "Switch languages"
10167 msgstr ""
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10170 #, fuzzy, c-format
10171 msgid "System Maintenance"
10172 msgstr "Viðhald kerfis"
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10175 #, c-format
10176 msgid "TOC"
10177 msgstr "Efnisyfirlit"
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10182 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
10184 #. INPUT type=submit
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10188 #, c-format
10189 msgid "Tag"
10190 msgstr "Tag"
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10193 #, fuzzy, c-format
10194 msgid "Tag browser"
10195 msgstr "Skoða tög"
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10198 #, fuzzy, c-format
10199 msgid "Tag cloud"
10200 msgstr "Tagaský"
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10203 #, c-format
10204 msgid "Tag status here."
10205 msgstr "Staða tags hér."
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10211 #, fuzzy, c-format
10212 msgid "Tag status here. "
10213 msgstr "Staða tags hér. "
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10216 #, fuzzy, c-format
10217 msgid "Tag:"
10218 msgstr "BT: %s"
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10221 #, fuzzy, c-format
10222 msgid "Tags"
10223 msgstr "Tög:"
10225 #. For the first occurrence,
10226 #. SCRIPT
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10228 msgid "Tags added: "
10229 msgstr ""
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10233 #, c-format
10234 msgid "Tags from this library:"
10235 msgstr "Tög frá þessu safni:"
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10239 #, c-format
10240 msgid "Tags:"
10241 msgstr "Tög:"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10244 #, c-format
10245 msgid "Technical reports"
10246 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
10248 #. A
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10252 #, c-format
10253 msgid "Term"
10254 msgstr "Orð"
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10257 #, fuzzy, c-format
10258 msgid "Term(s):"
10259 msgstr "Orð"
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10262 #, c-format
10263 msgid "Term/Phrase"
10264 msgstr "Orð/Setning"
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10267 #, fuzzy, c-format
10268 msgid "Term:"
10269 msgstr "Orð"
10271 #. SCRIPT
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10273 msgid "Th"
10274 msgstr ""
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid "Thank you"
10279 msgstr "Þakka þér !"
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10282 #, c-format
10283 msgid "Thank you!"
10284 msgstr "Þakka þér !"
10286 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10288 #, c-format
10289 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10290 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
10292 #. %1$s:  limit | html 
10293 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10294 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10295 #. %4$s:  END 
10296 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10297 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10298 #. %7$s:  END 
10299 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10300 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10301 #. %10$s:  ELSE 
10302 #. %11$s:  END 
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10304 #, c-format
10305 msgid ""
10306 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10307 "all time%s "
10308 msgstr ""
10310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10311 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10312 #. %3$s:  ELSE 
10313 #. %4$s:  END 
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid ""
10317 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10318 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10319 msgstr ""
10320 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
10321 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
10322 "<a1>kerfisstjóra</a> "
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10325 #, c-format
10326 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10327 msgstr ""
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10330 #, c-format
10331 msgid ""
10332 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10333 "private."
10334 msgstr ""
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10337 #, c-format
10338 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10339 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10342 #, fuzzy, c-format
10343 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10344 msgstr ""
10345 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
10346 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
10347 "stilla það. "
10349 #. %1$s:  email_add | html 
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10351 #, c-format
10352 msgid "The cart was sent to: %s"
10353 msgstr "Karfan var send til: %s"
10355 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10356 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10357 #. %3$s:  END 
10358 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10359 #. %5$s:  END 
10360 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10361 #. %7$s:  END 
10362 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10363 #. %9$s:  END 
10364 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10365 #. %11$s:  END 
10366 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10367 #. %13$s:  END 
10368 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10369 #. %15$s:  END 
10370 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10371 #. %17$s:  END 
10372 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10373 #. %19$s:  END 
10374 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10375 #. %21$s:  END 
10376 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10377 #. %23$s:  END 
10378 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10379 #. %25$s:  END 
10380 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10381 #. %27$s:  END 
10382 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10383 #. %29$s:  END 
10384 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10385 #. %31$s:  END 
10386 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10387 #. %33$s:  END 
10388 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10389 #. %35$s:  END 
10390 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10391 #. %37$s:  END 
10392 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10393 #. %39$s:  END 
10394 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10395 #. %41$s:  END 
10396 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10397 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10398 #. %44$s:  END 
10399 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10400 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10401 #. %47$s:  END 
10402 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10403 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10404 #. %50$s:  END 
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10406 #, c-format
10407 msgid ""
10408 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10409 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10410 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10411 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10412 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10413 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10414 "%s %s%s months%s "
10415 msgstr ""
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10418 #, c-format
10419 msgid ""
10420 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10421 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10422 "informing your library of this error"
10423 msgstr ""
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10426 #, fuzzy, c-format
10427 msgid "The entered card number is already in use."
10428 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10431 #, c-format
10432 msgid "The entered card number is the wrong length."
10433 msgstr ""
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10436 #, c-format
10437 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10438 msgstr ""
10440 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10442 #, c-format
10443 msgid "The first subscription was started on %s"
10444 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
10446 #. SCRIPT
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10448 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10449 msgstr ""
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10452 #, c-format
10453 msgid "The following fields contain invalid information:"
10454 msgstr ""
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid "The item has been added to the list."
10459 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10461 #. SCRIPT
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10463 #, fuzzy
10464 msgid "The item has been added to your cart"
10465 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10468 #, fuzzy, c-format
10469 msgid "The item has been removed from the list."
10470 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10472 #. SCRIPT
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10474 #, fuzzy
10475 msgid "The item has been removed from your cart"
10476 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10479 #, fuzzy, c-format
10480 msgid ""
10481 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10482 "the list."
