3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:52+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-12-24 04:05+0000\n"
7 "Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1387857924.0\n"
16 "X-Pootle-Path: /id/18.05/id-ID-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 msgid "acquisitions.pref"
21 msgstr "acquisitions.pref"
23 # Acquisitions > Policy
24 msgid "acquisitions.pref Policy"
25 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
27 # Acquisitions > Printing
28 msgid "acquisitions.pref Printing"
29 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
31 # Acquisitions > Policy
32 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
33 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
35 # Acquisitions > Policy
36 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
39 # Acquisitions > Policy
40 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
41 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# mengatalogkan sebuah catatan."
43 # Acquisitions > Policy
44 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
45 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
47 # Acquisitions > Policy
48 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
49 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
51 # Acquisitions > Policy
52 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
55 # Acquisitions > Policy
56 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
59 # Acquisitions > Policy
60 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
63 # Acquisitions > Policy
64 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
67 # Acquisitions > Policy
68 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
71 # Acquisitions > Policy
72 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
73 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
75 # Acquisitions > Policy
76 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
79 # Acquisitions > Policy
80 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
81 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
83 # Acquisitions > Policy
84 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
85 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# di dalam sistem, terlepas dari pemilik."
87 # Acquisitions > Policy
88 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
91 # Acquisitions > Policy
92 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
99 # Acquisitions > Policy
100 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
101 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Ketika menutup atau membuka ulang sebuah keranjang,"
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
105 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
107 # Acquisitions > Policy
108 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
109 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# jangan meminta konfirmasi."
111 # Acquisitions > Policy
112 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
115 # Acquisitions > Policy
116 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
119 # Acquisitions > Policy
120 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
125 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
131 # Acquisitions > Policy
132 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
133 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
135 # Acquisitions > Policy
136 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
137 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Tampilan mata uang dengan menggunakan bentuk berikut"
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
163 # Acquisitions > Printing
164 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
167 # Acquisitions > Printing
168 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
171 # Acquisitions > Printing
172 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
175 # Acquisitions > Printing
176 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
179 # Acquisitions > Printing
180 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
183 # Acquisitions > Printing
184 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
239 # Administration > CAS authentication
240 msgid "admin.pref CAS authentication"
243 # Administration > Google OpenID Connect
244 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
247 # Administration > Interface options
248 msgid "admin.pref Interface options"
249 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
251 # Administration > Login options
252 msgid "admin.pref Login options"
253 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
255 # Administration > SSL client certificate authentication
256 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
259 # Administration > Search Engine
260 msgid "admin.pref Search Engine"
263 # Administration > Share anonymous usage statistics
264 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
267 # Administration > SSL client certificate authentication
268 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
271 # Administration > SSL client certificate authentication
272 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
275 # Administration > SSL client certificate authentication
276 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
279 # Administration > SSL client certificate authentication
280 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
283 # Administration > Login options
284 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
287 # Administration > Login options
288 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
291 # Administration > Login options
292 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
295 # Administration > Login options
296 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
299 # Administration > Interface options
300 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
303 # Administration > Interface options
304 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
307 # Administration > Interface options
308 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
311 # Administration > Interface options
312 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
315 # Administration > Interface options
316 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
319 # Administration > Interface options
320 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
323 # Administration > Interface options
324 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
327 # Administration > Interface options
328 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
331 # Administration > Interface options
332 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
335 # Administration > Interface options
336 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
339 # Administration > Interface options
340 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
343 # Administration > Interface options
344 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
347 # Administration > Interface options
348 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
351 # Administration > Google OpenID Connect
352 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
355 # Administration > Google OpenID Connect
356 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
359 # Administration > Google OpenID Connect
360 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
363 # Administration > Google OpenID Connect
364 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
367 # Administration > Google OpenID Connect
368 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
371 # Administration > Google OpenID Connect
372 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
375 # Administration > Google OpenID Connect
376 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
379 # Administration > Google OpenID Connect
380 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
383 # Administration > Google OpenID Connect
384 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
387 # Administration > Google OpenID Connect
388 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
391 # Administration > Google OpenID Connect
392 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
395 # Administration > Google OpenID Connect
396 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
399 # Administration > Google OpenID Connect
400 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
403 # Administration > Login options
404 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
407 # Administration > Login options
408 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
411 # Administration > Login options
412 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
415 # Administration > Login options
416 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
419 # Administration > Login options
420 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
423 # Administration > Login options
424 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
427 # Administration > Interface options
428 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
431 # Administration > Interface options
432 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
435 # Administration > Interface options
436 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
439 # Administration > Interface options
440 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
443 # Administration > Interface options
444 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
447 # Administration > Search Engine
448 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
451 # Administration > Search Engine
452 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
455 # Administration > Search Engine
456 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
459 # Administration > Login options
460 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
463 # Administration > Login options
464 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
467 # Administration > Login options
468 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
471 # Administration > Login options
472 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
475 # Administration > Login options
476 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
479 # Administration > Login options
480 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
483 # Administration > Login options
484 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
487 # Administration > Login options
488 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
491 # Administration > Login options
492 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
495 # Administration > Share anonymous usage statistics
496 msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
499 # Administration > Share anonymous usage statistics
500 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"."
503 # Administration > Share anonymous usage statistics
504 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
507 # Administration > Share anonymous usage statistics
508 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
511 # Administration > Share anonymous usage statistics
512 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
515 # Administration > Share anonymous usage statistics
516 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
519 # Administration > Share anonymous usage statistics
520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
523 # Administration > Share anonymous usage statistics
524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
527 # Administration > Share anonymous usage statistics
528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
531 # Administration > Share anonymous usage statistics
532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
535 # Administration > Share anonymous usage statistics
536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
539 # Administration > Share anonymous usage statistics
540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
543 # Administration > Share anonymous usage statistics
544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
547 # Administration > Share anonymous usage statistics
548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
551 # Administration > Share anonymous usage statistics
552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
555 # Administration > Share anonymous usage statistics
556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
559 # Administration > Share anonymous usage statistics
560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
563 # Administration > Share anonymous usage statistics
564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
567 # Administration > Share anonymous usage statistics
568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
571 # Administration > Share anonymous usage statistics
572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
575 # Administration > Share anonymous usage statistics
576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
579 # Administration > Share anonymous usage statistics
580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
583 # Administration > Share anonymous usage statistics
584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
587 # Administration > Share anonymous usage statistics
588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
591 # Administration > Share anonymous usage statistics
592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
595 # Administration > Share anonymous usage statistics
596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
599 # Administration > Share anonymous usage statistics
600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
603 # Administration > Share anonymous usage statistics
604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
607 # Administration > Share anonymous usage statistics
608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
615 # Administration > Share anonymous usage statistics
616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
619 # Administration > Share anonymous usage statistics
620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
623 # Administration > Share anonymous usage statistics
624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
627 # Administration > Share anonymous usage statistics
628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
631 # Administration > Share anonymous usage statistics
632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
639 # Administration > Share anonymous usage statistics
640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
643 # Administration > Share anonymous usage statistics
644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1407 # Administration > CAS authentication
1408 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1411 # Administration > CAS authentication
1412 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1415 # Administration > CAS authentication
1416 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1419 # Administration > CAS authentication
1420 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1423 # Administration > CAS authentication
1424 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1427 # Administration > CAS authentication
1428 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1431 # Administration > CAS authentication
1432 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1435 # Administration > Interface options
1436 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1437 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1439 # Administration > Interface options
1440 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1443 # Administration > Interface options
1444 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1445 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring terbalik"
1447 # Administration > Interface options
1448 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1449 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
1451 # Administration > Interface options
1452 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1453 msgstr "admin.pref#delimiter# titik koma"
1455 # Administration > Interface options
1456 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1457 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
1459 # Administration > Interface options
1460 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1461 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1463 # Administration > Interface options
1464 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1467 # Administration > Interface options
1468 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1471 # Administration > Interface options
1472 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1475 # Administration > Login options
1476 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1479 # Administration > Login options
1480 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1483 # Administration > Interface options
1484 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1487 # Administration > Interface options
1488 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1491 # Administration > Interface options
1492 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1496 msgid "authorities.pref"
1497 msgstr "authorities.pref"
1499 # Authorities > General
1500 msgid "authorities.pref General"
1501 msgstr "autorités.pref Umum"
1503 # Authorities > Linker
1504 msgid "authorities.pref Linker"
1505 msgstr "authorities.pref Pembuat tautan"
1507 # Authorities > General
1508 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1511 # Authorities > General
1512 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1515 # Authorities > General
1516 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1519 # Authorities > General
1520 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1523 # Authorities > General
1524 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1527 # Authorities > General
1528 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1531 # Authorities > General
1532 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1535 # Authorities > General
1536 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/migration_tools/merge_authority.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1539 # Authorities > General
1540 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1543 # Authorities > General
1544 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1547 # Authorities > General
1548 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
1551 # Authorities > General
1552 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1555 # Authorities > General
1556 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1559 # Authorities > General
1560 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1563 # Authorities > General
1564 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1565 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
1567 # Authorities > General
1568 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1569 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang (BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan perubahan)."
1571 # Authorities > General
1572 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1573 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
1575 # Authorities > General
1576 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1577 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
1579 # Authorities > General
1580 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1581 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
1583 # Authorities > General
1584 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1585 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mengizinkan"
1587 # Authorities > General
1588 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1589 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# tidak mengizinkan"
1591 # Authorities > General
1592 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1593 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mereka untuk secara otomatis membuat otoritas catatan baru jika diperlukan, daripada harus mereferensikan ke otoritas yang sudah ada."
1595 # Authorities > Linker
1596 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1597 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1599 # Authorities > Linker
1600 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1601 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
1603 # Authorities > Linker
1604 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1605 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui ont été précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le module catalogage."
1607 # Authorities > Linker
1608 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1609 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
1611 # Authorities > Linker
1612 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1613 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
1615 # Authorities > Linker
1616 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1617 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Menjaga supaya tautan yang sudah ada tetap menuju otoritas catatan untuk tajuk utama ketika pembuatan tautan tidak dapat menemukan kata kunci pencarian."
1619 # Authorities > Linker
1620 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1621 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
1623 # Authorities > Linker
1624 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1625 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
1627 # Authorities > Linker
1628 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1629 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
1631 # Authorities > Linker
1632 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1633 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
1635 # Authorities > Linker
1636 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1637 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
1639 # Authorities > Linker
1640 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1641 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
1643 # Authorities > Linker
1644 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1645 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur de liens des autorités"
1647 # Authorities > Linker
1648 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1649 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
1651 # Authorities > Linker
1652 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1653 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
1655 # Authorities > Linker
1656 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1657 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui étaient précédemment liées à des notices autorités."
1659 # Authorities > General
1660 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1663 # Authorities > General
1664 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1667 # Authorities > General
1668 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1669 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
1671 # Authorities > General
1672 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1673 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
1675 # Authorities > General
1676 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1677 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# nomor otoritas catatan sebagai ganti rangkaian teks untuk pencarian dari penelusuran subyek."
1680 msgid "cataloguing.pref"
1681 msgstr "cataloguing.pref"
1683 # Cataloging > Display
1684 msgid "cataloguing.pref Display"
1685 msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
1687 # Cataloging > Exporting
1688 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1691 # Cataloging > Importing
1692 msgid "cataloguing.pref Importing"
1695 # Cataloging > Interface
1696 msgid "cataloguing.pref Interface"
1697 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
1699 # Cataloging > Record Structure
1700 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1701 msgstr "cataloguing.pref Struktur Catatan"
1703 # Cataloging > Spine Labels
1704 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1705 msgstr "cataloguing.pref Label Utama"
1707 # Cataloging > Display
1708 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1711 # Cataloging > Display
1712 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1715 # Cataloging > Display
1716 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
1719 # Cataloging > Importing
1720 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
1723 # Cataloging > Importing
1724 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
1727 # Cataloging > Importing
1728 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1731 # Cataloging > Importing
1732 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1735 # Cataloging > Importing
1736 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1739 # Cataloging > Importing
1740 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1743 # Cataloging > Importing
1744 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1747 # Cataloging > Importing
1748 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1751 # Cataloging > Importing
1752 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1755 # Cataloging > Importing
1756 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1759 # Cataloging > Record Structure
1760 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1761 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1763 # Cataloging > Record Structure
1764 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1765 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
1767 # Cataloging > Record Structure
1768 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1769 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# sebagai informasi peminjaman untuk catatan yang tidak ada barangnya (dapat memiliki sejumlah sub-bagian untuk dicari; misalnya <code>852abhi</code> dapat dijumpai pada sub-bagian 852 a, b, h, dan i.), dengan sub-bagian dipisah oleh"
1771 # Cataloging > Display
1772 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1775 # Cataloging > Display
1776 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1779 # Cataloging > Exporting
1780 # Cataloging > Exporting
1781 # Cataloging > Exporting
1782 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1785 # Cataloging > Exporting
1786 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1789 # Cataloging > Exporting
1790 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1793 # Cataloging > Exporting
1794 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1797 # Cataloging > Exporting
1798 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1801 # Cataloging > Exporting
1802 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1805 # Cataloging > Interface
1806 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1807 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Menggunakan"
1809 # Cataloging > Interface
1810 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1811 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan yang standar."
1813 # Cataloging > Record Structure
1814 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United States."
1817 # Cataloging > Record Structure
1818 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1821 # Cataloging > Record Structure
1822 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1825 # Cataloging > Record Structure
1826 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1829 # Cataloging > Interface
1830 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1831 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
1833 # Cataloging > Interface
1834 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
1837 # Cataloging > Interface
1838 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1839 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# cara mudah untuk membuat hubungan catatan yang analitis"
1841 # Cataloging > Interface
1842 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
1845 # Cataloging > Interface
1846 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
1849 # Cataloging > Interface
1850 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
1853 # Cataloging > Interface
1854 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
1857 # Cataloging > Interface
1858 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
1861 # Cataloging > Display
1862 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1865 # Cataloging > Display
1866 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
1869 # Cataloging > Display
1870 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1871 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Formulir ISBD (lihat di bawah ini)."
1873 # Cataloging > Display
1874 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1875 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Diberi label MARC dari"
1877 # Cataloging > Display
1878 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1879 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC dari."
1881 # Cataloging > Display
1882 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1883 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# formulir normal."
