Bug 22495: Restore Elasticsearch mapping for su-geo
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
blob86f268811e008d3d505cbee8290e20abb7a7ff62
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 10:06-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2019-03-13 20:15+0000\n"
22 "Last-Translator: ManuB. <e.betemps@ville-caluire.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1552508119.189313\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-opac-bootstrap.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  END 
37 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
38 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
39 #. %5$s:  ELSE 
40 #. %6$s:  END 
41 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
42 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
43 #. %9$s:  END 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
45 #, c-format
46 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
49 #. %1$s:  END 
50 #. %2$s:  END 
51 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
52 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
53 #. %5$s:  ELSE 
54 #. %6$s:  END 
55 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
56 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
57 #. %9$s:  END 
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
59 #, c-format
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
61 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
63 #. %1$s:  END 
64 #. %2$s:  ELSE 
65 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
66 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
68 #, c-format
69 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
70 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
72 #. %1$s:  END 
73 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
74 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
75 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
77 #, c-format
78 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
79 msgstr ""
80 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
81 "numéros "
83 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
84 #. %2$s: - newline="\n" | html -
85 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
86 #. %4$s:  title | html 
87 #. %5$s: - newline | html -
88 #. %6$s:  title | html 
89 #. %7$s:  barcode | html 
90 #. %8$s: - ELSE -
91 #. %9$s:  title | html 
92 #. %10$s: - newline | html -
93 #. %11$s:  title | html 
94 #. %12$s:  barcode | html 
95 #. %13$s: - END -
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
100 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
101 msgstr ""
102 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
103 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
104 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
106 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
107 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
108 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
110 #, c-format
111 msgid "%s %s %s Item waiting at "
112 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
114 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
115 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
116 #. %3$s:  ELSE 
117 #. %4$s:  END 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
119 #, c-format
120 msgid "%s %s %s Koha online %s "
121 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
123 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
124 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
125 #. %3$s:  ELSE 
126 #. %4$s:  END 
127 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
128 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
129 #. %7$s:  END 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
133 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
137 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
138 #. %4$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
144 "secondes. %s "
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  END 
148 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
149 #. %4$s:  review.title | html 
150 #. %5$s:  ELSE 
151 #. %6$s:  END 
152 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
153 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
154 #. %9$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
158 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
160 #. %1$s:  END 
161 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
162 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
163 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
164 #. %5$s:  ELSE 
165 #. %6$s:  END 
166 #. %7$s:  END 
167 #. %8$s:  END 
168 #. %9$s:  ELSE 
169 #. %10$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
173 msgstr ""
174 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
175 "d'exemplaire. %s "
177 #. %1$s:  ELSE 
178 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
179 #. %3$s:  END 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
181 #, c-format
182 msgid "%s %s (not approved) %s "
183 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
185 #. For the first occurrence,
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
190 #, c-format
191 msgid "%s %s End date: "
192 msgstr "%s %s Date de fin: "
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  ELSE 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
197 #, c-format
198 msgid "%s %s Item in transit to "
199 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
201 #. %1$s:  SWITCH code 
202 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
203 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
204 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
205 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
206 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
207 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
208 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
209 #. %9$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
211 #, c-format
212 msgid ""
213 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
214 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
215 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
216 msgstr ""
217 "%s %s Aucun fichier XSLT reçu. %s fichier XSLT non trouvé. %s Erreur pendant "
218 "le chargement de la feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse de la "
219 "feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse du contenu. %s Erreur pendant "
220 "la transformation du contenu. %s Aucune chaîne à transformer. %s "
222 #. %1$s:  END 
223 #. %2$s:  ELSE 
224 #. %3$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
226 #, c-format
227 msgid "%s %s No results found. %s "
228 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
230 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
231 #. %2$s:  IF branchcode 
232 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
233 #. %4$s:  ELSE 
234 #. %5$s:  END 
235 #. %6$s:  ELSE 
236 #. %7$s:  IF branchcode 
237 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
238 #. %9$s:  ELSE 
239 #. %10$s:  END 
240 #. %11$s:  END 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
245 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
246 "library news. %s %s "
247 msgstr ""
248 "%s %s Flux RSS pour les annonces de la bibliothèque %s. %s Flux RSS pour les "
249 "annonces de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour les annonces de %s et de "
250 "toutes les bibliothèques. %s Flux RSS pour les annonces de toutes les "
251 "bibliothèques. %s %s "
253 #. %1$s: - SWITCH index -
254 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
255 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
256 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
257 #. %5$s: - END -
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
262 "%s Search also for related subjects %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
265 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
267 #. %1$s:  SWITCH m.code 
268 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
269 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
270 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
271 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
272 #. %6$s:  CASE 
273 #. %7$s:  m.code | html 
274 #. %8$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
279 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
280 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
281 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
282 "has been submitted. %s %s %s "
283 msgstr ""
284 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
285 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s). Lorsque la bibliothèque "
286 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
287 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
288 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
290 #. %1$s:  END 
291 #. %2$s:  ELSE 
292 #. %3$s:  END 
293 #. %4$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
298 "issues %s %s "
299 msgstr ""
300 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
301 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
303 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
304 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
306 #, c-format
307 msgid "%s %s by "
308 msgstr "%s %s par "
310 #. %1$s:  i.title | html 
311 #. %2$s:  IF i.author 
312 #. %3$s:  i.author | html 
313 #. %4$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
315 #, c-format
316 msgid "%s %s by %s %s "
317 msgstr "%s %s par %s%s"
319 #. %1$s:  firstname | $raw 
320 #. %2$s:  surname | $raw 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
322 #, c-format
323 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
324 msgstr ""
325 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
327 #. %1$s:  firstname | $raw 
328 #. %2$s:  surname | $raw 
329 #. %3$s:  shelfname | $raw 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
331 #, c-format
332 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
333 msgstr ""
334 "%s %s vous a envoyé cette liste %s à partir de notre catalogue en ligne."
336 #. %1$s:  END 
337 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
338 #. %3$s:  interface | html 
339 #. %4$s:  END 
340 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
345 "gif\"; %s %s "
346 msgstr ""
347 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
348 "gif\"; %s %s "
350 #. %1$s:  SWITCH type 
351 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
352 #. %3$s:  CASE 'later' 
353 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
354 #. %5$s:  CASE 'musical' 
355 #. %6$s:  CASE 'broader' 
356 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
357 #. %8$s:  CASE 'parent' 
358 #. %9$s:  CASE 
359 #. %10$s:  IF type 
360 #. %11$s:  type | html 
361 #. %12$s:  END 
362 #. %13$s:  END 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
367 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
368 "%s(%s)%s %s "
369 msgstr ""
370 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
371 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
372 "%s(%s)%s %s "
374 #. %1$s:  SWITCH option 
375 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
376 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
377 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
378 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
379 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
380 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
381 #. %8$s:  CASE 'mods' 
382 #. %9$s:  CASE 'ris' 
383 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
384 #. %11$s:  END 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
386 #, c-format
387 msgid ""
388 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
389 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
390 msgstr ""
391 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
392 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
394 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
395 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
396 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
397 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
398 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
399 #. %6$s:  CASE 'N' 
400 #. %7$s:  CASE 'F' 
401 #. %8$s:  CASE 'A' 
402 #. %9$s:  CASE 'M' 
403 #. %10$s:  CASE 'L' 
404 #. %11$s:  CASE 'W' 
405 #. %12$s:  CASE 'FU' 
406 #. %13$s:  CASE 'HE' 
407 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
408 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
409 #. %16$s:  CASE 'LR' 
410 #. %17$s:  CASE 'PF' 
411 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
412 #. %19$s:  CASE 'WO' 
413 #. %20$s:  CASE 'C' 
414 #. %21$s:  CASE 'CR' 
415 #. %22$s:  CASE 
416 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
417 #. %24$s: - END -
418 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
419 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
420 #. %27$s:  END 
421 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
422 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
423 #. %30$s:  END 
424 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
425 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
426 #. %33$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
431 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
432 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
433 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
434 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
435 "%s%s %s(%s)%s "
436 msgstr ""
437 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
438 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
439 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers "
440 "%sDocument perdu %sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation "
441 "dépassée%sFrais de location %sDette effacée %sRemboursement document perdu "
442 "%sFrais de traitement %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s"
443 "%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
445 #. %1$s:  IF s.is_private 
446 #. %2$s:  IF s.is_shared 
447 #. %3$s:  ELSE 
448 #. %4$s:  END 
449 #. %5$s:  ELSE 
450 #. %6$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
452 #, c-format
453 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
454 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
456 #. %1$s:  added_count | html 
457 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
458 #. %3$s:  ELSE 
459 #. %4$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
461 #, c-format
462 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
463 msgstr "%s %stag%stags%s ajoutés avec succès."
465 #. %1$s:  deleted_count | html 
466 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
467 #. %3$s:  ELSE 
468 #. %4$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
470 #, c-format
471 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
472 msgstr "%s %stag%stags%s supprimé(s) avec succès."
474 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
475 #. %2$s:  ELSE 
476 #. %3$s:  END 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
478 #, c-format
479 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
480 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
482 #. %1$s:  bibliotitle | html 
483 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
485 #, c-format
486 msgid "%s (Record no. %s)"
487 msgstr "%s (notice n° %s)"
489 #. %1$s:  IF ( related ) 
490 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
491 #. %3$s:  relate.related_search | html 
492 #. %4$s:  END 
493 #. %5$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
495 #, c-format
496 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
497 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
499 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
500 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
501 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
502 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
503 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
505 #, c-format
506 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
507 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
509 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
510 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
511 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
513 #, c-format
514 msgid "%s Account frozen %s %s "
515 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
517 #. %1$s:  IF review.your_comment 
518 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
519 #. %3$s:  ELSE 
520 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
521 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
522 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
523 #. %7$s:  CASE 'full' 
524 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
525 #. %9$s:  review.firstname | html 
526 #. %10$s:  review.surname | html 
527 #. %11$s:  CASE 'first' 
528 #. %12$s:  review.firstname | html 
529 #. %13$s:  CASE 'surname' 
530 #. %14$s:  review.surname | html 
531 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
532 #. %16$s:  review.firstname | html 
533 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
534 #. %18$s:  CASE 'username' 
535 #. %19$s:  review.userid | html 
536 #. %20$s:  END 
537 #. %21$s:  END 
538 #. %22$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
540 #, c-format
541 msgid ""
542 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
543 "%s %s %s%s"
544 msgstr ""
545 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
546 "%s %s %s %s %s%s"
548 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
550 #, c-format
551 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
552 msgstr ""
553 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
554 "passe. "
556 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
557 #. %2$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
562 "resolve this problem. %s "
563 msgstr ""
564 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
565 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
567 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
569 #, c-format
570 msgid "%s Automatic renewal "
571 msgstr "%s Renouvellement automatique"
573 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
575 #, c-format
576 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
577 msgstr "%s Renouvellement automatique impossible, votre compte a expiré. "
579 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
580 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
581 #. %3$s:  END 
582 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
583 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
584 #. %6$s:  END 
585 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
586 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
587 #. %9$s:  END 
588 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
589 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
590 #. %12$s:  END 
591 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
592 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
593 #. %15$s:  END 
594 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
595 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
596 #. %18$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
601 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
602 msgstr ""
603 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
604 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
606 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
607 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
608 #. %3$s:  END 
609 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
610 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
611 #. %6$s:  END 
612 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
613 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
614 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
615 #. %10$s:  END 
616 #. %11$s:  END 
617 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
618 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
619 #. %14$s:  END 
620 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
621 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
622 #. %17$s:  END 
623 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
624 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
625 #. %20$s:  END 
626 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
627 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
628 #. %23$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
633 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
634 msgstr ""
635 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
636 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
637 "(%s),%s "
639 #. %1$s:  ELSE 
640 #. %2$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
642 #, c-format
643 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
644 msgstr "%s Contactez votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce club. %s "
646 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
647 #. %2$s:  ELSE 
648 #. %3$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
653 "you cannot add items to this list. %s "
654 msgstr ""
655 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
656 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
658 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
660 #, c-format
661 msgid "%s Did you mean: "
662 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
664 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
666 #, c-format
667 msgid "%s Internet user critics"
668 msgstr "%s Commentaires des internautes"
670 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
671 #. %2$s:  ELSE 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
673 #, c-format
674 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
675 msgstr ""
676 "%s Les notes sur prêt ne sont pas activées. Merci de contacter la "
677 "bibliothèque. %s "
679 #. %1$s:  ELSE 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
681 #, c-format
682 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
683 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
685 #. %1$s:  issues_count | html 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
687 #, c-format
688 msgid "%s Item(s) checked out"
689 msgstr "%s document(s) en prêt"
691 #. %1$s:  ELSE 
692 #. %2$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
694 #, c-format
695 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
696 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s "
698 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
699 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
704 msgstr ""
705 "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique impossible, il reste des "
706 "amendes impayées."
708 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
709 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
711 #, c-format
712 msgid "%s No renewal before %s "
713 msgstr "%s Prochain renouvellement possible le %s "
715 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
716 #. %2$s:  LibraryName | html 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
718 #, c-format
719 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
720 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
722 #. %1$s:  ELSE 
723 #. %2$s:  END # / IF results 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
725 #, c-format
726 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
727 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
729 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
731 #, c-format
732 msgid "%s Not allowed"
733 msgstr "%s Non autorisé"
735 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
737 #, c-format
738 msgid "%s Not renewable "
739 msgstr "%s Non renouvelable"
741 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
742 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
744 #, c-format
745 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
746 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
748 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
749 #. %2$s:  ELSE 
750 #. %3$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
752 #, c-format
753 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
754 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
756 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
757 #. %2$s:  END 
758 #. %3$s:  IF password_too_short 
759 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
760 #. %5$s:  END 
761 #. %6$s:  IF password_too_weak 
762 #. %7$s:  END 
763 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
764 #. %9$s:  END 
765 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
766 #. %11$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
771 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
772 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
773 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
774 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
775 "password for you. %s "
776 msgstr ""
777 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
778 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
779 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
780 "nombre, une minuscule et une majuscule. %s %s Votre mot de passe contient "
781 "des espaces au début ou à la fin. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. "
782 "Si ce problème persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser "
783 "votre mot de passe. %s "
785 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
786 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
787 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
788 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
789 #. %5$s:  END 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
791 #, c-format
792 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
793 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
795 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
797 #, c-format
798 msgid "%s Professional critics"
799 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
801 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
802 #. %2$s:  ELSE 
803 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
804 #. %4$s:  ELSE 
805 #. %5$s:  END 
806 #. %6$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
811 "suggestions %s %s "
812 msgstr ""
813 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
814 "%s %s "
816 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
818 #, c-format
819 msgid "%s Quotations"
820 msgstr "%s Citations"
822 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
823 #. %2$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
825 #, c-format
826 msgid "%s Renewal not allowed %s "
827 msgstr "%s Renouvellement non autorisé %s"
829 #. For the first occurrence,
830 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
831 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
832 #. %3$s:  ELSE 
833 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
834 #. %5$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
837 #, c-format
838 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
839 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
841 #. %1$s:  LibraryName | html 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
843 #, c-format
844 msgid "%s Search"
845 msgstr "Recherche %s"
847 #. %1$s:  LibraryName | html 
848 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
849 #. %3$s:  query_desc | html 
850 #. %4$s:  END 
851 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
852 #. %6$s:  limit_desc | html 
853 #. %7$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
855 #, c-format
856 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
857 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
859 #. %1$s:  LibraryName | html 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
861 #, c-format
862 msgid "%s Self check-in"
863 msgstr "%s Retour en libre service"
865 #. %1$s:  LibraryName | html 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
867 #, c-format
868 msgid "%s Self checkout system"
869 msgstr "%s Prêt en libre service"
871 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
872 #. %2$s:  ELSE 
873 #. %3$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
875 #, c-format
876 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
877 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
879 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
881 #, c-format
882 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
883 msgstr "%s Lien pas valable ou expiré. "
885 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
886 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
888 #, c-format
889 msgid "%s The passwords do not match. %s "
890 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s "
892 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
893 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
894 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
895 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
896 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
897 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
898 #. %7$s:  DEBT | $Price 
899 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
900 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
901 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
902 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
903 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
904 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
905 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
906 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
907 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
908 #. %17$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
913 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
914 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
915 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
916 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
917 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
918 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
919 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
920 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
921 msgstr ""
922 "%s Le système ne reconnaît pas ce code barre. %s Vous avez emprunté trop "
923 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter plus. %s Cet exemplaire a "
924 "déjà été emprunté par un autre adhérent. %s Vous ne pouvez pas renouveler "
925 "cet exemplaire. %s Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s Vous devez de "
926 "l'argent à la bibliothèque %s et ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
927 "a été retiré des collections. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
928 "Cet exemplaire a été réservé par un autre adhérent. %s Cet exemplaire "
929 "appartient à une autre bibliothèque. %s Votre compte a expiré. %s Votre "
930 "compte a été suspendu. %s Cette carte a été déclarée comme perdue. %s Vos "
931 "informations de contact semblent incomplètes. %s La date de retour n'est pas "
932 "valide. %s Veuillez contacter un membre de l'équipe de la bibliothèque. "
934 #. %1$s:  IF error 
935 #. %2$s:  ELSE 
936 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
938 #, c-format
939 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
940 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
942 #. %1$s:  ELSE 
943 #. %2$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
945 #, c-format
946 msgid "%s This record has no items. %s "
947 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
949 #. %1$s:  ELSE 
950 #. %2$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
955 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
957 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
959 #, c-format
960 msgid "%s Video extracts"
961 msgstr "%s Extraits vidéo"
963 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
964 #. %2$s:  ELSE 
965 #. %3$s:  END 
966 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
967 #. %5$s:  ELSE 
968 #. %6$s:  END 
969 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
970 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
971 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
972 #. %10$s:  ELSE 
973 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
974 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
975 #. %13$s:  END 
976 #. %14$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
981 "%s %s %s %s %s. "
982 msgstr ""
983 "%s Déjà Réservé%s Déjà Réservé%s par un autre adhérent %s à %s En attente de "
984 "retrait %s %s depuis %s %s %s %s %s %s %s. "
986 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
987 #. %2$s:  ELSE 
988 #. %3$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
990 #, c-format
991 msgid "%s Yes %s No %s "
992 msgstr "%s Oui %s Non %s "
994 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
995 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
996 #. %3$s:  ELSE 
997 #. %4$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
999 #, c-format
1000 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1001 msgstr ""
1002 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de réservation) %s Non "
1003 "%s"
1005 #. %1$s:  ELSE 
1006 #. %2$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
1008 #, c-format
1009 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1010 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1012 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1013 #. %2$s:  ELSE 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1015 #, c-format
1016 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1017 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
1019 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1020 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1021 #. %3$s:  ELSE 
1022 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1023 #. %5$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1028 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1029 msgstr ""
1030 "%s Vous serez facturé de frais de réservation de %s quand vous retirerez cet "
1031 "exemplaire %s Vous serez facturé de %s pour cette réservation %s"
1033 #. %1$s:  resul.used | html 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1035 #, c-format
1036 msgid "%s biblios"
1037 msgstr "%s documents"
1039 #. For the first occurrence,
1040 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1044 #, c-format
1045 msgid "%s by "
1046 msgstr "%s par "
1048 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1049 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1050 #. %3$s:  END 
1051 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1053 #, c-format
1054 msgid "%s by %s %s %s "
1055 msgstr "%s par %s %s %s"
1057 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1059 #, c-format
1060 msgid "%s holdings"
1061 msgstr "Exemplaires %s"
1063 #. For the first occurrence,
1064 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1067 #, c-format
1068 msgid "%s items are on order."
1069 msgstr "%s exemplaires sont en commande."