10483 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10485 #. SCRIPT
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10487 #, fuzzy
10488 msgid "The item is already in your cart"
10489 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10492 #, c-format
10493 msgid ""
10494 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10495 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10496 msgstr ""
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10501 msgstr ""
10502 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10505 #, c-format
10506 msgid "The link is invalid."
10507 msgstr ""
10509 #. %1$s:  email | html 
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10511 #, c-format
10512 msgid "The list was sent to: %s"
10513 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
10515 #. %1$s:  op | html 
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10517 #, c-format
10518 msgid "The operation %s is not supported."
10519 msgstr ""
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10522 #, c-format
10523 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10524 msgstr ""
10526 #. %1$s:  username | html 
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10530 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
10532 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10534 #, fuzzy, c-format
10535 msgid "The password must contain at least %s characters."
10536 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10539 #, c-format
10540 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10541 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid "The share has been removed."
10546 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "The share has not been removed."
10551 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10553 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10555 #, c-format
10556 msgid "The subscription expired on %s"
10557 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
10559 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10560 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid ""
10564 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10565 "code. It was NOT added. "
10566 msgstr ""
10567 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
10568 "EKKI skráð. "
10570 #. %1$s:  message_value | html 
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10572 #, c-format
10573 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10574 msgstr ""
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10577 #, fuzzy, c-format
10578 msgid "The userid "
10579 msgstr "Notendauðkenni "
10581 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10583 #, c-format
10584 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10585 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10588 #, c-format
10589 msgid "There are no comments for this item."
10590 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10595 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10598 #, c-format
10599 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10600 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10603 #, c-format
10604 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10605 msgstr ""
10607 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10608 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10609 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10610 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10611 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10612 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10614 #, c-format
10615 msgid ""
10616 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10617 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10618 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10619 msgstr ""
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10622 #, c-format
10623 msgid "There was a problem with your submission"
10624 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10627 #, fuzzy, c-format
10628 msgid "There was an error sending the cart."
10629 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10632 #, fuzzy, c-format
10633 msgid "There was an error sending the list."
10634 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10637 #, c-format
10638 msgid ""
10639 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10640 "library for help."
10641 msgstr ""
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10644 #, c-format
10645 msgid "Theses"
10646 msgstr "Ritgerðir"
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10652 "any subject below to see the items in our collection."
10653 msgstr ""
10654 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
10655 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10658 #, c-format
10659 msgid ""
10660 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10661 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10662 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10663 "your reader account."
10664 msgstr ""
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "This email address already exists in our database."
10669 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10672 #, fuzzy, c-format
10673 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10674 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10677 #, c-format
10678 msgid "This is a serial"
10679 msgstr "Þetta er raðnúmer"
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10682 #, fuzzy, c-format
10683 msgid "This item does not exist."
10684 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10687 #, c-format
10688 msgid ""
10689 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10690 msgstr ""
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10693 #, fuzzy, c-format
10694 msgid "This item is already checked out to you."
10695 msgstr ""
10696 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10699 #, c-format
10700 msgid "This item is on hold for another borrower."
10701 msgstr ""
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10704 #, c-format
10705 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10706 msgstr ""
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid "This list does not exist."
10711 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10713 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10715 #, fuzzy, c-format
10716 msgid ""
10717 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10718 msgstr ""
10719 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
10720 "leitum <a1>search</a>! "
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10723 #, c-format
10724 msgid "This message can have the following reason(s):"
10725 msgstr ""
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid ""
10731 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10732 "clicking "
10733 msgstr ""
10734 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
10735 "með því að smella <a1>hér</a>. "
10737 #. %1$s:  items_count | html 
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10739 #, fuzzy, c-format
10740 msgid "This record has many physical items (%s). "
10741 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid "This subscription is closed."
10746 msgstr "Áskriftir"
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10749 #, fuzzy, c-format
10750 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10751 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10754 #, c-format
10755 msgid "This title cannot be requested."
10756 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10758 #. SCRIPT
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10760 msgid "Thu"
10761 msgstr ""
10763 #. IMG
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10766 msgid "Thumbnail"
10767 msgstr ""
10769 #. SCRIPT
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10771 msgid "Thursday"
10772 msgstr ""
10774 #. SCRIPT
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10776 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10777 msgstr ""
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
10800 #, c-format
10801 msgid "Title"
10802 msgstr "Titill"
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10806 #, c-format
10807 msgid "Title (A-Z)"
10808 msgstr "Titill (A-Ö)"
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10812 #, c-format
10813 msgid "Title (Z-A)"
10814 msgstr "Titill (Ö-A)"
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10817 #, fuzzy, c-format
10818 msgid "Title notes"
10819 msgstr "Skýringar titils"
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10822 #, fuzzy, c-format
10823 msgid "Title phrase"
10824 msgstr "Orðasamband titils"
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10830 #, c-format
10831 msgid "Title:"
10832 msgstr "Titill:"
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10835 #, fuzzy, c-format
10836 msgid "Title: "
10837 msgstr "Titill: "
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10840 #, fuzzy, c-format
10841 msgid "Titles"
10842 msgstr "Titill"
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10845 #, c-format
10846 msgid "To log in, use the following credentials:"
10847 msgstr ""
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10850 #, c-format
10851 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10852 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10857 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10860 #, fuzzy, c-format
10861 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10862 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10865 #, c-format
10866 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10867 msgstr ""
10869 #. SCRIPT
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10871 msgid "Today"
10872 msgstr ""
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "Top level"
10877 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10880 #, c-format
10881 msgid "Topics"
10882 msgstr ""
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
10885 #, fuzzy, c-format
10886 msgid "Total due"
10887 msgstr "Samtals skuld"
10889 #. %1$s:  holds_count | html 
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
10891 #, c-format
10892 msgid "Total holds: %s"
10893 msgstr ""
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
10896 #, fuzzy, c-format
10897 msgid "Treaties "
10898 msgstr "Sáttmálar "
10900 #. SCRIPT
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10902 msgid "Tu"
10903 msgstr ""
10905 #. SCRIPT
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Tue"
10909 msgstr "Rennur út"
10911 #. SCRIPT
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10913 msgid "Tuesday"
10914 msgstr ""
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10917 #, c-format
10918 msgid "Tweet"
10919 msgstr ""
10921 #. For the first occurrence,
10922 #. SCRIPT
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
10926 #, c-format
10927 msgid "Type"
10928 msgstr "Tegund"
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "Type of heading"
10933 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
10935 #. INPUT type=text name=q
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Type search term"
10940 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
10942 #. SCRIPT
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Type:"
10946 msgstr "Tegund:"
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10949 #, c-format
10950 msgid "UF"
10951 msgstr ""
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
10954 #, fuzzy, c-format
10955 msgid "URL"
10956 msgstr "URL(s)"
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
10959 #, c-format
10960 msgid "URL(s)"
10961 msgstr "URL(s)"
10963 #. For the first occurrence,
10964 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10967 #, fuzzy, c-format
10968 msgid "URL: %s "
10969 msgstr "LCCN: "
10971 #. SCRIPT
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10973 msgid "Unable to add one or more tags."