1885 # Cataloging > Display
1886 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1887 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Melakukan"
1889 # Cataloging > Display
1890 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1891 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Tidak melakukan"
1893 # Cataloging > Display
1894 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1895 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# gagalnya tag yang diulang dari jenis yang sama ke dalam satu entri tag pada tampilan."
1897 # Cataloging > Record Structure
1898 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1899 msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Isi di dalam <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">kode organisasi MARC</a>"
1901 # Cataloging > Record Structure
1902 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
1905 # Cataloging > Display
1906 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
1909 # Cataloging > Display
1910 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
1913 # Cataloging > Display
1914 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
1917 # Cataloging > Display
1918 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
1921 # Cataloging > Display
1922 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
1925 # Cataloging > Record Structure
1926 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>NOTE: Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
1929 # Cataloging > Record Structure
1930 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
1933 # Cataloging > Record Structure
1934 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
1937 # Cataloging > Record Structure
1938 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
1941 # Cataloging > Record Structure
1942 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
1945 # Cataloging > Display
1946 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1949 # Cataloging > Display
1950 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1953 # Cataloging > Display
1954 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1957 # Cataloging > Display
1958 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1961 # Cataloging > Display
1962 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1965 # Cataloging > Display
1966 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1969 # Cataloging > Display
1970 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1973 # Cataloging > Record Structure
1974 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1975 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (seharusnya merupakan sebuah kode lokasi, atau kosongkan untuk menonaktifkannya)."
1977 # Cataloging > Record Structure
1978 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1981 # Cataloging > Record Structure
1982 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1983 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Ketika barang dibuat, berikan lokasi sementara terhadap"
1985 # Cataloging > Display
1986 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1989 # Cataloging > Display
1990 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1993 # Cataloging > Display
1994 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1997 # Cataloging > Display
1998 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records"
2001 # Cataloging > Display
2002 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
2005 # Cataloging > Display
2006 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
2009 # Cataloging > Display
2010 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2011 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
2013 # Cataloging > Display
2014 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2015 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
2017 # Cataloging > Display
2018 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
2021 # Cataloging > Display
2022 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
2025 # Cataloging > Display
2026 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2029 # Cataloging > Record Structure
2030 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2033 # Cataloging > Record Structure
2034 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2037 # Cataloging > Record Structure
2038 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2041 # Cataloging > Exporting
2042 # Cataloging > Exporting
2043 # Cataloging > Exporting
2044 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2047 # Cataloging > Exporting
2048 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2051 # Cataloging > Exporting
2052 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
2055 # Cataloging > Exporting
2056 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2059 # Cataloging > Exporting
2060 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2063 # Cataloging > Exporting
2064 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2067 # Cataloging > Display
2068 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2071 # Cataloging > Display
2072 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2075 # Cataloging > Display
2076 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2079 # Cataloging > Display
2080 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2083 # Cataloging > Display
2084 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2087 # Cataloging > Display
2088 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2091 # Cataloging > Spine Labels
2092 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2093 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# Ketika menggunakan pencetak label utama cepat,"
2095 # Cataloging > Spine Labels
2096 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2097 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# secara otomatis muncul jendela sebuah dialog cetak."
2099 # Cataloging > Spine Labels
2100 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2101 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
2103 # Cataloging > Spine Labels
2104 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2105 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
2107 # Cataloging > Spine Labels
2108 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
2109 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Masukkan di dalam kolom table <code>biblio</code>, <code>barangbiblio</code> or <code>barang</code> , dikelilingi oleh < and >.)"
2111 # Cataloging > Spine Labels
2112 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2113 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama cetak-cepat:"
2115 # Cataloging > Spine Labels
2116 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2117 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Menampilkan"
2119 # Cataloging > Spine Labels
2120 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2121 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Tidak menampilkan"
2123 # Cataloging > Spine Labels
2124 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2125 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# tombol pada laman perincian bib dalam mencetak label utama barang."
2127 # Cataloging > Record Structure
2128 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2131 # Cataloging > Record Structure
2132 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2135 # Cataloging > Record Structure
2136 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2139 # Cataloging > Record Structure
2140 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2143 # Cataloging > Record Structure
2144 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2147 # Cataloging > Record Structure
2148 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2151 # Cataloging > Record Structure
2152 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2155 # Cataloging > Record Structure
2156 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2159 # Cataloging > Record Structure
2160 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2163 # Cataloging > Record Structure
2164 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2167 # Cataloging > Record Structure
2168 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2171 # Cataloging > Record Structure
2172 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2175 # Cataloging > Record Structure
2176 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2179 # Cataloging > Record Structure
2180 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2183 # Cataloging > Record Structure
2184 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2187 # Cataloging > Display
2188 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2189 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Muncul"
2191 # Cataloging > Display
2192 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2193 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# sebagai tulisan tautan yang disisipkan ke dalam catatan MARC."
2195 # Cataloging > Display
2196 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2197 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
2199 # Cataloging > Display
2200 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2201 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
2203 # Cataloging > Display
2204 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2205 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# nomor kontrol catatan ($w sub-bagian) dan nomor kontrol (001) untuk menautkan catatan bibliografi."
2207 # Cataloging > Interface
2208 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2209 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
2211 # Cataloging > Interface
2212 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2213 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
2215 # Cataloging > Interface
2216 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2217 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# penjelasan bagian dan sub-bagian di dalam penyunting MARC."
2219 # Cataloging > Record Structure
2220 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2221 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
2223 # Cataloging > Record Structure
2224 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2225 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir <branchcode>yymm0001."
2227 # Cataloging > Record Structure
2228 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2229 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir <year>-0001, <year>-0002."
2231 # Cataloging > Record Structure
2232 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2233 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
2235 # Cataloging > Record Structure
2236 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2239 # Cataloging > Record Structure
2240 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2241 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
2243 # Cataloging > Display
2244 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2245 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
2247 # Cataloging > Display
2248 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2249 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
2251 # Cataloging > Display
2252 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2253 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# nomor tag MARC, kode sub-bagian dan indikator pada tampilan MARC."
2255 # Cataloging > Record Structure
2256 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2257 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
2259 # Cataloging > Record Structure
2260 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2263 # Cataloging > Record Structure
2264 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2267 # Cataloging > Record Structure
2268 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2269 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
2271 # Cataloging > Record Structure
2272 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2273 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
2275 # Cataloging > Record Structure
2276 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2279 # Cataloging > Record Structure
2280 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2281 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# Menginterpretasikan dan menyimpan catatan MARC dalam"
2283 # Cataloging > Record Structure
2284 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2285 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2287 # Cataloging > Record Structure
2288 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2289 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2291 # Cataloging > Record Structure
2292 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2293 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2295 # Cataloging > Record Structure
2296 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2297 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
2299 # Cataloging > Record Structure
2300 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2301 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Menyalin"
2303 # Cataloging > Record Structure
2304 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2305 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Tidak menyalin"
2307 # Cataloging > Record Structure
2308 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2309 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# penulis dari UNIMARC"
2311 # Cataloging > Record Structure
2312 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2313 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
2316 msgid "circulation.pref"
2317 msgstr "circulation.pref"
2319 # Circulation > Accounts
2320 msgid "circulation.pref Accounts"
2323 # Circulation > Article Requests
2324 msgid "circulation.pref Article Requests"
2327 # Circulation > Batch checkout
2328 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2331 # Circulation > Checkin Policy
2332 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2335 # Circulation > Checkout Policy
2336 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2337 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
2339 # Circulation > Course Reserves
2340 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2343 # Circulation > Fines Policy
2344 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2345 msgstr "circulation.pref Kebijakan Denda"
2347 # Circulation > Holds Policy
2348 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2349 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
2351 # Circulation > Housebound module
2352 msgid "circulation.pref Housebound module"
2355 # Circulation > Interface
2356 msgid "circulation.pref Interface"
2357 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
2359 # Circulation > Interlibrary Loans
2360 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2363 # Circulation > Self Checkout
2364 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2365 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
2367 # Circulation > Self check-in module
2368 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2371 # Circulation > Stockrotation module
2372 msgid "circulation.pref Stockrotation module"
2375 # Circulation > Accounts
2376 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# Do"
2379 # Circulation > Accounts
2380 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# Do not"
2383 # Circulation > Accounts
2384 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
2387 # Circulation > Checkout Policy
2388 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2391 # Circulation > Checkout Policy
2392 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2395 # Circulation > Checkout Policy
2396 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2399 # Circulation > Checkout Policy
2400 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2403 # Circulation > Checkout Policy
2404 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2407 # Circulation > Checkout Policy
2408 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2409 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
2411 # Circulation > Checkout Policy
2412 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2413 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
2415 # Circulation > Checkout Policy
2416 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2417 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# pegawai dalam mengganti secara manual semua denda, bahkan denda yang kurang dari noissuescharge."
2419 # Circulation > Interface
2420 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2421 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
2423 # Circulation > Interface
2424 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2425 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
2427 # Circulation > Interface
2428 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2429 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# pegawai dalam menghapus pesan yang ditambahkan dari perpustakaan lain."
2431 # Circulation > Interface
2432 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2435 # Circulation > Interface
2436 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2439 # Circulation > Interface
2440 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2443 # Circulation > Checkout Policy
2444 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2445 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
2447 # Circulation > Checkout Policy
2448 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2449 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
2451 # Circulation > Checkout Policy
2452 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2453 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di dalam dendanya."
2455 # Circulation > Holds Policy
2456 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2457 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Mengizinkan"
2459 # Circulation > Holds Policy
2460 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2461 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
2463 # Circulation > Holds Policy
2464 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2465 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
2467 # Circulation > Holds Policy
2468 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2471 # Circulation > Holds Policy
2472 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2475 # Circulation > Holds Policy
2476 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2479 # Circulation > Holds Policy
2480 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2481 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Mengizinkan"
2483 # Circulation > Holds Policy
2484 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2485 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
2487 # Circulation > Holds Policy
2488 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2491 # Circulation > Holds Policy
2492 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2493 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
2495 # Circulation > Holds Policy
2496 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2497 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
2499 # Circulation > Holds Policy
2500 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2503 # Circulation > Holds Policy
2504 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2507 # Circulation > Holds Policy
2508 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2511 # Circulation > Holds Policy
2512 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2515 # Circulation > Checkout Policy
2516 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2517 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Mengizinkan"
2519 # Circulation > Checkout Policy
2520 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2521 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Tidak mengizinkan"
2523 # Circulation > Checkout Policy
2524 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2527 # Circulation > Checkout Policy
2528 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2531 # Circulation > Checkout Policy
2532 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2535 # Circulation > Checkout Policy
2536 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2539 # Circulation > Checkout Policy
2540 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2543 # Circulation > Checkout Policy
2544 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2547 # Circulation > Checkout Policy
2548 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
2551 # Circulation > Checkout Policy
2552 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2553 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
2555 # Circulation > Checkout Policy
2556 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2557 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
2559 # Circulation > Checkout Policy
2560 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2561 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
2563 # Circulation > Interface
2564 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2567 # Circulation > Interface
2568 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2571 # Circulation > Interface
2572 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2575 # Circulation > Holds Policy
2576 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2579 # Circulation > Holds Policy
2580 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2583 # Circulation > Holds Policy
2584 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2587 # Circulation > Checkout Policy
2588 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2589 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
2591 # Circulation > Checkout Policy
2592 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2593 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
2595 # Circulation > Checkout Policy
2596 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2599 # Circulation > Checkout Policy
2600 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2603 # Circulation > Checkout Policy
2604 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2607 # Circulation > Checkout Policy
2608 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2611 # Circulation > Checkout Policy
2612 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2615 # Circulation > Checkout Policy
2616 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2619 # Circulation > Self Checkout
2620 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2621 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
2623 # Circulation > Self Checkout
2624 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2625 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
2627 # Circulation > Self Checkout
2628 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2629 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
2631 # Circulation > Checkout Policy
2632 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2635 # Circulation > Checkout Policy
2636 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2639 # Circulation > Checkout Policy
2640 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2643 # Circulation > Article Requests
2644 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2647 # Circulation > Article Requests
2648 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2651 # Circulation > Article Requests
2652 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2655 # Circulation > Article Requests
2656 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
2659 # Circulation > Article Requests
2660 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
2663 # Circulation > Article Requests
2664 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request link on search results."
2667 # Circulation > Article Requests
2668 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2671 # Circulation > Article Requests
2672 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2675 # Circulation > Article Requests
2676 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2679 # Circulation > Checkout Policy
2680 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2683 # Circulation > Checkout Policy
2684 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2687 # Circulation > Checkout Policy
2688 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2691 # Circulation > Holds Policy
2692 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2695 # Circulation > Holds Policy
2696 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2697 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
2699 # Circulation > Holds Policy
2700 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2701 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
2703 # Circulation > Holds Policy
2704 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2705 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# pemesanan yang ditangguhkan dalam melanjutkan kembali secara otomatis oleh sebuah tanggal penyetelan."
2707 # Circulation > Self Checkout
2708 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2709 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2711 # Circulation > Self Checkout
2712 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2713 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
2715 # Circulation > Self Checkout
2716 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2717 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
2719 # Circulation > Self Checkout
2720 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2721 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# dan kata sandi ini"
2723 # Circulation > Self Checkout
2724 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2725 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# sistem peminjaman mandiri berbasis web untuk log masuk secara otomatis dengan menggunakan log masuk pegawai"
2727 # Circulation > Interface
2728 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2731 # Circulation > Interface
2732 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2735 # Circulation > Interface
2736 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
2739 # Circulation > Interface
2740 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
2743 # Circulation > Checkout Policy
2744 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2745 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
2747 # Circulation > Checkout Policy
2748 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2749 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
2751 # Circulation > Checkout Policy
2752 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2753 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
2755 # Circulation > Batch checkout
2756 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2759 # Circulation > Batch checkout
2760 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2763 # Circulation > Batch checkout
2764 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2767 # Circulation > Batch checkout
2768 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2771 # Circulation > Batch checkout
2772 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2775 # Circulation > Checkin Policy
2776 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
2779 # Circulation > Checkin Policy
2780 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
2783 # Circulation > Checkin Policy
2784 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
2787 # Circulation > Checkin Policy
2788 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2791 # Circulation > Checkin Policy
2792 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2795 # Circulation > Checkin Policy
2796 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2799 # Circulation > Checkin Policy
2800 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: If you are doing hourly loans then you should have this on.</strong>"
2803 # Circulation > Checkin Policy
2804 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2807 # Circulation > Checkin Policy
2808 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2811 # Circulation > Checkin Policy
2812 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2815 # Circulation > Holds Policy
2816 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
2819 # Circulation > Holds Policy
2820 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
2823 # Circulation > Holds Policy
2824 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
2827 # Circulation > Holds Policy
2828 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
2831 # Circulation > Interface
2832 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2833 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2835 # Circulation > Interface
2836 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2837 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se présente en circulation"
2839 # Circulation > Interface
2840 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2841 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
2843 # Circulation > Interface
2844 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2845 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression rapide"
2847 # Circulation > Interface
2848 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2851 # Circulation > Interface
2852 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2853 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
2855 # Circulation > Interface
2856 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2857 msgstr "Hanya mengembalikan 10 pengembalian pertama dalam satu waku."