1071 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1072 #. %2$s:  total | html 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1074 #, c-format
1075 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1076 msgstr ""
1077 "%s de %s résultats chargés, affinez votre recherche pour voir d'autres "
1078 "notices"
1080 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1081 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1082 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1083 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1084 #. %5$s:  END 
1085 #. %6$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1087 #, c-format
1088 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1089 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1091 #. %1$s:  ELSE 
1092 #. %2$s:  heading | html 
1093 #. %3$s:  END 
1094 #. %4$s:  END 
1095 #. %5$s:  BLOCK language 
1096 #. %6$s:  SWITCH lang 
1097 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1098 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1099 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1100 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1101 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1102 #. %12$s:  CASE 
1103 #. %13$s:  lang | html 
1104 #. %14$s:  END 
1105 #. %15$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1110 msgstr ""
1111 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1112 "%s %s "
1114 #. %1$s:  FILTER trim 
1115 #. %2$s:  SWITCH type 
1116 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1117 #. %4$s:  CASE 'later' 
1118 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1119 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1120 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1121 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1122 #. %9$s:  CASE 
1123 #. %10$s:  type | html 
1124 #. %11$s:  END 
1125 #. %12$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1130 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1131 msgstr ""
1132 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1133 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1135 #. %1$s:  IF contents.count 
1136 #. %2$s:  contents.count | html 
1137 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1138 #. %4$s:  ELSE 
1139 #. %5$s:  END 
1140 #. %6$s:  ELSE 
1141 #. %7$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1143 #, c-format
1144 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1145 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1147 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1149 #. %3$s:  ELSE 
1150 #. %4$s:  END 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1155 "password recovery"
1156 msgstr ""
1157 "%s%s - Récupération mot de passe%sKoha en ligne%s catalogue - Récupération "
1158 "mot de passe"
1160 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1161 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1163 #. %4$s:  ELSE 
1164 #. %5$s:  END 
1165 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1166 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1167 #. %8$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1169 #, c-format
1170 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1171 msgstr "%sCatalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1176 #. %4$s:  ELSE 
1177 #. %5$s:  END 
1178 #. %6$s:  ELSE 
1179 #. %7$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1184 msgstr ""
1185 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1186 "de messagerie"
1188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1189 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1190 #. %3$s:  ELSE 
1191 #. %4$s:  END 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1193 #, c-format
1194 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1195 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre-service"
1197 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1198 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1199 #. %3$s:  ELSE 
1200 #. %4$s:  END 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1202 #, c-format
1203 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1204 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1206 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1207 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1208 #. %3$s:  ELSE 
1209 #. %4$s:  END 
1210 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1212 #, c-format
1213 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1214 msgstr ""
1215 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1216 "%s"
1218 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1219 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1220 #. %3$s:  ELSE 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1223 #, c-format
1224 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1225 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1227 #. For the first occurrence,
1228 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1229 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1230 #. %3$s:  ELSE 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1237 #, c-format
1238 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1239 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s"
1241 # Do not translate service name that are after "ILS-DI &rsaquo;"
1242 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1243 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1244 #. %3$s:  ELSE 
1245 #. %4$s:  END 
1246 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1247 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1248 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1249 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1250 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1251 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1252 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1253 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1254 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1255 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1256 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1257 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1258 #. %17$s:  ELSE 
1259 #. %18$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1264 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1265 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1266 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1267 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1268 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1269 msgstr ""
1270 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1271 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1272 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1273 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1274 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1275 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1277 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1278 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1282 #. %6$s:  ELSE 
1283 #. %7$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1288 "login disabled %s"
1289 msgstr ""
1290 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1291 "Identification désactivée %s"
1293 #. For the first occurrence,
1294 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1295 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1296 #. %3$s:  ELSE 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1299 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1300 #. %7$s:  query_desc | html 
1301 #. %8$s:  END 
1302 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1303 #. %10$s:  limit_desc | html 
1304 #. %11$s:  END 
1305 #. %12$s:  ELSE 
1306 #. %13$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1312 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1313 "criteria. %s"
1314 msgstr ""
1315 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1316 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1317 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  IF ( total ) 
1324 #. %6$s:  ELSE 
1325 #. %7$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1330 "found%s"
1331 msgstr ""
1332 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1333 "%sAucune réponse%s"
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1340 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1341 #. %7$s:  ELSE 
1342 #. %8$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1344 #, c-format
1345 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1346 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1353 #. %6$s:  END 
1354 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1355 #. %8$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1360 "%sPurchase Suggestions%s"
1361 msgstr ""
1362 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1363 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1370 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1371 #. %7$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1376 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1377 msgstr ""
1378 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1379 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1386 #. %6$s:  ELSE 
1387 #. %7$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1392 "%sRegister a new account%s"
1393 msgstr ""
1394 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1395 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1402 #, c-format
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1404 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1411 #, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1413 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche avancée"
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1420 #, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1422 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1429 #, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1431 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités"
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1438 #. %6$s:  IF authtypetext 
1439 #. %7$s:  authtypetext | html 
1440 #. %8$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1442 #, c-format
1443 msgid ""
1444 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1445 msgstr ""
1446 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1447 "(%s)%s "
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1456 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1463 #, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1465 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #. %5$s:  title | html 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1473 #, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1475 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires sur %s"
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  course.course_name | html 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1483 #, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1485 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1492 #, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1494 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Cours"
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #. %5$s:  title | html 
1501 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1502 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1503 #. %8$s:  END 
1504 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1505 #. %10$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1507 #, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1509 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détails de %s%s%s,%s %s%s"
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1518 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Quitus"
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1527 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger le panier"
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1537 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #. %5$s:  authtypetext | html 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1547 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Entrée %s"
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1557 msgstr ""
1558 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Historique d'abonnement complet de "
1559 "%s"
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1568 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vue ISBD"
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #. %5$s:  biblio.title | html 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1576 #, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1578 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Images de&nbsp;: %s"
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1585 #, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1587 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1595 #, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1597 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n°%s"
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1606 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Titres les plus populaires"
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #. %5$s:  q | html 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1616 msgstr ""
1617 "Catalogue %s%s%s Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche optimisée pour '%s'"
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1626 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1633 #, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1635 msgstr ""
1636 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1645 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents"
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #. %5$s:  q | html 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1655 msgstr ""
1656 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche RecordedBooks pour '%s'"
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1665 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Demande d'article"
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1674 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi du panier"
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1683 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1692 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1699 #, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1701 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1710 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1717 #, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1719 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mises à jour transmises"
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1726 #, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1728 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1735 #, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1737 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1746 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre consentement"
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1755 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mes amendes et frais"
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1764 msgstr ""
1765 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vos demandes de prêts entre "
1766 "bibliothèques"
1768 #. For the first occurrence,
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1775 #, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1777 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1786 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1795 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos listes de routage"
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1805 msgstr ""
1806 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s"
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1815 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
1817 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1818 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1819 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1820 #. %4$s:  ELSE 
1821 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1822 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1823 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1824 #. %8$s:  ELSE 
1825 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1826 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1827 #. %11$s:  END 
1828 #. %12$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1833 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1834 "%s%s"
1835 msgstr ""
1836 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1837 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1838 "%s%s"
1840 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1841 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1845 #, c-format
1846 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1847 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1849 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1850 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1851 #. %3$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1853 #, c-format
1854 msgid "%s, by %s%s "
1855 msgstr "%s, par %s%s "
1857 #. For the first occurrence,
1858 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1859 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1863 #, c-format
1864 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1865 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1867 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1868 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1870 #, c-format
1871 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1872 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1874 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1875 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1876 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1878 #, c-format
1879 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1880 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1882 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1884 #, c-format
1885 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1886 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1888 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1889 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1891 #, c-format
1892 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1893 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1895 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1896 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1897 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1899 #, c-format
1900 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1901 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1903 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1904 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1905 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1907 #, c-format
1908 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1909 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1911 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1912 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1914 #, c-format
1915 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1916 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1918 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1920 #, c-format
1921 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1922 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1924 #. %1$s:  ELSE 
1925 #. %2$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1927 #, c-format
1928 msgid "%s0 biblios%s "
1929 msgstr "%s0 documents%s"
1931 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1932 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1933 #. %3$s:  END 
1934 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1935 #. %5$s:  starting_location | html 
1936 #. %6$s:  END 
1937 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1938 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1939 #. %9$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1944 "%s "
1945 msgstr ""
1946 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
1947 "collection&nbsp;: %s%s "
1949 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1950 #. %2$s:  ELSE 
1951 #. %3$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1953 #, c-format
1954 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1955 msgstr "%sCollection%sType%s"
1957 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1958 #. %2$s:  END 
1959 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1960 #. %4$s:  END 
1961 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1962 #. %6$s:  END 
1963 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1964 #. %8$s:  END 
1965 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1966 #. %10$s:  END 
1967 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1968 #. %12$s:  END 
1969 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1970 #. %14$s:  END 
1971 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1972 #. %16$s:  END 
1973 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1974 #. %18$s:  END 
1975 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1976 #. %20$s:  END 
1977 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1978 #. %22$s:  END 
1979 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1980 #. %24$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1985 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1986 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1987 msgstr ""
1988 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1989 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1990 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1992 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1993 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1994 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1995 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1996 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1997 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1998 #. %7$s:  ELSE 
1999 #. %8$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2004 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2005 msgstr ""
2006 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
2007 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
2008 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
2010 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2011 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2012 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2013 #. %4$s:  ELSE 
2014 #. %5$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
2016 #, c-format
2017 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2018 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2020 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2021 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2022 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2023 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2024 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2025 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2026 #. %7$s:  ELSE 
2027 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2028 #. %9$s:  END 
2029 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2030 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2031 #. %12$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2036 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2037 "%s(%s)%s "
2038 msgstr ""
2039 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2040 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
2041 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
2043 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2044 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2045 #. %3$s:  END 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2050 "%s"
2051 msgstr ""
2052 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
2053 "d'abonnement %s"
2055 #. %1$s:  ELSE 
2056 #. %2$s:  END 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2058 #, c-format
2059 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2060 msgstr "%sCette autorité n'est utilisée dans aucune notice.%s"
2062 #. %1$s:  ELSE 
2063 #. %2$s:  END 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2065 #, c-format
2066 msgid "%sThis record has no items.%s "
2067 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2069 #. For the first occurrence,
2070 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2071 #. %2$s:  ELSE 
2072 #. %3$s:  END 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2075 #, c-format
2076 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2077 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
2079 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2080 #. %2$s:  ELSE 
2081 #. %3$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2083 #, c-format
2084 msgid "%sYes%sNo%s "
2085 msgstr "%sOui%sNon%s "
2087 #. %1$s:  ELSE 
2088 #. %2$s:  END 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2090 #, c-format
2091 msgid "%sa list:%s"
2092 msgstr "%sune liste:%s"
2094 #. For the first occurrence,
2095 #. %1$s:  IF ( author ) 
2096 #. %2$s:  author | html 
2097 #. %3$s:  END 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2100 #, c-format
2101 msgid "%sby %s%s"
2102 msgstr "%spar %s%s"
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2105 #, c-format
2106 msgid "&laquo; Previous"
2107 msgstr "&laquo; Précédent"
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2111 #, c-format
2112 msgid "&lt;&lt; Previous"
2113 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2119 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2120 msgstr ""
2121 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2122 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2128 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2129 msgstr ""
2130 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2131 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2134 #, fuzzy, c-format
2135 msgid ""
2136 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2137 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2138 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2139 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2140 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2141 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2142 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2143 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2144 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2145 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2146 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2147 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2148 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2149 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2150 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2151 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2152 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2153 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2154 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2155 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2156 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2157 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2158 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2159 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2160 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2161 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2162 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2163 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2164 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2165 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2166 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2167 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2168 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2169 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2170 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2171 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2172 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2173 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2174 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2175 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2176 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2177 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2178 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2179 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2180 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2181 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2182 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2183 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2184 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2185 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2186 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2187 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2188 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2189 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2190 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2191 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2192 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2193 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2194 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2195 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2196 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2197 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2198 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2199 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2200 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2201 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2202 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2203 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2204 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2205 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2206 msgstr ""
2207 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2208 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2209 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2210 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2211 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2212 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2213 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2214 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2215 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2216 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2217 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2218 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2219 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2220 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2221 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2222 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2223 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2224 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2225 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2226 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2227 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2228 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2229 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2230 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2231 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2232 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2233 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2234 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2235 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2236 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2237 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2238 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2239 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2240 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2241 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2242 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2243 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2244 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2245 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2246 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2247 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2248 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2249 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2250 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2251 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2252 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2253 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2254 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2255 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2256 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2257 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2258 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2259 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2260 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2261 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2262 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2263 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2264 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2265 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2266 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2267 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2268 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2269 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2270 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2271 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2272 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2273 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2274 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2275 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2278 #, c-format
2279 msgid ""
2280 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2281 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2282 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2283 "GetPatronStatus&gt;"
2284 msgstr ""
2285 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2286 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2287 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2288 "GetPatronStatus&gt;"
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2294 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2295 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2296 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2297 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2298 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2299 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2300 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2301 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2302 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2303 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2304 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2305 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2306 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2307 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2308 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2309 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2310 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2311 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2312 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2313 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2314 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2315 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2316 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2317 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2318 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2319 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2320 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2321 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2322 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2323 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2324 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2325 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2326 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2327 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2328 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2329 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2330 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2331 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2332 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2333 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2334 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2335 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2336 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2337 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2338 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2339 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2340 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2341 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2342 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2343 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2344 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2345 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2346 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2347 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2348 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2349 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2350 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2351 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2352 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2353 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2354 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2355 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2356 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2357 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2358 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2359 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2360 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2361 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2362 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2363 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2364 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2365 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2366 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2367 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2368 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2369 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2370 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2371 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2372 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2373 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2374 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2375 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2376 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2377 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2378 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2379 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2380 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2381 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2382 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2383 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2384 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2385 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2386 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2387 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2388 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2389 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2390 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2391 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2392 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2393 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2394 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2395 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2396 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2397 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2398 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2399 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2400 msgstr ""
2401 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2402 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2403 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2404 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2405 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2406 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2407 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2408 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2409 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2410 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2411 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2412 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2413 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2414 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2415 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2416 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2417 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2418 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2419 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2420 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2421 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2422 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2423 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2424 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2425 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2426 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2427 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2428 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2429 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2430 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2431 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2432 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2433 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2434 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2435 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2436 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2437 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2438 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2439 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2440 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2441 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2442 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2443 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2444 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2445 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2446 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2447 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2448 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2449 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2450 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2451 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2452 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2453 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2454 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2455 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2456 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2457 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2458 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2459 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2460 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2461 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2462 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2463 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2464 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2465 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2466 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2467 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2468 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2469 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2470 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2471 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2472 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2473 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2474 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2475 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2476 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2477 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2478 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2479 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2480 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2481 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2482 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2483 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2484 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2485 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2486 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2487 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2488 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2489 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2490 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2491 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2492 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2493 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2494 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2495 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2496 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2497 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2498 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2499 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2500 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2501 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2502 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2503 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2504 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2505 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2506 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2507 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2513 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2514 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2515 msgstr ""
2516 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2517 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2518 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2525 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2526 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2527 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2528 msgstr ""
2529 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2530 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2531 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2532 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2535 #, c-format
2536 msgid ""
2537 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2538 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2539 msgstr ""
2540 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2541 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2544 #, c-format
2545 msgid ""
2546 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2547 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2548 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2549 msgstr ""
2550 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2551 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2552 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2555 #, c-format
2556 msgid ""
2557 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2558 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2559 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2560 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2561 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2562 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2563 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2564 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2565 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2566 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2567 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2568 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2569 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2570 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2571 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2572 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2573 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2574 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2575 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2576 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2577 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2578 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2579 msgstr ""
2580 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2581 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2582 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2583 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2584 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2585 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2586 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2587 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2588 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2589 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2590 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2591 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2592 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2593 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2594 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2595 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2596 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2597 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2598 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2599 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2600 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2601 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2604 #, c-format
2605 msgid ""
2606 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2607 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2608 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2609 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2610 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2611 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2612 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2613 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2614 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2615 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2616 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2617 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2618 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2619 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2620 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2621 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2622 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2623 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2624 msgstr ""
2625 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2626 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2627 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2628 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2629 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2630 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2631 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2632 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2633 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2634 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2635 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2636 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2637 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2638 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2639 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2640 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2641 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2642 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2644 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2645 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2647 #, c-format
2648 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2649 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2652 #, c-format
2653 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2654 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2657 #, c-format
2658 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2659 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2662 #, c-format
2663 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2664 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2667 #, c-format
2668 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2669 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2672 #, c-format
2673 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2674 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2677 #, c-format
2678 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2679 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2682 #, c-format
2683 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2684 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2687 #, c-format
2688 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2689 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2692 #, c-format
2693 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2694 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2697 #, c-format
2698 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2699 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2702 #, c-format
2703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2704 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2707 #, c-format
2708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2709 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2712 #, c-format
2713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2716 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2718 #, c-format
2719 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2720 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2722 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2724 #, c-format
2725 msgid "(%s biblios)"
2726 msgstr "(%s documents)"
2728 #. For the first occurrence,
2729 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2730 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2737 #, c-format
2738 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2739 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2741 #. For the first occurrence,
2742 #. %1$s:  overdues_count | html 
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2747 #, c-format
2748 msgid "(%s total)"
2749 msgstr "(%s en tout)"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2752 #, c-format
2753 msgid "(123) 456-7890"
2754 msgstr "(123) 456-7890"
2756 #. For the first occurrence,
2757 #. SCRIPT
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2759 msgid "(All)"
2760 msgstr "(Tous)"
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2766 msgstr ""
2767 "(Code-barres non trouvé dans la base de données, veuillez demander de l'aide "
2768 "au personnel de la bibliothèque)"
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2771 #, c-format
2772 msgid "(Checked out)"
2773 msgstr "(En prêt)"
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2779 "for assistance)"
2780 msgstr ""
2781 "(l'exemplaire est retiré et le retour est bloqué, veuillez vous adresser au "
2782 "personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2786 #, c-format
2787 msgid "(Not supported by Koha)"
2788 msgstr "(pas supporté)"
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2794 #, c-format
2795 msgid "(Not supported yet)"
2796 msgstr "(pas supporté)"
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2809 #, c-format
2810 msgid "(Optional)"
2811 msgstr "(Option)"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2817 #, c-format
2818 msgid "(Optional, default 0)"
2819 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2822 #, c-format
2823 msgid "(Optional, default 1)"
2824 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2828 #, c-format
2829 msgid ""
2830 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2831 "online.)"
2832 msgstr ""
2833 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
2834 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2858 #, c-format
2859 msgid "(Required)"
2860 msgstr "(Obligatoire)"
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2863 #, c-format
2864 msgid ""
2865 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2866 msgstr ""
2867 "(Le livre n'est pas en prêt, veuillez vous adresser au personnel de la "
2868 "bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2871 #, c-format
2872 msgid ""
2873 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2874 "assistance)"
2875 msgstr ""
2876 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque-ci, veuillez "
2877 "vous adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2880 #, c-format
2881 msgid ""
2882 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2883 "assistance)"
2884 msgstr ""
2885 "(Il y a eu un problème lors du retour de cet exemplaire, veuillez vous "
2886 "adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2892 #, c-format
2893 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2894 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2897 #, c-format
2898 msgid "(Use OPAC instead)"
2899 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2903 #, c-format
2904 msgid "(Use SRU instead)"
2905 msgstr "(Utiliser SRU)"
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2911 #, c-format
2912 msgid "(done)"
2913 msgstr "(fait)"
2915 #. SCRIPT
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2917 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2918 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
2920 #. For the first occurrence,
2921 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2924 #, c-format
2925 msgid "(modified on %s)"
2926 msgstr "(modifié le %s)"
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2929 #, c-format
2930 msgid "(on hold)"
2931 msgstr "(réservé)"
2933 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2935 #, c-format
2936 msgid "(only %s)"
2937 msgstr "(seulement %s)"
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2941 #, c-format
2942 msgid "(overdue)"
2943 msgstr "(en retard)"
2945 #. For the first occurrence,
2946 #. %1$s:  priority | html 
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2949 #, c-format
2950 msgid "(priority %s)"
2951 msgstr "(priorité %s)"
2953 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2954 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2956 #, c-format
2957 msgid "(published on %s%s by "
2958 msgstr "(Publié le %s%s par "
2960 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2961 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2962 #. %3$s:  END 
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2964 #, c-format
2965 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2966 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2974 #, c-format
2975 msgid "(remove)"
2976 msgstr "(Supprimer)"
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2979 #, c-format
2980 msgid "-- Choose --"
2981 msgstr "-- Choisir un format --"
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2985 #, c-format
2986 msgid "-- Choose format --"
2987 msgstr "-- Choisir un format --"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2990 #, c-format
2991 msgid "-- none -- "
2992 msgstr "-- aucun -- "
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2995 #, c-format
2996 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2997 msgstr ""
2998 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2999 "liste !"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3002 #, c-format
3003 msgid ". Please contact the library for more information."
3004 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
3006 #. %1$s:  ELSE 
3007 #. %2$s:  END 
3008 #. %3$s:  END 
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3010 #, c-format
3011 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3012 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3015 #, c-format
3016 msgid "...or..."
3017 msgstr "... ou ..."
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
3020 #, c-format
3021 msgid "0.00"
3022 msgstr "0.00"
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3025 #, c-format
3026 msgid "000 "
3027 msgstr "000 "
3029 #. SPAN
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3032 msgid "0000-00-00"
3033 msgstr "0000-00-00"
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3037 #, c-format
3038 msgid "1 item is on order."
3039 msgstr "1 exemplaire est en commande."
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3042 #, c-format
3043 msgid "10 titles"
3044 msgstr "10 titres"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3047 #, c-format
3048 msgid "100 titles"
3049 msgstr "100 titres"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3053 #, c-format
3054 msgid "12 months"
3055 msgstr "12 mois"
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3058 #, c-format
3059 msgid "15 titles"
3060 msgstr "15 titres"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3063 #, c-format
3064 msgid "20 titles"
3065 msgstr "20 titres"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3069 #, c-format
3070 msgid "3 months"
3071 msgstr "3 mois"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3074 #, c-format
3075 msgid "30 titles"
3076 msgstr "30 titres"
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3079 #, c-format
3080 msgid "40 titles"
3081 msgstr "40 titres"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3084 #, c-format
3085 msgid "50 titles"
3086 msgstr "50 titres"
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3090 #, c-format
3091 msgid "6 months"
3092 msgstr "6 mois"
3094 #. SPAN
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3096 msgid "9999-12-31"
3097 msgstr "9999-12-31"
3099 #. %1$s:  ELSE 
3100 #. %2$s:  END 
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3102 #, c-format
3103 msgid ": %sa list:%s"
3104 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3107 #, c-format
3108 msgid ""
3109 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3110 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3111 msgstr ""
3112 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3113 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3114 "documents de la bibliothèque."
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3117 #, c-format
3118 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3119 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3122 #, c-format
3123 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3124 msgstr ""
3125 "Des frais de réservation ont été facturés sur votre compte pour le prêt/"
3126 "collecte de cet article."
3128 #. %1$s:  message_value | html 
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3130 #, c-format
3131 msgid ""
3132 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3133 msgstr ""
3134 "Un paiement avec l'identifiant de transaction \"%s\" a déjà été soumis à un "
3135 "compte."
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3138 #, c-format
3139 msgid "A specific item"
3140 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3143 #, c-format
3144 msgid "About the author"
3145 msgstr "À propos de l'auteur"
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3148 #, c-format
3149 msgid "Abstracts/summaries"
3150 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3155 #, c-format
3156 msgid "Access denied"
3157 msgstr "Accès refusé"
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3164 "Please contact the library. "
3165 msgstr ""
3166 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3167 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3170 #, c-format
3171 msgid "Acquired in the last:"
3172 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3176 #, c-format
3177 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3178 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3182 #, c-format
3183 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3184 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3186 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3194 #, c-format
3195 msgid "Add"
3196 msgstr "Ajouter"
3198 #. %1$s:  total | html 
3199 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3201 #, c-format
3202 msgid "Add %s items to %s"
3203 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3205 #. A name=ButtonPlus
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3207 msgid "Add another field"
3208 msgstr "Ajouter un autre champ"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3212 #, c-format
3213 msgid "Add tag"
3214 msgstr "Ajouter un tag"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3217 #, c-format
3218 msgid "Add tag(s)"
3219 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3221 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3223 #, c-format
3224 msgid "Add to %s"
3225 msgstr "Ajouter à %s"
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3228 #, c-format
3229 msgid "Add to a list"
3230 msgstr "Ajouter à une liste"
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3233 #, c-format
3234 msgid "Add to a new list:"
3235 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3238 #, c-format
3239 msgid "Add to cart"
3240 msgstr "Ajouter au panier"
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3243 #, c-format
3244 msgid "Add to list:"
3245 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3250 #, c-format
3251 msgid "Add to your cart"
3252 msgstr "Ajouter à mon panier"
3254 #. SCRIPT
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3256 msgid "Add to..."
3257 msgstr "Ajouter à..."
3259 #. SCRIPT
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3261 msgid "Add to: "
3262 msgstr "Ajouter à&nbsp;: "
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3265 #, c-format
3266 msgid "Additional authors:"
3267 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3270 #, c-format
3271 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3272 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3275 #, c-format
3276 msgid "Additional information"
3277 msgstr "Info complémentaires"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3285 #, c-format
3286 msgid "Address 2:"
3287 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;:"
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3295 #, c-format
3296 msgid "Address:"
3297 msgstr "Adresse&nbsp;:"
3299 #. IMG
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3306 msgid "Adlibris cover image"
3307 msgstr "Image de couverture Adlibris"
3309 #. IMG
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3311 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3312 msgstr ""
3313 "Vignette Adlibris pour l'ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3316 #, c-format
3317 msgid "Adolescent"
3318 msgstr "Adolescent"
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3321 #, c-format
3322 msgid "Adult"
3323 msgstr "Adulte"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3327 #, c-format
3328 msgid "Advanced search"
3329 msgstr "Recherche avancée"
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3334 #, c-format
3335 msgid "All"
3336 msgstr "Tous"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3339 #, c-format
3340 msgid "All Tags"
3341 msgstr "Tous les tags"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3344 #, c-format
3345 msgid "All collections"
3346 msgstr "Toutes les collections"
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3349 #, c-format
3350 msgid "All item types"
3351 msgstr "Tous les types de document"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3356 #, c-format
3357 msgid "All libraries"
3358 msgstr "Toutes les bibliothèques"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3361 #, c-format
3362 msgid "Allow changes to contents from: "
3363 msgstr "Autoriser les changements de contenu depuis: "
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3367 #, c-format
3368 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3369 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3375 "expires."
3376 msgstr ""
3377 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3378 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3381 #, c-format
3382 msgid "Alternate address"
3383 msgstr "Autre adresse"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3386 #, c-format
3387 msgid "Alternate address information: "
3388 msgstr "Autre adresse&rsaquo;"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3391 #, c-format
3392 msgid "Alternate contact"
3393 msgstr "Autre contact"
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3398 #, c-format
3399 msgid "Amount"
3400 msgstr "Montant"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3403 #, c-format
3404 msgid "Amount outstanding"
3405 msgstr "Montant à recouvrer"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3408 #, c-format
3409 msgid "Amount to pay: "
3410 msgstr "Montant à payer: "
3412 #. %1$s:  shelfname | html 
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3414 #, c-format
3415 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3416 msgstr ""
3417 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3418 "déjà."
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3421 #, c-format
3422 msgid "An error occurred when creating this list."
3423 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3426 #, c-format
3427 msgid "An error occurred when deleting this list."
3428 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3431 #, c-format
3432 msgid "An error occurred when updating this list."
3433 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3436 #, c-format
3437 msgid "An error occurred while processing your request."
3438 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3444 "exist."
3445 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3448 #, c-format
3449 msgid "An invitation to share list "
3450 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3453 #, c-format
3454 msgid "Any"
3455 msgstr "Tous"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3458 #, c-format
3459 msgid "Any audience"
3460 msgstr "Tout public"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3463 #, c-format
3464 msgid "Any content"
3465 msgstr "Tout contenu"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3468 #, c-format
3469 msgid "Any format"
3470 msgstr "Tout format"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3473 #, c-format
3474 msgid "Any item "
3475 msgstr "Tout exemplaire"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3478 #, c-format
3479 msgid "Any item type"
3480 msgstr "Tout type de document"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3483 #, c-format
3484 msgid "Any phrase"
3485 msgstr "Toute expression"
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3488 #, c-format
3489 msgid "Any word"
3490 msgstr "Tout mot"
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3494 #, c-format
3495 msgid "Anyone"
3496 msgstr "Les autres lecteurs"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3499 #, c-format
3500 msgid "Anyone seeing this list"
3501 msgstr "N'importe qui visualisant cette liste"
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3505 msgid "Apr"
3506 msgstr "Avr"
3508 #. SCRIPT
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3510 msgid "April"
3511 msgstr "Avril"
3513 #. SCRIPT
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3515 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3516 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article ?"
3518 #. For the first occurrence,
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3522 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3523 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3527 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3528 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir prêter cet exemplaire ?"
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3532 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3533 msgstr ""
3534 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3538 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3539 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce(s) tag(s) ?"
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3543 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3544 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3548 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3549 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3551 #. SCRIPT
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3553 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3554 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3556 #. SCRIPT
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3558 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3559 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3561 #. SCRIPT
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3563 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3564 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3568 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3569 msgstr ""
3570 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3574 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3575 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3577 #. SCRIPT
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3579 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3580 msgstr ""
3581 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3583 #. SCRIPT
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3585 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3586 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre cet exemplaire ?"
3588 #. SCRIPT
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3590 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3591 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3594 #, c-format
3595 msgid "Arrived"
3596 msgstr "Arrivé"
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3599 #, c-format
3600 msgid "Article requests "
3601 msgstr "Demandes d'article "
3603 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3605 #, c-format
3606 msgid "Article requests (%s)"
3607 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3610 #, c-format
3611 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3612 msgstr ""
3613 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3614 "la partager."
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3618 #, c-format
3619 msgid "Ascending"
3620 msgstr "Croissant"
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3623 #, c-format
3624 msgid "Ask for a discharge"
3625 msgstr "Demander un quitus"
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3631 "and start over."