10974 msgstr ""
10976 #. SCRIPT
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10978 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10979 msgstr ""
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10983 #, c-format
10984 msgid "Unable to connect to PayPal."
10985 msgstr ""
10987 #. SCRIPT
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10989 msgid "Unable to create enrollment!"
10990 msgstr ""
10992 #. SCRIPT
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10994 msgid "Unable to update your setting!"
10995 msgstr ""
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10999 #, c-format
11000 msgid "Unable to verify payment."
11001 msgstr ""
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11004 #, c-format
11005 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11006 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11009 #, fuzzy, c-format
11010 msgid "Unavailable issues"
11011 msgstr "Ófáanleg eintök"
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11016 #, c-format
11017 msgid "Unhighlight"
11018 msgstr ""
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11021 #, c-format
11022 msgid "Unified title"
11023 msgstr "Sameinaður titill"
11025 #. For the first occurrence,
11026 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid "Unified title: %s "
11031 msgstr "Sameinaður titill"
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11034 #, c-format
11035 msgid "Uniform titles:"
11036 msgstr "Sameinaðir titlar:"
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11039 #, c-format
11040 msgid "Unknown"
11041 msgstr ""
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11044 #, fuzzy, c-format
11045 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11046 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11049 #, c-format
11050 msgid "Update"
11051 msgstr ""
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11054 #, fuzzy, c-format
11055 msgid "Updates to your record"
11056 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11059 #, c-format
11060 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11061 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
11063 #. ABBR
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11065 msgid "Used For"
11066 msgstr ""
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11069 #, c-format
11070 msgid "Used for/see from:"
11071 msgstr ""
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "Username:"
11076 msgstr "notendanafn"
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11079 #, fuzzy, c-format
11080 msgid ""
11081 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11082 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11083 msgstr ""
11084 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
11085 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
11086 "þá samband við safnvörð. "
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11089 #, fuzzy, c-format
11090 msgid ""
11091 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11092 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11093 msgstr ""
11094 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
11095 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
11096 "þá samband við safnvörð. "
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11099 #, c-format
11100 msgid "VHS tape / Videocassette"
11101 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
11103 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11105 #, fuzzy, c-format
11106 msgid "Value is already in use (%s)"
11107 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11110 #, fuzzy, c-format
11111 msgid "Verification"
11112 msgstr "skáldsaga"
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid "Verification:"
11117 msgstr "skáldsaga"
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11120 #, fuzzy, c-format
11121 msgid "View"
11122 msgstr "Endurnýja allt"
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "View All"
11128 msgstr "Endurnýja allt"
11130 #. A
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11149 msgid "View details for this title"
11150 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11154 #, c-format
11155 msgid "View interlibrary loan request"
11156 msgstr ""
11158 #. A
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11161 #, fuzzy
11162 msgid "View on Amazon.com"
11163 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
11165 #. A
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11167 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11168 msgstr ""
11170 #. A
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11172 #, fuzzy
11173 msgid "View your search history"
11174 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11178 #, fuzzy, c-format
11179 msgid "Vol info"
11180 msgstr "Magnupplýsingar"
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11183 #, c-format
11184 msgid "Volume"
11185 msgstr ""
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11189 #, c-format
11190 msgid "Volume:"
11191 msgstr ""
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11194 #, c-format
11195 msgid "Warning"
11196 msgstr ""
11198 #. SCRIPT
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11200 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11201 msgstr ""
11203 #. SCRIPT
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11205 msgid "We"
11206 msgstr ""
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11209 #, c-format
11210 msgid ""
11211 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11212 "define how long we keep your reading history."
11213 msgstr ""
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11216 #, c-format
11217 msgid "Website"
11218 msgstr "Vefsetur"
11220 #. SCRIPT
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11222 msgid "Wed"
11223 msgstr ""
11225 #. SCRIPT
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11227 msgid "Wednesday"
11228 msgstr ""
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11232 #, fuzzy, c-format
11233 msgid "Welcome, "
11234 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11237 #, c-format
11238 msgid "What is a discharge?"
11239 msgstr ""
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11242 #, c-format
11243 msgid "What's next?"