2859 # Circulation > Interface
2860 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2863 # Circulation > Interface
2864 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2865 msgstr "untuk menebak patron yang dimasukkan saat mengetik pencarian patron pada layar sirkulasi."
2867 # Circulation > Checkout Policy
2868 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2869 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
2871 # Circulation > Checkout Policy
2872 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2873 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
2875 # Circulation > Checkout Policy
2876 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2877 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
2879 # Circulation > Checkout Policy
2880 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2881 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
2883 # Circulation > Interface
2884 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
2887 # Circulation > Interface
2888 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
2891 # Circulation > Interface
2892 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
2895 # Circulation > Holds Policy
2896 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2899 # Circulation > Holds Policy
2900 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2903 # Circulation > Checkout Policy
2904 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2907 # Circulation > Checkout Policy
2908 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2911 # Circulation > Checkout Policy
2912 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2915 # Circulation > Checkout Policy
2916 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2919 # Circulation > Checkout Policy
2920 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2923 # Circulation > Checkin Policy
2924 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
2927 # Circulation > Checkin Policy
2928 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
2931 # Circulation > Checkin Policy
2932 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
2935 # Circulation > Checkout Policy
2936 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2939 # Circulation > Checkout Policy
2940 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2943 # Circulation > Checkout Policy
2944 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2947 # Circulation > Checkout Policy
2948 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2951 # Circulation > Checkout Policy
2952 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2955 # Circulation > Checkout Policy
2956 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2959 # Circulation > Checkout Policy
2960 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2963 # Circulation > Checkout Policy
2964 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2967 # Circulation > Checkout Policy
2968 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2971 # Circulation > Checkout Policy
2972 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2975 # Circulation > Checkout Policy
2976 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2979 # Circulation > Interface
2980 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2981 msgstr "Tidak muncul"
2983 # Circulation > Interface
2984 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2987 # Circulation > Interface
2988 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
2989 msgstr "tombol untuk menghapus patron saat ini dari layar pada layar sirkulasi."
2991 # Circulation > Holds Policy
2992 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
2993 msgstr "Tidak aktif"
2995 # Circulation > Holds Policy
2996 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
2999 # Circulation > Holds Policy
3000 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
3003 # Circulation > Holds Policy
3004 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
3007 # Circulation > Holds Policy
3008 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
3011 # Circulation > Holds Policy
3012 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
3015 # Circulation > Holds Policy
3016 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3017 msgstr "Mengizinkan"
3019 # Circulation > Holds Policy
3020 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3021 msgstr "Tidak mengizinkan"
3023 # Circulation > Holds Policy
3024 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3027 # Circulation > Holds Policy
3028 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
3029 msgstr "jika menggunakan ExpireReservesMaxPickUpDelay, membebankan peminjam yang memungkinkan menunggunya pemesanan akan berakhir dengan bayaran"
3031 # Circulation > Holds Policy
3032 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3035 # Circulation > Holds Policy
3036 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3039 # Circulation > Holds Policy
3040 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3043 # Circulation > Interface
3044 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3047 # Circulation > Interface
3048 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3051 # Circulation > Interface
3052 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
3055 # Circulation > Interface
3056 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3059 # Circulation > Interface
3060 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export"
3063 # Circulation > Interface
3064 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3065 msgstr "Tidak membutuhkan"
3067 # Circulation > Interface
3068 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3069 msgstr "Membutuhkan"
3071 # Circulation > Interface
3072 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3073 msgstr "pegawai untuk memilih peminjaman mana yang akan dipilih sebelum menjalankan laporan yang jatuh tempo."
3075 # Circulation > Interface
3076 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3077 msgstr "Tidak memberitahukan"
3079 # Circulation > Interface
3080 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3081 msgstr "Memberitahukan"
3083 # Circulation > Interface
3084 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3085 msgstr "pustakawan yang memiliki tunggakan denda pada barang yang mereka kembalikan"
3087 # Circulation > Fines Policy
3088 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3091 # Circulation > Fines Policy
3092 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3095 # Circulation > Fines Policy
3096 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3099 # Circulation > Checkin Policy
3100 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
3103 # Circulation > Checkin Policy
3104 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
3107 # Circulation > Checkin Policy
3108 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# patrons phone number, email address, street address and city on the circulation page."
3111 # Circulation > Fines Policy
3112 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3115 # Circulation > Fines Policy
3116 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3119 # Circulation > Fines Policy
3120 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3123 # Circulation > Fines Policy
3124 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3127 # Circulation > Checkin Policy
3128 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
3131 # Circulation > Checkin Policy
3132 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
3135 # Circulation > Checkin Policy
3136 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
3139 # Circulation > Checkin Policy
3140 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
3143 # Circulation > Checkin Policy
3144 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
3147 # Circulation > Checkin Policy
3148 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
3151 # Circulation > Checkout Policy
3152 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3155 # Circulation > Checkout Policy
3156 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3159 # Circulation > Checkout Policy
3160 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3163 # Circulation > Holds Policy
3164 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff client, split the holds queue into separate tables by"
3167 # Circulation > Holds Policy
3168 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
3171 # Circulation > Holds Policy
3172 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
3175 # Circulation > Holds Policy
3176 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
3179 # Circulation > Holds Policy
3180 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library & itemtype"
3183 # Circulation > Holds Policy
3184 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
3187 # Circulation > Holds Policy
3188 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
3191 # Circulation > Holds Policy
3192 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
3195 # Circulation > Interface
3196 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3199 # Circulation > Interface
3200 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3203 # Circulation > Checkout Policy
3204 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3205 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
3207 # Circulation > Checkout Policy
3208 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3209 msgstr "perputakaan barang adalah dari"
3211 # Circulation > Checkout Policy
3212 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
3213 msgstr "perpustakaan barang yang dipinjam dari"
3215 # Circulation > Housebound module
3216 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3219 # Circulation > Housebound module
3220 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3223 # Circulation > Housebound module
3224 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3227 # Circulation > Interlibrary Loans
3228 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3231 # Circulation > Interlibrary Loans
3232 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3235 # Circulation > Interlibrary Loans
3236 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3239 # Circulation > Interlibrary Loans
3240 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3243 # Circulation > Checkout Policy
3244 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3247 # Circulation > Checkout Policy
3248 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3249 msgstr "Tidak berpindah"
3251 # Circulation > Checkout Policy
3252 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3255 # Circulation > Checkout Policy
3256 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
3257 msgstr "barang yang memiliki lokasi PROC ke lokasi CART ketika mereka mengembalikan."
3259 # Circulation > Checkout Policy
3260 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3263 # Circulation > Checkout Policy
3264 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3267 # Circulation > Checkout Policy
3268 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3271 # Circulation > Checkout Policy
3272 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3275 # Circulation > Checkout Policy
3276 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3279 # Circulation > Checkout Policy
3280 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3281 msgstr "Tidak mencegah"
3283 # Circulation > Checkout Policy
3284 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3287 # Circulation > Checkout Policy
3288 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3289 msgstr "patron dalam meminjam sebuah barang yang biaya sewanya akan membawa mereka melewati batas."
3291 # Circulation > Checkout Policy
3292 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
3295 # Circulation > Checkout Policy
3296 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
3299 # Circulation > Checkout Policy
3300 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
3303 # Circulation > Checkout Policy
3304 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
3307 # Circulation > Checkout Policy
3308 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
3311 # Circulation > Checkout Policy
3312 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
3315 # Circulation > Checkout Policy
3316 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
3319 # Circulation > Holds Policy
3320 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3323 # Circulation > Holds Policy
3324 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3327 # Circulation > Holds Policy
3328 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3331 # Circulation > Holds Policy
3332 # Circulation > Holds Policy
3333 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3336 # Circulation > Holds Policy
3337 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3340 # Circulation > Holds Policy
3341 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3344 # Circulation > Holds Policy
3345 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3348 # Circulation > Checkout Policy
3349 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3352 # Circulation > Checkout Policy
3353 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3356 # Circulation > Checkout Policy
3357 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3360 # Circulation > Checkout Policy
3361 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3364 # Circulation > Checkout Policy
3365 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3368 # Circulation > Checkout Policy
3369 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3372 # Circulation > Checkout Policy
3373 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3376 # Circulation > Checkout Policy
3377 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3380 # Circulation > Checkout Policy
3381 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3384 # Circulation > Checkout Policy
3385 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3388 # Circulation > Checkout Policy
3389 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3392 # Circulation > Checkout Policy
3393 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3396 # Circulation > Interface
3397 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3398 msgstr "Sertakan stylesheet di"
3400 # Circulation > Interface
3401 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3402 msgstr "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai dari <code>http://</code>)"
3404 # Circulation > Holds Policy
3405 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3406 msgstr "Mengizinkan"
3408 # Circulation > Holds Policy
3409 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3410 msgstr "Tidak mengizinkan"
3412 # Circulation > Holds Policy
3413 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3414 msgstr "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
3416 # Circulation > Holds Policy
3417 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3418 msgstr "Mengizinkan"
3420 # Circulation > Holds Policy
3421 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3422 msgstr "Tidak mengizinkan"
3424 # Circulation > Holds Policy
3425 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3426 msgstr "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
3428 # Circulation > Checkout Policy
3429 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3432 # Circulation > Checkout Policy
3433 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3436 # Circulation > Checkout Policy
3437 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3440 # Circulation > Checkout Policy
3441 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
3444 # Circulation > Holds Policy
3445 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3448 # Circulation > Holds Policy
3449 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3452 # Circulation > Holds Policy
3453 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3456 # Circulation > Holds Policy
3457 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3460 # Circulation > Holds Policy
3461 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3464 # Circulation > Checkout Policy
3465 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3468 # Circulation > Checkout Policy
3469 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3472 # Circulation > Checkout Policy
3473 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3476 # Circulation > Checkout Policy
3477 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3480 # Circulation > Checkout Policy
3481 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3484 # Circulation > Checkout Policy
3485 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3488 # Circulation > Checkout Policy
3489 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3492 # Circulation > Checkout Policy
3493 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3496 # Circulation > Checkout Policy
3497 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3500 # Circulation > Checkout Policy
3501 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3502 msgstr "Meminta konfirmasi"
3504 # Circulation > Checkout Policy
3505 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3508 # Circulation > Checkout Policy
3509 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3510 msgstr "Tidak memblokir"
3512 # Circulation > Checkout Policy
3513 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3514 msgstr "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang belum terselesaikan"
3516 # Circulation > Checkout Policy
3517 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3520 # Circulation > Checkout Policy
3521 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3524 # Circulation > Checkout Policy
3525 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3528 # Circulation > Checkout Policy
3529 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3532 # Circulation > Checkout Policy
3533 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3534 msgstr "Mencakup hingga"
3536 # Circulation > Checkout Policy
3537 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3538 msgstr "garis barang dalam pemberitahuan lewat waktu yang tercetak. Jika nomor barang lebih besar dari nomor tersebut, pemberitahuan akan berisi peringatan untuk meminta peminjam agar memeriksa akun daringnya terhadap daftar penuh barang yang terlambat dikembalikan. Setel ke 0 untuk menyertakan semua barang yang terlambat dikembalikan di dalam pemberitahuan, berapapun banyaknya barang tersebut."
3540 # Circulation > Fines Policy
3541 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3544 # Circulation > Interface
3545 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3546 msgstr "Tidak merekam"
3548 # Circulation > Interface
3549 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3552 # Circulation > Interface
3553 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3554 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
3556 # Circulation > Fines Policy
3557 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3560 # Circulation > Fines Policy
3561 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3564 # Circulation > Fines Policy
3565 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3568 # Circulation > Fines Policy
3569 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3572 # Circulation > Checkout Policy
3573 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3574 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
3576 # Circulation > Checkout Policy
3577 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3578 msgstr "tanggal saat ini."
3580 # Circulation > Checkout Policy
3581 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3582 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
3584 # Circulation > Checkout Policy
3585 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3588 # Circulation > Checkout Policy
3589 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3592 # Circulation > Checkout Policy
3593 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3596 # Circulation > Checkout Policy
3597 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3600 # Circulation > Checkout Policy
3601 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3604 # Circulation > Checkout Policy
3605 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3608 # Circulation > Checkout Policy
3609 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3612 # Circulation > Checkout Policy
3613 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3616 # Circulation > Checkout Policy
3617 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3620 # Circulation > Checkout Policy
3621 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3624 # Circulation > Holds Policy
3625 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3628 # Circulation > Holds Policy
3629 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3630 msgstr "barang perpustakaan rumah"
3632 # Circulation > Holds Policy
3633 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3634 msgstr "patron perpustakaan rumah"
3636 # Circulation > Holds Policy
3637 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3638 msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
3640 # Circulation > Holds Policy
3641 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3642 msgstr "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
3644 # Circulation > Holds Policy
3645 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3648 # Circulation > Holds Policy
3649 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3650 msgstr "Secara otomatis"
3652 # Circulation > Holds Policy
3653 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3654 msgstr "Tidak secara otomatis"
3656 # Circulation > Holds Policy
3657 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3660 # Circulation > Checkout Policy
3661 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3664 # Circulation > Checkout Policy
3665 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3668 # Circulation > Checkout Policy
3669 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3672 # Circulation > Checkout Policy
3673 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3676 # Circulation > Checkout Policy
3677 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3678 msgstr "Tidak membutuhkan"
3680 # Circulation > Checkout Policy
3681 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3682 msgstr "Membutuhkan"
3684 # Circulation > Checkout Policy
3685 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3686 msgstr "patron untuk mengembalikan buku mereka sebelum masa berlaku akun berakhir (dengan membatasi tanggal jatuh tempo sebelum tanggal kedaluwarsa patron tersebut)."