3632 msgstr ""
3633 "À n'importe quelle étape, cliquer le bouton \"Annuler\" effacera les codes à "
3634 "barres scannés et vous pourrez recommencer."
3636 #. OPTION
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3638 msgid "At least one item is available at this library"
3639 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3641 #. For the first occurrence,
3642 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3645 #, c-format
3646 msgid "At library: %s"
3647 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3650 #, c-format
3651 msgid "Audience"
3652 msgstr "Public"
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3655 #, c-format
3656 msgid "Audiovisual profile:"
3657 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3659 #. SCRIPT
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3661 msgid "Aug"
3662 msgstr "Aoû"
3664 #. SCRIPT
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3666 msgid "August"
3667 msgstr "Août"
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3672 #, c-format
3673 msgid "AuthenticatePatron"
3674 msgstr "AuthenticatePatron"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3680 "patron."
3681 msgstr ""
3682 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3683 "identifiant."
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3699 #, c-format
3700 msgid "Author"
3701 msgstr "Auteur"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3705 #, c-format
3706 msgid "Author (A-Z)"
3707 msgstr "Auteur (A-Z)"
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3711 #, c-format
3712 msgid "Author (Z-A)"
3713 msgstr "Auteur (Z-A)"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3716 #, c-format
3717 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3718 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3721 #, c-format
3722 msgid "Author(s)"
3723 msgstr "Auteur(s)"
3725 #. For the first occurrence,
3726 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3727 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3728 #. %3$s:  END 
3729 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3730 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3731 #. %6$s:  END 
3732 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3733 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3734 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3735 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3736 #. %11$s:  END 
3737 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3738 #. %13$s:  END 
3739 #. %14$s:  END 
3740 #. %15$s:  END 
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3743 #, c-format
3744 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3745 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3750 #, c-format
3751 msgid "Author:"
3752 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3755 #, c-format
3756 msgid "Authority"
3757 msgstr "Autorité"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3765 #, c-format
3766 msgid "Authority search"
3767 msgstr "Recherche d'autorités"
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3770 #, c-format
3771 msgid "Authority search results"
3772 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3775 #, c-format
3776 msgid "Authority type: "
3777 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3780 #, c-format
3781 msgid "Authorized headings"
3782 msgstr "Vedettes autorisées"
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3785 #, c-format
3786 msgid "Authors"
3787 msgstr "Auteurs"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3790 #, c-format
3791 msgid "Availability"
3792 msgstr "Disponibilité"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3796 #, c-format
3797 msgid "Availability:"
3798 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3800 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3802 #, c-format
3803 msgid "Available %s"
3804 msgstr "Disponible %s"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3807 #, c-format
3808 msgid "Available issues"
3809 msgstr "Fascicules disponibles"
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3812 #, c-format
3813 msgid "Awards:"
3814 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3817 #, c-format
3818 msgid "BE CAREFUL"
3819 msgstr "PRUDENCE"
3821 # TG pour Terme Générique
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3823 #, c-format
3824 msgid "BT"
3825 msgstr "TG"
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3829 #, c-format
3830 msgid "Back to lists"
3831 msgstr "Retour aux listes"
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3834 #, c-format
3835 msgid "Back to results"
3836 msgstr "Résultats"
3838 #. A
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3840 msgid "Back to the results search list"
3841 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3852 #, c-format
3853 msgid "Barcode"
3854 msgstr "Code à barres"
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3858 #, c-format
3859 msgid "Barcode:"
3860 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3862 #. %1$s:  END 
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3864 #, c-format
3865 msgid ""
3866 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3867 "assistance. %s "
3868 msgstr ""
3869 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
3870 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3874 #, c-format
3875 msgid "BibTeX"
3876 msgstr "BibTex"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3879 #, c-format
3880 msgid "Biblio records"
3881 msgstr "Notices bibliographiques"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3884 #, c-format
3885 msgid "Bibliographies"
3886 msgstr "Bibliographies"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3889 #, c-format
3890 msgid "Biography"
3891 msgstr "Biographie"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3894 #, c-format
3895 msgid "Blocked"
3896 msgstr "Bloqué"
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3899 #, c-format
3900 msgid "Blocked record"
3901 msgstr "Notice bloquée"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3904 #, c-format
3905 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3906 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3909 #, c-format
3910 msgid "Braille"
3911 msgstr "Braille"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3914 #, c-format
3915 msgid "Brief display"
3916 msgstr "Affichage court"
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3920 #, c-format
3921 msgid "Brief history"
3922 msgstr "Historique abrégé"
3924 #. ABBR
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3926 msgid "Broader Term"
3927 msgstr "Terme générique"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3930 #, c-format
3931 msgid "Browse by hierarchy"
3932 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3935 #, c-format
3936 msgid "Browse our catalog"
3937 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3941 #, c-format
3942 msgid "Browse results"
3943 msgstr "Parcourir les résultats"
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3947 #, c-format
3948 msgid "Browse shelf"
3949 msgstr "Parcourir l'étagère"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3953 #, c-format
3954 msgid "CAS login"
3955 msgstr "Identification par CAS"
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3958 #, c-format
3959 msgid "CD audio"
3960 msgstr "CD Audio"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3963 #, c-format
3964 msgid "CD software"
3965 msgstr "Logiciel sur CD"
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3968 #, c-format
3969 msgid "CGI debug is on."
3970 msgstr "débugguage CGI activé"
3972 #. For the first occurrence,
3973 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3976 #, c-format
3977 msgid "CSV - %s"
3978 msgstr "CSV - %s"
3980 #. OPTGROUP
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3982 msgid "Call Number"
3983 msgstr "Cote"
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3990 #, c-format
3991 msgid "Call no."
3992 msgstr "Cote"
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3996 #, c-format
3997 msgid "Call no.:"
3998 msgstr "Cote:"
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4014 #, c-format
4015 msgid "Call number"
4016 msgstr "Cote"
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4020 #, c-format
4021 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4022 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4026 #, c-format
4027 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4028 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
4031 #, c-format
4032 msgid "Call number:"
4033 msgstr "Cote&nbsp;:"
4035 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
4037 #, c-format
4038 msgid "Call number: %s"
4039 msgstr "Cote: %s"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4072 #, c-format
4073 msgid "Cancel"
4074 msgstr "Annuler"
4076 #. A
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4079 #, c-format
4080 msgid "Cancel email notification"
4081 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4084 #, c-format
4085 msgid "Cancel email notification "
4086 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4089 #, c-format
4090 msgid "Cancel enrollment "
4091 msgstr "Annuler l'inscription "
4093 #. SCRIPT
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
4095 msgid "Cancel rating"
4096 msgstr "Annuler évaluation"
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4099 #, c-format
4100 msgid "Cancel:"
4101 msgstr "Annuler&nbsp;:"
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4106 #, c-format
4107 msgid "CancelHold"
4108 msgstr "CancelHold"
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4111 #, c-format
4112 msgid "CancelRecall "
4113 msgstr "CancelRecall "
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4116 #, c-format
4117 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4118 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4120 #. IMG
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4122 msgid "Cannot be put on hold"
4123 msgstr "Impossible de réserver"
4125 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4127 #, c-format
4128 msgid "Card number can be up to %s characters."
4129 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
4131 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4132 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4134 #, c-format
4135 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4136 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4138 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4140 #, c-format
4141 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4142 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4145 #, c-format
4146 msgid "Card number:"
4147 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4152 #, c-format
4153 msgid "Cart"
4154 msgstr "Panier"
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4157 #, c-format
4158 msgid "Cassette recording"
4159 msgstr "Cassette audio"
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4162 #, c-format
4163 msgid "Catalog"
4164 msgstr "Catalogue"
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4167 #, c-format
4168 msgid "Catalogs"
4169 msgstr "Catalogues"
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4174 #, c-format
4175 msgid "Category:"
4176 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4179 #, c-format
4180 msgid "Change your password"
4181 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4184 #, c-format
4185 msgid "Change your password "
4186 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4189 #, c-format
4190 msgid "Chapters"
4191 msgstr "Chapitres"
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4195 #, c-format
4196 msgid "Chapters:"
4197 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
4199 #. For the first occurrence,
4200 #. SCRIPT
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4203 #, c-format
4204 msgid "Check in"
4205 msgstr "Retour"
4207 #. INPUT type=submit name=confirm
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4209 msgid "Check in item"
4210 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4212 #. SCRIPT
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4214 msgid "Check out"
4215 msgstr "Prêter"
4217 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4218 #. %2$s:  END 
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4220 #, c-format
4221 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4222 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4225 #, c-format
4226 msgid "Check-in date:"
4227 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4230 #, c-format
4231 msgid "Checked in"
4232 msgstr "Retourné"
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4236 #, c-format
4237 msgid "Checked out"
4238 msgstr "Prêté"
4240 #. %1$s:  issues_count | html 
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4242 #, c-format
4243 msgid "Checked out (%s)"
4244 msgstr "En prêt (%s)"
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4247 #, c-format
4248 msgid "Checked out on"
4249 msgstr "Emprunté le"
4251 #. %1$s:  item.firstname | html 
4252 #. %2$s:  item.surname | html 
4253 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4254 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4255 #. %5$s:  END 
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4257 #, c-format
4258 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4259 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4261 #. SCRIPT
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4263 msgid "Checked out until %s"
4264 msgstr "Prêté jusqu'à %s"
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4270 #, c-format
4271 msgid "Checkout"
4272 msgstr "Prêt"
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4275 #, c-format
4276 msgid "Checkout history"
4277 msgstr "Historique de prêt"
4279 #. For the first occurrence,
4280 #. SCRIPT
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4284 #, c-format
4285 msgid "Checkouts"
4286 msgstr "Prêt(s)"
4288 #. %1$s:  borrowername | html 
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4290 #, c-format
4291 msgid "Checkouts for %s "
4292 msgstr "Prêts pour %s "
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4295 #, c-format
4296 msgid "Checkouts: "
4297 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4300 #, c-format
4301 msgid "Citation"
4302 msgstr "Citation"
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4310 #, c-format
4311 msgid "City:"
4312 msgstr "Ville&nbsp;:"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4315 #, c-format
4316 msgid "Claimed"
4317 msgstr "Réclamé"
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4320 #, c-format
4321 msgid "Classification"
4322 msgstr "Classification"
4324 #. For the first occurrence,
4325 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4328 #, c-format
4329 msgid "Classification: %s "
4330 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4332 #. INPUT type=reset
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4335 #, c-format
4336 msgid "Clear"
4337 msgstr "Effacer"
4339 #. For the first occurrence,
4340 #. SCRIPT
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4350 #, c-format
4351 msgid "Clear all"
4352 msgstr "Tout désélectionner"
4354 #. For the first occurrence,
4355 #. SCRIPT
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4358 #, c-format
4359 msgid "Clear date"
4360 msgstr "Effacer la date"
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4364 #, c-format
4365 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4366 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4368 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4370 #, c-format
4371 msgid "Click here if you're not %s"
4372 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s"
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4375 #, c-format
4376 msgid "Click here to login."
4377 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4380 #, c-format
4381 msgid "Click here to view"
4382 msgstr "Cliquez ici pour visualiser"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4385 #, c-format
4386 msgid "Click here to view them all."
4387 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4390 #, c-format
4391 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4392 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4395 #, c-format
4396 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4397 msgstr "Cliquez sur le bouton 'Retour' pour confirmer."
4399 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4401 msgid "Click to add to cart"
4402 msgstr "Ajouter à mon panier"
4404 #. H2
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4406 msgid "Click to expand this role"
4407 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4413 #, c-format
4414 msgid "Click to open in new window"
4415 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4417 #. DIV
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4420 msgid "Click to view in Google Books"
4421 msgstr "Voir sur Google Books"
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4425 #, c-format
4426 msgid "Close"
4427 msgstr "Fermer"
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4430 #, c-format
4431 msgid "Close shelf browser"
4432 msgstr "Fermer l'étagère"
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4435 #, c-format
4436 msgid "Close this window"
4437 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4440 #, c-format
4441 msgid "Close this window."
4442 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4445 #, c-format
4446 msgid "Close window"
4447 msgstr "Fermer la fenêtre"
4449 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4450 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4452 #, c-format
4453 msgid "Clubs (%s/%s) "
4454 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4457 #, c-format
4458 msgid "Clubs currently enrolled in"
4459 msgstr "Clubs actuellement actifs"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4462 #, c-format
4463 msgid "Clubs you can enroll in"
4464 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4466 #. A
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4468 msgid "Collect items you are interested in"
4469 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4476 #, c-format
4477 msgid "Collection"
4478 msgstr "Collection"
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4481 #, c-format
4482 msgid "Collection library:"
4483 msgstr "Bibliothèque de collecte&nbsp;:"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4486 #, c-format
4487 msgid "Collection title:"
4488 msgstr "Collection:"
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4491 #, c-format
4492 msgid "Collection: "
4493 msgstr "Collection&nbsp;: "
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4499 #, c-format
4500 msgid "Collection: %s "
4501 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4504 #, c-format
4505 msgid "Collections"
4506 msgstr "Collections"
4508 #. SCRIPT
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4510 msgid "Column visibility"
4511 msgstr "Affichage des colonnes"
4513 #. For the first occurrence,
4514 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4518 #, c-format
4519 msgid "Comment by %s"
4520 msgstr "Commentaire de %s"
4522 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4523 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4525 #, c-format
4526 msgid "Comment by %s %s"
4527 msgstr "Commentaire de %s %s"
4529 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4530 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4531 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4533 #, c-format
4534 msgid "Comment by %s %s %s"
4535 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4539 #, c-format
4540 msgid "Comment:"
4541 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4544 #, c-format
4545 msgid "Comments on "
4546 msgstr "Commentaires "
4548 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4550 #, c-format
4551 msgid "Comments%s"
4552 msgstr "Commentaires%s "
4554 #. INPUT type=submit
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4556 msgid "Confirm hold"
4557 msgstr "Confirmer la réservation"
4559 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4560 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4562 #, c-format
4563 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4564 msgstr "Confirmer les réservations pour&nbsp;: %s (%s)"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4567 #, c-format
4568 msgid "Confirm new password:"
4569 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4573 #, c-format
4574 msgid "Confirm password"
4575 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4578 #, c-format
4579 msgid "Contact information"
4580 msgstr "Informations de contact"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4584 #, c-format
4585 msgid "Contact information: "
4586 msgstr "Coordonnées: "
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4590 #, c-format
4591 msgid "Contact note:"
4592 msgstr "Note sur le contact&nbsp;:"
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4595 #, c-format
4596 msgid "Content"
4597 msgstr "Contenu"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4600 #, c-format
4601 msgid "Content Cafe"
4602 msgstr "Content Cafe"
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4605 #, c-format
4606 msgid "Contents"
4607 msgstr "Contenu"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4610 #, c-format
4611 msgid "Contents of "
4612 msgstr "Contenu de "
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4617 #, c-format
4618 msgid "Copy number"
4619 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4622 #, c-format
4623 msgid "Copyright"
4624 msgstr "Copyright"
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4628 #, c-format
4629 msgid "Copyright date"
4630 msgstr "Date&nbsp;:"
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4633 #, c-format
4634 msgid "Copyright date:"
4635 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4637 #. DIV
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4639 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4640 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4642 #. For the first occurrence,
4643 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4646 #, c-format
4647 msgid "Copyright year: %s "
4648 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4651 #, c-format
4652 msgid "Count"
4653 msgstr "Décompte"
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4661 #, c-format
4662 msgid "Country:"
4663 msgstr "Pays&nbsp;:"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4666 #, c-format
4667 msgid "Course #"
4668 msgstr "Cours n° "
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4671 #, c-format
4672 msgid "Course number:"
4673 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4679 #, c-format
4680 msgid "Course reserves"
4681 msgstr "Réserves de cours"
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4685 #, c-format
4686 msgid "Course reserves for "
4687 msgstr "Réserves de cours pour "
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4690 #, c-format
4691 msgid "Courses"
4692 msgstr "Cours"
4694 #. IMG
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4697 msgid "Cover image"
4698 msgstr "Image de couverture"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4701 #, c-format
4702 msgid "Create a new list"
4703 msgstr "Ajouter une liste"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4707 #, c-format
4708 msgid "Create a new request "
4709 msgstr "Ajouter une nouvelle requête "
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4712 #, c-format
4713 msgid "Create new list"
4714 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4717 #, c-format
4718 msgid ""
4719 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4720 "record in Koha."
4721 msgstr ""
4722 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4725 #, c-format
4726 msgid ""
4727 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4728 "bibliographic record Koha."
4729 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4732 #, c-format
4733 msgid "Credits"
4734 msgstr "Crédits"
4736 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4738 #, c-format
4739 msgid "Credits (%s)"
4740 msgstr "Crédits (%s)"
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4743 #, c-format
4744 msgid "Current location"
4745 msgstr "Site actuel"
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4748 #, c-format
4749 msgid "Current password:"
4750 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4754 #, c-format
4755 msgid "Current session"
4756 msgstr "Session en cours"
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4759 #, c-format
4760 msgid "Currently in local use"
4761 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4763 #. %1$s:  item.firstname | html 
4764 #. %2$s:  item.surname | html 
4765 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4766 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4767 #. %5$s:  END 
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4769 #, c-format
4770 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4771 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4774 #, c-format
4775 msgid "Curriculum"
4776 msgstr "Curriculum"
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4779 #, c-format
4780 msgid "DVD video / Videodisc"
4781 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4791 #, c-format
4792 msgid "Date"
4793 msgstr "Date"
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4800 #, c-format
4801 msgid "Date added"
4802 msgstr "Date d'ajout"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4805 #, c-format
4806 msgid "Date added:"
4807 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4811 #, c-format
4812 msgid "Date due"
4813 msgstr "Date de retour prévue"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4818 #, c-format
4819 msgid "Date due:"
4820 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4823 #, c-format
4824 msgid "Date enrolled"
4825 msgstr "Date d'inscription"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4829 #, c-format
4830 msgid "Date of birth:"
4831 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4834 #, c-format
4835 msgid "Date range:"
4836 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4839 #, c-format
4840 msgid "Date received"
4841 msgstr "Date de réception"
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4847 #, c-format
4848 msgid "Date:"
4849 msgstr "Date&nbsp;:"
4851 #. OPTGROUP
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4853 msgid "Dates"
4854 msgstr "Dates"
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4857 #, c-format
4858 msgid "Days in advance"
4859 msgstr "Jours en avance"
4861 #. SCRIPT
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4863 msgid "Dec"
4864 msgstr "Déc"
4866 #. SCRIPT
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4868 msgid "December"
4869 msgstr "Décembre"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4873 #, c-format
4874 msgid "Default"
4875 msgstr "Défaut"
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4878 #, c-format
4879 msgid "Default sorting"
4880 msgstr "Tri par défaut"
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4883 #, c-format
4884 msgid ""
4885 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4886 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4887 "permitted by local laws."
4888 msgstr ""
4889 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4890 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4891 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4894 #, c-format
4895 msgid ""
4896 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4897 "values: "
4898 msgstr ""
4899 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4900 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4909 #, c-format
4910 msgid "Delete"
4911 msgstr "Supprimer"
4913 #. INPUT type=submit
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4916 msgid "Delete list"
4917 msgstr "Supprimer la liste"
4919 #. INPUT type=submit
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4921 msgid "Delete selected"
4922 msgstr "Supprimer la sélection"
4924 #. INPUT type=submit
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4926 msgid "Delete selected tags"
4927 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
4929 #. INPUT type=submit
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4931 msgid "Delete this list"
4932 msgstr "Supprimer cette liste"
4934 #. A
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4936 msgid "Delete your search history"
4937 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4940 #, c-format
4941 msgid "Department:"
4942 msgstr "Département&nbsp;:"
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4945 #, c-format
4946 msgid "Dept."
4947 msgstr "Département"
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4951 #, c-format
4952 msgid "Descending"
4953 msgstr "Décroissant"
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4958 #, c-format
4959 msgid "Description"
4960 msgstr "Description"
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4964 #, c-format
4965 msgid "Details"
4966 msgstr "Details"
4968 #. For the first occurrence,
4969 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4973 #, c-format
4974 msgid "Details for %s"
4975 msgstr "Détails pour %s"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4978 #, c-format
4979 msgid "Details for: "
4980 msgstr "Détails de&nbsp;: "
4982 #. %1$s:  request.backend | html 
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4984 #, c-format
4985 msgid "Details from %s"
4986 msgstr "Détails venant de %s"
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4989 #, c-format
4990 msgid "Details from library"
4991 msgstr "Détails pour cette bibliothèque"
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4994 #, c-format
4995 msgid "Dewey"
4996 msgstr "Dewey"
4998 #. For the first occurrence,
4999 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5002 #, c-format
5003 msgid "Dewey: %s "
5004 msgstr "Dewey: %s "
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5007 #, c-format
5008 msgid "Dictionaries"
5009 msgstr "Dictionnaires"
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5012 #, c-format
5013 msgid "Did you mean:"
5014 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5017 #, c-format
5018 msgid "Digests only "
5019 msgstr "Uniquement des résumés"
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5022 #, c-format
5023 msgid "Directories"
5024 msgstr "Répertoires"
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5028 #, c-format
5029 msgid "Discharge"
5030 msgstr "Quitus"
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
5033 #, c-format
5034 msgid "Discographies"
5035 msgstr "Discographies"
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5038 #, c-format
5039 msgid "Display news for: "
5040 msgstr "Afficher les nouveautés pour &nbsp;: "
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5043 #, c-format
5044 msgid "Do not notify"
5045 msgstr "Ne pas notifier"
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5048 #, c-format
5049 msgid ""
5050 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5051 "arrives?"
5052 msgstr ""
5053 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
5054 "reçu pour cet abonnement ?"
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5057 #, c-format
5058 msgid "Don't have a library card?"
5059 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5062 #, c-format
5063 msgid "Don't have a password yet?"
5064 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5069 #, c-format
5070 msgid "Don't have an account? "
5071 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
5073 #. SCRIPT
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5075 msgid "Done"
5076 msgstr "Fait"
5078 #. For the first occurrence,
5079 #. SCRIPT
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5082 #, c-format
5083 msgid "Download"
5084 msgstr "Télécharger"
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5087 #, c-format
5088 msgid "Download as iCal/.ics file"
5089 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5092 #, c-format
5093 msgid "Download cart"
5094 msgstr "Télécharger le panier"
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5097 #, c-format
5098 msgid "Download list"
5099 msgstr "Télécharger la liste"
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5103 #, c-format
5104 msgid "Download list "
5105 msgstr "Télécharger la liste "
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5108 #, c-format
5109 msgid "Dublin Core"
5110 msgstr "Dublin Core"
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5116 #, c-format
5117 msgid "Due"
5118 msgstr "Retour le"
5120 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5122 #, c-format
5123 msgid "Due %s"
5124 msgstr "Dû %s"
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5127 #, c-format
5128 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5129 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
5131 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5133 #, c-format
5134 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5135 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5138 #, c-format
5139 msgid "ERROR: No record id specified. "
5140 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5144 #, c-format
5145 msgid "Edit"
5146 msgstr "Modifier"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5149 #, c-format
5150 msgid "Edit / Create note"
5151 msgstr "Modifier / Créer une note"
5153 #. INPUT type=submit
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5156 msgid "Edit list"
5157 msgstr "Modifier la liste"
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5160 #, c-format
5161 msgid "Edit list "
5162 msgstr "Modifier la liste "
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5165 #, c-format
5166 msgid "Editing "
5167 msgstr "Édition"
5169 #. %1$s:  title | html 
5170 #. %2$s:  author | html 
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5172 #, c-format
5173 msgid "Editing issue note for %s %s"
5174 msgstr "Modifier la note de prêt pour %s %s"
5176 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5177 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5179 #, c-format
5180 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5181 msgstr "Modification de la note de prêt pour %s - %s"
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5184 #, c-format
5185 msgid "Edition statement:"
5186 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5189 #, c-format
5190 msgid "Editions"
5191 msgstr "Éditions"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5196 #, c-format
5197 msgid "Email"
5198 msgstr "Courriel"
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5203 #, c-format
5204 msgid "Email address:"
5205 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5210 #, c-format
5211 msgid "Email:"
5212 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5215 #, c-format
5216 msgid "Empty and close"
5217 msgstr "Vider et Fermer"
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5220 #, c-format
5221 msgid "Encyclopedias "
5222 msgstr "Encyclopédies "
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5225 #, c-format
5226 msgid "Enhanced content: "
5227 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5230 #, c-format
5231 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5232 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5235 #, c-format
5236 msgid "Enroll "
5237 msgstr "S'inscrire"
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5240 #, c-format
5241 msgid "Enroll in "
5242 msgstr "Inscrire"
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5245 #, c-format
5246 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5247 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5249 #. INPUT type=text name=q
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5252 msgid "Enter search terms"
5253 msgstr "Saisissez votre recherche"
5255 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5256 #. %2$s:  END 
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5258 #, c-format
5259 msgid ""
5260 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5261 "the enter key)."