11244 msgstr ""
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11247 #, c-format
11248 msgid ""
11249 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11250 "history immediately by clicking here. "
11251 msgstr ""
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11254 #, fuzzy, c-format
11255 msgid "Where:"
11256 msgstr "Annað"
11258 #. SCRIPT
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11260 #, fuzzy
11261 msgid "With selected searches: "
11262 msgstr "Valdir hlutir : "
11264 #. SCRIPT
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11266 #, fuzzy
11267 msgid "With selected suggestions: "
11268 msgstr "Valdir hlutir : "
11270 #. For the first occurrence,
11271 #. SCRIPT
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11275 #, fuzzy
11276 msgid "With selected titles: "
11277 msgstr "Valdir hlutir : "
11279 #. SCRIPT
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11281 msgid "Wk"
11282 msgstr ""
11284 #. SCRIPT
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11286 msgid "Would you like to print a receipt?"
11287 msgstr ""
11289 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11290 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11292 #, c-format
11293 msgid "Written on %s by %s"
11294 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11299 #, c-format
11300 msgid "Year"
11301 msgstr "Ár"
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11304 #, fuzzy, c-format
11305 msgid "Year: "
11306 msgstr "Ár: "
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11315 #, c-format
11316 msgid "Yes"
11317 msgstr "Já"
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11320 #, c-format
11321 msgid "Yes, I agree."
11322 msgstr ""
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11325 #, fuzzy, c-format
11326 msgid ""
11327 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11328 "again."
11329 msgstr ""
11330 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
11331 "þig aftur inn."
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11334 #, fuzzy, c-format
11335 msgid ""
11336 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11337 "again."
11338 msgstr ""
11339 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
11340 "þig aftur inn."
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11345 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11348 #, fuzzy, c-format
11349 msgid "You are forbidden to view this page."
11350 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11352 #. %1$s:  borrowername | html 
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11354 #, c-format
11355 msgid "You are logged in as %s."
11356 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11359 #, c-format
11360 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11361 msgstr ""
11362 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11365 #, fuzzy, c-format
11366 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11367 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11370 #, fuzzy, c-format
11371 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11372 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11375 #, fuzzy, c-format
11376 msgid "You are not authorized to view this page."
11377 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11380 #, c-format
11381 msgid "You are not authorized to view this record."
11382 msgstr ""
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11385 #, c-format
11386 msgid ""
11387 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11388 "wish to make changes, please contact the library."
11389 msgstr ""
11391 #. I
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11393 msgid ""
11394 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11395 "saved and sent as a single message."
11396 msgstr ""
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11399 #, c-format
11400 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11401 msgstr ""
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11404 #, c-format
11405 msgid ""
11406 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11407 msgstr ""
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11410 #, c-format
11411 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11412 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11415 #, c-format
11416 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11417 msgstr ""
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11420 #, c-format
11421 msgid "You can't change your password."
11422 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11425 #, fuzzy, c-format
11426 msgid "You can't reset your password."
11427 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11431 #, c-format
11432 msgid ""
11433 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11434 "before asking for a discharge."
11435 msgstr ""
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11438 #, fuzzy, c-format
11439 msgid "You cannot place any more suggestions"
11440 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11442 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11444 #, fuzzy, c-format
11445 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11446 msgstr ""
11447 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
11448 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
11449 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11452 #, c-format
11453 msgid "You cannot share a public list."
11454 msgstr ""
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11457 #, c-format
11458 msgid "You currently have nothing checked out."
11459 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11463 #, c-format
11464 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11465 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "You did not specify any search criteria"
11470 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11473 #, fuzzy, c-format
11474 msgid "You did not specify any search criteria."
11475 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11480 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11483 #, fuzzy, c-format
11484 msgid "You do not have permission to create a new list."
11485 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11488 #, fuzzy, c-format
11489 msgid "You do not have permission to delete this list."
11490 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11493 #, fuzzy, c-format
11494 msgid "You do not have permission to download this list."
11495 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11498 #, fuzzy, c-format
11499 msgid "You do not have permission to send this list."
11500 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11503 #, fuzzy, c-format
11504 msgid "You do not have permission to update this list."
11505 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11508 #, fuzzy, c-format
11509 msgid "You do not have permission to view this list."
11510 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11512 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11513 #. %2$s:  END 
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11515 #, c-format
11516 msgid ""
11517 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11518 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11519 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11520 "staff member if you continue to have problems."
11521 msgstr ""
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11524 #, c-format
11525 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11526 msgstr ""
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11529 #, c-format
11530 msgid "You have a credit of:"
11531 msgstr "Þá átt inneign:"
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11534 #, c-format
11535 msgid "You have already requested this title."
11536 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "You have no article requests currently."
11541 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "You have no fines or charges"
11546 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11549 #, c-format
11550 msgid ""
11551 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11552 "fields and resubmit."
11553 msgstr ""
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11556 #, c-format
11557 msgid "You have nothing checked out"
11558 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
11560 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11562 #, c-format
11563 msgid ""
11564 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11565 msgstr ""
11567 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11569 #, c-format
11570 msgid ""
11571 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11572 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11573 "more."
11574 msgstr ""
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11577 #, c-format
11578 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11579 msgstr ""
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11582 #, c-format
11583 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11584 msgstr ""
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11587 #, fuzzy, c-format
11588 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11589 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11592 #, c-format
11593 msgid "You have successfully registered your new account."
11594 msgstr ""
11596 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11600 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11603 #, c-format
11604 msgid ""
11605 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11606 "request soon."
11607 msgstr ""
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11610 #, c-format
11611 msgid ""
11612 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11613 "available."
