Bug 22495: Restore Elasticsearch mapping for su-geo
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-staff-prog.po
blob05e27601ea626aabd2e209f173729e991e9996ef
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 10:06-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2019-03-21 18:34+0000\n"
21 "Last-Translator: Marjorie  Barry-Vila <marjorie.barry-vila@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1553193270.764643\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-staff-prog.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
34 #, c-format
35 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
36 msgstr "\") symbole par David Goodger ; Bilans et statistiques (\""
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
41 msgstr "\") symbole par Edward Boatman ; Utilisateurs (\""
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
47 "Brooke Hamilton ; Search (\""
48 msgstr ""
49 "\") symbole par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki "
50 "Snow, Brooke Hamilton ; Recherche (\""
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
53 #, c-format
54 msgid "\") symbol by Iconstock. "
55 msgstr "\") symbole par Iconstock. "
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58 #, c-format
59 msgid ""
60 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
61 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
62 "Bolek ; Course reserves (\""
63 msgstr ""
64 "\") symbole par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
65 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
66 "Bolek ; Réserve de cours (\""
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
71 msgstr "\") symbole par Jeremy J. Bristol ; Catalogage (\""
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
76 msgstr "\") symbole par Jeremy Minnick ; Outils (\""
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
81 msgstr "\") symbole par John Caserta ; Acquisitions (\""
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
86 msgstr "\") symbole par Matthew Exton ; Périodiques (\""
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
91 msgstr ""
92 "\") symbole par le National Park Service ; Prêt entre bibliothèques (\""
94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
95 #, c-format
96 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
97 msgstr "\") symbole par Philipp Süß ; Listes (\""
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
100 #, c-format
101 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
102 msgstr "\") symbole par Scott Lewis ; Administration (\""
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
105 #, c-format
106 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
107 msgstr "\") symbole par The Noun Project ; Autorités (\""
109 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
110 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
111 #. %3$s:  END 
112 #. %4$s:  END 
113 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
114 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
115 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
116 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
117 #. %9$s:  END 
118 #. %10$s: ~ IF data.address 
119 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
120 #. %12$s:  END 
121 #. %13$s: ~ IF data.address2 
122 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
123 #. %15$s:  END 
124 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
125 #. %17$s:  END 
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
130 "%s "
131 msgstr ""
132 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
133 "%s "
135 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
137 #, c-format
138 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
139 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
141 #. %1$s:  data.branchname | html 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
143 #, c-format
144 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
145 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
147 #. %1$s:  data.branchname | html 
148 #. %2$s:  data.category_description | html 
149 #. %3$s:  data.category_type | html 
150 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
155 msgstr ""
156 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
158 #. %1$s:  data.category_description | html 
159 #. %2$s:  data.category_type | html 
160 #. %3$s:  data.branchname | html 
161 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
162 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
167 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
168 msgstr ""
169 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
170 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
172 #. %1$s:  data.count | html 
173 #. %2$s:  IF data.type == 2 
174 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
175 #. %4$s:  ELSE 
176 #. %5$s:  END 
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
181 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
182 msgstr ""
183 "\", \"dt_count\": \"%s exemplaires(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublique"
184 "%sPartagée%sPrivée%s\", \"dt_owner\": \""
186 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
187 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
188 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
189 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
190 #. %5$s:  ELSE 
191 #. %6$s:  END 
192 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
193 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
194 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
195 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
196 #. %11$s:  END 
197 #. %12$s:  END 
198 #. %13$s:  BLOCK action_form -
199 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
200 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
201 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
202 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
203 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
208 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
209 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
210 msgstr ""
211 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Date d'ajout\"%s"
212 "\"Titre\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
213 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
218 #, c-format
219 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
220 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
222 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
223 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
225 #, c-format
226 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Depuis\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
229 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
230 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
232 #, c-format
233 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
234 msgstr "\"Jusqu'à\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:475
237 #, c-format
238 msgid "# Bibliographic records"
239 msgstr "# Notices bibliographiques"
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
242 #, c-format
243 msgid "# Items"
244 msgstr "Nombre d'exemplaires"
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
247 #, c-format
248 msgid "# Records"
249 msgstr "Nombre de notices"
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
252 #, c-format
253 msgid "# Subs"
254 msgstr "Abonnement n°"
256 #. SCRIPT
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
258 msgid "# of % selected"
259 msgstr "Nombre de % selectionné(e)s"
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
262 #, c-format
263 msgid "# of Students"
264 msgstr "Nombre d'étudiants"
266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
267 #, c-format
268 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
269 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué) "
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
272 #, c-format
273 msgid "%% matches any number of characters"
274 msgstr "%% correspond à un nombre illimité de caractères"
276 #. %1$s: - USE Branches -
277 #. %2$s: - USE Koha -
278 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
279 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
280 #. %5$s:  biblio.title | html 
281 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
282 #. %7$s:  END 
283 #. %8$s:  biblio.author | html 
284 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
285 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
286 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
287 #. %12$s:  item.barcode | html 
288 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
289 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
290 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
291 #. %16$s:  item.location | html 
292 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
293 #. %18$s:  item.status | html 
294 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
299 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
300 msgstr ""