5262 msgstr ""
5263 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5264 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5266 #. For the first occurrence,
5267 #. %1$s:  authtypetext | html 
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5270 #, c-format
5271 msgid "Entry %s"
5272 msgstr "Entrée %s"
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5275 #, c-format
5276 msgid "Enumeration"
5277 msgstr "Enumération"
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5280 #, c-format
5281 msgid "Error"
5282 msgstr "Erreur"
5284 #. For the first occurrence,
5285 #. %1$s:  errno | html 
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5288 #, c-format
5289 msgid "Error %s"
5290 msgstr "Erreur %s"
5292 #. SCRIPT
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5294 msgid "Error searching %s collection"
5295 msgstr "Erreur pendant la recherche de %s dans la collection OverDrive."
5297 #. SCRIPT
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5299 msgid "Error searching OverDrive collection."
5300 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5302 #. SCRIPT
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5304 msgid "Error! Adding tags failed at"
5305 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5307 #. SCRIPT
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5309 msgid "Error! Illegal parameter"
5310 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5313 #, c-format
5314 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5315 msgstr ""
5316 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5317 "commentaire ou d'annuler."
5319 #. SCRIPT
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5321 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5322 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5325 #, c-format
5326 msgid ""
5327 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5328 msgstr ""
5329 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5330 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5332 #. SCRIPT
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5334 msgid ""
5335 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5336 "with plain text."
5337 msgstr ""
5338 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5339 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5345 #, c-format
5346 msgid "Error:"
5347 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5350 #, c-format
5351 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5352 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5354 #. SCRIPT
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5356 msgid "Errors: "
5357 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5362 #, c-format
5363 msgid "Example Call"
5364 msgstr "Exemple d'utilisation"
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5368 #, c-format
5369 msgid "Example Response"
5370 msgstr "Exemple de réponse"
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5381 #, c-format
5382 msgid "Example call"
5383 msgstr "Exemple d'utilisation"
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5395 #, c-format
5396 msgid "Example response"
5397 msgstr "Exemple de réponse"
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5400 #, c-format
5401 msgid "Excerpt"
5402 msgstr "Extrait"
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5405 #, c-format
5406 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5407 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5410 #, c-format
5411 msgid "Expected"
5412 msgstr "Attendu"
5414 #. SCRIPT
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5416 msgid "Expecting a specific item selection."
5417 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5420 #, c-format
5421 msgid "Expiration date:"
5422 msgstr "Date d'expiration :"
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5426 #, c-format
5427 msgid "Expiration:"
5428 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5431 #, c-format
5432 msgid "Expires on"
5433 msgstr "Expire le"
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5436 #, c-format
5437 msgid "Explain "
5438 msgstr "Explain "
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5441 #, c-format
5442 msgid "Export"
5443 msgstr "Exporter"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5446 #, c-format
5447 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5448 msgstr "Export à Dublin Core..."
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5451 #, c-format
5452 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5453 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5456 #, c-format
5457 msgid "Facebook"
5458 msgstr "Facebook"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5462 #, c-format
5463 msgid "Fax:"
5464 msgstr "Fax&nbsp;:"
5466 #. SCRIPT
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5468 msgid "Feb"
5469 msgstr "Fév"
5471 #. SCRIPT
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5473 msgid "February"
5474 msgstr "Février"
5476 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5477 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5479 #, c-format
5480 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5481 msgstr "Coût par type de document  '%s'&nbsp;: %s"
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5484 #, c-format
5485 msgid "Female:"
5486 msgstr "Femme&nbsp;:"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5489 #, c-format
5490 msgid "Fewer options"
5491 msgstr "Moins d'options"
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5494 #, c-format
5495 msgid "Fiction"
5496 msgstr "Fiction"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5499 #, c-format
5500 msgid "Fiction notes:"
5501 msgstr "Notes&nbsp;:"
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5504 #, c-format
5505 msgid "Filmographies"
5506 msgstr "Filmographies"
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5509 #, c-format
5510 msgid "Fine amount"
5511 msgstr "Montant de l'amende"
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5516 #, c-format
5517 msgid "Fines"
5518 msgstr "Amendes"
5520 #. For the first occurrence,
5521 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5524 #, c-format
5525 msgid "Fines (%s)"
5526 msgstr "Amendes (%s)"
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5531 #, c-format
5532 msgid "Fines and charges"
5533 msgstr "Amendes et frais"
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5537 #, c-format
5538 msgid "Fines:"
5539 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5543 #, c-format
5544 msgid "Finish"
5545 msgstr "Terminer"
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5548 #, c-format
5549 msgid "Finish enrollment"
5550 msgstr "Finir l'inscription"
5552 #. For the first occurrence,
5553 #. SCRIPT
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5556 #, c-format
5557 msgid "First"
5558 msgstr "Premier"
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5564 #, c-format
5565 msgid "First name:"
5566 msgstr "Prénom&nbsp;:"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5569 #, c-format
5570 msgid ""
5571 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5572 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5573 "and after."
5574 msgstr ""
5575 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5576 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5577 "2008."
5579 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5580 #. %2$s:  END 
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5582 #, c-format
5583 msgid ""
5584 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5585 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5586 msgstr ""
5587 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5588 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5589 "%s."
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5593 #, c-format
5594 msgid "Forever"
5595 msgstr "Pour toujours"
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5598 #, c-format
5599 msgid ""
5600 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5601 "who want to keep track of what they are reading."
5602 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5607 #, c-format
5608 msgid "Forgot your password?"
5609 msgstr "Mot de passe oublié?"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5613 #, c-format
5614 msgid "Forgotten password recovery"
5615 msgstr "Récupération mot de passe"
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5618 #, c-format
5619 msgid "Format"
5620 msgstr "Format"
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5623 #, c-format
5624 msgid "Format:"
5625 msgstr "Format&nbsp;:"
5627 #. SCRIPT
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5629 msgid "Found"
5630 msgstr "Trouvé"
5632 #. SCRIPT
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5634 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5635 msgstr "%s résultats trouvés dans la collection %s de la bibliothèque"
5637 #. SCRIPT
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5639 msgid "Fr"
5640 msgstr "Ve"
5642 #. SCRIPT
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5644 msgid "Fri"
5645 msgstr "Ven"
5647 #. SCRIPT
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5649 msgid "Friday"
5650 msgstr "Vendredi"
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5653 #, c-format
5654 msgid "From: "
5655 msgstr "Du&nbsp;: "
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5659 #, c-format
5660 msgid "Full history"
5661 msgstr "Historique complet"
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5664 #, c-format
5665 msgid "Full subscription history"
5666 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5668 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5670 #, c-format
5671 msgid "Full subscription history for %s"
5672 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5675 #, c-format
5676 msgid "GDPR consent"
5677 msgstr "Consentement RGPD "
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5680 #, c-format
5681 msgid "GDPR consents"
5682 msgstr "consentements RGPD"
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5685 #, c-format
5686 msgid "General"
5687 msgstr "Général"
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5690 #, c-format
5691 msgid "Get new password recovery link"
5692 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5696 #, c-format
5697 msgid "Get your discharge"
5698 msgstr "Obtenir votre quitus"
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5703 #, c-format
5704 msgid "GetAuthorityRecords"
5705 msgstr "GetAuthorityRecords"
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5710 #, c-format
5711 msgid "GetAvailability"
5712 msgstr "GetAvailability"
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5717 #, c-format
5718 msgid "GetPatronInfo"
5719 msgstr "GetPatronInfo"
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5724 #, c-format
5725 msgid "GetPatronStatus"
5726 msgstr "GetPatronStatus"
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5731 #, c-format
5732 msgid "GetRecords"
5733 msgstr "GetRecords"
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5738 #, c-format
5739 msgid "GetServices"
5740 msgstr "GetServices"
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5743 #, c-format
5744 msgid ""
5745 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5746 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5747 "specific metadata schema for the record objects."
5748 msgstr ""
5749 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5750 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5751 "de métadonnées spécifiques en retour."
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5754 #, c-format
5755 msgid ""
5756 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5757 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5758 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5759 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5760 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5761 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5762 msgstr ""
5763 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5764 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5765 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5766 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5767 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5768 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5771 #, c-format
5772 msgid ""
5773 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5774 "availability of the items associated with the identifiers."
5775 msgstr ""
5776 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5777 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5778 "l'identifiant."
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5788 #, c-format
5789 msgid "Go"
5790 msgstr "Valider"
5792 #. LI
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5795 msgid "Go to detail"
5796 msgstr "Voir le détail"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5800 #, c-format
5801 msgid "Go to your account page"
5802 msgstr "Allez sur votre compte"
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5805 #, c-format
5806 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5807 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5810 #, c-format
5811 msgid "Google login"
5812 msgstr "Identifiant Google"
5814 #. OPTGROUP
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5816 msgid "Groups"
5817 msgstr "Groupes"
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5820 #, c-format
5821 msgid "Groups of libraries"
5822 msgstr "Groupes de sites"
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5825 #, c-format
5826 msgid "Handbooks"
5827 msgstr "Manuels de référence"
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5830 #, c-format
5831 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5832 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5835 #, c-format
5836 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5837 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5840 #, c-format
5841 msgid "HarvestExpandedRecords "
5842 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5845 #, c-format
5846 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5847 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5850 #, c-format
5851 msgid "Heading ascendant"
5852 msgstr "Ordre croissant"
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5855 #, c-format
5856 msgid "Heading descendant"
5857 msgstr "Ordre décroissant"
5859 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5861 #, c-format
5862 msgid "Hello, %s "
5863 msgstr "Bonjour %s "
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5867 #, c-format
5868 msgid "Help"
5869 msgstr "Aide"
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5873 #, c-format
5874 msgid "Hi,"
5875 msgstr "Bonjour,"
5877 #. SCRIPT
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5879 msgid "Hide options"
5880 msgstr "[Moins d'options]"
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5883 #, c-format
5884 msgid "Hide window"
5885 msgstr "Fermer la fenêtre"
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5890 #, c-format
5891 msgid "Highlight"
5892 msgstr "Surligner"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5895 #, c-format
5896 msgid "Hold date:"
5897 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5900 #, c-format
5901 msgid "Hold not needed after:"
5902 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5905 #, c-format
5906 msgid "Hold notes:"
5907 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5910 #, c-format
5911 msgid "Hold starts on date:"
5912 msgstr "Début de réservation :"
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5917 #, c-format
5918 msgid "HoldItem"
5919 msgstr "HoldItem"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5924 #, c-format
5925 msgid "HoldTitle"
5926 msgstr "HoldTitle"
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5929 #, c-format
5930 msgid "Holding libraries"
5931 msgstr "Sites dépositaires"
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5935 #, c-format
5936 msgid "Holdings"
5937 msgstr "Exemplaires"
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5941 #, c-format
5942 msgid "Holdings:"
5943 msgstr "Exemplaires :"
5945 #. SCRIPT
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5947 msgid "Holds"
5948 msgstr "Réservations"
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5951 #, c-format
5952 msgid "Holds "
5953 msgstr "Réservations "
5955 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5957 #, c-format
5958 msgid "Holds (%s)"
5959 msgstr "Réservations (%s)"
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6015 #, c-format
6016 msgid "Home"
6017 msgstr "Accueil"
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6020 #, c-format
6021 msgid "Home libraries"
6022 msgstr "Sites de rattachement"
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6027 #, c-format
6028 msgid "Home library"
6029 msgstr "Site de rattachement"
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6033 #, c-format
6034 msgid "Home library:"
6035 msgstr "Bibliothèque d'origine&nbsp;:"
6037 #. A
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6039 msgid "How PayPal Works"
6040 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
6043 #, c-format
6044 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6045 msgstr ""
6046 "Je suis d'accord avec votre traitement de mes données personnelles tel que "
6047 "décrit dans le"
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6050 #, c-format
6051 msgid "I have read the "
6052 msgstr "J'ai lu la "
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6055 #, c-format
6056 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6057 msgstr ""
6058 "Problème de configuration du module PEB. Contactez votre administrateur."
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6074 #, c-format
6075 msgid "ILS-DI"
6076 msgstr "ILS-DI"
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6079 #, c-format
6080 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6081 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6085 #, c-format
6086 msgid "ISBD"
6087 msgstr "ISBD"
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6093 #, c-format
6094 msgid "ISBD view"
6095 msgstr "vue ISBD"
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6102 #, c-format
6103 msgid "ISBN"
6104 msgstr "ISBN"
6106 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6108 #, c-format
6109 msgid "ISBN %s"
6110 msgstr "ISBN %s"
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6113 #, c-format
6114 msgid "ISBN:"
6115 msgstr "ISBN&nbsp;:"
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6118 #, c-format
6119 msgid "ISBN: "
6120 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6122 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6124 #, c-format
6125 msgid "ISBN: %s "
6126 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
6128 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6129 #. %2$s:  isbn | $raw 
6130 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6131 #. %4$s:  END 
6132 #. %5$s:  END 
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6134 #, c-format
6135 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6136 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6139 #, c-format
6140 msgid "ISSN"
6141 msgstr "ISSN"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6144 #, c-format
6145 msgid "ISSN:"
6146 msgstr "ISSN&nbsp;:"
6148 #. A
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6150 #, c-format
6151 msgid "IdRef"
6152 msgstr "IdRef"
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6155 #, c-format
6156 msgid "Identity"
6157 msgstr "Identité"
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6160 #, c-format
6161 msgid "If this is an error, please contact the library."
6162 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6165 #, c-format
6166 msgid ""
6167 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6168 "local library and the error will be corrected."
6169 msgstr ""
6170 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
6171 "de votre carte de bibliothèque."
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6174 #, c-format
6175 msgid ""
6176 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6177 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6178 "yourself started."
6179 msgstr ""
6180 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
6181 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6182 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6185 #, c-format
6186 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6187 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
6189 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6191 #, c-format
6192 msgid ""
6193 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6194 "expire in %s seconds."
6195 msgstr ""
6196 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6197 "automatiquement dans %s secondes."
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6200 #, c-format
6201 msgid ""
6202 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6203 msgstr ""
6204 "Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
6205 "automatiquement créé."
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6208 #, c-format
6209 msgid ""
6210 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6211 "log in: "
6212 msgstr ""
6213 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
6214 "connecter : "
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6217 #, c-format
6218 msgid ""
6219 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6220 "still log in: "
6221 msgstr ""
6222 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
6223 "vous connecter : "
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6226 #, c-format
6227 msgid ""
6228 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6229 "can use CAS."
6230 msgstr ""
6231 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
6232 "pouvez utiliser CAS."
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6235 #, c-format
6236 msgid ""
6237 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6238 "you may login below."
6239 msgstr ""
6240 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
6241 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6244 #, c-format
6245 msgid ""
6246 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6247 msgstr ""
6248 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
6249 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6252 #, c-format
6253 msgid ""
6254 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6255 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6256 msgstr ""
6257 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6258 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6259 "vous en attribuer un."
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6262 #, c-format
6263 msgid ""
6264 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6265 "authenticate:"
6266 msgstr ""
6267 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
6268 "voulez vous authentifier&nbsp: "
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6271 #, c-format
6272 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6273 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6276 #, c-format
6277 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6278 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6281 #, c-format
6282 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6283 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6286 #, c-format
6287 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6288 msgstr ""
6289 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6292 #, c-format
6293 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6294 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6297 #, c-format
6298 msgid "If you want to, you can try to "
6299 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6303 #, c-format
6304 msgid "Images"
6305 msgstr "Images"
6307 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6309 #, c-format
6310 msgid "Images for %s "
6311 msgstr "Images pour %s "
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6315 #, c-format
6316 msgid "Immediate deletion"
6317 msgstr "Suppression immédiate"
6319 #. For the first occurrence,
6320 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6321 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6324 #, c-format
6325 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6326 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6329 #, c-format
6330 msgid ""
6331 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6332 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6333 "2018."
6334 msgstr ""
6335 "Pour que vous puissiez rester connecté, nous avons besoin de votre "
6336 "consentement pour traiter des données à caractère personnel, comme spécifié "
6337 "dans le règlement général de l'UE sur la protection des données du 25 mai "
6338 "2018."
6340 #. For the first occurrence,
6341 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6342 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6343 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6346 #, c-format
6347 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6348 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6354 #, c-format
6355 msgid "In your cart"
6356 msgstr "Dans mon panier"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6359 #, c-format
6360 msgid "Indexed in:"
6361 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6364 #, c-format
6365 msgid "Indexes"
6366 msgstr "Index"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6369 #, c-format
6370 msgid "Information"
6371 msgstr "Information"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6375 #, c-format
6376 msgid "Initials:"
6377 msgstr "Initiales&nbsp;:"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6380 #, c-format
6381 msgid "Instructors"
6382 msgstr "Enseignants"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6385 #, c-format
6386 msgid "Instructors:"
6387 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6391 #, c-format
6392 msgid "Interlibrary loan request"
6393 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6398 #, c-format
6399 msgid "Interlibrary loan requests"
6400 msgstr "Requêtes de prêts entre bibliothèques"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6403 #, c-format
6404 msgid "Invalid shelf number."
6405 msgstr "Cote invalide."
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6408 #, c-format
6409 msgid "Issue"
6410 msgstr "Fascicule"
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6413 #, c-format
6414 msgid "Issue #"
6415 msgstr "Prêt n° "
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6419 #, c-format
6420 msgid "Issue:"
6421 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6425 #, c-format
6426 msgid "Issues for a subscription"
6427 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6430 #, c-format
6431 msgid "Issues summary"
6432 msgstr "Résumé des des fascicules"
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6435 #, c-format
6436 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6437 msgstr ""
6438 "La date de prêt est trop proche pour que le document puisse être renouvelé."
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6441 #, c-format
6442 msgid "Item URI"
6443 msgstr "URI de l'exemplaire"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6446 #, c-format
6447 msgid "Item call number"
6448 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6451 #, c-format
6452 msgid "Item cannot be checked out."
6453 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6456 #, c-format
6457 msgid "Item damaged"
6458 msgstr "Exemplaire endommagé"
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6461 #, c-format
6462 msgid "Item hold queue priority"
6463 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6466 #, c-format
6467 msgid "Item holds"
6468 msgstr "Réservations"
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6471 #, c-format
6472 msgid "Item lost"
6473 msgstr "Perdu"
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6476 #, c-format
6477 msgid "Item renewal is not allowed."
6478 msgstr "Non renouvelable"
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6488 #, c-format
6489 msgid "Item type"
6490 msgstr "Type de document"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6495 #, c-format
6496 msgid "Item type:"
6497 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6501 #, c-format
6502 msgid "Item type: "
6503 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6506 #, c-format
6507 msgid "Item types"
6508 msgstr "Types de document"
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6511 #, c-format
6512 msgid "Item withdrawn"
6513 msgstr "Retiré des collections"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6516 #, c-format
6517 msgid "Items available at:"
6518 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6522 #, c-format
6523 msgid "Items available:"
6524 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6528 #, c-format
6529 msgid "Items: "
6530 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6532 #. SCRIPT
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6534 msgid "Jan"
6535 msgstr "Jan"
6537 #. SCRIPT
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6539 msgid "January"
6540 msgstr "Janvier"
6542 #. SCRIPT
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6544 msgid "Jul"
6545 msgstr "Juil"
6547 #. SCRIPT
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6549 msgid "July"
6550 msgstr "Juillet"
6552 #. SCRIPT
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6554 msgid "Jun"
6555 msgstr "Juin"
6557 #. SCRIPT
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6559 msgid "June"
6560 msgstr "Juin"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6563 #, c-format
6564 msgid "Juvenile"
6565 msgstr "Jeunesse"
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6568 #, c-format
6569 msgid "Keyword"
6570 msgstr "Tous les mots"
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6576 #, c-format
6577 msgid "Koha"
6578 msgstr "Koha"
6580 #. LINK
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6582 msgid "Koha - RSS"
6583 msgstr "Koha - RSS"
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6586 #, c-format
6587 msgid "Koha Wiki"
6588 msgstr "Wiki Koha"
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6594 msgid "Koha [% Version | html %]"
6595 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6598 #, c-format
6599 msgid "LCCN"
6600 msgstr "LCCN"
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6603 #, c-format
6604 msgid "LCCN:"
6605 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6607 #. For the first occurrence,
6608 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6611 #, c-format
6612 msgid "LCCN: %s "
6613 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6616 #, c-format
6617 msgid "Language"
6618 msgstr "Langues"
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6621 #, c-format
6622 msgid "Language: "
6623 msgstr "Langue&nbsp;: "
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6626 #, c-format
6627 msgid "Languages"
6628 msgstr "Langues"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6631 #, c-format
6632 msgid "Languages:&nbsp;"
6633 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6636 #, c-format
6637 msgid "Large print"
6638 msgstr "Gros caractères"
6640 #. For the first occurrence,
6641 #. SCRIPT
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6644 #, c-format
6645 msgid "Last"
6646 msgstr "Dernier"
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6649 #, c-format
6650 msgid "Last location"
6651 msgstr "Dernier site"
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6654 #, c-format
6655 msgid "Last updated"
6656 msgstr "Dernière mise à jour"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6659 #, c-format
6660 msgid "Last updated:"
6661 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6664 #, c-format
6665 msgid "Late"
6666 msgstr "En retard"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6669 #, c-format
6670 msgid "Law reports and digests"
6671 msgstr "Jurisprudence"
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6674 #, c-format
6675 msgid "Legal articles"
6676 msgstr "Articles juridiques"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6679 #, c-format
6680 msgid "Legal cases and case notes"
6681 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6684 #, c-format
6685 msgid "Legislation"
6686 msgstr "Législation"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6689 #, c-format
6690 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6691 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6694 #, c-format
6695 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6696 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6699 #, c-format
6700 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6701 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6704 #, c-format
6705 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6706 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6708 #. OPTGROUP
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6710 msgid "Libraries"
6711 msgstr "Bibliothèques"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6716 #, c-format
6717 msgid "Library"
6718 msgstr "Site"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6722 #, c-format
6723 msgid "Library card number:"
6724 msgstr "Numéro carte de bibliothèque&nbsp;:"
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6728 #, c-format
6729 msgid "Library catalog"
6730 msgstr "Catalogue"
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6734 #, c-format
6735 msgid "Library:"
6736 msgstr "Site:"
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6739 #, c-format
6740 msgid "Library: "
6741 msgstr "Site&nbsp;: "
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6744 #, c-format
6745 msgid "Limit to any of the following:"
6746 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces types&nbsp;:"
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6749 #, c-format
6750 msgid "Limit to currently available items."
6751 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6754 #, c-format
6755 msgid "Limit to:"
6756 msgstr "Limiter à :"
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6759 #, c-format
6760 msgid "Limit to: "
6761 msgstr "Limiter à : "
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6764 #, c-format
6765 msgid "Link"
6766 msgstr "Lien"
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6770 #, c-format
6771 msgid "Link to resource "
6772 msgstr "Lien de la ressource "
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6775 #, c-format
6776 msgid "LinkedIn"
6777 msgstr "LinkedIn"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6781 #, c-format
6782 msgid "Links"
6783 msgstr "Liens"
6785 #. SCRIPT
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6787 msgid "List"
6788 msgstr "Liste"
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6791 #, c-format
6792 msgid "List created."
6793 msgstr "Liste créée."
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6796 #, c-format
6797 msgid "List deleted."
6798 msgstr "Liste supprimée."
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6801 #, c-format
6802 msgid "List name"
6803 msgstr "Nom de la liste"
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6807 #, c-format
6808 msgid "List name:"
6809 msgstr "Nom de la liste:"
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6812 #, c-format
6813 msgid "List name: "
6814 msgstr "Nom de la liste: "
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6817 #, c-format
6818 msgid "List updated."
6819 msgstr "Liste mise à jour."
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6822 #, c-format
6823 msgid "List(s) this item appears in: "
6824 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6831 #, c-format
6832 msgid "Lists"
6833 msgstr "Listes"
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6837 #, c-format
6838 msgid "Lists:"
6839 msgstr "Listes&nbsp;:"
6841 #. SCRIPT
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6843 msgid "Loading"
6844 msgstr "Chargement"
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6847 #, c-format
6848 msgid "Loading "
6849 msgstr "Chargement en cours"
6851 #. For the first occurrence,
6852 #. SCRIPT
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6856 msgid "Loading..."
6857 msgstr "Chargement en cours..."
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6860 #, c-format
6861 msgid "Loading... "
6862 msgstr "Chargement en cours..."
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6865 #, c-format
6866 msgid "Local Login"
6867 msgstr "Identifiant local"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6871 #, c-format
6872 msgid "Local login"
6873 msgstr "Identifiant local"
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6876 #, c-format
6877 msgid "Location"
6878 msgstr "Localisation"
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6881 #, c-format
6882 msgid "Location (Status)"
6883 msgstr "Localisation (statut)"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6886 #, c-format
6887 msgid "Location and availability: "
6888 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6891 #, c-format
6892 msgid "Location(s) (Status)"
6893 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6896 #, c-format
6897 msgid "Locations"
6898 msgstr "Emplacements"
6900 #. INPUT type=submit
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6909 #, c-format
6910 msgid "Log in"
6911 msgstr "Connexion"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6917 #, c-format
6918 msgid "Log in to add tags."