3688 # Circulation > Checkout Policy
3689 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3692 # Circulation > Checkout Policy
3693 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3694 msgstr "Tidak berpindah"
3696 # Circulation > Checkout Policy
3697 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3700 # Circulation > Checkout Policy
3701 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3702 msgstr "semua barang ke lokasi CART ketika dikembalikan"
3704 # Circulation > Stockrotation module
3705 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# Allow"
3708 # Circulation > Stockrotation module
3709 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# Disallow"
3712 # Circulation > Stockrotation module
3713 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# library transfers on items in stockrotation rotas"
3716 # Circulation > Self Checkout
3717 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
3720 # Circulation > Self Checkout
3721 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3724 # Circulation > Self Checkout
3725 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3728 # Circulation > Self Checkout
3729 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3730 msgstr "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri berbasis-web:"
3732 # Circulation > Self check-in module
3733 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
3736 # Circulation > Self check-in module
3737 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
3740 # Circulation > Self check-in module
3741 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
3744 # Circulation > Self check-in module
3745 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
3748 # Circulation > Self check-in module
3749 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
3752 # Circulation > Self check-in module
3753 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
3756 # Circulation > Self check-in module
3757 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
3760 # Circulation > Self check-in module
3761 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
3764 # Circulation > Self Checkout
3765 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3768 # Circulation > Self Checkout
3769 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3772 # Circulation > Self Checkout
3773 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3776 # Circulation > Self Checkout
3777 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3778 msgstr "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
3780 # Circulation > Self Checkout
3781 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3784 # Circulation > Self Checkout
3785 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
3788 # Circulation > Self Checkout
3789 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3790 msgstr "Patron log masuk ke dalam sistem peminjaman mandiri berbasis-web dengan"
3792 # Circulation > Self Checkout
3793 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3794 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
3796 # Circulation > Interface
3797 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3800 # Circulation > Interface
3801 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3804 # Circulation > Interface
3805 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3808 # Circulation > Self Checkout
3809 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3810 msgstr "Tidak muncul"
3812 # Circulation > Self Checkout
3813 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3816 # Circulation > Self Checkout
3817 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3818 msgstr "Gambar patron (jika telah ditambahkan) ketika menggunakan peminjaman mandiri berbasis-web."
3820 # Circulation > Interface
3821 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3822 msgstr "Mengizinkan"
3824 # Circulation > Interface
3825 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3826 msgstr "Tidak mengizinkan"
3828 # Circulation > Interface
3829 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3830 msgstr "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
3832 # Circulation > Interface
3833 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3836 # Circulation > Interface
3837 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3840 # Circulation > Interface
3841 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3844 # Circulation > Checkout Policy
3845 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3848 # Circulation > Checkout Policy
3849 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3852 # Circulation > Checkout Policy
3853 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3856 # Circulation > Holds Policy
3857 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3858 msgstr "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua perpustakaan)"
3860 # Circulation > Holds Policy
3861 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3864 # Circulation > Holds Policy
3865 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3868 # Circulation > Holds Policy
3869 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3870 msgstr "dalam urutan acak."
3872 # Circulation > Holds Policy
3873 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3874 msgstr "dalam urutan tersebut."
3876 # Circulation > Holds Policy
3877 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3880 # Circulation > Holds Policy
3881 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3884 # Circulation > Holds Policy
3885 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3888 # Circulation > Stockrotation module
3889 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
3892 # Circulation > Stockrotation module
3893 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
3896 # Circulation > Stockrotation module
3897 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
3900 # Circulation > Holds Policy
3901 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3902 msgstr "Mengizinkan"
3904 # Circulation > Holds Policy
3905 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3906 msgstr "Tidak mengizinkan"
3908 # Circulation > Holds Policy
3909 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3910 msgstr "pemesanan ditunda dari intranet."
3912 # Circulation > Holds Policy
3913 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3914 msgstr "Mengizinkan"
3916 # Circulation > Holds Policy
3917 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3918 msgstr "Tidak mengizinkan"
3920 # Circulation > Holds Policy
3921 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
3922 msgstr "pemesanan untuk ditunda dari OPAC."
3924 # Circulation > Checkout Policy
3925 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
3928 # Circulation > Checkout Policy
3929 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
3932 # Circulation > Checkout Policy
3933 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
3936 # Circulation > Holds Policy
3937 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
3938 msgstr "Tidak mengirim"
3940 # Circulation > Holds Policy
3941 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
3944 # Circulation > Holds Policy
3945 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
3946 msgstr "barang ketika membatalkan semua pemesanan yang menunggu"
3948 # Circulation > Checkout Policy
3949 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
3950 msgstr "Muncul sebuah peringatan pada layar \"Pengiriman ke Menerima\" jika pengiriman tidak pernah diterima"
3952 # Circulation > Checkout Policy
3953 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
3954 msgstr "hari setelah dikirim"
3956 # Circulation > Holds Policy
3957 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
3960 # Circulation > Holds Policy
3961 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
3964 # Circulation > Holds Policy
3965 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
3968 # Circulation > Checkin Policy
3969 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
3972 # Circulation > Checkin Policy
3973 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
3976 # Circulation > Checkin Policy
3977 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
3980 # Circulation > Interface
3981 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
3984 # Circulation > Interface
3985 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
3988 # Circulation > Interface
3989 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
3992 # Circulation > Checkout Policy
3993 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3996 # Circulation > Checkout Policy
3997 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
3998 msgstr "Tidak memaksakan"
4000 # Circulation > Checkout Policy
4001 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4004 # Circulation > Checkout Policy
4005 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4006 msgstr "kode koleksi"
4008 # Circulation > Checkout Policy
4009 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4010 msgstr "jenis barang"
4012 # Circulation > Checkout Policy
4013 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4014 msgstr "berbasis pada batas pengiriman perpustakaan"
4016 # Circulation > Course Reserves
4017 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4020 # Circulation > Course Reserves
4021 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4024 # Circulation > Course Reserves
4025 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4028 # Circulation > Checkout Policy
4029 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4032 # Circulation > Checkout Policy
4033 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
4036 # Circulation > Checkout Policy
4037 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4040 # Circulation > Interface
4041 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4042 msgstr "Tidak memberitahukan"
4044 # Circulation > Interface
4045 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4046 msgstr "Memberitahukan"
4048 # Circulation > Interface
4049 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
4050 msgstr "pustakawan menunggu pemesanan patron yang barangnya sedang dikembalikan."
4052 # Circulation > Self Checkout
4053 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4054 msgstr "Tidak mengaktifkan"
4056 # Circulation > Self Checkout
4057 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4058 msgstr "Mengaktifkan"
4060 # Circulation > Self Checkout
4061 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4062 msgstr "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4064 # Circulation > Fines Policy
4065 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4068 # Circulation > Fines Policy
4069 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4072 # Circulation > Fines Policy
4073 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
4076 # Circulation > Fines Policy
4077 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4080 # Circulation > Fines Policy
4081 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4084 # Circulation > Fines Policy
4085 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4088 # Circulation > Holds Policy
4089 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4090 msgstr "Mengizinkan"
4092 # Circulation > Holds Policy
4093 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
4094 msgstr "Tidak mengizinkan (dengan cabang independen)"
4096 # Circulation > Holds Policy
4097 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
4098 msgstr "seorang pengguna yang berasal dari satu perpustakaan untuk melakukan pemesanan barang dari perpustakaan yang lain"
4100 # Circulation > Holds Policy
4101 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
4104 # Circulation > Holds Policy
4105 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4108 # Circulation > Holds Policy
4109 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4112 # Circulation > Holds Policy
4113 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
4116 # Circulation > Holds Policy
4117 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4120 # Circulation > Holds Policy
4121 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4124 # Circulation > Holds Policy
4125 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
4128 # Circulation > Holds Policy
4129 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4132 # Circulation > Holds Policy
4133 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4134 msgstr "Tidak mengaktifkan"
4136 # Circulation > Holds Policy
4137 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4138 msgstr "Mengaktifkan"
4140 # Circulation > Holds Policy
4141 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4142 msgstr "mengirim sebuah surel ke alamat surel administrator Koha ketika sebuah permintaan pemesanan dilakukan."
4144 # Circulation > Fines Policy
4145 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
4146 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
4148 # Circulation > Fines Policy
4149 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
4150 msgstr "secara langsung."
4152 # Circulation > Fines Policy
4153 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
4154 msgstr "Tidak menyertakan hari tidak aktifnya perpustakaan."
4156 # Circulation > Fines Policy
4157 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
4160 # Circulation > Fines Policy
4161 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4164 # Circulation > Fines Policy
4165 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
4166 msgstr "Menghitung (tapi hanya untuk mengirim surel ke admin)"
4168 # Circulation > Fines Policy
4169 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4170 msgstr "Menghitung dan membayar"
4172 # Circulation > Fines Policy
4173 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4174 msgstr "Tidak menghitung"
4176 # Circulation > Fines Policy
4177 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
4178 msgstr "denda (ketika <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> sedang dijalankan)."
4180 # Circulation > Interface
4181 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4184 # Circulation > Interface
4185 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4188 # Circulation > Interface
4189 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
4192 # Circulation > Interface
4193 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4194 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
4196 # Circulation > Interface
4197 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4198 msgstr "Mengubah dari formulir Libsuite8"
4200 # Circulation > Interface
4201 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4202 msgstr "Tidak menyaring"
4204 # Circulation > Interface
4205 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4208 # Circulation > Interface
4209 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4210 msgstr "Hapus spasi dari"
4212 # Circulation > Interface
4213 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
4214 msgstr "Menghapus nomor pertama dari jenis prefix-T"
4216 # Circulation > Interface
4217 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4218 msgstr "Kode batang barang yang dipindai"
4220 # Circulation > Checkout Policy
4221 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4222 msgstr "Mencegah patron dalam membuat pemesanan pada OPAC jika mereka berhutang lebih dari"
4224 # Circulation > Checkout Policy
4225 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4226 msgstr "[% local_currency %] di dalam denda."
4228 # Circulation > Holds Policy
4229 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4230 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
4232 # Circulation > Holds Policy
4233 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4234 msgstr "Memesan sekaligus"
4236 # Circulation > Checkout Policy
4237 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4238 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
4240 # Circulation > Checkout Policy
4241 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4242 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
4244 # Circulation > Interface
4245 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4248 # Circulation > Interface
4249 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4250 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
4252 # Circulation > Interface
4253 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4254 msgstr "Menyortir peminjaman sebelumnya pada laman sirkuasi dari"
4256 # Circulation > Interface
4257 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4258 msgstr "tanggal jatuh tempo."
4260 # Circulation > Interface
4261 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4262 msgstr "paling lama ke terbaru"
4264 # Circulation > Interface
4265 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4266 msgstr "paling baru ke terlama"
4268 # Circulation > Interface
4269 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4270 msgstr "Peminjaman pendek hari ini pada laman sirkulasi dari"
4272 # Circulation > Interface
4273 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4274 msgstr "tanggal jatuh tempo."
4276 # Circulation > Interface
4277 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4278 msgstr "paling lama ke terbaru"
4280 # Circulation > Interface
4281 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4282 msgstr "paling baru ke terlama"
4284 # Circulation > Checkout Policy
4285 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4286 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
4288 # Circulation > Checkout Policy
4289 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4290 msgstr "aturan sirkulasi saja."
4292 # Circulation > Checkout Policy
4293 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
4294 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
4296 # Circulation > Checkout Policy
4297 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
4298 msgstr "kalender untuk melewati semua hari tutup perpustakaan"
4300 # Circulation > Fines Policy
4301 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4304 # Circulation > Fines Policy
4305 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4308 # Circulation > Fines Policy
4309 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4313 msgid "enhanced_content.pref"
4314 msgstr "enhanced_content.pref"
4316 # Enhanced Content > Adlibris
4317 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
4320 # Enhanced Content > All
4321 msgid "enhanced_content.pref All"
4324 # Enhanced Content > Amazon
4325 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4328 # Enhanced Content > Babelthèque
4329 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4330 msgstr "Babelthèque"
4332 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4333 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4334 msgstr "Baker dan Taylor"
4336 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4337 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4338 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
4340 # Enhanced Content > Google
4341 msgid "enhanced_content.pref Google"
4344 # Enhanced Content > HTML5 Media
4345 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4348 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4349 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4352 # Enhanced Content > Library Thing
4353 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4354 msgstr "Perihal Perpusakaan"
4356 # Enhanced Content > Local Cover Images
4357 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4358 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
4360 # Enhanced Content > Manual
4361 msgid "enhanced_content.pref Manual"
4364 # Enhanced Content > Novelist Select
4365 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4366 msgstr "Novelis Pilihan"
4368 # Enhanced Content > Open Library
4369 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4370 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
4372 # Enhanced Content > OverDrive
4373 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4376 # Enhanced Content > Plugins
4377 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4380 # Enhanced Content > RecordedBooks
4381 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
4384 # Enhanced Content > Syndetics
4385 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4386 msgstr "Yang Menghubung"
4388 # Enhanced Content > Tagging
4389 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4392 # Enhanced Content > Adlibris
4393 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as external images might leak sensitive data to third parties."
4396 # Enhanced Content > All
4397 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4400 # Enhanced Content > Adlibris
4401 msgid "enhanced_content.pref## for the <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
4404 # Enhanced Content > Adlibris
4405 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
4408 # Enhanced Content > Adlibris
4409 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
4412 # Enhanced Content > Adlibris
4413 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
4416 # Enhanced Content > Local Cover Images
4417 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4418 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
4420 # Enhanced Content > Local Cover Images
4421 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4422 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Ne pas autoriser"
4424 # Enhanced Content > Local Cover Images
4425 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4426 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient rattachées à une même notice bibliographique."
4428 # Enhanced Content > Amazon
4429 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4430 msgstr "Memilih tag yang bersesuaian"
4432 # Enhanced Content > Amazon
4433 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4434 msgstr "menautkan ke Amazon. Hal ini dapat menerima bersih biaya rujukan perpustakaan anda jika patron memutuskan untuk membeli sebuah barang."