11614 msgstr ""
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11617 #, fuzzy, c-format
11618 msgid "You may register here."
11619 msgstr "Staða tags hér."
11621 #. SCRIPT
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11623 #, fuzzy
11624 msgid "You must be logged in to add tags."
11625 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
11627 #. For the first occurrence,
11628 #. SCRIPT
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11630 #, fuzzy
11631 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11632 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
11634 #. For the first occurrence,
11635 #. SCRIPT
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11637 #, fuzzy
11638 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11639 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11642 #, c-format
11643 msgid "You must have an email address to enroll"
11644 msgstr ""
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11647 #, fuzzy, c-format
11648 msgid ""
11649 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11650 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11653 #, fuzzy, c-format
11654 msgid "You must select a library for pickup. "
11655 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11658 #, fuzzy, c-format
11659 msgid "You must select at least one item. "
11660 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11663 #, c-format
11664 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11665 msgstr ""
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11668 #, c-format
11669 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11670 msgstr ""
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11673 #, c-format
11674 msgid ""
11675 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11676 "again."
11677 msgstr ""
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11680 #, c-format
11681 msgid ""
11682 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11683 "two weeks."
11684 msgstr ""
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11687 #, c-format
11688 msgid "You will receive an email shortly. "
11689 msgstr ""
11691 #. SCRIPT
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
11693 msgid ""
11694 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11695 "again."
11696 msgstr ""
11698 #. For the first occurrence,
11699 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11704 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
11706 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11708 #, fuzzy, c-format
11709 msgid ""
11710 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11711 "renew your account."
11712 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11715 #, fuzzy, c-format
11716 msgid ""
11717 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11718 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11721 #, c-format
11722 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11723 msgstr ""
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11726 #, fuzzy, c-format
11727 msgid "Your account menu"
11728 msgstr "um innihald síðu,"
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11731 #, c-format
11732 msgid ""
11733 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11734 "confirmation email."
11735 msgstr ""
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11738 #, fuzzy, c-format
11739 msgid "Your authority search history is empty."
11740 msgstr "Karfan þín er tóm."
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11743 #, c-format
11744 msgid "Your card will expire on "
11745 msgstr ""
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11748 #, fuzzy, c-format
11749 msgid "Your cart"
11750 msgstr "Karfan þín"
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11753 #, fuzzy, c-format
11754 msgid "Your cart "
11755 msgstr "Karfan þín "
11757 #. SCRIPT
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11759 msgid "Your cart is currently empty"
11760 msgstr "Karfan þín er tóm"
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11763 #, c-format
11764 msgid "Your cart is empty."
11765 msgstr "Karfan þín er tóm."
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11768 #, fuzzy, c-format
11769 msgid "Your catalog search history is empty."
11770 msgstr "Karfan þín er tóm."
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11773 #, fuzzy, c-format
11774 msgid "Your checkout history"
11775 msgstr "Útlánssaga"
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11778 #, fuzzy, c-format
11779 msgid "Your comment"
11780 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11783 #, c-format
11784 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11785 msgstr ""
11787 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11789 #, c-format
11790 msgid "Your consent was registered on %s."
11791 msgstr ""
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11795 #, fuzzy, c-format
11796 msgid "Your consents"
11797 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11800 #, c-format
11801 msgid ""
11802 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11803 "update your record as soon as possible."
11804 msgstr ""
11805 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
11806 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11809 #, c-format
11810 msgid ""
11811 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11812 "this page within a few days."
11813 msgstr ""
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11816 #, c-format
11817 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11818 msgstr ""
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11821 #, c-format
11822 msgid "Your download should begin automatically."
11823 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11826 #, fuzzy, c-format
11827 msgid "Your fines and charges"
11828 msgstr "Sektir og gjöld"
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11832 #, fuzzy, c-format
11833 msgid "Your guarantor is "
11834 msgstr "Karfan þín er tóm."
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11837 #, fuzzy, c-format
11838 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11839 msgstr ""
11840 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
11841 "sem týnt eða stolið."
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11844 #, fuzzy, c-format
11845 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11846 msgstr ""
11847 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
11848 "sem týnt eða stolið."
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11851 #, fuzzy, c-format
11852 msgid ""
11853 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11854 "renew your card. "
11855 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11857 #. %1$s:  shelfname | $raw 
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
11859 #, fuzzy, c-format
11860 msgid "Your list : %s "
11861 msgstr "Listinn þinn : %s "
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
11869 #, fuzzy, c-format
11870 msgid "Your lists"
11871 msgstr "Listinn þinn"
11873 #. SCRIPT
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Your lists:"
11877 msgstr "Listinn þinn:"
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
11880 #, fuzzy, c-format
11881 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11882 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid "Your messaging settings"
11888 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
11890 #. SCRIPT
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11892 msgid "Your note about %s could not be saved."
11893 msgstr ""
11895 #. SCRIPT
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11899 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
11901 #. SCRIPT
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Your note about %s was removed."
11905 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11908 #, fuzzy, c-format
11909 msgid "Your options are: "
11910 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11913 #, fuzzy, c-format
11914 msgid "Your password has been changed "
11915 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
11917 #. For the first occurrence,
11918 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
11921 #, c-format
11922 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11923 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11926 #, fuzzy, c-format
11927 msgid "Your payment"
11928 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11930 #. %1$s:  message_value | html 
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11932 #, c-format
11933 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11934 msgstr ""
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
11937 #, fuzzy, c-format
11938 msgid "Your personal details"
11939 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
11942 #, fuzzy, c-format
11943 msgid "Your priority: "
11944 msgstr "Punktar um frátektir: "
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11948 #, fuzzy, c-format
11949 msgid "Your privacy management"
11950 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11953 #, fuzzy, c-format
11954 msgid "Your privacy rules have been updated."