6919 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6923 #, c-format
6924 msgid "Log in to create your own lists"
6925 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6929 #, c-format
6930 msgid "Log in to see your own saved tags."
6931 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6940 #, c-format
6941 msgid "Log in to your account"
6942 msgstr "Connexion à votre compte"
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6946 #, c-format
6947 msgid "Log in to your account:"
6948 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6951 #, c-format
6952 msgid "Log in with Google"
6953 msgstr "Identification Google"
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6956 #, c-format
6957 msgid "Log out"
6958 msgstr "Se déconnecter"
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6962 #, c-format
6963 msgid "Log out and try again with a different user."
6964 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6967 #, c-format
6968 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6969 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6974 #, c-format
6975 msgid "Login"
6976 msgstr "Connexion"
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6979 #, c-format
6980 msgid "Login page"
6981 msgstr "Page de connexion"
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6988 #, c-format
6989 msgid "Login:"
6990 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6993 #, c-format
6994 msgid "Logout"
6995 msgstr "Déconnexion"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6998 #, c-format
6999 msgid ""
7000 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7001 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7002 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7007 #, c-format
7008 msgid "LookupPatron"
7009 msgstr "LookupPatron"
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7013 #, c-format
7014 msgid "MARC"
7015 msgstr "MARC"
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7018 #, c-format
7019 msgid "MARC Card View"
7020 msgstr "carte MARC"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7023 #, c-format
7024 msgid "MARC View"
7025 msgstr "Vue MARC"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7033 #, c-format
7034 msgid "MARC view"
7035 msgstr "Vue MARC"
7037 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7039 #, c-format
7040 msgid "MARC view: %s"
7041 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7045 #, c-format
7046 msgid "MARCXML"
7047 msgstr "MARCXML"
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7050 #, c-format
7051 msgid "Main address"
7052 msgstr "Adresse principale"
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7058 #, c-format
7059 msgid "Make a "
7060 msgstr "Faites une "
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7064 #, c-format
7065 msgid "Make an "
7066 msgstr "Faites une "
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7069 #, c-format
7070 msgid "Make payment"
7071 msgstr "Encaisser"
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7074 #, c-format
7075 msgid "Male:"
7076 msgstr "Homme&nbsp;:"
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7079 #, c-format
7080 msgid "Managed by"
7081 msgstr "Géré par&nbsp;:"
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7084 #, c-format
7085 msgid "Managed by:"
7086 msgstr "Géré par&nbsp; :"
7088 #. SCRIPT
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7090 msgid "Mar"
7091 msgstr "Mar"
7093 #. SCRIPT
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7095 msgid "March"
7096 msgstr "Mars"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7099 #, c-format
7100 msgid "Match:"
7101 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
7103 #. For the first occurrence,
7104 #. SCRIPT
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7106 msgid "May"
7107 msgstr "Mai"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7111 #, c-format
7112 msgid "Me"
7113 msgstr "Moi"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7117 #, c-format
7118 msgid "Message sent"
7119 msgstr "Message envoyé"
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7122 #, c-format
7123 msgid "Messages for you"
7124 msgstr "Vos messages"
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7127 #, c-format
7128 msgid "Missing"
7129 msgstr "Manquant"
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7132 #, c-format
7133 msgid "Missing (damaged)"
7134 msgstr "Manquant (endommagé)"
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7137 #, c-format
7138 msgid "Missing (lost)"
7139 msgstr "Manquant (perdu)"
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7142 #, c-format
7143 msgid "Missing (never received)"
7144 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7147 #, c-format
7148 msgid "Missing (sold out)"
7149 msgstr "Manquant (vendu)"
7151 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7153 #, c-format
7154 msgid "Missing issues: %s "
7155 msgstr "Lacunes : %s "
7157 #. SCRIPT
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7159 msgid "Mo"
7160 msgstr "Lu"
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7163 #, c-format
7164 msgid "Modify"
7165 msgstr "Modifier"
7167 #. SCRIPT
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7169 msgid "Mon"
7170 msgstr "Lun"
7172 #. SCRIPT
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7174 msgid "Monday"
7175 msgstr "Lundi"
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7178 #, c-format
7179 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7180 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7184 #, c-format
7185 msgid "More details"
7186 msgstr "Plus de détails"
7188 #. SCRIPT
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7190 msgid "More lists"
7191 msgstr "Plus de résultats"
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7194 #, c-format
7195 msgid "More options"
7196 msgstr "Plus d'options"
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7199 #, c-format
7200 msgid "More searches "
7201 msgstr "Plus de recherches "
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7204 #, c-format
7205 msgid "Most popular"
7206 msgstr "Les plus populaires"
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7209 #, c-format
7210 msgid "Most popular titles"
7211 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7214 #, c-format
7215 msgid "Musical recording"
7216 msgstr "Enregistrement musical"
7218 # Means "Not Applicable" so "Non Applicable" in french
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7224 #, c-format
7225 msgid "N/A"
7226 msgstr "N/A"
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7229 #, c-format
7230 msgid "NT"
7231 msgstr "TS"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7236 #, c-format
7237 msgid "Name"
7238 msgstr "Nom"
7240 #. ABBR
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7242 msgid "Narrower Term"
7243 msgstr "Terme spécifique"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7247 #, c-format
7248 msgid "Never"
7249 msgstr "Jamais"
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7252 #, c-format
7253 msgid "Never expires "
7254 msgstr "N'expire jamais "
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7257 #, c-format
7258 msgid ""
7259 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7260 "the item that was checked-out upon check-in."
7261 msgstr ""
7262 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
7263 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
7264 "rendez."
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7267 #, c-format
7268 msgid "New"
7269 msgstr "Nouveau"
7271 #. %1$s:  review.title | html 
7272 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7273 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7274 #. %4$s:  END 
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7276 #, c-format
7277 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7278 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7282 #, c-format
7283 msgid "New interlibrary loan request"
7284 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7290 #, c-format
7291 msgid "New list"
7292 msgstr "Nouvelle liste"
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7296 #, c-format
7297 msgid "New password:"
7298 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7302 #, c-format
7303 msgid "New purchase suggestion"
7304 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7307 #, c-format
7308 msgid "New search"
7309 msgstr "Nouvelle Recherche"
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7315 #, c-format
7316 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7317 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7321 #, c-format
7322 msgid "New tag:"
7323 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
7325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7326 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7327 #. %3$s:  ELSE 
7328 #. %4$s:  END 
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7330 #, c-format
7331 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7332 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7341 #, c-format
7342 msgid "Next"
7343 msgstr "Suivant"
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7346 #, c-format
7347 msgid "Next "
7348 msgstr "Suivant"
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7351 #, c-format
7352 msgid "Next &gt;&gt;"
7353 msgstr "Suivant >>"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7356 #, c-format
7357 msgid "Next &raquo;"
7358 msgstr "Suivant &raquo;"
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7361 #, c-format
7362 msgid "Next available item"
7363 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7371 #, c-format
7372 msgid "No"
7373 msgstr "Non"
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7376 #, c-format
7377 msgid "No changes were made."
7378 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7380 #. For the first occurrence,
7381 #. SCRIPT
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7383 msgid "No checkouts"
7384 msgstr "pas de prêt"
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7422 #, c-format
7423 msgid "No cover image available"
7424 msgstr "Pas d'image disponible"
7426 #. SCRIPT
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7428 msgid "No data available in table"
7429 msgstr "Aucune donnée disponible"
7431 #. SCRIPT
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7433 msgid "No entries to show"
7434 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7436 #. SCRIPT
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7438 msgid "No holds"
7439 msgstr "Pas réservé"
7441 #. SCRIPT
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7443 msgid "No item was added to your cart"
7444 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7446 #. SCRIPT
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7448 msgid "No item was selected"
7449 msgstr "Aucun document sélectionné"
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7452 #, c-format
7453 msgid "No items available."
7454 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7458 #, c-format
7459 msgid "No items available:"
7460 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7465 #, c-format
7466 msgid "No limit"
7467 msgstr "Pas de limite"
7469 #. SCRIPT
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7471 msgid "No matching records found"
7472 msgstr "Aucune notice correspondante"
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7475 #, c-format
7476 msgid "No news to display."
7477 msgstr "Pas de nouveauté à afficher."
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7480 #, c-format
7481 msgid "No operation parameter has been passed."
7482 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7485 #, c-format
7486 msgid "No other items."
7487 msgstr "Pas d'autres exemplaires."
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7490 #, c-format
7491 msgid "No physical items for this record"
7492 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7495 #, c-format
7496 msgid "No private lists"
7497 msgstr "Pas de liste privée"
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7500 #, c-format
7501 msgid "No private lists."
7502 msgstr "Pas de liste privée."
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7505 #, c-format
7506 msgid "No public lists"
7507 msgstr "Pas de liste publique"
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7510 #, c-format
7511 msgid "No public lists."
7512 msgstr "Pas de liste publique"
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7515 #, c-format
7516 msgid "No reading history to delete"
7517 msgstr "Pas d'historique de lecture à supprimer"
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7520 #, c-format
7521 msgid "No record was removed."
7522 msgstr "Aucune notice supprimée."
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7525 #, c-format
7526 msgid "No renewals allowed"
7527 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7530 #, c-format
7531 msgid "No reserves have been selected for this course."
7532 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7534 #. SCRIPT
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7536 msgid "No results found in the library's %s collection"
7537 msgstr "Aucun résultat dans la collection %s de la bibliothèque."
7539 #. SCRIPT
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7541 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7542 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7545 #, c-format
7546 msgid "No results found!"
7547 msgstr "Pas de réponse !"
7549 #. SCRIPT
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7551 msgid "No suggestion was selected"
7552 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7554 #. SCRIPT
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7556 msgid "No tag was specified."
7557 msgstr "Aucun tag déclaré."
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7560 #, c-format
7561 msgid "No tags from this library for this title."
7562 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7565 #, c-format
7566 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7567 msgstr ""
7568 "Non, je n'accepte pas. S'il vous plaît, supprimez mon compte dans un délai "
7569 "raisonnable."
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7572 #, c-format
7573 msgid "Nobody"
7574 msgstr "Personne"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7577 #, c-format
7578 msgid "Non-fiction"
7579 msgstr "Documentaire"
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7582 #, c-format
7583 msgid "Non-musical recording"
7584 msgstr "Enregistrement non musical"
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7587 #, c-format
7588 msgid "None"
7589 msgstr "Aucun"
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7592 #, c-format
7593 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7594 msgstr "Aucune des bibliothèques n'est disponible pour le retrait."
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7597 #, c-format
7598 msgid "None specified: "
7599 msgstr "Rien de précisé:"
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7608 #, c-format
7609 msgid "Normal view"
7610 msgstr "Vue normale"
7612 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7614 #, c-format
7615 msgid "Not checked in %s"
7616 msgstr "Non retourné %s"
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7620 #, c-format
7621 msgid "Not finding what you're looking for? "
7622 msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez&nbsp;? "
7624 #. For the first occurrence,
7625 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7628 #, c-format
7629 msgid "Not for loan %s"
7630 msgstr "Exclu du prêt %s"
7632 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7634 #, c-format
7635 msgid "Not for loan (%s)"
7636 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7639 #, c-format
7640 msgid "Not issued"
7641 msgstr "Non publié"
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7644 #, c-format
7645 msgid "Not on hold"
7646 msgstr "Pas réservé"
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7649 #, c-format
7650 msgid "Not what you expected? Check for "
7651 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7656 #, c-format
7657 msgid "Note"
7658 msgstr "Note"
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7661 #, c-format
7662 msgid "Note:"
7663 msgstr "Note&nbsp;: "
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7666 #, c-format
7667 msgid "Note: "
7668 msgstr "Note&nbsp;: "
7670 #. %1$s:  END 
7671 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7673 #, c-format
7674 msgid ""
7675 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7676 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7677 msgstr ""
7678 "A noter&nbsp;: La politique de la bibliothèque ne permet pas de réserver/"
7679 "récupérer un exemplaire disponible sur place. Merci de venir à la "
7680 "bibliothèque pour récupérer ces exemplaires %s %s "
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7683 #, c-format
7684 msgid ""
7685 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7686 "have been populated, and an index built by separate script."
7687 msgstr ""
7688 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7689 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7690 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7693 #, c-format
7694 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7695 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7697 #. SCRIPT
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7699 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7700 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7702 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7704 #, c-format
7705 msgid ""
7706 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7707 "code that was removed. "
7708 msgstr ""
7709 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7710 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7712 #. SCRIPT
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7714 msgid ""
7715 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7716 "see your current tags."
7717 msgstr ""
7718 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7719 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7722 #, c-format
7723 msgid ""
7724 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7725 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7726 "retain the comment as is."
7727 msgstr ""
7728 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7729 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7730 "pour le conserver tel quel."
7732 #. SCRIPT
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7734 msgid ""
7735 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7736 msgstr ""
7737 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7738 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7748 #, c-format
7749 msgid "Notes"
7750 msgstr "Notes"
7752 #. For the first occurrence,
7753 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7756 #, c-format
7757 msgid "Notes : %s "
7758 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7761 #, c-format
7762 msgid "Notes/Comments"
7763 msgstr "Notes"
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7769 #, c-format
7770 msgid "Notes:"
7771 msgstr "Notes&nbsp;:"
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7774 #, c-format
7775 msgid "Nothing"
7776 msgstr "Rien"
7778 #. SCRIPT
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7780 msgid ""
7781 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7782 msgstr ""
7783 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7787 #, c-format
7788 msgid "Notice:"
7789 msgstr "Note:"
7791 #. SCRIPT
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7793 msgid "Nov"
7794 msgstr "Nov"
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7799 #, c-format
7800 msgid "Novelist Select"
7801 msgstr "Sélection Novelist"
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7804 #, c-format
7805 msgid "Novelist Select: "
7806 msgstr "Sélection Novelist : "
7808 #. SCRIPT
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7810 msgid "November"
7811 msgstr "Novembre"
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7814 #, c-format
7815 msgid "Number"
7816 msgstr "Numéro"
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7819 #, c-format
7820 msgid "Number of holds: "
7821 msgstr "Nombre de réservations:"
7823 #. For the first occurrence,
7824 #. %1$s:  count | html 
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7827 #, c-format
7828 msgid "Number of records used in: %s"
7829 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7832 #, c-format
7833 msgid "OAI-DC"
7834 msgstr "OAI-DC"
7836 #. INPUT type=submit
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7839 msgid "OK"
7840 msgstr "OK"
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7843 #, c-format
7844 msgid "OR"
7845 msgstr "OU"
7847 #. SCRIPT
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7849 msgid "Oct"
7850 msgstr "Oct"
7852 #. SCRIPT
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7854 msgid "October"
7855 msgstr "Octobre"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7859 #, c-format
7860 msgid "On hold"
7861 msgstr "Réservé"
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7864 #, c-format
7865 msgid "On order"
7866 msgstr "En commande"
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7869 #, c-format
7870 msgid "On-site checkouts"
7871 msgstr "Prêts sur place"
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7875 #, c-format
7876 msgid ""
7877 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7878 "more."
7879 msgstr ""
7880 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
7881 "d'autres"
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7884 #, c-format
7885 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7886 msgstr ""
7887 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
7888 "réservations existantes."
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7891 #, c-format
7892 msgid "Online resources:"
7893 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7896 #, c-format
7897 msgid ""
7898 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7899 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7900 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7901 "information."
7902 msgstr ""
7903 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
7904 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
7905 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
7906 "d'informations."
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7909 #, c-format
7910 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7911 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7914 #, c-format
7915 msgid "Open Library: "
7916 msgstr "Open Library: "
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7919 #, c-format
7920 msgid "Order by author"
7921 msgstr "Classer par auteur"
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7924 #, c-format
7925 msgid "Order by date"
7926 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7929 #, c-format
7930 msgid "Order by title"
7931 msgstr "Classer par titre"
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7934 #, c-format
7935 msgid "Order by: "
7936 msgstr "Classer par&nbsp;: "
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7939 #, c-format
7940 msgid "Other editions of this work"
7941 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7944 #, c-format
7945 msgid "Other forms:"
7946 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7948 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7950 #, c-format
7951 msgid "Other holdings %s"
7952 msgstr "Autres exemplaires %s"
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7956 #, c-format
7957 msgid "Other names:"
7958 msgstr "Autres noms&nbsp;:"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7962 #, c-format
7963 msgid "Other phone:"
7964 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7967 #, c-format
7968 msgid "OutputIntermediateFormat "
7969 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7972 #, c-format
7973 msgid "OutputRewritablePage "
7974 msgstr "OutputRewritablePage "
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7977 #, c-format
7978 msgid "OverDrive Account"
7979 msgstr "Compte OverDrive"
7981 #. For the first occurrence,
7982 #. %1$s:  q | html 
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7985 #, c-format
7986 msgid "OverDrive search for '%s'"
7987 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7989 #. %1$s:  priority | html 
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7991 #, c-format
7992 msgid "Overall queue priority: %s"
7993 msgstr "Priorité globale de la file d'attente&nbsp;: %s"
7995 #. %1$s:  overdues_count | html 
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7997 #, c-format
7998 msgid "Overdue (%s)"
7999 msgstr "Retard(s) (%s)"
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
8002 #, c-format
8003 msgid "Overdues "
8004 msgstr "Retards "
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8008 #, c-format
8009 msgid "Owner only"
8010 msgstr "Créateur uniquement"
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
8013 #, c-format
8014 msgid "Pages"
8015 msgstr "Pages"
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
8019 #, c-format
8020 msgid "Pages:"
8021 msgstr "Pages&nbsp;:"
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8035 #, c-format
8036 msgid "Parameters"
8037 msgstr "Paramètres"
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
8043 #, c-format
8044 msgid "Password"
8045 msgstr "Mot de passe"
8047 #. SCRIPT
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8049 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8050 msgstr "Le mot de passe contient un espace au début ou à la fin"
8052 #. For the first occurrence,
8053 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8056 #, c-format
8057 msgid "Password must be at least %s characters long."
8058 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères."
8060 #. SCRIPT
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8062 msgid "Password must contain at least %s characters"
8063 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères"
8065 #. SCRIPT
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8067 msgid ""
8068 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8069 "and numbers"
8070 msgstr ""
8071 "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères, et contenir au "
8072 "moins un nombre, une majuscule et une minuscule"
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8076 #, c-format
8077 msgid ""
8078 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8079 msgstr ""
8080 "Le mot de passe doit contenir au moins un nombre, une minuscule et une "
8081 "majuscule."
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8085 #, c-format
8086 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8087 msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir un espace au début ou à la fin."
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8090 #, c-format
8091 msgid "Password updated"
8092 msgstr "Mot de passe mis à jour"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8100 #, c-format
8101 msgid "Password:"
8102 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8105 #, c-format
8106 msgid "Passwords do not match! "
8107 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8110 #, c-format
8111 msgid "Patent document"
8112 msgstr "Brevet"
8114 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8116 #, c-format
8117 msgid "Patron comment on %s"
8118 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8121 #, c-format
8122 msgid "Pay selected fines and charges"
8123 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
8125 #. IMG
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8127 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8128 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8131 #, c-format
8132 msgid "Payment applied:"
8133 msgstr "Paiement appliqué"
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8136 #, c-format
8137 msgid "Payment method"
8138 msgstr "Méthode de payement"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8141 #, c-format
8142 msgid "Phone"
8143 msgstr "Téléphone"
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8149 #, c-format
8150 msgid "Phone:"
8151 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8154 #, c-format
8155 msgid "Physical details:"
8156 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8159 #, c-format
8160 msgid "Pick up location"
8161 msgstr "Site de retrait"
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8165 #, c-format
8166 msgid "Pick up location:"
8167 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8170 #, c-format
8171 msgid "Pickup library"
8172 msgstr "Site de retrait"
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8175 #, c-format
8176 msgid "Pickup library:"
8177 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
8179 #. SCRIPT
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8181 msgid "Place a hold on"
8182 msgstr "Réserver"
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8185 #, c-format
8186 msgid "Place a hold on "
8187 msgstr "Réserver "
8189 #. SCRIPT
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8191 msgid "Place a hold on: "
8192 msgstr "Réserver&nbsp;: "
8194 #. %1$s:  biblio.title | html 
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8196 #, c-format
8197 msgid "Place article request for %s"
8198 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8210 #, c-format
8211 msgid "Place hold"
8212 msgstr "Réserver"
8214 #. INPUT type=submit
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8216 msgid "Place request"
8217 msgstr "Faire une demande"
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8222 #, c-format
8223 msgid "Placed on"
8224 msgstr "Demandé le"
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8227 #, c-format
8228 msgid "Places"
8229 msgstr "Sujets (lieux)"
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8232 #, c-format
8233 msgid "Placing a hold"
8234 msgstr "Réserver"
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8237 #, c-format
8238 msgid "Play media"
8239 msgstr "Jouer le média"
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8242 #, c-format
8243 msgid ""
8244 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8245 "it's your privacy!"
8246 msgstr ""
8247 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
8248 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8250 #. For the first occurrence,
8251 #. SCRIPT
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8254 msgid "Please choose a download format"
8255 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8258 #, c-format
8259 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8260 msgstr ""
8261 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
8262 "authentifier&nbsp: "
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8265 #, c-format
8266 msgid "Please choose your privacy rule:"
8267 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8270 #, c-format
8271 msgid "Please click here to log in."
8272 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8275 #, c-format
8276 msgid ""
8277 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8278 "password. "
8279 msgstr ""
8280 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
8281 "mot de passe. "
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8284 #, c-format
8285 msgid ""
8286 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8287 "arrives for this subscription."
8288 msgstr ""
8289 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
8290 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8293 #, c-format
8294 msgid "Please confirm the checkout:"
8295 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8298 #, c-format
8299 msgid "Please confirm your registration"
8300 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8304 #, c-format
8305 msgid "Please contact a librarian for details."
8306 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8310 #, c-format
8311 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8312 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8315 #, c-format
8316 msgid ""
8317 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8318 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8319 msgstr ""
8320 "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez des questions regardant "
8321 "votre fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la "
8322 "liste."
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8325 #, c-format
8326 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8327 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8330 #, c-format
8331 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8332 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8336 #, c-format
8337 msgid "Please correct and resubmit."
8338 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de re-soumettre."
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8342 #, c-format
8343 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8344 msgstr ""
8345 "Merci de ne pas utiliser ce courriel pour demander ou renouveler des "
8346 "ouvrages. "
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8349 #, c-format
8350 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8351 msgstr ""
8352 "Merci de saisir l'information complémentaire sur le document demandé&nbsp;:"
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8355 #, c-format
8356 msgid "Please enter numbers only. "
8357 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
8359 #. SCRIPT
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8361 msgid "Please enter the same password as above"
8362 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe qu'au-dessus"
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8365 #, c-format
8366 msgid "Please enter your card number:"
8367 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8370 #, c-format
8371 msgid ""
8372 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8373 "email when the library processes your suggestion."
8374 msgstr ""
8375 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
8376 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
8377 "votre suggestion."
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8380 #, c-format
8381 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8382 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8385 #, c-format
8386 msgid ""
8387 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8388 "the library no matter which privacy option you choose."
8389 msgstr ""
8390 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8391 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8394 #, c-format
8395 msgid ""
8396 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8397 "address registered with this library."
8398 msgstr ""
8399 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
8400 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8404 #, c-format
8405 msgid ""
8406 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8407 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8408 "Reference Manager or ProCite."
8409 msgstr ""
8410 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
8411 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
8412 "ou ProCite."
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8415 #, c-format
8416 msgid ""
8417 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8418 "of items returned damaged."
8419 msgstr ""
8420 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
8421 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8428 #, c-format
8429 msgid "Please note:"
8430 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8435 #, c-format
8436 msgid "Please note: "
8437 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8440 #, c-format
8441 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8442 msgstr ""
8443 "S'il vous plaît, sauvegardez votre consentement ci-dessous ou déconnectez "
8444 "vous. Merci !"
8446 #. SCRIPT
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8448 msgid "Please select a specific item for this article request."
8449 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
8451 #. SCRIPT
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8453 msgid "Please select a tag to delete."
8454 msgstr "Veuillez sélectionner un tag à supprimer."
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8457 #, c-format
8458 msgid "Please try again later."