4436 # Enhanced Content > Amazon
4437 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4438 msgstr "Tidak muncul"
4440 # Enhanced Content > Amazon
4441 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4444 # Enhanced Content > Amazon
4445 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4446 msgstr "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang pada antarmuka pegawai."
4448 # Enhanced Content > Amazon
4449 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4452 # Enhanced Content > Amazon
4453 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4456 # Enhanced Content > Amazon
4457 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4460 # Enhanced Content > Amazon
4461 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4464 # Enhanced Content > Amazon
4465 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4468 # Enhanced Content > Amazon
4469 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
4472 # Enhanced Content > Amazon
4473 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4476 # Enhanced Content > Amazon
4477 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4478 msgstr "Menggunakan data Amazon dari"
4480 # Enhanced Content > Amazon
4481 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4484 # Enhanced Content > Babelthèque
4485 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4488 # Enhanced Content > Babelthèque
4489 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4490 msgstr "Tidak Melakukan"
4492 # Enhanced Content > Babelthèque
4493 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
4494 msgstr "Menyertakan informasi (seperti tinjauan dan kutipan) dari Babelthèque di laman perincian barang pada OPAC."
4496 # Enhanced Content > Babelthèque
4497 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4498 msgstr "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4500 # Enhanced Content > Babelthèque
4501 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4502 msgstr "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4504 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4505 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4506 msgstr " <em>isbn</em></code> (ini harus diisi sesuatu seperti <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Kosongkan untuk menonaktifkan tautan tersebut."
4508 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4509 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4510 msgstr "Tautan \"Toko Buku Perpustakaan\" Baker dan Taylor harus dapat diakses pada <code>https://"
4512 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4513 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4516 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4517 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4518 msgstr "Tautan Baker dan Taylor dan gambar jilid untuk OPAC dan klien pegawai. Hal ini mengharuskan anda untuk memasukkan sebuah nama pengguna dan kata kunci (yang dapat dilihat di tautan gambar)."
4520 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4521 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4522 msgstr "Tidak menambah"
4524 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4525 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4528 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4529 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4530 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
4532 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4533 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4534 msgstr "dan kata kunci"
4536 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4537 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4538 msgstr "Tidak menggunakan"
4540 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4541 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4544 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4545 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4546 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
4548 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4549 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4550 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
4552 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4553 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4554 msgstr "Menggunakan kode klien"
4556 # Enhanced Content > All
4557 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4558 msgstr "Tidak muncul"
4560 # Enhanced Content > All
4561 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4564 # Enhanced Content > All
4565 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4566 msgstr "edisi lain sebuah barang pada klien pegawai (jika ditemukan oleh salah satu layanan di bawah ini)."
4568 # Enhanced Content > Google
4569 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4572 # Enhanced Content > Google
4573 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4574 msgstr "Tidak menambah"
4576 # Enhanced Content > Google
4577 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4578 msgstr "gambar jilid dari Buku Google untuk hasil pencarian dan laman perincian barang pada OPAC."
4580 # Enhanced Content > HTML5 Media
4581 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4584 # Enhanced Content > HTML5 Media
4585 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4588 # Enhanced Content > HTML5 Media
4589 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4592 # Enhanced Content > HTML5 Media
4593 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4596 # Enhanced Content > HTML5 Media
4597 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4600 # Enhanced Content > HTML5 Media
4601 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4604 # Enhanced Content > HTML5 Media
4605 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4608 # Enhanced Content > HTML5 Media
4609 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4612 # Enhanced Content > HTML5 Media
4613 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4616 # Enhanced Content > HTML5 Media
4617 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4620 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4621 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4624 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4625 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4628 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4629 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4632 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4633 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4636 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4637 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4640 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4641 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4644 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4645 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4648 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4649 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4652 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4653 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4656 # Enhanced Content > Manual
4657 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of staffClientBaseURL will be used as a prefix."
4660 # Enhanced Content > Manual
4661 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
4664 # Enhanced Content > Manual
4665 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
4668 # Enhanced Content > Manual
4669 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
4672 # Enhanced Content > Manual
4673 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
4676 # Enhanced Content > Manual
4677 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
4680 # Enhanced Content > Manual
4681 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
4684 # Enhanced Content > Manual
4685 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
4688 # Enhanced Content > Manual
4689 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
4692 # Enhanced Content > Manual
4693 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
4696 # Enhanced Content > Manual
4697 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
4700 # Enhanced Content > Manual
4701 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
4704 # Enhanced Content > Manual
4705 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
4708 # Enhanced Content > Manual
4709 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
4712 # Enhanced Content > Manual
4713 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
4716 # Enhanced Content > Manual
4717 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
4720 # Enhanced Content > Library Thing
4721 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4724 # Enhanced Content > Library Thing
4725 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4726 msgstr "Tidak muncul"
4728 # Enhanced Content > Library Thing
4729 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4732 # Enhanced Content > Library Thing
4733 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4734 msgstr "tinjauan, barang yang mirip, dan tag dari Library Thing untuk perpustakaan pada laman perincian barang di OPAC. Jika anda mengaktifkannya, anda harus "
4736 # Enhanced Content > Library Thing
4737 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4740 # Enhanced Content > Library Thing
4741 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4742 msgstr "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
4744 # Enhanced Content > Library Thing
4745 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4746 msgstr "Memperlihatkan Library Thing untuk konten Perpustakaan"
4748 # Enhanced Content > Library Thing
4749 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4750 msgstr "dalam satu baris dengan informasi bibliografi."
4752 # Enhanced Content > Library Thing
4753 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4756 # Enhanced Content > Local Cover Images
4757 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4758 msgstr "Menampilkan"
4760 # Enhanced Content > Local Cover Images
4761 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4762 msgstr "Tidak menampilkan"
4764 # Enhanced Content > Local Cover Images
4765 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4766 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
4768 # Enhanced Content > Novelist Select
4769 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4772 # Enhanced Content > Novelist Select
4773 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4774 msgstr "Tidak menambah"
4776 # Enhanced Content > Novelist Select
4777 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4778 msgstr "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
4780 # Enhanced Content > Novelist Select
4781 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
4784 # Enhanced Content > Novelist Select
4785 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
4788 # Enhanced Content > Novelist Select
4789 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4790 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
4792 # Enhanced Content > Novelist Select
4793 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
4796 # Enhanced Content > Novelist Select
4797 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4800 # Enhanced Content > Novelist Select
4801 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4804 # Enhanced Content > Novelist Select
4805 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4808 # Enhanced Content > Novelist Select
4809 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
4812 # Enhanced Content > Novelist Select
4813 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
4816 # Enhanced Content > Novelist Select
4817 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4820 # Enhanced Content > Novelist Select
4821 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4824 # Enhanced Content > Novelist Select
4825 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4828 # Enhanced Content > Novelist Select
4829 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4832 # Enhanced Content > Novelist Select
4833 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4836 # Enhanced Content > Novelist Select
4837 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4840 # Enhanced Content > Novelist Select
4841 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4842 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
4844 # Enhanced Content > Novelist Select
4845 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4846 msgstr "di atas tabel pemesanan"
4848 # Enhanced Content > Novelist Select
4849 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4850 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
4852 # Enhanced Content > Novelist Select
4853 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4854 msgstr "di sebuah tab OPAC"
4856 # Enhanced Content > Novelist Select
4857 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4858 msgstr "di bawah menu tarikturun Simpan Catatan, di sebelah kanan"
4860 # Enhanced Content > Amazon
4861 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4862 msgstr "Tidak memperlihatkan"
4864 # Enhanced Content > Amazon
4865 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4866 msgstr "Memperlihatkan"
4868 # Enhanced Content > Amazon
4869 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4870 msgstr "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang pada OPAC."
4872 # Enhanced Content > All
4873 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
4874 msgstr "Tidak memperlihatkan"
4876 # Enhanced Content > All
4877 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
4878 msgstr "Memperlihatkan"
4880 # Enhanced Content > All
4881 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
4882 msgstr "edisi yang lain dari sebuah barang di OPAC."
4884 # Enhanced Content > Local Cover Images
4885 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
4886 msgstr "Menampilkan"
4888 # Enhanced Content > Local Cover Images
4889 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
4890 msgstr "Tidak menampilkan"
4892 # Enhanced Content > Local Cover Images
4893 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
4894 msgstr "gambar jilid lokal di laman pencarian OPAC dan perincian."
4896 # Enhanced Content > Open Library
4897 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
4900 # Enhanced Content > Open Library
4901 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
4902 msgstr "Tidak menambah"
4904 # Enhanced Content > Open Library
4905 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
4906 msgstr "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian barang di OPAC."
4908 # Enhanced Content > Open Library
4909 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
4912 # Enhanced Content > Open Library
4913 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
4916 # Enhanced Content > Open Library
4917 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
4920 # Enhanced Content > OverDrive
4921 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
4924 # Enhanced Content > OverDrive
4925 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
4928 # Enhanced Content > OverDrive
4929 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
4932 # Enhanced Content > OverDrive
4933 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
4936 # Enhanced Content > OverDrive
4937 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
4940 # Enhanced Content > OverDrive
4941 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
4944 # Enhanced Content > OverDrive
4945 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
4948 # Enhanced Content > OverDrive
4949 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
4952 # Enhanced Content > OverDrive
4953 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
4956 # Enhanced Content > OverDrive
4957 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
4960 # Enhanced Content > OverDrive
4961 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
4964 # Enhanced Content > OverDrive
4965 # Enhanced Content > OverDrive
4966 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
4969 # Enhanced Content > OverDrive
4970 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
4973 # Enhanced Content > OverDrive
4974 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
4977 # Enhanced Content > OverDrive
4978 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
4981 # Enhanced Content > OverDrive
4982 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
4985 # Enhanced Content > OverDrive
4986 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
4989 # Enhanced Content > OverDrive
4990 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
4993 # Enhanced Content > OverDrive
4994 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
4997 # Enhanced Content > OverDrive
4998 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
5001 # Enhanced Content > OverDrive
5002 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
5005 # Enhanced Content > RecordedBooks
5006 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
5009 # Enhanced Content > RecordedBooks
5010 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
5013 # Enhanced Content > RecordedBooks
5014 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
5017 # Enhanced Content > RecordedBooks
5018 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
5021 # Enhanced Content > RecordedBooks
5022 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
5025 # Enhanced Content > Syndetics
5026 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5027 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5029 # Enhanced Content > Syndetics
5030 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5031 msgstr "Memperlihatkan"
5033 # Enhanced Content > Syndetics
5034 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5035 msgstr "catatan tentang penulis judul dari sebuah Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
5037 # Enhanced Content > Syndetics
5038 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5039 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5041 # Enhanced Content > Syndetics
5042 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5043 msgstr "Memperlihatkan"
5045 # Enhanced Content > Syndetics
5046 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5047 msgstr "informasi tentang Syndetics tentang penghargaan sebuah judul telah memenangkan pada laman perincian barang di OPAC."
5049 # Enhanced Content > Syndetics
5050 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5051 msgstr "Menggunakan kode klien"
5053 # Enhanced Content > Syndetics
5054 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5055 msgstr "untuk mengakses Syndetics."
5057 # Enhanced Content > Syndetics
5058 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5059 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5061 # Enhanced Content > Syndetics
5062 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5063 msgstr "Memperlihatkan"
5065 # Enhanced Content > Syndetics
5066 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
5067 msgstr "gambar jilid dari Syndetics pada hasil pencarian dan laman perincian barang di OPAC pada sebuah"
5069 # Enhanced Content > Syndetics
5070 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5073 # Enhanced Content > Syndetics
5074 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5077 # Enhanced Content > Syndetics
5078 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5081 # Enhanced Content > Syndetics
5082 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5083 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5085 # Enhanced Content > Syndetics
5086 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5087 msgstr "Memperlihatkan"
5089 # Enhanced Content > Syndetics
5090 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
5091 msgstr "informasi tentang edisi lain judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC (ketika OPACFRBRizeEditions diaktifkan)."
5093 # Enhanced Content > Syndetics
5094 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5095 msgstr "Tidak menggunakan"
5097 # Enhanced Content > Syndetics
5098 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5099 msgstr "Menggunakan"
5101 # Enhanced Content > Syndetics
5102 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
5103 msgstr "konten dari Syndetics. Catat bahwa hal ini mengharuskan anda untuk terdaftar di layanan tersebut dan kode klien anda telah masuk ke di bawah ini."
5105 # Enhanced Content > Syndetics
5106 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5107 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5109 # Enhanced Content > Syndetics
5110 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5111 msgstr "Memperlihatkan"
5113 # Enhanced Content > Syndetics
5114 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5115 msgstr "kutipan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
5117 # Enhanced Content > Syndetics
5118 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5119 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5121 # Enhanced Content > Syndetics
5122 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5123 msgstr "Memperlihatkan"
5125 # Enhanced Content > Syndetics
5126 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5127 msgstr "tinjauan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
5129 # Enhanced Content > Syndetics
5130 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5131 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5133 # Enhanced Content > Syndetics
5134 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5135 msgstr "Memperlihatkan"
5137 # Enhanced Content > Syndetics
5138 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5139 msgstr "informasi pada buku lain pada serial judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
5141 # Enhanced Content > Syndetics
5142 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5143 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5145 # Enhanced Content > Syndetics
5146 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5147 msgstr "Memperlihatkan"
5149 # Enhanced Content > Syndetics
5150 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5151 msgstr "sebuah ringkasan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
5153 # Enhanced Content > Syndetics
5154 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5155 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5157 # Enhanced Content > Syndetics
5158 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5159 msgstr "Memperlihatkan"
5161 # Enhanced Content > Syndetics
5162 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5163 msgstr "daftar isi judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
5165 # Enhanced Content > Tagging
5166 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5167 msgstr "Mengizinkan"
5169 # Enhanced Content > Tagging
5170 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5171 msgstr "Tidak mengizinkan"
5173 # Enhanced Content > Tagging
5174 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5175 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
5177 # Enhanced Content > Tagging
5178 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
5179 msgstr "Mengizinkan tag di kamus ispell executable"
5181 # Enhanced Content > Tagging
5182 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
5183 msgstr "pada server disetujui tanpa moderasi."
5185 # Enhanced Content > Tagging
5186 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5187 msgstr "Mengizinkan"
5189 # Enhanced Content > Tagging
5190 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5191 msgstr "Tidak mengizinkan"
5193 # Enhanced Content > Tagging
5194 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
5195 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada laman perincian barang di OPAC."