11955 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
11958 #, fuzzy, c-format
11959 msgid "Your purchase suggestions"
11960 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11963 #, fuzzy, c-format
11964 msgid "Your reading history has been deleted."
11965 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
11968 #, c-format
11969 msgid "Your request included no check-ins."
11970 msgstr ""
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
11973 #, fuzzy, c-format
11974 msgid "Your routing lists"
11975 msgstr "Listinn þinn"
11977 #. %1$s:  IF hash 
11978 #. %2$s:  hash | html 
11979 #. %3$s:  END 
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11981 #, c-format
11982 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11983 msgstr ""
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
11986 #, fuzzy, c-format
11987 msgid "Your search history"
11988 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
11990 #. %1$s:  total | html 
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
11992 #, fuzzy, c-format
11993 msgid "Your search returned %s results."
11994 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
11996 #. SCRIPT
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Your setting has been updated!"
12000 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12003 #, fuzzy, c-format
12004 msgid "Your summary"
12005 msgstr "um samantekt,"
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12008 #, fuzzy, c-format
12009 msgid "Your tags"
12010 msgstr "tögin mín"
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12013 #, c-format
12014 msgid ""
12015 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12016 "before applying them."
12017 msgstr ""
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12020 #, c-format
12021 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12022 msgstr ""
12023 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12031 #, fuzzy, c-format
12032 msgid "ZIP/Postal code:"
12033 msgstr "Póstnúmer:"
12035 #. For the first occurrence,
12036 #. SCRIPT
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12039 #, fuzzy
12040 msgid "[ New list ]"
12041 msgstr "Nýr listi"
12043 #. LINK
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12045 msgid ""
12046 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12047 "online[% END %] catalog recent comments"
12048 msgstr ""
12050 #. LINK
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12052 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12053 msgstr ""
12055 #. INPUT type=text name=limit
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12057 #, fuzzy
12058 msgid "[% limit or"
12059 msgstr "Takmarkað við:"
12061 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12063 #, c-format
12064 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12065 msgstr ""
12067 #. SCRIPT
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12069 msgid "a an the"
12070 msgstr ""
12072 #. SCRIPT
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12074 msgid "already in your cart"
12075 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12079 #, c-format
12080 msgid ""
12081 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12082 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12085 #, c-format
12086 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12087 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12090 #, c-format
12091 msgid "and"
12092 msgstr "og"
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12095 #, c-format
12096 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12097 msgstr ""
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12100 #, c-format
12101 msgid "ask for a discharge"
12102 msgstr ""
12104 #. For the first occurrence,
12105 #. %1$s:  rating_avg | html 
12106 #. %2$s:  ratings.count | html 
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12109 #, c-format
12110 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12111 msgstr ""
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12115 #, c-format
12116 msgid "bib"
12117 msgstr "bib"
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12121 #, c-format
12122 msgid "bib_id"
12123 msgstr "bib_id"
12125 #. IMG
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12127 #, fuzzy
12128 msgid "bonus"
12129 msgstr "is-IS"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12132 #, c-format
12133 msgid "borrowernumber"
12134 msgstr "númer lánsþega"
12136 #. For the first occurrence,
12137 #. SCRIPT
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12140 #, fuzzy
12141 msgid "by"
12142 msgstr "eftir"
12144 #. For the first occurrence,
12145 #. SCRIPT
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12150 #, fuzzy, c-format
12151 msgid "by "
12152 msgstr "eftir "
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12155 #, c-format
12156 msgid "cardnumber"
12157 msgstr "kortanúmer"
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12160 #, fuzzy, c-format
12161 msgid "change your password"
12162 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12165 #, fuzzy, c-format
12166 msgid "checkout(s)"
12167 msgstr "Útlán"
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12170 #, fuzzy, c-format
12171 msgid "click here to login"
12172 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12175 #, c-format
12176 msgid "contains"
12177 msgstr "inniheldur"
12179 #. SPAN
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12182 #, fuzzy
12183 msgid ""
12184 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12185 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12186 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12187 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12188 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12189 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12190 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12191 msgstr ""
12192 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
12193 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
12194 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
12195 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
12196 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
12197 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
12198 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
12199 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12203 #, c-format
12204 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12205 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12209 #, c-format
12210 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12211 msgstr ""
12212 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
12213 "sækja hann"
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12216 #, fuzzy, c-format
12217 msgid ""
12218 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12219 "values: "
12220 msgstr ""
12221 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12224 #, c-format
12225 msgid "desired_due_date"
12226 msgstr "desired_due_date"
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12229 #, fuzzy, c-format
12230 msgid "due in fines and charges"
12231 msgstr "Sektir og gjöld"
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12234 #, fuzzy, c-format
12235 msgid "email"
12236 msgstr "Netfang"
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12239 #, fuzzy, c-format
12240 msgid "email address"
12241 msgstr "Póstfang:"
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "firstname"
12246 msgstr "Fornafn:"
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12249 #, c-format
12250 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12251 msgstr ""
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12255 #, fuzzy, c-format
12256 msgid "here"
12257 msgstr "Annað"
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12260 #, c-format
12261 msgid "hold(s) pending"
12262 msgstr ""
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12265 #, c-format
12266 msgid "hold(s) waiting"
12267 msgstr ""
12269 #. SCRIPT
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12271 msgid "iDreamBooks.com rating"
12272 msgstr ""
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12278 #, c-format
12279 msgid "id"
12280 msgstr "auðkenni"
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12285 #, c-format
12286 msgid "id_type"
12287 msgstr "id_type"
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12290 #, fuzzy, c-format
12291 msgid ""
12292 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12293 msgstr ""
12294 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
12295 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12298 #, fuzzy, c-format
12299 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12300 msgstr ""
12301 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
12302 "svari</h4> "
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12305 #, fuzzy, c-format
12306 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12307 msgstr ""
12308 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
12309 "svari</h4> "
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12312 #, fuzzy, c-format
12313 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12314 msgstr ""
12315 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
12316 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12319 #, fuzzy, c-format
12320 msgid ""
12321 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12322 "show_loans=1 "
12323 msgstr ""
12324 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
12325 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12328 #, fuzzy, c-format
12329 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12330 msgstr ""
12331 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
12332 "svari</h4> "
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12335 #, fuzzy, c-format
12336 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12337 msgstr ""
12338 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
12339 "h4> "
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12342 #, fuzzy, c-format
12343 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12344 msgstr ""
12345 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
12346 "af svari</h4> "
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12349 #, fuzzy, c-format
12350 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12351 msgstr ""
12352 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
12353 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12356 #, fuzzy, c-format
12357 msgid ""
12358 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12359 "request_location=127.0.0.1 "
12360 msgstr ""
12361 "<a1> ilsdi.pl?"