8459 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
8461 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8462 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8464 #, c-format
8465 msgid ""
8466 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8467 "information. %s Account identification with this email address only is "
8468 "ambiguous. "
8469 msgstr ""
8470 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte n'a été trouvé qui "
8471 "correspond à l'information fournie. %s L'identification en utilisant "
8472 "seulement cette adresse courriel est ambiguë. "
8474 #. %1$s:  ELSE 
8475 #. %2$s:  END 
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8477 #, c-format
8478 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8479 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8482 #, c-format
8483 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8484 msgstr ""
8485 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
8487 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8488 #. %2$s:  IF username 
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8490 #, c-format
8491 msgid ""
8492 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8493 "has already been started for this account %s (\""
8494 msgstr ""
8495 "Veuillez aussi remplir le champ 'Identifiant'. %s Le processus de "
8496 "récupération de mot de passe a déjà été enclenché pour ce compte %s (\""
8498 #. OPTGROUP
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8500 msgid "Popularity"
8501 msgstr "Popularité"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8505 #, c-format
8506 msgid "Popularity (least to most)"
8507 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8511 #, c-format
8512 msgid "Popularity (most to least)"
8513 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8516 #, c-format
8517 msgid "Post your comments on this item. "
8518 msgstr "Écrivez votre commentaire sur cet ouvrage. "
8520 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8522 #, c-format
8523 msgid "Powered by %s "
8524 msgstr "Propulsé par %s "
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8527 #, c-format
8528 msgid "Pre-adolescent"
8529 msgstr "Pré-adolescent"
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8532 #, c-format
8533 msgid "Preferred form: "
8534 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8537 #, c-format
8538 msgid "Preschool"
8539 msgstr "Préscolaire"
8541 #. SCRIPT
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8543 msgid "Prev"
8544 msgstr "Préc"
8546 #. SCRIPT
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8548 msgid "Preview"
8549 msgstr "Prévisualisation"
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8557 #, c-format
8558 msgid "Previous"
8559 msgstr "Précédent"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8563 #, c-format
8564 msgid "Previous sessions"
8565 msgstr "Sessions précédentes"
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8568 #, c-format
8569 msgid "Primary"
8570 msgstr "Primaire"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8574 #, c-format
8575 msgid "Primary email:"
8576 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8580 #, c-format
8581 msgid "Primary phone:"
8582 msgstr "Téléphone principal&nbsp;:"
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8586 #, c-format
8587 msgid "Print"
8588 msgstr "Imprimer"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8591 #, c-format
8592 msgid "Print list"
8593 msgstr "Imprimer la liste"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8596 #, c-format
8597 msgid "Priority"
8598 msgstr "Priorité"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8601 #, c-format
8602 msgid "Priority:"
8603 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8606 #, c-format
8607 msgid "Privacy"
8608 msgstr "Respect de la vie privée"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8613 #, c-format
8614 msgid "Private"
8615 msgstr "Privée"
8617 #. OPTGROUP
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8619 msgid "Private lists"
8620 msgstr "Listes privées"
8622 #. OPTGROUP
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8624 msgid "Private lists shared with me"
8625 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8627 #. SCRIPT
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8629 msgid "Processing..."
8630 msgstr "En cours..."
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8633 #, c-format
8634 msgid "Programmed texts"
8635 msgstr "Textes de programmes"
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8638 #, c-format
8639 msgid "Provider:"
8640 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8645 #, c-format
8646 msgid "Public"
8647 msgstr "Publique"
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8656 #, c-format
8657 msgid "Public lists"
8658 msgstr "Listes publiques"
8660 #. SCRIPT
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8662 msgid "Public lists:"
8663 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8666 #, c-format
8667 msgid "Publication date"
8668 msgstr "Date de publication"
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8671 #, c-format
8672 msgid "Publication date range"
8673 msgstr "Dates de publication"
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8676 #, c-format
8677 msgid "Publication place:"
8678 msgstr "Lieu de publication&nbsp;:"
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8682 #, c-format
8683 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8684 msgstr "Date de publication&nbsp;: Décroissante"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8688 #, c-format
8689 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8690 msgstr "Date de publication&nbsp;: Croissante"
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8695 #, c-format
8696 msgid "Publication:"
8697 msgstr "Publication&nbsp;:"
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8700 #, c-format
8701 msgid "Published by :"
8702 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8704 #. For the first occurrence,
8705 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8706 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8707 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8708 #. %4$s:  END 
8709 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8710 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8711 #. %7$s:  END 
8712 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8713 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8714 #. %10$s:  END 
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8717 #, c-format
8718 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8719 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8724 #, c-format
8725 msgid "Publisher"
8726 msgstr "Éditeur"
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8729 #, c-format
8730 msgid "Publisher location"
8731 msgstr "Lieu de publication"
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8734 #, c-format
8735 msgid "Publisher:"
8736 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8740 #, c-format
8741 msgid "Purchase suggestions"
8742 msgstr "Suggestions d'achat"
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8745 #, c-format
8746 msgid "Quantity:"
8747 msgstr "Quantité&nbsp;:"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8750 #, c-format
8751 msgid "Quote of the day"
8752 msgstr "Citation du jour"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8756 #, c-format
8757 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8758 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
8760 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8762 #, c-format
8763 msgid "RSS feed for public list %s"
8764 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8767 #, c-format
8768 msgid "RT"
8769 msgstr "TA"
8771 #. INPUT type=submit name=rate_button
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8773 msgid "Rate me"
8774 msgstr "Évaluer"
8776 #. For the first occurrence,
8777 #. SCRIPT
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
8780 msgid "Rating based on reviews of "
8781 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de "
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8784 #, c-format
8785 msgid "Re-type new password:"
8786 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8789 #, c-format
8790 msgid "Reason for suggestion: "
8791 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8794 #, c-format
8795 msgid "RecallItem "
8796 msgstr "RecallItem "
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8799 #, c-format
8800 msgid "Received date"
8801 msgstr "Date de réception"
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8805 #, c-format
8806 msgid "Recent comments"
8807 msgstr "Commentaires récents"
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8810 #, c-format
8811 msgid "Recent comments "
8812 msgstr "Commentaires récents "
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8815 #, c-format
8816 msgid "Record URL"
8817 msgstr "url de la notice"
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8820 #, c-format
8821 msgid "Record not found"
8822 msgstr "Notice non trouvée"
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8825 #, c-format
8826 msgid "Record title"
8827 msgstr "Titre de l'ouvrage"
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8830 #, c-format
8831 msgid "RecordedBooks Account"
8832 msgstr "Compte RecordedBooks"
8834 #. For the first occurrence,
8835 #. %1$s:  q | html 
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8838 #, c-format
8839 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8840 msgstr "Recherche RecordedBooks pour '%s'"
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8845 #, c-format
8846 msgid "Refine your search"
8847 msgstr "Affiner votre recherche"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8852 #, c-format
8853 msgid "Register a new account"
8854 msgstr "Enregister un nouveau compte"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8859 #, c-format
8860 msgid "Register here."
8861 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8864 #, c-format
8865 msgid "Registration Complete!"
8866 msgstr "Inscription achevée!"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8869 #, c-format
8870 msgid "Registration complete"
8871 msgstr "Inscription achevée"
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8874 #, c-format
8875 msgid "Registration invalid!"
8876 msgstr "Enregistrement invalide !"
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8879 #, c-format
8880 msgid "Regular print"
8881 msgstr "Impression normale"
8883 #. ABBR
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8885 msgid "Related Term"
8886 msgstr "Terme associé"
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8889 #, c-format
8890 msgid "Relative"
8891 msgstr "Personne apparentée"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8894 #, c-format
8895 msgid "Relatives' checkouts"
8896 msgstr "Prêts de la famille"
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8899 #, c-format
8900 msgid "Relevance"
8901 msgstr "Pertinence"
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8904 #, c-format
8905 msgid "Remove"
8906 msgstr "Enlever"
8908 #. A
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8910 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8911 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
8913 #. A
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8915 msgid "Remove field"
8916 msgstr "Supprimer le champ"
8918 #. SCRIPT
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8920 msgid "Remove from list"
8921 msgstr "Enlever de la liste"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8924 #, c-format
8925 msgid "Remove from this list"
8926 msgstr "Enlever de la liste"
8928 #. INPUT type=submit
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8930 msgid "Remove selected items"
8931 msgstr "Supprimer les références cochées"
8933 #. INPUT type=submit
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8938 msgid "Remove selected searches"
8939 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
8941 #. INPUT type=submit
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8944 msgid "Remove share"
8945 msgstr "Supprimer le partage"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8952 #, c-format
8953 msgid "Renew"
8954 msgstr "Renouveler"
8956 #. INPUT type=submit
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8959 msgid "Renew all"
8960 msgstr "Tout renouveler"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8966 #, c-format
8967 msgid "Renew item"
8968 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
8970 #. INPUT type=submit
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8973 msgid "Renew selected"
8974 msgstr "Renouveler la sélection"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8979 #, c-format
8980 msgid "RenewLoan"
8981 msgstr "RenewLoan"
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8984 #, c-format
8985 msgid "Renewed!"
8986 msgstr "Renouvelé !"
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8989 #, c-format
8990 msgid "Report issues and broken links"
8991 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8994 #, c-format
8995 msgid "Request ID"
8996 msgstr "Identifiant requête"
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8999 #, c-format
9000 msgid "Request ID:"
9001 msgstr "Identifiant requête&nbsp;:"
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
9006 #, c-format
9007 msgid "Request article"
9008 msgstr "Demande d'article"
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
9011 #, c-format
9012 msgid "Request cancellation"
9013 msgstr "Annuler la requête"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
9017 #, c-format
9018 msgid "Request placed"
9019 msgstr "Création de la requête"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
9022 #, c-format
9023 msgid "Request placed:"
9024 msgstr "Création de la requête&nbsp;:"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9027 #, c-format
9028 msgid "Request specific item type:"
9029 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9032 #, c-format
9033 msgid "Request type"
9034 msgstr "Type de requête"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
9037 #, c-format
9038 msgid "Request type:"
9039 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9042 #, c-format
9043 msgid "Request updated"
9044 msgstr "Requête mise à jour"
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9047 #, c-format
9048 msgid "Requested from"
9049 msgstr "Réclamé à"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
9052 #, c-format
9053 msgid "Requested from:"
9054 msgstr "Réclamé à&nbsp;:"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
9057 #, c-format
9058 msgid "Requested item:"
9059 msgstr "Exemplaire réclamé&nbsp;:"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9107 #, c-format
9108 msgid "Required"
9109 msgstr "Obligatoire"
9111 #. INPUT type=submit
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9113 msgid "Resort list"
9114 msgstr "Reclasser la liste"
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9122 #, c-format
9123 msgid "Results"
9124 msgstr "Résultats"
9126 #. %1$s:  from | html 
9127 #. %2$s:  to | html 
9128 #. %3$s:  total | html 
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9130 #, c-format
9131 msgid "Results %s to %s of %s"
9132 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
9134 #. For the first occurrence,
9135 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9136 #. %2$s:  query_desc | html 
9137 #. %3$s:  END 
9138 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9139 #. %5$s:  limit_desc | html 
9140 #. %6$s:  END 
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9143 #, c-format
9144 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9145 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9148 #, c-format
9149 msgid "Resume"
9150 msgstr "Reprendre"
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9153 #, c-format
9154 msgid "Resume all suspended holds"
9155 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9158 #, c-format
9159 msgid "Resume your hold on "
9160 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9164 #, c-format
9165 msgid "Return this item"
9166 msgstr "Rendre ce document"
9168 #. INPUT type=submit name=confirm
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9170 msgid "Return to account summary"
9171 msgstr "Retourner au menu du compte"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9174 #, c-format
9175 msgid "Return to fine details"
9176 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9179 #, c-format
9180 msgid "Return to the catalog home page."
9181 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9185 #, c-format
9186 msgid "Return to the last advanced search"
9187 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9190 #, c-format
9191 msgid "Return to the main page"
9192 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9195 #, c-format
9196 msgid "Return to the self-checkout"
9197 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9201 #, c-format
9202 msgid "Return to your lists"
9203 msgstr "Revenir à mes listes "
9205 #. INPUT type=submit
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9207 msgid "Return to your record"
9208 msgstr "Revenir à votre fiche"
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9211 #, c-format
9212 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9213 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9216 #, c-format
9217 msgid ""
9218 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9219 "particular patron."
9220 msgstr ""
9221 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
9222 "exemplaire."
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9225 #, c-format
9226 msgid ""
9227 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9228 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9229 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9230 msgstr ""
9231 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
9232 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9234 #. SCRIPT
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9236 msgid "Review date: "
9237 msgstr "Date du commentaire :"
9239 #. SCRIPT
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9241 msgid "Review result: "
9242 msgstr "Liste des commentaires :"
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9246 #, c-format
9247 msgid "Reviews"
9248 msgstr "Commentaires"
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9251 #, c-format
9252 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9253 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9256 #, c-format
9257 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9258 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9261 #, c-format
9262 msgid "Routing lists"
9263 msgstr "Listes de routage"
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9266 #, c-format
9267 msgid "SMS"
9268 msgstr "SMS"
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9271 #, c-format
9272 msgid "SMS number:"
9273 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9276 #, c-format
9277 msgid "SMS provider:"
9278 msgstr "Fournisseur SMS :"
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9281 #, c-format
9282 msgid "SRW-DC"
9283 msgstr "SRW-DC"
9285 #. SCRIPT
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9287 msgid "Sa"
9288 msgstr "Sa"
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9292 #, c-format
9293 msgid "Salutation:"
9294 msgstr "Civilité&nbsp;:"
9296 #. SCRIPT
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9298 msgid "Sat"
9299 msgstr "Sam"
9301 #. SCRIPT
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9303 msgid "Saturday"
9304 msgstr "Samedi"
9306 #. INPUT type=submit
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9315 #, c-format
9316 msgid "Save"
9317 msgstr "Enregistrer"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9320 #, c-format
9321 msgid "Save record "
9322 msgstr "Enregistrer la notice "
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9325 #, c-format
9326 msgid "Save to another list"
9327 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9330 #, c-format
9331 msgid "Save to lists"
9332 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9335 #, c-format
9336 msgid "Save to your lists"
9337 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9340 #, c-format
9341 msgid "Scan "
9342 msgstr "Scan "
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9345 #, c-format
9346 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9347 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9350 #, c-format
9351 msgid ""
9352 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9353 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9354 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9355 msgstr ""
9356 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9357 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9358 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9359 "les code-barres manuellement."
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9362 #, c-format
9363 msgid ""
9364 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9365 "be displayed."
9366 msgstr ""
9367 "Scannez chaque exemplaire ou inscrivez le code à barres. Une liste des codes "
9368 "à barres entrés sera affichée."
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9371 #, c-format
9372 msgid "Scan index for: "
9373 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9376 #, c-format
9377 msgid "Scan index:"
9378 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9381 #, c-format
9382 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9383 msgstr "Scannez le document ou saisissez son code-barres&nbsp;:"
9385 #. INPUT type=submit name=do
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9393 #, c-format
9394 msgid "Search"
9395 msgstr "Rechercher"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9398 #, c-format
9399 msgid "Search "
9400 msgstr "Rechercher "
9402 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9403 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9404 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9405 #. %4$s:  END 
9406 #. %5$s:  END 
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9408 #, c-format
9409 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9410 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9413 #, c-format
9414 msgid "Search for this title in:"
9415 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9417 #. A
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9422 msgid "Search for works by this author"
9423 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9427 #, c-format
9428 msgid "Search for:"
9429 msgstr "Rechercher :"
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9434 #, c-format
9435 msgid "Search history"
9436 msgstr "Historique de recherche"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9439 #, c-format
9440 msgid "Search options:"
9441 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9445 #, c-format
9446 msgid "Search suggestions"
9447 msgstr "Recherche suggestions"
9449 #. %1$s:  LibraryName | html 
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9451 #, c-format
9452 msgid "Search the %s"
9453 msgstr "Rechercher %s"
9455 #. SCRIPT
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9457 msgid "Search:"
9458 msgstr "Rechercher:"
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9461 #, c-format
9462 msgid "SearchCourseReserves "
9463 msgstr "SearchCourseReserves "
9465 #. SCRIPT
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9467 msgid "Searching %s..."
9468 msgstr "Recherche dans %s"
9470 #. SCRIPT
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9472 msgid "Searching OverDrive..."
9473 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9477 #, c-format
9478 msgid "Secondary email:"
9479 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;:"
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9483 #, c-format
9484 msgid "Secondary phone:"
9485 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;:"
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9488 #, c-format
9489 msgid "Section"
9490 msgstr "Section de cours"
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9493 #, c-format
9494 msgid "Section:"
9495 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
9497 #. IMG
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9509 msgid "See Baker & Taylor"
9510 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9513 #, c-format
9514 msgid "See also:"
9515 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
9517 #. A
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9519 msgid ""
9520 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9521 "%]"
9522 msgstr ""
9523 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
9524 "suivante[% END %]"
9526 #. A
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9528 msgid ""
9529 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9530 "biblio[% END %]"
9531 msgstr ""
9532 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9533 "%]notice précédente[% END %]"
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9536 #, c-format
9537 msgid "Select a list"
9538 msgstr "Sélectionner une liste"
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9542 #, c-format
9543 msgid "Select a specific item:"
9544 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9546 #. For the first occurrence,
9547 #. SCRIPT
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9557 #, c-format
9558 msgid "Select all"
9559 msgstr "Tout sélectionner"
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9566 #, c-format
9567 msgid "Select searches to: "
9568 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9572 #, c-format
9573 msgid "Select suggestions to: "
9574 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9577 #, c-format
9578 msgid "Select the item(s) to search"
9579 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9582 #, c-format
9583 msgid "Select the term(s) to search"
9584 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
9586 #. For the first occurrence,
9587 #. SCRIPT
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9593 #, c-format
9594 msgid "Select titles to: "
9595 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9598 #, c-format
9599 msgid "Self check-in help"
9600 msgstr "Aide pour le retour en libre service"
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9603 #, c-format
9604 msgid "Self checkout help"
9605 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
9607 #. INPUT type=submit
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9612 #, c-format
9613 msgid "Send"
9614 msgstr "Envoyer"
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9617 #, c-format
9618 msgid "Send email"
9619 msgstr "Envoyer un courriel"
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9622 #, c-format
9623 msgid "Send list"
9624 msgstr "Envoyer la liste"
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9627 #, c-format
9628 msgid "Sending your cart"
9629 msgstr "Envoyer votre panier"
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9632 #, c-format
9633 msgid "Sending your list"
9634 msgstr "Envoyer votre liste"
9636 #. SCRIPT
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9638 msgid "Sep"
9639 msgstr "Sep"
9641 #. SCRIPT
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9643 msgid "September"
9644 msgstr "Septembre"
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9647 #, c-format
9648 msgid "Serial"
9649 msgstr "Périodique"
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9653 #, c-format
9654 msgid "Serial collection"
9655 msgstr "État de collection"
9657 #. For the first occurrence,
9658 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9661 #, c-format
9662 msgid "Serial: %s "
9663 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9669 #, c-format
9670 msgid "Series"
9671 msgstr "Collection"
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9674 #, c-format
9675 msgid "Series Title"
9676 msgstr "Titre de collection"
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9679 #, c-format
9680 msgid "Series information:"
9681 msgstr "Information sur la collection:"
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9684 #, c-format
9685 msgid "Series title"
9686 msgstr "Titre de collection"
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9689 #, c-format
9690 msgid "Series:"
9691 msgstr "Collection&nbsp;:"
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9695 #, c-format
9696 msgid "Session lost"
9697 msgstr "Session perdue"
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9700 #, c-format
9701 msgid "Settings updated"
9702 msgstr "Paramètres mis à jour"
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9706 #, c-format
9707 msgid "Share"
9708 msgstr "Partager"
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9711 #, c-format
9712 msgid "Share a list"
9713 msgstr "Partager une liste"
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9716 #, c-format
9717 msgid "Share a list with another patron"
9718 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
9720 #. A
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9722 msgid "Share by email"
9723 msgstr "Partager par courriel"
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9726 #, c-format
9727 msgid "Share list"
9728 msgstr "Partager la liste"
9730 #. A
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9732 msgid "Share on Facebook"
9733 msgstr "Partager sur Facebook"
9735 #. A
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9737 msgid "Share on LinkedIn"
9738 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9741 #, c-format
9742 msgid "Shelving location"
9743 msgstr "Emplacement de rangement"
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9746 #, c-format
9747 msgid "Shibboleth Login"
9748 msgstr "Authentification Shibboleth"
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9751 #, c-format
9752 msgid "Shibboleth login"
9753 msgstr "Authentification Shibboleth"
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9756 #, c-format
9757 msgid "Show"
9758 msgstr "Voir"
9760 #. SCRIPT
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9762 msgid "Show _MENU_ entries"
9763 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9767 #, c-format
9768 msgid "Show all items"
9769 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9772 #, c-format
9773 msgid "Show last 50 items"
9774 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
9776 #. A
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9778 msgid "Show lists"
9779 msgstr "Afficher les listes"
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9782 #, c-format
9783 msgid "Show more"
9784 msgstr "Afficher plus"
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9788 #, c-format
9789 msgid "Show more options"
9790 msgstr "[Plus d'options]"
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9793 #, c-format
9794 msgid "Show the top "
9795 msgstr "Montrer le palmarès "
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9798 #, c-format
9799 msgid "Show year: "
9800 msgstr "Afficher l'année: "
9802 #. %1$s:  resultcount | html 
9803 #. %2$s:  total | html 
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9805 #, c-format
9806 msgid "Showing %s of about %s results"
9807 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
9809 #. SCRIPT
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9811 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9812 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9815 #, c-format
9816 msgid "Showing all items. "
9817 msgstr "Montrer tous les documents. "
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9820 #, c-format
9821 msgid "Showing last 50 items. "
9822 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9825 #, c-format
9826 msgid "Showing only available items"
9827 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9830 #, c-format
9831 msgid "Similar items"
9832 msgstr "Documents similaires"
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9835 #, c-format
9836 msgid "Simple DC-RDF"
9837 msgstr "Simple DC-RDF"
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9840 #, c-format
9841 msgid ""
9842 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9843 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9844 msgstr ""
9845 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
9846 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
9848 #. %1$s:  failaddress | html 
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9850 #, c-format
9851 msgid ""
9852 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9853 "them. These are: %s"
9854 msgstr ""
9855 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
9856 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
9858 #. For the first occurrence,
9859 #. SCRIPT
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9861 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9862 msgstr "Une erreur est survenue. La note n'a pas été sauvegardée"
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9865 #, c-format
9866 msgid "Sorry"
9867 msgstr "Désolé"
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9870 #, c-format
9871 msgid "Sorry,"
9872 msgstr "Désolé,"
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9875 #, c-format
9876 msgid ""
9877 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9878 "Contact the patron who sent you the invitation."
9879 msgstr ""
9880 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
9881 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9884 #, c-format
9885 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9886 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9889 #, c-format
9890 msgid "Sorry, no suggestions."
9891 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9894 #, c-format
9895 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9896 msgstr "Désolé, aucune réservation possible sur ces documents. "
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9899 #, c-format
9900 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9901 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
9903 #. SCRIPT
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9905 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9906 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9908 #. SCRIPT
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9910 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9911 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9914 #, c-format
9915 msgid ""
9916 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9917 "below."
9918 msgstr ""
9919 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
9920 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9923 #, c-format
9924 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9925 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9928 #, c-format
9929 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9930 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9933 #, c-format
9934 msgid ""
9935 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9936 msgstr ""
9937 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9940 #, c-format
9941 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9942 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9945 #, c-format
9946 msgid ""
9947 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9948 "the administrator to resolve this problem."
9949 msgstr ""
9950 "Désolé, le poste de retour en libre service a perdu l'authentification. "
9951 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9954 #, c-format
9955 msgid ""
9956 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9957 "the administrator to resolve this problem."
9958 msgstr ""
9959 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
9960 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9963 #, c-format
9964 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9965 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9968 #, c-format
9969 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9970 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
9972 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9974 #, c-format
9975 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9976 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9979 #, c-format
9980 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9981 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9984 #, c-format
9985 msgid ""
9986 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9987 msgstr ""
9988 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9989 "valide à la bibliothèque."
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9992 #, c-format
9993 msgid ""
9994 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9995 "you have a local login, you may use that below."
9996 msgstr ""
9997 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9998 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
9999 "l'utiliser ci-dessous."