301 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
302 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
304 #. %1$s: - USE Koha -
305 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
306 #. %3$s: - USE KohaDates -
307 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
308 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
309 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
310 #. %7$s:  o.orderdate | html 
311 #. %8$s:  o.latesince | html 
312 #. %9$s: - delimiter | html -
313 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
314 #. %11$s: - delimiter | html -
315 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
316 #. %13$s: - delimiter | html -
317 #. %14$s:  o.title | html 
318 #. %15$s:  IF o.author 
319 #. %16$s:  o.author | html 
320 #. %17$s:  END 
321 #. %18$s:  IF o.publisher 
322 #. %19$s:  o.publisher | html 
323 #. %20$s:  END 
324 #. %21$s: - delimiter | html -
325 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
326 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
327 #. %24$s:  o.subtotal | html 
328 #. %25$s:  o.budget | html 
329 #. %26$s: - delimiter | html -
330 #. %27$s:  o.basketname | html 
331 #. %28$s:  o.basketno | html 
332 #. %29$s: - delimiter | html -
333 #. %30$s:  o.claims_count | html 
334 #. %31$s: - delimiter | html -
335 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
336 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
337 #. %34$s: - END -
338 #. %35$s: - delimiter | html -
339 #. %36$s: - delimiter | html -
340 #. %37$s: - delimiter | html -
341 #. %38$s:  orders.size | html 
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
346 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
347 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
348 msgstr ""
349 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s jours)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuteur: %s.%s"
350 "%sPublié par: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
351 "\" %s %s %s %s \"Total des commandes en retard\"%s %s "
353 #. %1$s: - USE raw -
354 #. %2$s: - USE Koha -
355 #. %3$s: - USE Branches -
356 #. %4$s: - SET data = {} -
357 #. %5$s: - IF patron -
358 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
359 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
360 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
361 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
362 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
363 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
364 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
365 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
366 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
367 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
368 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
369 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
370 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
371 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
372 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
373 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
374 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
375 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
376 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
377 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
378 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
379 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
380 #. %28$s: - SET data.title          = title -
381 #. %29$s: - END -
382 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
383 #. %31$s: - IF data.title 
384 #. %32$s: - IF no_html 
385 #. %33$s: - span_start = '' 
386 #. %34$s: - span_end   = '' 
387 #. %35$s: - ELSE 
388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
392 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
393 msgstr ""
394 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
395 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
397 #. %1$s:  USE raw 
398 #. %2$s:  USE Asset 
399 #. %3$s:  USE KohaDates 
400 #. %4$s:  USE Koha 
401 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
402 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
403 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
404 #. %8$s: - BLOCK area_name -
405 #. %9$s: - SWITCH area -
406 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
407 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
408 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
409 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
410 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
411 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
412 #. %16$s: - END -
413 #. %17$s: - END -
414 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
419 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
420 msgstr ""
421 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs "
422 "%sAcquisitions %sComptes %sPériodiques %s %s %s "
424 #. For the first occurrence,
425 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
426 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
427 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
428 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
429 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
430 #. %6$s:  END 
431 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
432 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
433 #. %9$s:  END 
434 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
435 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
436 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
437 #. %13$s:  END 
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
440 #, c-format
441 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
442 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN&nbsp;: %s %s "
444 #. %1$s: - USE ItemTypes -
445 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
446 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
448 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
449 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
450 #. %7$s: - END -
451 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
452 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
454 #, c-format
455 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
456 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
458 #. %1$s:  END 
459 #. %2$s:  END 
460 #. %3$s:  END 
461 #. %4$s:  END 
462 #. %5$s:  BLOCK language 
463 #. %6$s:  SWITCH lang 
464 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
465 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
466 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
467 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
468 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
469 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
470 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
471 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
472 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
473 #. %16$s:  CASE 
474 #. %17$s:  lang | html 
475 #. %18$s:  END 
476 #. %19$s:  END 
477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
481 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
482 msgstr ""
483 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
484 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s "
486 #. %1$s: - END -
487 #. %2$s: - END -
488 #. %3$s: - IF display_patron_name -
489 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
490 #. %5$s: - data.surname | html 
491 #. %6$s:  IF data.othernames 
492 #. %7$s:  data.othernames | html 
493 #. %8$s:  END -
494 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
495 #. %10$s:  data.title | $raw 
496 #. %11$s: - data.surname | html 
497 #. %12$s:  data.firstname | html 
498 #. %13$s:  IF data.othernames 
499 #. %14$s:  data.othernames | html 
500 #. %15$s:  END -
501 #. %16$s: - ELSE -
502 #. %17$s:  data.title | $raw 
503 #. %18$s: - data.firstname | html 
504 #. %19$s:  IF data.othernames 
505 #. %20$s:  data.othernames | html 
506 #. %21$s:  END 
507 #. %22$s:  data.surname | html -
508 #. %23$s: - END -
509 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
510 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
511 #. %26$s:  END -
512 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
513 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
514 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
515 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
516 #. %31$s: - END -
517 #. %32$s: - ELSE -
518 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
519 #. %34$s: - END -
520 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
522 #, c-format
523 msgid ""
524 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
525 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
526 msgstr ""
527 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
528 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Un usager de la bibliothèque %s %s %s "
530 #. %1$s:  USE raw 
531 #. %2$s:  USE Asset 
532 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