5197 # Enhanced Content > Tagging
5198 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5199 msgstr "Mengizinkan"
5201 # Enhanced Content > Tagging
5202 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5203 msgstr "Tidak mengizinkan"
5205 # Enhanced Content > Tagging
5206 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
5207 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada hasil pencarian di OPAC."
5209 # Enhanced Content > Tagging
5210 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5211 msgstr "Tidak membutuhkan"
5213 # Enhanced Content > Tagging
5214 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5215 msgstr "Membutuhkan"
5217 # Enhanced Content > Tagging
5218 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
5219 msgstr "tag yang dikirim tersebut oleh patron ditinjau oleh aggota pegawai sebelum diperlihatkan."
5221 # Enhanced Content > Tagging
5222 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5223 msgstr "Memperlihatkan"
5225 # Enhanced Content > Tagging
5226 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
5227 msgstr "tag pada laman perincian barang di OPAC."
5229 # Enhanced Content > Tagging
5230 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5231 msgstr "Memperlihatkan"
5233 # Enhanced Content > Tagging
5234 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5235 msgstr "tag pada hasil pencarian di OPAC."
5237 # Enhanced Content > Library Thing
5238 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5239 msgstr "Tidak menggunakan"
5241 # Enhanced Content > Library Thing
5242 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5243 msgstr "Menggunakan"
5245 # Enhanced Content > Library Thing
5246 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5247 msgstr "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari Library Thing untuk perpustakaan."
5249 # Enhanced Content > Plugins
5250 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
5253 # Enhanced Content > Plugins
5254 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
5257 # Enhanced Content > Plugins
5258 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
5262 msgid "i18n_l10n.pref"
5263 msgstr "i18n_l10n.pref"
5266 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5267 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
5270 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5274 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5278 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
5282 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5286 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5287 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
5290 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5294 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5295 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
5298 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5302 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5306 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5307 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
5310 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5314 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
5315 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans le calendrier."
5318 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5322 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5326 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5330 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5334 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5338 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5342 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
5346 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
5350 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
5354 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
5358 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
5362 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5366 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
5367 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
5370 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
5374 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
5378 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5382 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5383 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
5386 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5387 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
5390 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5394 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5395 msgstr "Mengaktifkan bahas berikut pada OPAC:"
5398 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5402 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5403 msgstr "Mengizinkan"
5406 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5407 msgstr "Tidak mengizinkan"
5410 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5411 msgstr "patron dalam mengganti bahasa yang dilihat di OPAC."
5414 msgid "local_use.pref"
5415 msgstr "local_use.pref"
5418 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5425 # Logging > Debugging
5426 msgid "logs.pref Debugging"
5430 msgid "logs.pref Logging"
5434 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5435 msgstr "Tidak mencatat log"
5438 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
5439 msgstr "Mencatat log"
5442 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
5443 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
5446 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
5447 msgstr "Tidak mencatat log"
5450 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
5451 msgstr "Mencatat log"
5454 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
5455 msgstr "Perubahan catatan patron."
5458 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
5459 msgstr "Tidak mencatat log"
5462 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
5463 msgstr "Mencatat log"
5466 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
5470 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
5474 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
5478 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
5481 # Logging > Debugging
5482 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
5485 # Logging > Debugging
5486 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
5489 # Logging > Debugging
5490 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
5493 # Logging > Debugging
5494 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
5497 # Logging > Debugging
5498 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
5501 # Logging > Debugging
5502 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
5506 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
5507 msgstr "Tidak mencatat log"
5510 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
5511 msgstr "Mencatat log"
5514 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
5518 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
5522 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
5526 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
5530 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
5531 msgstr "Tidak mencatat log"
5534 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
5535 msgstr "Mencatat log"
5538 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
5539 msgstr "ketika barang dipinjam."
5542 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
5543 msgstr "Tidak mencatat log"
5546 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
5547 msgstr "Mencatat log"
5550 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
5551 msgstr "ketika pemberitahuan klaim otomatis dikirim."
5554 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
5558 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
5562 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
5566 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
5570 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
5574 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
5578 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
5579 msgstr "Tidak mencatat log"
5582 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
5583 msgstr "Mencatat log"
5586 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
5587 msgstr "ketika barang dikembalikan."
5590 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
5591 msgstr "Tidak mencatat log"
5594 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
5595 msgstr "Mencatat log"
5598 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
5599 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
5605 # OPAC > Advanced Search Options
5606 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
5610 msgid "opac.pref Appearance"
5614 msgid "opac.pref Features"
5618 msgid "opac.pref Payments"
5622 msgid "opac.pref Policy"
5626 msgid "opac.pref Privacy"
5629 # OPAC > Restricted page
5630 msgid "opac.pref Restricted page"
5633 # OPAC > Self Registration
5634 msgid "opac.pref Self Registration"
5637 # OPAC > Shelf Browser
5638 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5639 msgstr "Peramban Rak"
5642 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5646 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5650 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5654 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5655 msgstr "Mengizinkan"
5658 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5659 msgstr "Tidak mengizinkan"
5662 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5663 msgstr "patron dalam memilih perpustakaan saat membuat sebuah saran pembelian"
5666 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
5667 msgstr "Mengizinkan"
5670 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
5671 msgstr "Tidak mengizinkan"
5674 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
5675 msgstr "patron yang tidak log masuk untuk membuat saran pembelian. Saran terhubung ke AnonymousPatron syspref"
5678 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
5679 msgstr "Menggunakan borrowernumber"
5682 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
5683 msgstr "sebagai Patron Anonim (untuk saran anonim dan riwayat bacaan)"
5686 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
5687 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
5690 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
5691 msgstr "sebagaimana ditentukan di templat ISBD"
5694 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
5695 msgstr "di formulir sederhana."
5698 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
5699 msgstr "di formulir MARC mereka."
5702 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
5706 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
5710 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
5714 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
5715 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 di hasil pencarian OPAC. <br/>Peringatan: Mengaktifkan fitur ini akan memperlambat pencarian waktu tanggap OPAC."
5718 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
5719 msgstr "Tidak menyertakan"
5722 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
5723 msgstr "Menyertakan"
5726 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
5730 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
5734 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
5738 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5739 msgstr "Tidak menyimpan"
5742 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5746 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5747 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
5750 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5754 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5758 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5762 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5766 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5770 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5774 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5778 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5782 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5786 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5790 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5794 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5798 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5802 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5806 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5810 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5811 msgstr "Memperlihatkan"
5814 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5815 msgstr "sebagaimana nama perpustakaan pada OPAC."
5818 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5822 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5826 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5830 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5834 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5838 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
5842 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
5846 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
5850 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
5854 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
5858 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5859 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
5862 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
5866 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
5870 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
5874 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
5878 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
5882 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
5886 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
5887 msgstr "Hanya mengizinkan patron dalam memperbarui buku kepunyaannya pada OPAC jika mereka mempunyai kurang dari"
5890 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
5891 msgstr "[% local_currency %] di dalam denda (kosongkan untuk menonaktifkannya)."
5894 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
5895 msgstr "Mengizinkan"
5898 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
5899 msgstr "Tidak mengizinkan"
5902 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
5903 msgstr "patron dalam mengakses tab Denda pada laman Akun Saya di OPAC"
5906 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
5910 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
5914 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
5918 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
5922 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
5926 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5927 msgstr " <br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} dan {AUTHOR} akan diganti dengan catatan informasi yang ditampilkan."
5930 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5934 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
5938 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
5942 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
5943 msgstr "Menampilkan HTML berikut ketika tidak ditemukan hasil terhadap pencarian di OPAC:"
5946 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
5947 msgstr "Mengizinkan"
5950 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
5951 msgstr "Tidak mengizinkan"
5954 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
5955 msgstr "patron dalam memberitahu perpustakaan perubahan informasi kontak mereka dari OPAC."
5958 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
5962 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
5966 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
5970 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
5971 msgstr "Mengizinkan"
5974 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
5975 msgstr "Tidak mengizinkan"
5978 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
5979 msgstr "patron dalam memilih setelah privasinya untuk riwayat bacaan mereka. Hal ini membutuhkan opacreadinghistory dan AnonymousPatron."
5982 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
5986 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
5990 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
5994 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
5998 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
5999 msgstr "Berisi HTML berikut di bawah aspek pada hasil pencarian OPAC:"
6002 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6003 msgstr "<br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} akan diganti dengan informasi dari catatan yang ditampilkan."
6006 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6007 msgstr "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
6009 # OPAC > Shelf Browser
6010 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6011 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6013 # OPAC > Shelf Browser
6014 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6015 msgstr "Memperlihatkan"
6017 # OPAC > Shelf Browser
6018 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6019 msgstr "sebuah peramban rak pada laman perincian barang, mengizinkan patron untuk melihat barang apa saja yang dekat dengan barang tersebut pada rak. Catat bahwa penggunaannya menggunakan banyak sekali sumber daya di server anda, dan harus dihindari jika anda memiliki sebuah koleksi barang yang sangat banyak."
6022 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6023 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6026 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6027 msgstr "Memperlihatkan"
6030 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
6031 msgstr "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian di OPAC."
6034 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6038 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6042 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6046 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6050 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6054 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6058 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6062 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
6066 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6070 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
6074 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6075 msgstr "Ketika patron mengklik sebuah tautan ke situs web lain dari OPAC anda (seperti Amazon atau OCLC)."
6078 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6082 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6083 msgstr "tidak melakukan"
6086 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6087 msgstr "membuka situs web di jendela baru."
6090 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6091 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
6094 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
6098 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6102 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6106 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
6110 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6111 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6114 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6115 msgstr "Memperlihatkan"
6118 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
6119 msgstr "saran pembelian dari patron lain pada OPAC."
6122 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6126 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
6127 msgstr "Menampilkan perincian OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
6130 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6134 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
6138 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6142 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
6143 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
6146 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
6147 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6150 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
6151 msgstr "Memperlihatkan"
6154 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
6155 msgstr "gambar patron di laman informasi patron pada OPAC."
6158 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
6162 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
6163 msgstr "Tidak menambah"
6166 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
6167 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
6170 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
6171 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
6174 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6177 # OPAC > Advanced Search Options
6178 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
6181 # OPAC > Advanced Search Options
6182 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
6186 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
6187 msgstr "Mengizinkan"
6190 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
6191 msgstr "Tidak mengizinkan"
6194 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
6195 msgstr "pengguna opac dalam membuat lis publik"
6198 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
6199 msgstr "Mengizinkan"
6202 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
6203 msgstr "Tidak mengizinkan"
6206 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
6210 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
6211 msgstr "Mengizinkan"
6214 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
6215 msgstr "Tidak mengizinkan"
6218 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
6219 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
6222 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
6223 msgstr "Tidak aktif"
6226 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
6230 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
6231 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
6234 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6238 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
6239 msgstr "Mengizinkan"
6242 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
6243 msgstr "Tidak mengizinkan"
6246 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC"
6250 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6254 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
6258 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
6262 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC"
6266 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
6270 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
6274 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
6275 msgstr "Menggunakan gambar pada"
6278 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
6279 msgstr "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan <code>http://</code>.)"
6282 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
6286 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of borrower categories, separated by |, that can see items otherwise hidden by <tt>OpacHiddenItems</tt>"
6290 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
6294 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
6295 msgstr "Tidak menyoroti"
6298 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
6302 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
6306 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
6310 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
6314 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
6318 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
6322 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
6326 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
6330 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
6334 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
6338 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
6339 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
6342 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
6343 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6346 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
6347 msgstr "Memperlihatkan"
6350 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
6354 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
6358 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
6362 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
6366 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
6370 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
6374 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
6378 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
6382 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
6386 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
6390 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
6394 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
6398 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
6402 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
6406 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
6410 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
6414 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
6418 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
6419 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom pada laman utama OPAC:"
6422 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
6423 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6426 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
6427 msgstr "Memperlihatkan"
6430 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
6431 msgstr "sebuah peringatan bahwa OPAC sedang dalam pemeliharaan, sebagai ganti OPAC sendiri. Catat: Memperlihatkan peringatan yang sama sebagaimana ketika basis data harus dimutakhirkan, tapi tanpa syarat."
6434 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
6438 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
6442 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
6446 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
6447 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di sebelah kiri kolom laman utama dan akun patron pada OPAC (secara umum tautan navigasi):"
6450 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
6451 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di sebelah kiri kolom laman utama dan akun patron pada OPAC, setelah OpacNav, dan sebelum tautan akun patron jika tersedia:"
6454 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
6458 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
6462 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
6466 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
6470 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
6471 msgstr "Mengizinkan"
6474 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
6475 msgstr "Tidak mengizinkan"
6478 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
6479 msgstr "patron dalam mengganti kata sandinya pada OPAC. Catat bahwa dengan syarat otentikasi LDAP harus dinonaktifkan."
6482 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
6483 msgstr "Menonaktifkan"
6486 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
6487 msgstr "Mengaktifkan"
6490 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
6494 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
6495 msgstr "Mengizinkan"
6498 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
6499 msgstr "Tidak mengizinkan"
6502 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
6503 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
6506 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
6507 msgstr "'OPACRenew'"
6510 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
6514 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
6515 msgstr "Menggunakan"
6518 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
6519 msgstr "sebagaimana branchcode dalam menyimpan di dalam tabel statistik"
6522 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
6523 msgstr "home library barang"
6526 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
6527 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
6530 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
6531 msgstr "home library patron"
6534 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC"
6538 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
6542 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
6546 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
6550 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
6554 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
6558 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
6562 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
6566 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
6570 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
6574 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
6575 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6578 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
6579 msgstr "Memperlihatkan"
6582 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
6583 msgstr "sebuah tautan ke komentar saat ini pada kepala OPAC."
6586 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
6587 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
6590 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
6594 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
6595 msgstr "hanya perincian"
6598 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
6602 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
6603 msgstr "hasil dan perincian"
6606 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
6610 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
6614 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
6618 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
6619 msgstr "Memperlihatkan"
6622 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
6623 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6626 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6627 msgstr "patron dalam mengakses sebuah lis peminjaman yang sering dilakukan pada OPAC. Catat bahwa hal ini masih dalam masa percobaan, dan harus dihindari jika anda memiliki sejumlah besar koleksi barang."