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
10002 #, c-format
10003 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10004 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
10007 #, c-format
10008 msgid "Sort by:"
10009 msgstr "Trier par:"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10012 #, c-format
10013 msgid "Sort by: "
10014 msgstr "Trier par: "
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10017 #, c-format
10018 msgid "Sort this list by: "
10019 msgstr "Trier cette liste par: "
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
10022 #, c-format
10023 msgid "Sorting: "
10024 msgstr "Tri&nbsp;: "
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
10027 #, c-format
10028 msgid "Specialized"
10029 msgstr "Spécialisé"
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10033 #, c-format
10034 msgid "Standard number"
10035 msgstr "Numéro normalisé"
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10038 #, c-format
10039 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10040 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10048 #, c-format
10049 msgid "State:"
10050 msgstr "État&nbsp;:"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10053 #, c-format
10054 msgid "Statistics"
10055 msgstr "Statistiques"
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10066 #, c-format
10067 msgid "Status"
10068 msgstr "Statut"
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
10073 #, c-format
10074 msgid "Status:"
10075 msgstr "Statut:"
10077 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10078 #. %2$s:  END 
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10080 #, c-format
10081 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10082 msgstr ""
10083 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
10084 "passe%s"
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10087 #, c-format
10088 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10089 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10092 #, c-format
10093 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10094 msgstr ""
10095 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10098 #, c-format
10099 msgid "Stopped"
10100 msgstr "Arrêté"
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10104 #, c-format
10105 msgid "Street number:"
10106 msgstr "Numéro de rue&nbsp;:"
10108 #. SCRIPT
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10110 msgid "Su"
10111 msgstr "Dim"
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10117 #, c-format
10118 msgid "Subject"
10119 msgstr "Sujet"
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10124 #, c-format
10125 msgid "Subject cloud"
10126 msgstr "Nuage de sujets"
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10129 #, c-format
10130 msgid "Subject phrase"
10131 msgstr "Expression sujet"
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10134 #, c-format
10135 msgid "Subject(s)"
10136 msgstr "Sujet(s)"
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10140 #, c-format
10141 msgid "Subject(s):"
10142 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
10144 #. For the first occurrence,
10145 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10148 #, c-format
10149 msgid "Subject: %s "
10150 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
10152 #. INPUT type=submit
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10160 #, c-format
10161 msgid "Submit"
10162 msgstr "Valider"
10164 #. INPUT type=submit
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10166 msgid "Submit and close this window"
10167 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
10169 #. INPUT type=submit
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10173 msgid "Submit changes"
10174 msgstr "Soumettre les modifications"
10176 #. INPUT type=submit
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10178 msgid "Submit modifications"
10179 msgstr "Soumettre les modifications"
10181 #. INPUT type=submit
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10185 #, c-format
10186 msgid "Submit note"
10187 msgstr "Soumettre la note"
10189 #. INPUT type=submit
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10191 msgid "Submit update request"
10192 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
10194 #. INPUT type=submit
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10196 msgid "Submit your suggestion"
10197 msgstr "Soumettre votre suggestion"
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10200 #, c-format
10201 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10202 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
10204 #. A
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10207 #, c-format
10208 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10209 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10212 #, c-format
10213 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10214 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
10216 #. IMG
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10218 msgid "Subscribe to recent comments"
10219 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
10221 #. IMG
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10223 msgid "Subscribe to this list"
10224 msgstr "S'abonner à cette liste"
10226 #. IMG
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10231 msgid "Subscribe to this search"
10232 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10235 #, c-format
10236 msgid "Subscription"
10237 msgstr "Abonnement"
10239 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10240 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10241 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10242 #. %4$s:  ELSE 
10243 #. %5$s:  END 
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10245 #, c-format
10246 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10247 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
10249 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10251 #, c-format
10252 msgid "Subscription information for %s"
10253 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10256 #, c-format
10257 msgid "Subscription title"
10258 msgstr "Titre de l'abonnement"
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10261 #, c-format
10262 msgid "Subscription: "
10263 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
10265 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10267 #, c-format
10268 msgid "Subscriptions ( %s )"
10269 msgstr "Abonnements ( %s )"
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10273 #, c-format
10274 msgid "Sudoc"
10275 msgstr "Sudoc"
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10278 #, c-format
10279 msgid "Suggested by:"
10280 msgstr "Suggéré par :"
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10283 #, c-format
10284 msgid "Suggested for"
10285 msgstr "Suggéré pour"
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10288 #, c-format
10289 msgid "Suggested for:"
10290 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10293 #, c-format
10294 msgid "Suggested on"
10295 msgstr "Suggéré le"
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10298 #, c-format
10299 msgid "Suggestions"
10300 msgstr "Suggestions"
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10303 #, c-format
10304 msgid "Summary"
10305 msgstr "Résumé"
10307 #. SCRIPT
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10309 msgid "Sun"
10310 msgstr "Dim"
10312 #. SCRIPT
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10314 msgid "Sunday"
10315 msgstr "Dimanche"
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10321 #, c-format
10322 msgid "Surname:"
10323 msgstr "Nom de famille&nbsp;:"
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10326 #, c-format
10327 msgid "Surveys"
10328 msgstr "Enquêtes"
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10335 #, c-format
10336 msgid "Suspend"
10337 msgstr "Suspendre"
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10340 #, c-format
10341 msgid "Suspend all holds"
10342 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10345 #, c-format
10346 msgid "Suspend until:"
10347 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10350 #, c-format
10351 msgid "Suspend your hold on "
10352 msgstr "Suspendre vos réservations"
10354 #. A
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10356 msgid "Switch languages"
10357 msgstr "Changer de langue"
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10360 #, c-format
10361 msgid "System Maintenance"
10362 msgstr "Système en maintenance"
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10365 #, c-format
10366 msgid "TOC"
10367 msgstr "TdeM"
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10370 #, c-format
10371 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10372 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10374 #. INPUT type=submit
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10378 #, c-format
10379 msgid "Tag"
10380 msgstr "Tag"
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10383 #, c-format
10384 msgid "Tag browser"
10385 msgstr "Navigation par tags"
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10388 #, c-format
10389 msgid "Tag cloud"
10390 msgstr "Nuage de tags"
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10393 #, c-format
10394 msgid "Tag status here."
10395 msgstr "Statut du tag."
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10401 #, c-format
10402 msgid "Tag status here. "
10403 msgstr "Statut du tag. "
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10406 #, c-format
10407 msgid "Tag:"
10408 msgstr "Étiquette :"
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10411 #, c-format
10412 msgid "Tags"
10413 msgstr "Tags"
10415 #. For the first occurrence,
10416 #. SCRIPT
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10418 msgid "Tags added: "
10419 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10423 #, c-format
10424 msgid "Tags from this library:"
10425 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10429 #, c-format
10430 msgid "Tags:"
10431 msgstr "Tags&nbsp;:"
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10434 #, c-format
10435 msgid "Technical reports"
10436 msgstr "Rapports techniques"
10438 #. A
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10442 #, c-format
10443 msgid "Term"
10444 msgstr "Terme"
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10447 #, c-format
10448 msgid "Term(s):"
10449 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10452 #, c-format
10453 msgid "Term/Phrase"
10454 msgstr "Terme/Phrase"
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10457 #, c-format
10458 msgid "Term:"
10459 msgstr "Session&nbsp;:"
10461 #. SCRIPT
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10463 msgid "Th"
10464 msgstr "Jeu"
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10467 #, c-format
10468 msgid "Thank you"
10469 msgstr "Merci !"
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10472 #, c-format
10473 msgid "Thank you!"
10474 msgstr "Merci !"
10476 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10478 #, c-format
10479 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10480 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10482 #. %1$s:  limit | html 
10483 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10484 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10485 #. %4$s:  END 
10486 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10487 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10488 #. %7$s:  END 
10489 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10490 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10491 #. %10$s:  ELSE 
10492 #. %11$s:  END 
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10497 "all time%s "
10498 msgstr ""
10499 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10500 "depuis le commencement%s "
10502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10503 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10504 #. %3$s:  ELSE 
10505 #. %4$s:  END 
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10507 #, c-format
10508 msgid ""
10509 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10510 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10511 msgstr ""
10512 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
10513 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
10515 # Ne pas remplacer les \' par des \" , cela peut casser du JavaScript
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10517 #, c-format
10518 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10519 msgstr "Le bouton 'Terminer' est présenté pour recommencer."
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10522 #, c-format
10523 msgid ""
10524 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10525 "private."
10526 msgstr "Cette permission n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10529 #, c-format
10530 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10531 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10534 #, c-format
10535 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10536 msgstr ""
10537 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10538 "correctement installée. Allez sur le "
10540 #. %1$s:  email_add | html 
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10542 #, c-format
10543 msgid "The cart was sent to: %s"
10544 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10546 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10547 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10548 #. %3$s:  END 
10549 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10550 #. %5$s:  END 
10551 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10552 #. %7$s:  END 
10553 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10554 #. %9$s:  END 
10555 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10556 #. %11$s:  END 
10557 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10558 #. %13$s:  END 
10559 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10560 #. %15$s:  END 
10561 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10562 #. %17$s:  END 
10563 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10564 #. %19$s:  END 
10565 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10566 #. %21$s:  END 
10567 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10568 #. %23$s:  END 
10569 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10570 #. %25$s:  END 
10571 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10572 #. %27$s:  END 
10573 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10574 #. %29$s:  END 
10575 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10576 #. %31$s:  END 
10577 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10578 #. %33$s:  END 
10579 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10580 #. %35$s:  END 
10581 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10582 #. %37$s:  END 
10583 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10584 #. %39$s:  END 
10585 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10586 #. %41$s:  END 
10587 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10588 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10589 #. %44$s:  END 
10590 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10591 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10592 #. %47$s:  END 
10593 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10594 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10595 #. %50$s:  END 
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10597 #, c-format
10598 msgid ""
10599 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10600 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10601 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10602 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10603 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10604 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10605 "%s %s%s months%s "
10606 msgstr ""
10607 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
10608 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10609 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10610 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
10611 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
10612 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
10613 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10616 #, c-format
10617 msgid ""
10618 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10619 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10620 "informing your library of this error"
10621 msgstr ""
10622 "La supression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
10623 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité. Merci de nous aider "
10624 "à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10627 #, c-format
10628 msgid "The entered card number is already in use."
10629 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10632 #, c-format
10633 msgid "The entered card number is the wrong length."
10634 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10637 #, c-format
10638 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10639 msgstr ""
10640 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
10641 "bibliothèque."
10643 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10645 #, c-format
10646 msgid "The first subscription was started on %s"
10647 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10649 #. SCRIPT
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10651 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10652 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés&nbsp;: "
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10655 #, c-format
10656 msgid "The following fields contain invalid information:"
10657 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides&nbsp;:"
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10660 #, c-format
10661 msgid "The item has been added to the list."
10662 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
10664 #. SCRIPT
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10666 msgid "The item has been added to your cart"
10667 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10670 #, c-format
10671 msgid "The item has been removed from the list."
10672 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
10674 #. SCRIPT
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10676 msgid "The item has been removed from your cart"
10677 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10680 #, c-format
10681 msgid ""
10682 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10683 "the list."
10684 msgstr ""
10685 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
10686 "déjà dans cette liste."
10688 #. SCRIPT
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10690 msgid "The item is already in your cart"
10691 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10694 #, c-format
10695 msgid ""
10696 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10697 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10698 msgstr ""
10699 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
10700 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
10701 "pourrez plus la rendre publique."
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10704 #, c-format
10705 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10706 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10709 #, c-format
10710 msgid "The link is invalid."
10711 msgstr "Le lien n'est pas valable."
10713 #. %1$s:  email | html 
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10715 #, c-format
10716 msgid "The list was sent to: %s"
10717 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
10719 #. %1$s:  op | html 
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10721 #, c-format
10722 msgid "The operation %s is not supported."
10723 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10726 #, c-format
10727 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10728 msgstr ""
10729 "Les résultats de l'opération seront affichés pour chaque code-barres entré."
10731 #. %1$s:  username | html 
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10733 #, c-format
10734 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10735 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
10737 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10739 #, c-format
10740 msgid "The password must contain at least %s characters."
10741 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10744 #, c-format
10745 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10746 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10749 #, c-format
10750 msgid "The share has been removed."
10751 msgstr "Le partage a été annulé."
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10754 #, c-format
10755 msgid "The share has not been removed."
10756 msgstr "Le partage a été annulé."
10758 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10760 #, c-format
10761 msgid "The subscription expired on %s"
10762 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10764 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10765 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10767 #, c-format
10768 msgid ""
10769 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10770 "code. It was NOT added. "
10771 msgstr ""
10772 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
10773 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
10774 "donc pas été ajouté. "
10776 #. %1$s:  message_value | html 
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10778 #, c-format
10779 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10780 msgstr "L'identifiant de la transaction \"%s\" pour ce paiement est erroné."
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10783 #, c-format
10784 msgid "The userid "
10785 msgstr "L'identifiant usager "
10787 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10789 #, c-format
10790 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10791 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10794 #, c-format
10795 msgid "There are no comments for this item."
10796 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10799 #, c-format
10800 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10801 msgstr "Aucun de ces documents ne peut être réservé. "
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10804 #, c-format
10805 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10806 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10809 #, c-format
10810 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10811 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
10813 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10814 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10815 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10816 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10817 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10818 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10820 #, c-format
10821 msgid ""
10822 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10823 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10824 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10825 msgstr ""
10826 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
10827 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
10828 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
10829 "pas supprimer le tag %s. "
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10832 #, c-format
10833 msgid "There was a problem with your submission"
10834 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10837 #, c-format
10838 msgid "There was an error sending the cart."
10839 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10842 #, c-format
10843 msgid "There was an error sending the list."
10844 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10847 #, c-format
10848 msgid ""
10849 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10850 "library for help."
10851 msgstr ""
10852 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
10853 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10856 #, c-format
10857 msgid "Theses"
10858 msgstr "Thèses"
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10861 #, c-format
10862 msgid ""
10863 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10864 "any subject below to see the items in our collection."
10865 msgstr ""
10866 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10867 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10868 "attachés."
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10871 #, c-format
10872 msgid ""
10873 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10874 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10875 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10876 "your reader account."
10877 msgstr ""
10878 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
10879 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
10880 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
10881 "sur votre compte lecteur."
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10884 #, c-format
10885 msgid "This email address already exists in our database."
10886 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10889 #, c-format
10890 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10891 msgstr ""
10892 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10895 #, c-format
10896 msgid "This is a serial"
10897 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10900 #, c-format
10901 msgid "This item does not exist."
10902 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10905 #, c-format
10906 msgid ""
10907 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10908 msgstr ""
10909 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
10910 "pas être renouvelé"
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10913 #, c-format
10914 msgid "This item is already checked out to you."
10915 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10918 #, c-format
10919 msgid "This item is on hold for another borrower."
10920 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre adhérent."
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10923 #, c-format
10924 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10925 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10928 #, c-format
10929 msgid "This list does not exist."
10930 msgstr "Cette liste n'existe pas."
10932 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10934 #, c-format
10935 msgid ""
10936 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10937 msgstr ""
10938 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10939 "résultats de n'importe quelle "
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10942 #, c-format
10943 msgid "This message can have the following reason(s):"
10944 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10948 #, c-format
10949 msgid ""
10950 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10951 "clicking "
10952 msgstr ""
10953 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10954 "ou en cliquant "
10956 #. %1$s:  items_count | html 
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10958 #, c-format
10959 msgid "This record has many physical items (%s). "
10960 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10963 #, c-format
10964 msgid "This subscription is closed."
10965 msgstr "Cet abonnement est terminé."
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10968 #, c-format
10969 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10970 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10973 #, c-format
10974 msgid "This title cannot be requested."
10975 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10977 #. SCRIPT
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10979 msgid "Thu"
10980 msgstr "Jeu"
10982 #. IMG
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10985 msgid "Thumbnail"
10986 msgstr "Vignette"
10988 #. SCRIPT
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10990 msgid "Thursday"
10991 msgstr "Jeudi"
10993 #. SCRIPT
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10995 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10996 msgstr "Délai pour confirmation d'impression"
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
11019 #, c-format
11020 msgid "Title"
11021 msgstr "Titre"
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11025 #, c-format
11026 msgid "Title (A-Z)"
11027 msgstr "Titre (A-Z)"
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11031 #, c-format
11032 msgid "Title (Z-A)"
11033 msgstr "Titre (Z-A)"
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11036 #, c-format
11037 msgid "Title notes"
11038 msgstr "Notes"
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11041 #, c-format
11042 msgid "Title phrase"
11043 msgstr "Expression titre"
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11049 #, c-format
11050 msgid "Title:"
11051 msgstr "Titre&nbsp;:"
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
11054 #, c-format
11055 msgid "Title: "
11056 msgstr "Titre&nbsp;: "
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11059 #, c-format
11060 msgid "Titles"
11061 msgstr "Titres"
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11064 #, c-format
11065 msgid "To log in, use the following credentials:"
11066 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11069 #, c-format
11070 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11071 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11074 #, c-format
11075 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11076 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11079 #, c-format
11080 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11081 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11084 #, c-format
11085 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11086 msgstr ""
11087 "Pour réinitialiser votre mot de passe, veuillez fournir votre identifiant ou "
11088 "votre adresse courriel. "
11090 #. SCRIPT
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11092 msgid "Today"
11093 msgstr "Aujourd'hui"
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11096 #, c-format
11097 msgid "Top level"
11098 msgstr "Niveau supérieur"
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11101 #, c-format
11102 msgid "Topics"
11103 msgstr "Sujets"
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11106 #, c-format
11107 msgid "Total due"
11108 msgstr "Total dû"
11110 #. %1$s:  holds_count | html 
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11112 #, c-format
11113 msgid "Total holds: %s"
11114 msgstr "Total des réservations: %s"
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11117 #, c-format
11118 msgid "Treaties "
11119 msgstr "Traités "
11121 #. SCRIPT
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11123 msgid "Tu"
11124 msgstr "Mar"
11126 #. SCRIPT
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11128 msgid "Tue"
11129 msgstr "Mar"
11131 #. SCRIPT
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11133 msgid "Tuesday"
11134 msgstr "Mardi"
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11137 #, c-format
11138 msgid "Tweet"
11139 msgstr "Tweet"
11141 #. For the first occurrence,
11142 #. SCRIPT
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11146 #, c-format
11147 msgid "Type"
11148 msgstr "Type"
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11151 #, c-format
11152 msgid "Type of heading"
11153 msgstr "Type de vedette"
11155 #. INPUT type=text name=q
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11158 msgid "Type search term"
11159 msgstr "Saisissez votre recherche"
11161 #. SCRIPT
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11163 msgid "Type:"
11164 msgstr "Type&nbsp;:"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11167 #, c-format
11168 msgid "UF"
11169 msgstr "EP"
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11172 #, c-format
11173 msgid "URL"
11174 msgstr "URL"
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11177 #, c-format
11178 msgid "URL(s)"
11179 msgstr "URLs"
11181 #. For the first occurrence,
11182 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11185 #, c-format
11186 msgid "URL: %s "
11187 msgstr "URL&nbsp;: %s "
11189 #. SCRIPT
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11191 msgid "Unable to add one or more tags."
11192 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
11194 #. SCRIPT
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11196 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11197 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11201 #, c-format
11202 msgid "Unable to connect to PayPal."
11203 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11205 #. SCRIPT
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11207 msgid "Unable to create enrollment!"
11208 msgstr "Impossible de créer l'inscription!"
11210 #. SCRIPT
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11212 msgid "Unable to update your setting!"
11213 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11217 #, c-format
11218 msgid "Unable to verify payment."
11219 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11222 #, c-format
11223 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11224 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11227 #, c-format
11228 msgid "Unavailable issues"
11229 msgstr "Fascicules non disponibles"
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11234 #, c-format
11235 msgid "Unhighlight"
11236 msgstr "Ne pas surligner"
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11239 #, c-format
11240 msgid "Unified title"
11241 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11243 #. For the first occurrence,
11244 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11247 #, c-format
11248 msgid "Unified title: %s "
11249 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11252 #, c-format
11253 msgid "Uniform titles:"
11254 msgstr "Titres uniformes"
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11257 #, c-format
11258 msgid "Unknown"
11259 msgstr "Inconnu"
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11262 #, c-format
11263 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11264 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11267 #, c-format
11268 msgid "Update"
11269 msgstr "Mettre à jour"
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11272 #, c-format
11273 msgid "Updates to your record"
11274 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11277 #, c-format
11278 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11279 msgstr ""
11280 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11281 "partie de Koha."
11283 #. ABBR
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11285 msgid "Used For"
11286 msgstr "Utilisé pour"
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11289 #, c-format
11290 msgid "Used for/see from:"
11291 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11294 #, c-format
11295 msgid "Username:"
11296 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11299 #, c-format
11300 msgid ""
11301 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11302 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11303 msgstr ""
11304 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11305 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11306 "veuillez contacter la bibliothèque."
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11309 #, c-format
11310 msgid ""
11311 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11312 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11313 msgstr ""
11314 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11315 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11316 "veuillez contacter la bibliothèque."
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11319 #, c-format
11320 msgid "VHS tape / Videocassette"
11321 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11323 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11325 #, c-format
11326 msgid "Value is already in use (%s)"
11327 msgstr "Valeur déjà utilisée (%s)"
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11330 #, c-format
11331 msgid "Verification"
11332 msgstr "Vérification&nbsp;:"
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11335 #, c-format
11336 msgid "Verification:"
11337 msgstr "Vérification:"
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11340 #, c-format
11341 msgid "View"
11342 msgstr "Voir"
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11346 #, c-format
11347 msgid "View All"
11348 msgstr "Tout voir"
11350 #. A
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11369 msgid "View details for this title"
11370 msgstr "Voir ce titre en détail"
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11374 #, c-format
11375 msgid "View interlibrary loan request"
11376 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
11378 #. A
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11381 msgid "View on Amazon.com"
11382 msgstr "Voir dans Amazon"
11384 #. A
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11386 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11387 msgstr "Voir la notice \"[% listitem.title | html %]\""
11389 #. A
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11391 msgid "View your search history"
11392 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11396 #, c-format
11397 msgid "Vol info"
11398 msgstr "Info vol."
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11401 #, c-format
11402 msgid "Volume"
11403 msgstr "Volume"
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11407 #, c-format
11408 msgid "Volume:"
11409 msgstr "Volume&nbsp;:"
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11412 #, c-format
11413 msgid "Warning"
11414 msgstr "Attention"
11416 #. SCRIPT
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11418 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11419 msgstr "Attention: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
11421 #. SCRIPT
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11423 msgid "We"
11424 msgstr "Mer"
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11427 #, c-format
11428 msgid ""
11429 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11430 "define how long we keep your reading history."
11431 msgstr ""
11432 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
11433 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11436 #, c-format
11437 msgid "Website"
11438 msgstr "Site Web"
11440 #. SCRIPT
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11442 msgid "Wed"
11443 msgstr "Mer"
11445 #. SCRIPT
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11447 msgid "Wednesday"
11448 msgstr "Mercredi"
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11452 #, c-format
11453 msgid "Welcome, "
11454 msgstr "Bienvenue, "
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11457 #, c-format
11458 msgid "What is a discharge?"
11459 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11462 #, c-format
11463 msgid "What's next?"
11464 msgstr "Quoi d'autre ?"
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11467 #, c-format
11468 msgid ""
11469 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11470 "history immediately by clicking here. "
11471 msgstr ""
11472 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11473 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11476 #, c-format
11477 msgid "Where:"
11478 msgstr "Où&nbsp;:"
11480 #. SCRIPT
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11482 msgid "With selected searches: "
11483 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
11485 #. SCRIPT
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11487 msgid "With selected suggestions: "
11488 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
11490 #. For the first occurrence,
11491 #. SCRIPT
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11495 msgid "With selected titles: "
11496 msgstr "Documents sélectionnés : "
11498 #. SCRIPT
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11500 msgid "Wk"
11501 msgstr "Sem"
11503 #. SCRIPT
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11505 msgid "Would you like to print a receipt?"
11506 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11508 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11509 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11511 #, c-format
11512 msgid "Written on %s by %s"
11513 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11518 #, c-format
11519 msgid "Year"
11520 msgstr "Année"
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11523 #, c-format
11524 msgid "Year: "
11525 msgstr "Année&nbsp;: "
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11534 #, c-format
11535 msgid "Yes"
11536 msgstr "Oui"
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11539 #, c-format
11540 msgid "Yes, I agree."
11541 msgstr "Oui, j'accepte."
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11544 #, c-format
11545 msgid ""
11546 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11547 "again."
11548 msgstr ""
11549 "Vous accédez au retour en libre service depuis une autre adresse IP. Merci "
11550 "de vous reconnecter."
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11553 #, c-format
11554 msgid ""
11555 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11556 "again."
11557 msgstr ""
11558 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
11559 "vous reconnecter."
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11562 #, c-format
11563 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11564 msgstr "Vous n'êtes inscrit à aucune liste de routage."
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11567 #, c-format
11568 msgid "You are forbidden to view this page."
11569 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
11571 #. %1$s:  borrowername | html 
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11573 #, c-format
11574 msgid "You are logged in as %s."
11575 msgstr "Connecté en tant que %s."
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11578 #, c-format
11579 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11580 msgstr ""
11581 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11582 "reconnecter."
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11585 #, c-format
11586 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11587 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11590 #, c-format
11591 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11592 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11595 #, c-format
11596 msgid "You are not authorized to view this page."
11597 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11600 #, c-format
11601 msgid "You are not authorized to view this record."
11602 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11605 #, c-format
11606 msgid ""
11607 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11608 "wish to make changes, please contact the library."
11609 msgstr ""
11610 "Vous êtes incrit aux listes de routage pour les titres suivants. Si vous "
11611 "voulez apporter des changements, veuillez communiquer avec votre "
11612 "bibliothèque."
11614 #. I
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11616 msgid ""
11617 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11618 "saved and sent as a single message."
11619 msgstr ""
11620 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
11621 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11624 #, c-format
11625 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11626 msgstr ""
11627 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11630 #, c-format
11631 msgid ""
11632 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11633 msgstr ""
11634 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
11635 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11638 #, c-format
11639 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11640 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11643 #, c-format
11644 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11645 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11648 #, c-format
11649 msgid "You can't change your password."
11650 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11653 #, c-format
11654 msgid "You can't reset your password."
11655 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11659 #, c-format
11660 msgid ""
11661 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11662 "before asking for a discharge."