12362 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
12363 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12366 #, fuzzy, c-format
12367 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12368 msgstr ""
12369 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
12370 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12373 #, fuzzy, c-format
12374 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12375 msgstr ""
12376 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
12377 "svari</h4> "
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12380 #, fuzzy, c-format
12381 msgid "in any heading"
12382 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12385 #, c-format
12386 msgid "in main entry"
12387 msgstr ""
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12390 #, c-format
12391 msgid "in the complete record"
12392 msgstr ""
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12395 #, c-format
12396 msgid "is exactly"
12397 msgstr "er nákvæmlega"
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12401 #, c-format
12402 msgid "item"
12403 msgstr "hlutur"
12405 #. SCRIPT
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12407 #, fuzzy
12408 msgid "item(s) added to your cart"
12409 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12415 #, c-format
12416 msgid "item_id"
12417 msgstr "item_id"
12419 #. %1$s:  LibraryName | html 
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12421 #, c-format
12422 msgid "koha opac %s"
12423 msgstr "koha opac %s"
12425 #. ABBR
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12427 #, fuzzy
12428 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12429 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12432 #, c-format
12433 msgid "list of authority record identifiers"
12434 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12437 #, c-format
12438 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12439 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12442 #, c-format
12443 msgid "list of system record identifiers"
12444 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12447 #, c-format
12448 msgid "log in using a different account"
12449 msgstr ""
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12453 #, c-format
12454 msgid "needed_before_date"
12455 msgstr "needed_before_date"
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12458 #, c-format
12459 msgid "negcap "
12460 msgstr ""
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12463 #, c-format
12464 msgid "not"
12465 msgstr "ekki"
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12468 #, c-format
12469 msgid "or"
12470 msgstr "eða"
12472 #. SCRIPT
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12474 msgid "out of"
12475 msgstr ""
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12478 #, fuzzy, c-format
12479 msgid "overdue(s)"
12480 msgstr "Runnið út af tíma "
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12484 #, c-format
12485 msgid "password"
12486 msgstr "aðgangsorð"
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12495 #, c-format
12496 msgid "patron_id"
12497 msgstr "patron_id"
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12501 #, c-format
12502 msgid "pickup_expiry_date"
12503 msgstr "pickup_expiry_date"
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12507 #, c-format
12508 msgid "pickup_location"
12509 msgstr "pickup_location"
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12512 #, fuzzy, c-format
12513 msgid "primary email address"
12514 msgstr "Póstfang:"
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12518 #, c-format
12519 msgid "privacy policy"
12520 msgstr ""
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12526 #, fuzzy, c-format
12527 msgid "purchase suggestion"
12528 msgstr "Ný kauptillaga"
12530 #. SCRIPT
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12532 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12533 msgstr ""
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12536 #, c-format
12537 msgid "request_location"
12538 msgstr "request_location"
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12541 #, c-format
12542 msgid ""
12543 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12544 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12547 #, fuzzy, c-format
12548 msgid ""
12549 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12550 "values: "
12551 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
12553 #. SCRIPT
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12555 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12556 msgstr ""
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12559 #, c-format
12560 msgid "return_fmt"
12561 msgstr "return_fmt"
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12564 #, c-format
12565 msgid "return_type"
12566 msgstr "return_type"
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12569 #, c-format
12570 msgid "schema"
12571 msgstr "stef"
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "search"
12576 msgstr "Leit"
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12579 #, fuzzy, c-format
12580 msgid "secondary email address"
12581 msgstr "Vinnunetfang:"
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12584 #, c-format
12585 msgid "see also:"
12586 msgstr ""
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12589 #, fuzzy, c-format
12590 msgid "show_attributes"
12591 msgstr "show_fines"
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12594 #, c-format
12595 msgid "show_contact"
12596 msgstr "show_contact"
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12599 #, c-format
12600 msgid "show_fines"
12601 msgstr "show_fines"
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12604 #, c-format
12605 msgid "show_holds"
12606 msgstr "show_holds"
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12609 #, c-format
12610 msgid "show_loans"
12611 msgstr "show_loans"
12613 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12614 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12615 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12616 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12617 #. %5$s:  END 
12618 #. %6$s:  ELSE 
12619 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12620 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12621 #. %9$s:  ELSE 
12622 #. %10$s:  END 
12623 #. %11$s:  END 
12624 #. %12$s:  END 
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12626 #, fuzzy, c-format
12627 msgid ""
12628 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12629 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12630 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12633 #, c-format
12634 msgid "site administrator"
12635 msgstr ""
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12638 #, fuzzy, c-format
12639 msgid ""
12640 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12641 msgstr ""
12642 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12645 #, c-format
12646 msgid "starts with"
12647 msgstr "byrjar á"
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12650 #, fuzzy, c-format
12651 msgid "subjects "
12652 msgstr "Efni "
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12655 #, fuzzy, c-format
12656 msgid "suggestions"
12657 msgstr "Kauptillaga"
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12660 #, c-format
12661 msgid "surname"
12662 msgstr "eftirnafn"