6629 # OPAC > Self Registration
6630 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6633 # OPAC > Self Registration
6634 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
6637 # OPAC > Self Registration
6638 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
6641 # OPAC > Self Registration
6642 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
6645 # OPAC > Self Registration
6646 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
6649 # OPAC > Self Registration
6650 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
6653 # OPAC > Self Registration
6654 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
6657 # OPAC > Self Registration
6658 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6661 # OPAC > Self Registration
6662 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6665 # OPAC > Self Registration
6666 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6669 # OPAC > Self Registration
6670 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
6673 # OPAC > Self Registration
6674 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
6677 # OPAC > Self Registration
6678 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
6681 # OPAC > Self Registration
6682 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
6685 # OPAC > Self Registration
6686 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
6689 # OPAC > Self Registration
6690 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
6693 # OPAC > Self Registration
6694 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/delete_expired_opac_registrations.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6697 # OPAC > Self Registration
6698 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
6701 # OPAC > Self Registration
6702 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
6705 # OPAC > Self Registration
6706 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
6709 # OPAC > Self Registration
6710 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
6713 # OPAC > Self Registration
6714 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
6717 # OPAC > Self Registration
6718 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
6721 # OPAC > Self Registration
6722 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
6725 # OPAC > Self Registration
6726 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
6729 # OPAC > Self Registration
6730 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6733 # OPAC > Self Registration
6734 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
6737 # OPAC > Self Registration
6738 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
6741 # OPAC > Self Registration
6742 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
6746 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
6750 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
6754 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
6758 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
6762 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
6766 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
6770 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
6774 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
6775 msgstr "Mengizinkan"
6778 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
6779 msgstr "Tidak mengizinkan"
6782 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
6783 msgstr "patron dalam memesan barang dari OPAC."
6785 # OPAC > Restricted page
6786 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
6789 # OPAC > Restricted page
6790 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
6793 # OPAC > Restricted page
6794 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
6797 # OPAC > Restricted page
6798 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
6801 # OPAC > Restricted page
6802 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
6806 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
6807 msgstr "Tidak membatasi"
6810 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
6814 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
6815 msgstr "pencarian patron ke perpustakaan di mana mereka terdafar di tempat tersebut."
6817 # OPAC > Shelf Browser
6818 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
6819 msgstr "Tidak menggunakan"
6821 # OPAC > Shelf Browser
6822 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
6823 msgstr "Menggunakan"
6825 # OPAC > Shelf Browser
6826 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
6827 msgstr "kode koleksi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
6829 # OPAC > Shelf Browser
6830 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
6831 msgstr "Tidak menggunakan"
6833 # OPAC > Shelf Browser
6834 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
6835 msgstr "Menggunakan"
6837 # OPAC > Shelf Browser
6838 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
6839 msgstr "barang library home ketika menemukan barang untuk peramban rak."
6841 # OPAC > Shelf Browser
6842 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
6843 msgstr "Tidak menggunakan"
6845 # OPAC > Shelf Browser
6846 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
6847 msgstr "Menggunakan"
6849 # OPAC > Shelf Browser
6850 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
6851 msgstr "lokasi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
6854 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
6855 msgstr "Memperlihatkan"
6858 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
6859 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
6862 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
6863 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
6866 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
6867 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
6870 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
6871 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
6874 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
6875 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
6878 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
6879 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
6882 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
6883 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
6886 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
6887 msgstr "Menyembunyikan"
6890 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
6891 msgstr "Memperlihatkan"
6894 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
6898 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
6899 msgstr "Menonaktifkan"
6902 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
6903 msgstr "Mengaktifkan"
6906 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
6907 msgstr "tautan jejaring sosial di laman perincian opac"
6910 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6914 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
6918 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
6922 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
6926 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
6930 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
6934 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
6938 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
6939 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6942 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
6943 msgstr "Memperlihatkan"
6946 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
6947 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
6950 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
6951 msgstr "Menampilkan"
6954 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
6955 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
6958 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
6959 msgstr "Mengizinkan"
6962 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
6963 msgstr "Tidak mengizinkan"
6966 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
6967 msgstr "patron dalam menyimpan barang di \"Troli\" sementara pada OPAC."
6970 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
6971 msgstr "Berisi HTML berikut di catan kaki pada semua laman di OPAC:"
6974 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
6975 msgstr "Berisi HTML berikut di bagian kepala semua laman di OPAC."
6978 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
6979 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
6982 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6986 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
6987 msgstr "Mengizinkan"
6990 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
6991 msgstr "Tidak mengizinkan"
6994 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
6995 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
6998 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
6999 msgstr "Menggunakan"
7002 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
7003 msgstr "Templat di OPAC"
7006 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
7007 msgstr "Mengizinkan"
7010 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
7011 msgstr "Tidak mengizinkan"
7014 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
7015 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
7018 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
7019 msgstr "Mengizinkan"
7022 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
7023 msgstr "Tidak mengizinkan"
7026 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
7027 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
7030 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
7031 msgstr "Mengizinkan"
7034 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
7035 msgstr "Tidak mengizinkan"
7038 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
7039 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
7042 msgid "patrons.pref"
7043 msgstr "patrons.pref"
7046 msgid "patrons.pref General"
7050 msgid "patrons.pref Privacy"
7054 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7058 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7062 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
7066 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
7067 msgstr "Tidak mengirimkan"
7070 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
7071 msgstr "Mengirimkan"
7074 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
7075 msgstr "sebuah surel dalam patron yang baru dibuat dengan perincian akun mereka."
7078 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
7079 msgstr "Menggunakan"
7082 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
7086 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
7087 msgstr "nomorkartu sebagai"
7090 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
7091 msgstr "validasi yang pertama"
7094 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
7098 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
7099 msgstr "alamat surel patron untuk mengirim surel."
7102 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
7106 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
7107 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
7110 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7114 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
7118 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
7119 msgstr "Ketika memperbarui peminjam, berdasarkan pada tanggal kadaluarsa baru pada"
7122 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
7123 msgstr "tanggal hari ini."
7126 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
7127 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
7130 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
7134 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7135 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
7138 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
7142 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
7143 msgstr "(memisahkan sejumlah pilihan dengan tanda |)"
7146 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
7147 msgstr "Peminjam dapat memiliki judul berikut:"
7150 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
7154 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
7158 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
7162 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
7166 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
7170 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
7174 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
7178 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
7182 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
7186 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
7190 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
7194 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
7198 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
7202 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
7206 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
7207 msgstr "Mengizinkan"
7210 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
7211 msgstr "Tidak mengizinkan"
7214 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
7218 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
7222 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
7226 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
7230 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
7234 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
7235 msgstr "Tidak mengaktifkan"
7238 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
7239 msgstr "Mengaktifkan"
7242 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
7243 msgstr "Mencari, menyunting, dan menampilkan atribut yang dirancang sendiri dan patron."
7246 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
7250 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
7254 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
7258 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
7262 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
7266 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Disabled"
7270 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Enforced"
7274 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR is the EU General Data Protection Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
7278 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Permissive"
7282 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to"
7286 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
7290 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
7294 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
7295 msgstr "[% local_currency %]."
7298 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7302 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
7306 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
7310 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
7314 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
7315 msgstr "hari sebelumnya."
7318 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
7322 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
7326 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
7327 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
7330 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
7331 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
7334 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
7338 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, make sure that this page is not blocked.)"
7342 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
7346 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
7350 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
7354 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
7358 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
7362 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
7366 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
7370 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
7374 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
7378 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
7379 msgstr "Menggunakan SMS::Send::"
7382 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
7383 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
7386 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
7390 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
7394 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
7398 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
7402 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
7406 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
7410 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
7414 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
7418 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
7422 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
7426 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
7430 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
7434 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
7438 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
7442 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
7446 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
7450 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7454 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
7458 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
7459 msgstr "Tidak melakukan"
7462 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
7463 msgstr "bagian nomor kartu standar pada layar penambahan patron ke nomor kartu yang tersedia berikutnya (sebagai contoh, jika nomor kartu terbesar yang saat ini digunakan adalah 26345000012941, maka bagian tersebut akan menjadi standar untu 26345000012942)."
7466 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
7467 msgstr "(masukkan pilihan beragam yang dipisahkan oleh |). Kosongkan untuk menonaktifkannya"
7470 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
7471 msgstr "Penjamin dapat menjadi orang-orang berikut yang mereka jamin:"
7474 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
7475 msgstr "Mengizinkan"
7478 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
7479 msgstr "Tidak mengizinkan"
7482 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
7486 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
7487 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
7490 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
7491 msgstr "panjang karakter."
7494 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
7495 msgstr "Mengizinkan"
7498 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
7499 msgstr "Tidak mengizinkan"
7502 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
7503 msgstr "gambar yang akan diupload dan ditampilkan untuk patron pada klien pegawai."
7506 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
7510 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
7511 msgstr "Tidak melakukan"
7514 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
7515 msgstr "menyimpan dan menampilkan nama kaluarga dengan hurup kapital."
7518 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
7519 msgstr "Mengizinkan"
7522 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
7523 msgstr "Tidak mengizinkan"
7526 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
7530 msgid "searching.pref"
7531 msgstr "searching.pref"
7533 # Searching > Features
7534 msgid "searching.pref Features"
7537 # Searching > Results Display
7538 msgid "searching.pref Results Display"
7539 msgstr "Tampilan Hasil"
7541 # Searching > Search Form
7542 msgid "searching.pref Search Form"
7543 msgstr "Formulir Pencarian"
7545 # Searching > Search Form
7546 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
7549 # Searching > Search Form
7550 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
7553 # Searching > Search Form
7554 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
7557 # Searching > Search Form
7558 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
7559 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
7561 # Searching > Search Form
7562 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
7563 msgstr "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk membatasi pencarian pada"
7565 # Searching > Search Form
7566 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
7567 msgstr "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
7569 # Searching > Features
7570 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
7573 # Searching > Features
7574 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
7577 # Searching > Features
7578 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff client."
7581 # Searching > Results Display
7582 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
7585 # Searching > Results Display
7586 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
7589 # Searching > Results Display
7590 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
7593 # Searching > Results Display
7594 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
7597 # Searching > Features
7598 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
7601 # Searching > Features
7602 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
7605 # Searching > Features
7606 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
7609 # Searching > Results Display
7610 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
7611 msgstr "Menyingkatakan panjang aspek untuk"
7613 # Searching > Results Display
7614 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
7615 msgstr "karakter, di OPAC/antarmuka pegawai."
7617 # Searching > Results Display
7618 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
7621 # Searching > Results Display
7622 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
7625 # Searching > Features
7626 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
7629 # Searching > Features
7630 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
7633 # Searching > Features
7634 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
7637 # Searching > Search Form
7638 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
7641 # Searching > Search Form
7642 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
7645 # Searching > Search Form
7646 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
7649 # Searching > Search Form
7650 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
7653 # Searching > Search Form
7654 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
7657 # Searching > Search Form
7658 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
7661 # Searching > Search Form
7662 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
7665 # Searching > Search Form
7666 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
7669 # Searching > Results Display
7670 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
7673 # Searching > Results Display
7674 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
7677 # Searching > Results Display
7678 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
7681 # Searching > Results Display
7682 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
7685 # Searching > Results Display
7686 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
7687 msgstr "Tidak memperlihatkan"
7689 # Searching > Results Display
7690 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
7691 msgstr "Memperlihatkan"
7693 # Searching > Results Display
7694 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
7695 msgstr "sebuah perpustakaan barang , lokasi, dan nomor panggil di hasil pencarian OPAC."
7697 # Searching > Search Form
7698 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
7701 # Searching > Search Form
7702 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
7705 # Searching > Search Form
7706 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
7709 # Searching > Search Form
7710 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
7713 # Searching > Results Display
7714 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
7717 # Searching > Results Display
7718 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
7719 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
7721 # Searching > Results Display
7722 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
7723 msgstr "urutan naik."
7725 # Searching > Results Display
7726 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
7729 # Searching > Results Display
7730 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
7731 msgstr "nomor panggil"
7733 # Searching > Results Display
7734 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
7735 msgstr "tanggal ditambahkan"
7737 # Searching > Results Display
7738 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
7739 msgstr "tanggal publikasi"
7741 # Searching > Results Display
7742 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
7743 msgstr "urutan turun."
7745 # Searching > Results Display
7746 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
7747 msgstr "dari A ke Z."
7749 # Searching > Results Display
7750 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
7751 msgstr "dari Z ke A."
7753 # Searching > Results Display
7754 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
7757 # Searching > Results Display
7758 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
7761 # Searching > Results Display
7762 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
7763 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
7765 # Searching > Results Display
7766 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
7767 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
7769 # Searching > Results Display
7770 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
7771 msgstr "hasil per laman di OPAC."
7773 # Searching > Features
7774 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
7775 msgstr "Tidak menggunakan"
7777 # Searching > Features
7778 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
7779 msgstr "PazPar2 terhadap hasil group yang mirip pada OPAC. Hal ini mengharuskan PazPar2 sudah disetel dan berjalan."
7781 # Searching > Features
7782 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
7783 msgstr "Menggunakan"
7785 # Searching > Features
7786 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
7787 msgstr " <br />(The * karakter akan digunakan seperti: <cite>Har*</cite> atau <cite>*logging</cite>.)"
7789 # Searching > Features
7790 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
7791 msgstr "Melakukan pencarian wildcard (di mana, sebagai contoh, <cite>Har</cite> akan cocok dengan <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
7793 # Searching > Features
7794 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
7795 msgstr "secara ototmatis."
7797 # Searching > Features
7798 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
7799 msgstr "hanya jika * ditambahkan."