11663 msgstr ""
11664 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
11665 "prêts avant de demander un quitus."
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11668 #, c-format
11669 msgid "You cannot place any more suggestions"
11670 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
11672 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11674 #, c-format
11675 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11676 msgstr ""
11677 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
11678 "amendes dépassent "
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11681 #, c-format
11682 msgid "You cannot share a public list."
11683 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11686 #, c-format
11687 msgid "You currently have nothing checked out."
11688 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11692 #, c-format
11693 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11694 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11697 #, c-format
11698 msgid "You did not specify any search criteria"
11699 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11702 #, c-format
11703 msgid "You did not specify any search criteria."
11704 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11707 #, c-format
11708 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11709 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11712 #, c-format
11713 msgid "You do not have permission to create a new list."
11714 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11717 #, c-format
11718 msgid "You do not have permission to delete this list."
11719 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11722 #, c-format
11723 msgid "You do not have permission to download this list."
11724 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11727 #, c-format
11728 msgid "You do not have permission to send this list."
11729 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11732 #, c-format
11733 msgid "You do not have permission to update this list."
11734 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11737 #, c-format
11738 msgid "You do not have permission to view this list."
11739 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
11741 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11742 #. %2$s:  END 
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11744 #, c-format
11745 msgid ""
11746 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11747 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11748 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11749 "staff member if you continue to have problems."
11750 msgstr ""
11751 "Vous avez rentré un nom utilisateur ou un mot de passe incorrect. Merci de "
11752 "réessayer. Notez que les mots de passe sont sensibles à la casse%s et que "
11753 "votre compte sera bloqué après un nombre déterminé de tentatives de connexion"
11754 "%s. Merci de contacter le personnel de la bibliothèque si vous avez encore "
11755 "des problèmes."
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11758 #, c-format
11759 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11760 msgstr ""
11761 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
11762 "recherche ou d'un signet."
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11765 #, c-format
11766 msgid "You have a credit of:"
11767 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11770 #, c-format
11771 msgid "You have already requested this title."
11772 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11775 #, c-format
11776 msgid "You have no article requests currently."
11777 msgstr "Vous n'avez aucune demande d'article actuellement."
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11780 #, c-format
11781 msgid "You have no fines or charges"
11782 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11785 #, c-format
11786 msgid ""
11787 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11788 "fields and resubmit."
11789 msgstr ""
11790 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
11791 "champs manquants et revalider."
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11794 #, c-format
11795 msgid "You have nothing checked out"
11796 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11798 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11800 #, c-format
11801 msgid ""
11802 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11803 msgstr ""
11804 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11805 "moment (%s)."
11807 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11809 #, c-format
11810 msgid ""
11811 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11812 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11813 "more."
11814 msgstr ""
11815 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11816 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
11817 "en faire d'autres."
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11820 #, c-format
11821 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11822 msgstr ""
11823 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11824 "moment."
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11827 #, c-format
11828 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11829 msgstr "Vous avez renouvelé ce prêt le nombre maximum de fois autorisées."
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11832 #, c-format
11833 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11834 msgstr "Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux numéros. "
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11837 #, c-format
11838 msgid "You have successfully registered your new account."
11839 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
11841 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11843 #, c-format
11844 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11845 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11848 #, c-format
11849 msgid ""
11850 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11851 "request soon."
11852 msgstr ""
11853 "Vous avez indiqué récemment que vous ne donniez pas votre consentement et "
11854 "nous allons bientôt traiter votre demande."
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11857 #, c-format
11858 msgid ""
11859 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11860 "available."
11861 msgstr ""
11862 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
11863 "plus disponible."
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11866 #, c-format
11867 msgid "You may register here."
11868 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
11870 #. SCRIPT
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11872 msgid "You must be logged in to add tags."
11873 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
11875 #. For the first occurrence,
11876 #. SCRIPT
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11878 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11879 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
11881 #. For the first occurrence,
11882 #. SCRIPT
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11884 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11885 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11888 #, c-format
11889 msgid "You must have an email address to enroll"
11890 msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique pour vous inscrire"
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11893 #, c-format
11894 msgid ""
11895 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11896 msgstr ""
11897 "Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte courriel "
11898 "sur les nouveaux numéros"
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11901 #, c-format
11902 msgid "You must select a library for pickup. "
11903 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11906 #, c-format
11907 msgid "You must select at least one item. "
11908 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11911 #, c-format
11912 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11913 msgstr ""
11914 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
11915 "passe. "
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11918 #, c-format
11919 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11920 msgstr ""
11921 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11924 #, c-format
11925 msgid ""
11926 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11927 "again."
11928 msgstr ""
11929 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. "
11930 "Veuillez réessayer."
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11933 #, c-format
11934 msgid ""
11935 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11936 "two weeks."
11937 msgstr ""
11938 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
11939 "partage dans les deux semaines."
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11942 #, c-format
11943 msgid "You will receive an email shortly. "
11944 msgstr "Vous aller recevoir un courriel sous peu. "
11946 #. SCRIPT
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
11948 msgid ""
11949 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11950 "again."
11951 msgstr ""
11952 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
11953 "d'essayer à nouveau."
11955 #. For the first occurrence,
11956 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11959 #, c-format
11960 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11961 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
11963 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11965 #, c-format
11966 msgid ""
11967 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11968 "renew your account."
11969 msgstr ""
11970 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
11971 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11974 #, c-format
11975 msgid ""
11976 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11977 msgstr ""
11978 "Votre compte a expiré. Veuillez contacter la bibliothèque pour plus "
11979 "d'informations."
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11982 #, c-format
11983 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11984 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11987 #, c-format
11988 msgid "Your account menu"
11989 msgstr "Ma page de compte"
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11992 #, c-format
11993 msgid ""
11994 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11995 "confirmation email."
11996 msgstr ""
11997 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
11998 "fourni dans le mail de confirmation."
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
12001 #, c-format
12002 msgid "Your authority search history is empty."
12003 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12006 #, c-format
12007 msgid "Your card will expire on "
12008 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12011 #, c-format
12012 msgid "Your cart"
12013 msgstr "Votre panier"
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12016 #, c-format
12017 msgid "Your cart "
12018 msgstr "Votre panier "
12020 #. SCRIPT
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12022 msgid "Your cart is currently empty"
12023 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
12026 #, c-format
12027 msgid "Your cart is empty."
12028 msgstr "Votre panier est vide."
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
12031 #, c-format
12032 msgid "Your catalog search history is empty."
12033 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12036 #, c-format
12037 msgid "Your checkout history"
12038 msgstr "Mon historique de lecture"
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
12041 #, c-format
12042 msgid "Your comment"
12043 msgstr "Mon commentaire"
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
12046 #, c-format
12047 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12048 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
12050 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12052 #, c-format
12053 msgid "Your consent was registered on %s."
12054 msgstr "Votre consentement a été enregistré le %s"
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12058 #, c-format
12059 msgid "Your consents"
12060 msgstr "Votre consentement"
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12063 #, c-format
12064 msgid ""
12065 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12066 "update your record as soon as possible."
12067 msgstr ""
12068 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
12069 "mettra votre compte à jour dès que possible."
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12072 #, c-format
12073 msgid ""
12074 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12075 "this page within a few days."
12076 msgstr ""
12077 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
12078 "cette page d'ici quelques jours."
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12081 #, c-format
12082 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12083 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12086 #, c-format
12087 msgid "Your download should begin automatically."
12088 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12091 #, c-format
12092 msgid "Your fines and charges"
12093 msgstr "Amendes et frais"
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12097 #, c-format
12098 msgid "Your guarantor is "
12099 msgstr "Votre garant est "
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12102 #, c-format
12103 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12104 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12107 #, c-format
12108 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12109 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12112 #, c-format
12113 msgid ""
12114 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12115 "renew your card. "
12116 msgstr ""
12117 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
12118 "vous souhaitez la renouveler. "
12120 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12122 #, c-format
12123 msgid "Your list : %s "
12124 msgstr "Ma liste : %s "
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12132 #, c-format
12133 msgid "Your lists"
12134 msgstr "Mes listes"
12136 #. SCRIPT
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12138 msgid "Your lists:"
12139 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12142 #, c-format
12143 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12144 msgstr ""
12145 "Votre renouvellement de prêt a échoué à cause du(des) problème(s) "
12146 "suivant(s)&nbsp;: "
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12150 #, c-format
12151 msgid "Your messaging settings"
12152 msgstr "Préférences d'alertes"
12154 #. SCRIPT
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12156 msgid "Your note about %s could not be saved."
12157 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
12159 #. SCRIPT
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12161 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12162 msgstr ""
12163 "Votre note à propos de %s a été sauvegardée et envoyée à la bibliothèque."
12165 #. SCRIPT
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12167 msgid "Your note about %s was removed."
12168 msgstr "Votre note à propos de %s a été supprimée."
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12171 #, c-format
12172 msgid "Your options are: "
12173 msgstr "Vos options sont : "
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12176 #, c-format
12177 msgid "Your password has been changed "
12178 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
12180 #. For the first occurrence,
12181 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12184 #, c-format
12185 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12186 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12189 #, c-format
12190 msgid "Your payment"
12191 msgstr "Mon paiment"
12193 #. %1$s:  message_value | html 
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12195 #, c-format
12196 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12197 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12200 #, c-format
12201 msgid "Your personal details"
12202 msgstr "Mes informations personnelles"
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12205 #, c-format
12206 msgid "Your priority: "
12207 msgstr "Votre priorité:"
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12211 #, c-format
12212 msgid "Your privacy management"
12213 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12216 #, c-format
12217 msgid "Your privacy rules have been updated."
12218 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12221 #, c-format
12222 msgid "Your purchase suggestions"
12223 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12226 #, c-format
12227 msgid "Your reading history has been deleted."
12228 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12231 #, c-format
12232 msgid "Your request included no check-ins."
12233 msgstr "Votre demande ne contenait pas de retours."
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12236 #, c-format
12237 msgid "Your routing lists"
12238 msgstr "Vos listes de routage"
12240 #. %1$s:  IF hash 
12241 #. %2$s:  hash | html 
12242 #. %3$s:  END 
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12244 #, c-format
12245 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12246 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12249 #, c-format
12250 msgid "Your search history"
12251 msgstr "Mon historique de recherche"
12253 #. %1$s:  total | html 
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12255 #, c-format
12256 msgid "Your search returned %s results."
12257 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
12259 #. SCRIPT
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12261 msgid "Your setting has been updated!"
12262 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12265 #, c-format
12266 msgid "Your summary"
12267 msgstr "Mon compte"
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12270 #, c-format
12271 msgid "Your tags"
12272 msgstr "Mes tags"
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12275 #, c-format
12276 msgid ""
12277 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12278 "before applying them."
12279 msgstr ""
12280 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
12281 "les valider."
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12284 #, c-format
12285 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12286 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12294 #, c-format
12295 msgid "ZIP/Postal code:"
12296 msgstr "Code postal&nbsp;:"
12298 #. For the first occurrence,
12299 #. SCRIPT
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12302 msgid "[ New list ]"
12303 msgstr "Nouvelle liste"
12305 #. LINK
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12307 msgid ""
12308 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12309 "online[% END %] catalog recent comments"
12310 msgstr ""
12311 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12312 "online[% END %] commentaires récents sur le catalogue"
12314 #. LINK
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12316 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12317 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
12319 #. INPUT type=text name=limit
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12321 msgid "[% limit or"
12322 msgstr "[% limiter aux"
12324 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12326 #, c-format
12327 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12328 msgstr "[%s balise non supportée par votre navigateur.] "
12330 #. SCRIPT
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12332 msgid "a an the"
12333 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
12335 #. SCRIPT
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12337 msgid "already in your cart"
12338 msgstr "Déjà dans votre panier"
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12342 #, c-format
12343 msgid ""
12344 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12345 msgstr ""
12346 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12349 #, c-format
12350 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12351 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12354 #, c-format
12355 msgid "and"
12356 msgstr "et"
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12359 #, c-format
12360 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12361 msgstr ""
12362 "et accepte le traitement de mes données personnelles comme indiqué ci-dessus."
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12365 #, c-format
12366 msgid "ask for a discharge"
12367 msgstr "Demander un quitus"
12369 #. For the first occurrence,
12370 #. %1$s:  rating_avg | html 
12371 #. %2$s:  ratings.count | html 
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12374 #, c-format
12375 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12376 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12380 #, c-format
12381 msgid "bib"
12382 msgstr "bib"
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12386 #, c-format
12387 msgid "bib_id"
12388 msgstr "bib_id"
12390 #. IMG
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12392 msgid "bonus"
12393 msgstr "bonus"
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12396 #, c-format
12397 msgid "borrowernumber"
12398 msgstr "borrowernumber"
12400 #. For the first occurrence,
12401 #. SCRIPT
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12404 msgid "by"
12405 msgstr "par"
12407 #. For the first occurrence,
12408 #. SCRIPT
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12413 #, c-format
12414 msgid "by "
12415 msgstr "par "
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12418 #, c-format
12419 msgid "cardnumber"
12420 msgstr "cardnumber"
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12423 #, c-format
12424 msgid "change your password"
12425 msgstr "Changer mon  mot de passe"
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12428 #, c-format
12429 msgid "checkout(s)"
12430 msgstr "prêt(s)"
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12433 #, c-format
12434 msgid "click here to login"
12435 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12438 #, c-format
12439 msgid "contains"
12440 msgstr "contient"
12442 #. SPAN
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12445 msgid ""
12446 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12447 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12448 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12449 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12450 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12451 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12452 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12453 msgstr ""
12454 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12455 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12456 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12457 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12458 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12459 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12460 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12464 #, c-format
12465 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12466 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12470 #, c-format
12471 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12472 msgstr ""
12473 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12474 "l'adhérent"
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12477 #, c-format
12478 msgid ""
12479 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12480 "values: "
12481 msgstr ""
12482 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12485 #, c-format
12486 msgid "desired_due_date"
12487 msgstr "desired_due_date"
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12490 #, c-format
12491 msgid "due in fines and charges"
12492 msgstr "montant dû des amendes et frais"
12494 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12496 #, c-format
12497 msgid "email"
12498 msgstr "email"
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12501 #, c-format
12502 msgid "email address"
12503 msgstr "Courriel"
12505 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12507 #, c-format
12508 msgid "firstname"
12509 msgstr "firstname"
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12512 #, c-format
12513 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12514 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12518 #, c-format
12519 msgid "here"
12520 msgstr "ici"
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12523 #, c-format
12524 msgid "hold(s) pending"
12525 msgstr "réservation(s) en traitement"
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12528 #, c-format
12529 msgid "hold(s) waiting"
12530 msgstr "réservation(s) en attente de retrait"
12532 #. SCRIPT
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12534 msgid "iDreamBooks.com rating"
12535 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12541 #, c-format
12542 msgid "id"
12543 msgstr "id"
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12548 #, c-format
12549 msgid "id_type"
12550 msgstr "id_type"
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12553 #, c-format
12554 msgid ""
12555 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12556 msgstr ""
12557 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12560 #, c-format
12561 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12562 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12565 #, c-format
12566 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12567 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12570 #, c-format
12571 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12572 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12575 #, c-format
12576 msgid ""
12577 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12578 "show_loans=1 "
12579 msgstr ""
12580 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12581 "show_loans=1 "
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12584 #, c-format
12585 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12586 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12589 #, c-format
12590 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12591 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12594 #, c-format
12595 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12596 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12599 #, c-format
12600 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12601 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12604 #, c-format
12605 msgid ""
12606 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12607 "request_location=127.0.0.1 "
12608 msgstr ""
12609 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12610 "request_location=127.0.0.1 "
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12613 #, c-format
12614 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12615 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12618 #, c-format
12619 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12620 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12623 #, c-format
12624 msgid "in any heading"
12625 msgstr "dans toutes les vedettes"
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12628 #, c-format
12629 msgid "in main entry"
12630 msgstr "dans l'entrée principale"
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12633 #, c-format
12634 msgid "in the complete record"
12635 msgstr "dans l'enregistrement complet"
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12638 #, c-format
12639 msgid "is exactly"
12640 msgstr "est exactement"
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12644 #, c-format
12645 msgid "item"
12646 msgstr "item"
12648 #. SCRIPT
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12650 msgid "item(s) added to your cart"
12651 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12657 #, c-format
12658 msgid "item_id"
12659 msgstr "item_id"
12661 #. %1$s:  LibraryName | html 
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12663 #, c-format
12664 msgid "koha opac %s"
12665 msgstr "OPAC Koha de %s"
12667 #. ABBR
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12669 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12670 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12673 #, c-format
12674 msgid "list of authority record identifiers"
12675 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12678 #, c-format
12679 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12680 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12683 #, c-format
12684 msgid "list of system record identifiers"
12685 msgstr "liste d'identifiants de notices système"
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12688 #, c-format
12689 msgid "log in using a different account"
12690 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12694 #, c-format
12695 msgid "needed_before_date"
12696 msgstr "requis_avant_date"
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12699 #, c-format
12700 msgid "negcap "
12701 msgstr "negcap "
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12704 #, c-format
12705 msgid "not"
12706 msgstr "sauf"
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12709 #, c-format
12710 msgid "or"
12711 msgstr "ou"
12713 #. SCRIPT
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12715 msgid "out of"
12716 msgstr "en dehors de"
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12719 #, c-format
12720 msgid "overdue(s)"
12721 msgstr "retard(s)"
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12725 #, c-format
12726 msgid "password"
12727 msgstr "mot de passe"
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12736 #, c-format
12737 msgid "patron_id"
12738 msgstr "patron_id"
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12742 #, c-format
12743 msgid "pickup_expiry_date"
12744 msgstr "date_d'expiration_récupération"
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12748 #, c-format
12749 msgid "pickup_location"
12750 msgstr "lieu_récupération"
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12753 #, c-format
12754 msgid "primary email address"
12755 msgstr "adresse courriel principale"
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12759 #, c-format
12760 msgid "privacy policy"
12761 msgstr "politique de confidentialité"
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12767 #, c-format
12768 msgid "purchase suggestion"
12769 msgstr "suggestion d'achat"
12771 #. SCRIPT
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12773 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12774 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12777 #, c-format
12778 msgid "request_location"
12779 msgstr "request_location"
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12782 #, c-format
12783 msgid ""
12784 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12785 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12788 #, c-format
12789 msgid ""
12790 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12791 "values: "
12792 msgstr ""
12793 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12794 "possibles : "
12796 #. SCRIPT
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12798 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12799 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12802 #, c-format
12803 msgid "return_fmt"
12804 msgstr "return_fmt"
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12807 #, c-format
12808 msgid "return_type"
12809 msgstr "return_type"
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12812 #, c-format
12813 msgid "schema"
12814 msgstr "schéma"
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12817 #, c-format
12818 msgid "search"
12819 msgstr "chercher"
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12822 #, c-format
12823 msgid "secondary email address"
12824 msgstr "courriel secondaire"
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12827 #, c-format
12828 msgid "see also:"
12829 msgstr "voir aussi :"
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12832 #, c-format
12833 msgid "show_attributes"
12834 msgstr "show_attributes"
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12837 #, c-format
12838 msgid "show_contact"
12839 msgstr "show_contact"
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12842 #, c-format
12843 msgid "show_fines"
12844 msgstr "show_fines"
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12847 #, c-format
12848 msgid "show_holds"
12849 msgstr "show_holds"
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12852 #, c-format
12853 msgid "show_loans"
12854 msgstr "show_loans"
12856 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12857 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12858 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12859 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12860 #. %5$s:  END 
12861 #. %6$s:  ELSE 
12862 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12863 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12864 #. %9$s:  ELSE 
12865 #. %10$s:  END 
12866 #. %11$s:  END 
12867 #. %12$s:  END 
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12869 #, c-format
12870 msgid ""
12871 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12872 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12873 msgstr ""
12874 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
12875 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12878 #, c-format
12879 msgid "site administrator"
12880 msgstr "l'administrateur du site"
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12883 #, c-format
12884 msgid ""
12885 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12886 msgstr ""
12887 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12888 "possibles : "
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12891 #, c-format
12892 msgid "starts with"
12893 msgstr "commence par"
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12896 #, c-format
12897 msgid "subjects "
12898 msgstr "sujets "
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12901 #, c-format
12902 msgid "suggestions"
12903 msgstr "suggestions"
12905 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12907 #, c-format
12908 msgid "surname"
12909 msgstr "surname"
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12912 #, c-format
12913 msgid ""
12914 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12915 "element 'reserve_id')"
12916 msgstr ""
12917 "Identifiant de réservation dans le système (retourné par GetRecords et "
12918 "GetPatronInfo dans l'élément 'reserve_id')"
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12922 #, c-format
12923 msgid "system item identifier"
12924 msgstr "identifiant exemplaire"
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12928 #, c-format
12929 msgid "system-wide only"
12930 msgstr "toutes les bibliothèques"
12932 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12934 msgid "tagsel_button"
12935 msgstr "tagsel_button"
12937 #. META http-equiv=Content-Type
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12945 msgid "text/html; charset=utf-8"
12946 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12950 #, c-format
12951 msgid ""
12952 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12953 "placed"
12954 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12958 #, c-format
12959 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12960 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12963 #, c-format
12964 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12965 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12968 #, c-format
12969 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12970 msgstr "date de retour souhaitée"
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12973 #, c-format
12974 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12975 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12982 #, c-format
12983 msgid ""
12984 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12985 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12986 msgstr ""
12987 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
12988 "AuthenticatePatron"
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12992 #, c-format
12993 msgid "there was a problem processing your payment"
12994 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12998 #, c-format
12999 msgid "to create new lists."
13000 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
13003 #, c-format
13004 msgid "to post a comment."
13005 msgstr "pour proposer un commentaire."
13007 #. LINK
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13009 msgid "unAPI"
13010 msgstr "unAPI"
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13013 #, c-format
13014 msgid "until "
13015 msgstr "jusqu'à "
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13018 #, c-format
13019 msgid "up to "
13020 msgstr "jusqu'à "
13022 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13024 #, c-format
13025 msgid "used for/see from:"
13026 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13029 #, c-format
13030 msgid "user's login identifier"
13031 msgstr "login de l'adhérent"
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13034 #, c-format
13035 msgid "user's password"
13036 msgstr "Mot de passe"
13038 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13040 #, c-format
13041 msgid "userid"
13042 msgstr "userid"
13044 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13046 #, c-format
13047 msgid "username"
13048 msgstr "username"
13050 #. SCRIPT
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13052 msgid "view labeled"
13053 msgstr "vue étiquettée"
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13057 #, c-format
13058 msgid "view plain"
13059 msgstr "vue normale"
13061 #. SCRIPT
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
13063 msgid "waiting holds:"
13064 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
13067 #, c-format
13068 msgid "was not found in the database. Please try again."
13069 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13072 #, c-format
13073 msgid ""
13074 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13075 "response"
13076 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13079 #, c-format
13080 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13081 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13084 #, c-format
13085 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13086 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13089 #, c-format
13090 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13091 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13094 #, c-format
13095 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13096 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13099 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13100 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13102 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13104 #, c-format
13105 msgid "will be sent shortly to %s."
13106 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13109 #, c-format
13110 msgid "would be entered as "
13111 msgstr "serait "
13113 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13115 #, c-format
13116 msgid ""
13117 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13118 "items you wish to not place holds on. "
13119 msgstr ""
13120 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
13121 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13124 #, c-format
13125 msgid "your consents"
13126 msgstr "Votre consentement"
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13129 #, c-format
13130 msgid "your fines"
13131 msgstr "Mes amendes"
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13134 #, c-format
13135 msgid "your interlibrary loan requests"
13136 msgstr "vos requêtes de prêts entre bibliothèques"
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13139 #, c-format
13140 msgid "your lists"
13141 msgstr "Mes listes"
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13144 #, c-format
13145 msgid "your messaging"
13146 msgstr "Mes notifications"
13148 #. %1$s:  payment | html 
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13150 #, c-format
13151 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13152 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13155 #, c-format
13156 msgid "your personal details"
13157 msgstr "Mes informations personnelles"
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13160 #, c-format
13161 msgid "your privacy"
13162 msgstr "Ma vie privée"
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13165 #, c-format
13166 msgid "your purchase suggestions"
13167 msgstr "Mes suggestions d'achat"
13169 #. For the first occurrence,
13170 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
13173 #, c-format
13174 msgid "your rating: %s, "
13175 msgstr "mon évaluation : %s, "
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13178 #, c-format
13179 msgid "your reading history"
13180 msgstr "Mon historique de lecture"
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13183 #, c-format
13184 msgid "your routing lists"
13185 msgstr "vos listes de routage"
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13188 #, c-format
13189 msgid "your search history"
13190 msgstr "Mon historique de recherche"
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13193 #, c-format
13194 msgid "your summary"
13195 msgstr "Mon compte"
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13198 #, c-format
13199 msgid "your tags"
13200 msgstr "Mes tags"
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13210 #, c-format
13211 msgid "×"
13212 msgstr "×"
13214 #. A
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13217 msgid ""
13218 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13219 "value | html %]"
13220 msgstr ""
13221 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13222 "value | html %]"