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12665 #, c-format
12666 msgid ""
12667 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12668 "element 'reserve_id')"
12669 msgstr ""
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12673 #, c-format
12674 msgid "system item identifier"
12675 msgstr "lýsigagn kerfis"
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12679 #, c-format
12680 msgid "system-wide only"
12681 msgstr ""
12683 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12685 msgid "tagsel_button"
12686 msgstr "tagsel_button"
12688 #. META http-equiv=Content-Type
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12696 msgid "text/html; charset=utf-8"
12697 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12701 #, c-format
12702 msgid ""
12703 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12704 "placed"
12705 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12709 #, c-format
12710 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12711 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12714 #, c-format
12715 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12716 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12719 #, c-format
12720 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12721 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12724 #, fuzzy, c-format
12725 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12726 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12733 #, c-format
12734 msgid ""
12735 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12736 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12737 msgstr ""
12738 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
12739 "AuthenticatePatron"
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12743 #, fuzzy, c-format
12744 msgid "there was a problem processing your payment"
12745 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12749 #, fuzzy, c-format
12750 msgid "to create new lists."
12751 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12754 #, c-format
12755 msgid "to post a comment."
12756 msgstr ""
12758 #. LINK
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12760 msgid "unAPI"
12761 msgstr "unAPI"
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12764 #, fuzzy, c-format
12765 msgid "until "
12766 msgstr "Unglingur; "
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12769 #, c-format
12770 msgid "up to "
12771 msgstr ""
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12774 #, c-format
12775 msgid "used for/see from:"
12776 msgstr ""
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12779 #, c-format
12780 msgid "user's login identifier"
12781 msgstr "notendanafn"
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12784 #, c-format
12785 msgid "user's password"
12786 msgstr "aðgangsorð notenda"
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12789 #, fuzzy, c-format
12790 msgid "userid"
12791 msgstr "Notendauðkenni "
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12794 #, c-format
12795 msgid "username"
12796 msgstr "notendanafn"
12798 #. SCRIPT
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12800 #, fuzzy
12801 msgid "view labeled"
12802 msgstr "Laust"
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12806 #, c-format
12807 msgid "view plain"
12808 msgstr ""
12810 #. SCRIPT
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12812 msgid "waiting holds:"
12813 msgstr ""
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
12816 #, c-format
12817 msgid "was not found in the database. Please try again."
12818 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12821 #, fuzzy, c-format
12822 msgid ""
12823 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12824 "response"
12825 msgstr ""
12826 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12829 #, c-format
12830 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12831 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12834 #, c-format
12835 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12836 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12839 #, c-format
12840 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12841 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12844 #, c-format
12845 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12846 msgstr ""
12847 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12850 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12851 msgstr ""
12853 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12855 #, fuzzy, c-format
12856 msgid "will be sent shortly to %s."
12857 msgstr "Karfan var send til: %s"
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12860 #, c-format
12861 msgid "would be entered as "
12862 msgstr ""
12864 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
12866 #, c-format
12867 msgid ""
12868 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12869 "items you wish to not place holds on. "
12870 msgstr ""
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
12873 #, fuzzy, c-format
12874 msgid "your consents"
12875 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12878 #, fuzzy, c-format
12879 msgid "your fines"
12880 msgstr "sektirnar mínar"
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
12883 #, c-format
12884 msgid "your interlibrary loan requests"
12885 msgstr ""
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
12888 #, fuzzy, c-format
12889 msgid "your lists"
12890 msgstr "Listinn þinn"
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
12893 #, fuzzy, c-format
12894 msgid "your messaging"
12895 msgstr "skilaboðin mín"
12897 #. %1$s:  payment | html 
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
12899 #, c-format
12900 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12901 msgstr ""
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12904 #, fuzzy, c-format
12905 msgid "your personal details"
12906 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
12909 #, fuzzy, c-format
12910 msgid "your privacy"
12911 msgstr "Eigin listar"
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
12914 #, fuzzy, c-format
12915 msgid "your purchase suggestions"
12916 msgstr "mína tillögur að kaupum"
12918 #. For the first occurrence,
12919 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12922 #, fuzzy, c-format
12923 msgid "your rating: %s, "
12924 msgstr "Listinn þinn : %s "
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12927 #, fuzzy, c-format
12928 msgid "your reading history"
12929 msgstr "lestrasaga mín"
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
12932 #, fuzzy, c-format
12933 msgid "your routing lists"
12934 msgstr "Listinn þinn"
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
12937 #, fuzzy, c-format
12938 msgid "your search history"
12939 msgstr "leitarsaga mín"
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12942 #, fuzzy, c-format
12943 msgid "your summary"
12944 msgstr "samantektin mín"
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
12947 #, fuzzy, c-format
12948 msgid "your tags"
12949 msgstr "tögin mín"
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12959 #, c-format
12960 msgid "×"
12961 msgstr ""
12963 #. A
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12966 #, fuzzy
12967 msgid ""
12968 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
12969 "value | html %]"
12970 msgstr ""
12971 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"