7801 # Searching > Features
7802 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
7803 msgstr "Tidak mencoba"
7805 # Searching > Features
7806 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
7809 # Searching > Features
7810 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7811 msgstr "untuk menyocokkan kata yang dieja yang mirip di sebuah pencarian (sebagai contoh, sebuah pencarian untuk <cite>flang</cite> akan cocok juga dengan <cite>flange</cite> dan <cite>fang</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
7813 # Searching > Features
7814 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
7815 msgstr "Tidak mencoba"
7817 # Searching > Features
7818 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
7821 # Searching > Features
7822 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7823 msgstr "untuk menyocokkan kata yang berbasis sama di sebuah pencarian (sebagai contoh, sebuah pencarian untuk <cite>enabling</cite> akan cocok dengan<cite>enable</cite> dan <cite>enabled</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
7825 # Searching > Features
7826 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
7827 msgstr "Tidak aktif"
7829 # Searching > Features
7830 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
7833 # Searching > Features
7834 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
7835 msgstr "peringkat hasil pencarian dengan relevansi (MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
7837 # Searching > Results Display
7838 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
7841 # Searching > Results Display
7842 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
7843 msgstr "Tidak memperlihatkan"
7845 # Searching > Results Display
7846 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
7849 # Searching > Results Display
7850 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
7851 msgstr "Memperlihatkan"
7853 # Searching > Features
7854 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
7855 msgstr "Tidak memaksakan"
7857 # Searching > Features
7858 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
7861 # Searching > Features
7862 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
7863 msgstr "penelusuran subyek di OPAC dan Klien Pegawai untuk mencari hanya yang cocok bagian-lengkap saja."
7865 # Searching > Features
7866 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
7867 msgstr "Tidak memasukkan"
7869 # Searching > Features
7870 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
7873 # Searching > Features
7874 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
7875 msgstr "subdivisi untuk pencarian yang dihasilkan oleh aksi klik pada penelusuran subyek."
7877 # Searching > Results Display
7878 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
7881 # Searching > Features
7882 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
7883 msgstr "Mohon diperhatikan: Penyetelan ini tidak akan mempengaruhi proses index oleh Zebra, hanya digunakan untuk memberitahu Koha bahwa anda telah mengaktifkan proses index oleh ICU jika anda telah benar-benar melakukannya, karena tidak ada cara lain bagi Koha untuk mencari tahu sendiri tentang hal ini."
7885 # Searching > Features
7886 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
7887 msgstr "Tidak menggunakan"
7889 # Searching > Features
7890 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
7891 msgstr "Menggunakan"
7893 # Searching > Features
7894 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
7897 # Searching > Features
7898 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
7901 # Searching > Features
7902 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
7905 # Searching > Results Display
7906 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
7909 # Searching > Results Display
7910 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
7911 msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
7913 # Searching > Results Display
7914 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
7915 msgstr "urutan naik."
7917 # Searching > Results Display
7918 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
7921 # Searching > Results Display
7922 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
7923 msgstr "nomor panggil"
7925 # Searching > Results Display
7926 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
7927 msgstr "tanggal ditambahkan"
7929 # Searching > Results Display
7930 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
7931 msgstr "tanggal publikasi"
7933 # Searching > Results Display
7934 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
7935 msgstr "urutan turun."
7937 # Searching > Results Display
7938 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
7939 msgstr "dari A ke Z."
7941 # Searching > Results Display
7942 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
7943 msgstr "dari Z ke A."
7945 # Searching > Results Display
7946 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
7949 # Searching > Results Display
7950 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
7953 # Searching > Results Display
7954 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
7955 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
7957 # Searching > Results Display
7958 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
7959 msgstr "Tidak memperlihatkan"
7961 # Searching > Results Display
7962 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
7963 msgstr "Memperlihatkan"
7965 # Searching > Results Display
7966 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
7967 msgstr "segi jumlah. Relevansi nomor-nomor tersebut sangat bergantung dari nilai preferensi maxRecordsForFacets. Berlaku terhadap OPAC dan antarmuka pegawai."
7969 # Searching > Search Form
7970 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
7971 msgstr "\"Pilihan Lain\" pada OPAC dan laman pencarian tingkat lanjut pegawai."
7973 # Searching > Search Form
7974 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
7975 msgstr "Secara standar,"
7977 # Searching > Search Form
7978 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
7979 msgstr "Tidak memperlihatkan"
7981 # Searching > Search Form
7982 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
7983 msgstr "Memperlihatkan"
7985 # Searching > Results Display
7986 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
7987 msgstr "Memperlihatkan sampai"
7989 # Searching > Results Display
7990 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
7993 # Searching > Results Display
7994 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
7995 msgstr "Membangun aspek berdasarkan pada"
7997 # Searching > Results Display
7998 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
7999 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
8001 # Searching > Results Display
8002 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
8003 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
8005 # Searching > Results Display
8006 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
8007 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
8010 msgid "serials.pref"
8011 msgstr "serials.pref"
8014 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
8015 msgstr "Memperlihatkan"
8018 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
8019 msgstr "isu sebuah serial sebelumnya pada OPAC."
8022 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
8026 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
8027 msgstr "Tidak menambah"
8030 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
8034 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
8035 msgstr "Tidak memesan"
8038 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
8042 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
8043 msgstr "serial yang diterima pada pemesanan jika pada sebuah lis rute."
8046 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
8047 msgstr "Berisi catatan berikut pada semua lis rute:"
8050 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
8054 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
8058 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
8062 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
8063 msgstr "Memperlihatkan"
8066 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
8067 msgstr "isu serial sebelumnya pada klien pegawai."
8070 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
8071 msgstr "Lis bagian yang harus tidak ditulis ulang ketika ada sebuah duplikasi abonemen (Dipisahkan oleh |)"
8074 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
8075 msgstr "Ketika memperlihatkan informasi abonemen untuk sebuah catatan bibliografi, melakukan pemilihan pertama"
8078 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
8079 msgstr "riwayat singkat"
8082 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
8083 msgstr "riwayat lengkap"
8086 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
8087 msgstr "tampilan isu serial."
8090 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
8094 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
8098 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
8102 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
8103 msgstr "Tab pemesanan"
8106 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
8107 msgstr "Tab Koleksi Serial"
8110 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
8111 msgstr "Memperlihatkan"
8114 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
8115 msgstr "Tab Abonemen"
8118 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
8119 msgstr "secara standar tab serial di OPAC. Mohon diperhatikan bahwa tab Koleks Serial saat ini tersedia hanya untuk UNIMARC."
8122 msgid "staff_client.pref"
8123 msgstr "staff_client.pref"
8125 # Staff Client > Appearance
8126 msgid "staff_client.pref Appearance"
8129 # Staff Client > Options
8130 msgid "staff_client.pref Options"
8133 # Staff Client > Options
8134 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
8137 # Staff Client > Options
8138 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
8141 # Staff Client > Options
8142 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
8145 # Staff Client > Appearance
8146 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
8149 # Staff Client > Appearance
8150 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
8153 # Staff Client > Appearance
8154 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
8157 # Staff Client > Appearance
8158 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
8159 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
8161 # Staff Client > Appearance
8162 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
8165 # Staff Client > Appearance
8166 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
8169 # Staff Client > Appearance
8170 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
8173 # Staff Client > Appearance
8174 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
8177 # Staff Client > Appearance
8178 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
8181 # Staff Client > Options
8182 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
8183 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8185 # Staff Client > Options
8186 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
8187 msgstr "Memperlihatkan"
8189 # Staff Client > Options
8190 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
8191 msgstr "nama patron yang mempunyai barang yang dipinjam atau dipesan pada laman perincian atau layar \"Memesan\"."
8193 # Staff Client > Options
8194 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
8197 # Staff Client > Options
8198 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
8201 # Staff Client > Options
8202 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
8205 # Staff Client > Appearance
8206 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
8209 # Staff Client > Appearance
8210 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
8211 msgstr "Menggunakan gambar pada"
8213 # Staff Client > Appearance
8214 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8215 msgstr "untuk favicon Klien Pegawai. (Harus sebuah URL yang lengkap, dimulai dengan <code>http://</code>.)"
8217 # Staff Client > Appearance
8218 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
8219 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut ke sebelah kiri menu Lainnya pada bagian atas setiap laman di klien pegawai (harus sebuah lis tautan atau kosong):"
8221 # Staff Client > Appearance
8222 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
8225 # Staff Client > Appearance
8226 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
8229 # Staff Client > Appearance
8230 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
8231 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
8233 # Staff Client > Appearance
8234 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
8237 # Staff Client > Appearance
8238 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
8239 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
8241 # Staff Client > Appearance
8242 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
8243 msgstr "Berisi stylesheet pada"
8245 # Staff Client > Appearance
8246 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8249 # Staff Client > Options
8250 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
8253 # Staff Client > Options
8254 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
8257 # Staff Client > Options
8258 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
8261 # Staff Client > Appearance
8262 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
8265 # Staff Client > Appearance
8266 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
8269 # Staff Client > Appearance
8270 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
8273 # Staff Client > Appearance
8274 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
8277 # Staff Client > Appearance
8278 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
8281 # Staff Client > Options
8282 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
8285 # Staff Client > Options
8286 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
8289 # Staff Client > Options
8290 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
8293 # Staff Client > Appearance
8294 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8297 # Staff Client > Appearance
8298 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8299 msgstr "Menampilkan perincian di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
8301 # Staff Client > Appearance
8302 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8305 # Staff Client > Appearance
8306 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8309 # Staff Client > Appearance
8310 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8313 # Staff Client > Appearance
8314 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8315 msgstr "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
8317 # Staff Client > Appearance
8318 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
8319 msgstr "Menggunakan berkas tambahan dari"
8321 # Staff Client > Appearance
8322 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
8323 msgstr "direktori di direktori templat, sebagai ganti <code>includes/</code>. (Kosongkan untuk menonaktifkannya)"
8325 # Staff Client > Options
8326 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
8327 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8329 # Staff Client > Options
8330 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
8331 msgstr "Memperlihatkan"
8333 # Staff Client > Options
8334 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
8335 msgstr "pilihan troli di klien pegawai."
8337 # Staff Client > Appearance
8338 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8341 # Staff Client > Appearance
8342 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8345 # Staff Client > Appearance
8346 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
8349 # Staff Client > Appearance
8350 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8353 # Staff Client > Options
8354 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Don't show"
8357 # Staff Client > Options
8358 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Show"
8361 # Staff Client > Options
8362 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff client."
8365 # Staff Client > Appearance
8366 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
8369 # Staff Client > Appearance
8370 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
8373 # Staff Client > Appearance
8374 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
8375 msgstr "Menggunakan"
8377 # Staff Client > Appearance
8378 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
8379 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
8381 # Staff Client > Options
8382 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
8383 msgstr "Mengizinkan"
8385 # Staff Client > Options
8386 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
8387 msgstr "Tidak mengizinkan"
8389 # Staff Client > Options
8390 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
8391 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis ISBD pada klien pagawai."
8393 # Staff Client > Options
8394 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
8395 msgstr "Mengizinkan"
8397 # Staff Client > Options
8398 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
8399 msgstr "Tidak mengizinkan"
8401 # Staff Client > Options
8402 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
8403 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis MARC yang diberi label pada klien pegawai."
8405 # Staff Client > Options
8406 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
8407 msgstr "Mengizinkan"
8409 # Staff Client > Options
8410 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
8411 msgstr "Tidak mengizinkan"
8413 # Staff Client > Options
8414 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
8415 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di bentuk MARC yang biasa pada klien pegawai."
8421 # Tools > Batch item
8422 msgid "tools.pref Batch item"
8426 msgid "tools.pref News"
8429 # Tools > Patron cards
8430 msgid "tools.pref Patron cards"
8434 msgid "tools.pref Reports"
8438 msgid "tools.pref Upload"
8441 # Tools > Patron cards
8442 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
8445 # Tools > Patron cards
8446 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
8449 # Tools > Batch item
8450 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
8453 # Tools > Batch item
8454 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
8457 # Tools > Batch item
8458 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
8461 # Tools > Batch item
8462 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
8466 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
8470 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
8474 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
8478 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
8482 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
8486 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
8490 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
8494 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
8498 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
8502 msgid "web_services.pref"
8503 msgstr "web_services.pref"
8505 # Web services > ILS-DI
8506 msgid "web_services.pref ILS-DI"
8507 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
8509 # Web services > IdRef
8510 msgid "web_services.pref IdRef"
8511 msgstr "web_services.pref"
8513 # Web services > OAI-PMH
8514 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
8515 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
8517 # Web services > REST API
8518 msgid "web_services.pref REST API"
8521 # Web services > Reporting
8522 msgid "web_services.pref Reporting"
8525 # Web services > ILS-DI
8526 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
8527 msgstr "Tidak aktif"
8529 # Web services > ILS-DI
8530 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
8533 # Web services > ILS-DI
8534 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
8537 # Web services > ILS-DI
8538 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
8541 # Web services > ILS-DI
8542 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
8545 # Web services > IdRef
8546 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
8547 msgstr "Tidak aktif"
8549 # Web services > IdRef
8550 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
8553 # Web services > IdRef
8554 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
8557 # Web services > IdRef
8558 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
8561 # Web services > OAI-PMH
8562 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
8563 msgstr "Server <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>."
8565 # Web services > OAI-PMH
8566 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
8567 msgstr "Tidak aktif"
8569 # Web services > OAI-PMH
8570 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
8573 # Web services > OAI-PMH
8574 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
8577 # Web services > OAI-PMH
8578 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
8579 msgstr "Tidak aktif"
8581 # Web services > OAI-PMH
8582 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
8585 # Web services > OAI-PMH
8586 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
8587 msgstr "pemutakhiran otomatis perangkat OAI-PMH ketika sebuah catatan bibliografi dibuat atau diperbarui"
8589 # Web services > OAI-PMH
8590 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
8593 # Web services > OAI-PMH
8594 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
8597 # Web services > OAI-PMH
8598 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
8601 # Web services > OAI-PMH
8602 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
8605 # Web services > OAI-PMH
8606 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
8609 # Web services > OAI-PMH
8610 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
8613 # Web services > OAI-PMH
8614 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
8617 # Web services > OAI-PMH
8618 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
8619 msgstr "Hanya pengembalian"
8621 # Web services > OAI-PMH
8622 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
8623 msgstr "catatan pada suatu waktu dalam menanggapi sebuah permintaan ListRecords atau ListIdentifiers."
8625 # Web services > OAI-PMH
8626 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
8629 # Web services > OAI-PMH
8630 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
8633 # Web services > OAI-PMH
8634 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
8637 # Web services > OAI-PMH
8638 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
8639 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
8641 # Web services > REST API
8642 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
8645 # Web services > REST API
8646 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
8649 # Web services > REST API
8650 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
8653 # Web services > REST API
8654 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
8657 # Web services > REST API
8658 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
8661 # Web services > REST API
8662 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
8665 # Web services > REST API
8666 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
8669 # Web services > REST API
8670 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
8673 # Web services > Reporting
8674 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
8677 # Web services > Reporting
8678 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."