533 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
534 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
535 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
536 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
537 #. %8$s:  END 
538 #. %9$s:  END 
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
540 #, c-format
541 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
542 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
544 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
545 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
546 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
547 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
548 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
549 #. %6$s: - END -
550 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
551 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
553 #, c-format
554 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
555 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
557 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
558 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
559 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
560 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
561 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
562 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
563 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
564 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
565 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
566 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
567 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
568 #. %12$s:  ELSE 
569 #. %13$s:  END 
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
574 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
575 msgstr ""
576 "%s %s %s %s %s %sPrêt dû %sAvis de courtoisie %sÉvénement à venir "
577 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s: "
579 #. %1$s:  USE raw 
580 #. %2$s:  USE Asset 
581 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
582 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
583 #. %5$s: -  SWITCH element -
584 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
585 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
586 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
587 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
588 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
589 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
590 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
591 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
592 #. %14$s: -  END -
593 #. %15$s:  END 
594 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
599 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
600 msgstr ""
601 "%s %s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils "
602 "%slot %sLots %s %s %s "
604 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
605 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
606 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
607 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
608 #. %5$s:    CASE 'day'     
609 #. %6$s:    CASE 'week'    
610 #. %7$s:    CASE 'month'   
611 #. %8$s:    CASE 'year'    
612 #. %9$s:   END 
613 #. %10$s:  END 
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
615 #, c-format
616 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
617 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
619 #. %1$s:  USE raw 
620 #. %2$s:  USE To 
621 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
622 #. %4$s:  USE KohaDates 
623 #. %5$s:  USE Price 
624 #. %6$s:  sEcho | html 
625 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
626 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
627 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
628 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
633 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
634 msgstr ""
635 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
636 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
638 #. %1$s:  USE raw 
639 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
640 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
641 #. %4$s:   SWITCH type 
642 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
643 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
644 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
645 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
646 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
647 #. %10$s:   END 
648 #. %11$s:  END 
649 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
654 "%sBarcode %s %s %s "
655 msgstr ""
656 "%s %s %s %s %sNotice bibliographique %sCode-barres/Notice bibliographique "
657 "%sNotice bibliographique/Code-barres %sAlternance %sCode-barres %s %s %s "
659 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
660 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
661 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
662 #. %4$s:     SWITCH module 
663 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
664 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
665 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
666 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
667 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
668 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
669 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
670 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
671 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
672 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
673 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
674 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
675 #. %17$s:         CASE 
676 #. %18$s:  module | html 
677 #. %19$s:     END 
678 #. %20$s:  END 
679 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
680 #. %22$s:     SWITCH action 
681 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
682 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
683 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
684 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
685 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
686 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
687 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
688 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
689 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
690 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
691 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
692 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
693 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
694 #. %36$s:         CASE 'Run'    
695 #. %37$s:         CASE 
696 #. %38$s:  action | html 
697 #. %39$s:     END 
698 #. %40$s:  END 
699 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
700 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
701 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
702 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
703 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
704 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
705 #. %47$s:         CASE 
706 #. %48$s:  log_interface | html 
707 #. %49$s:     END 
708 #. %50$s:  END 
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
713 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
714 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
715 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
716 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
717 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
718 msgstr ""
719 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
720 "%sPériodiques %sRéservations %sCirculation %sNotifications %sAmendes "
721 "%sPréférences systèmes %sTâches en cron %sBilan et statistiques %s%s %s %s "
722 "%s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %sAnnuler "
723 "%sReprendre %sSuspendre %sRenouveler %sChanger de mot de passe %sAjouter un "
724 "message de circulation %sSupprimer un message de circulation %sExécuter %s%s "
725 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s"
727 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
728 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
729 #. %3$s: - BLOCK area_name -
730 #. %4$s: - SWITCH area -
731 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
732 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
733 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
734 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
735 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
736 #. %10$s: - END -
737 #. %11$s: - END -
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
739 #, c-format
740 msgid ""
741 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
742 "%s "
743 msgstr ""
744 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
745 "%sComptes %s %s "
747 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
748 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
749 #. %3$s:  BLOCK display_names 
750 #. %4$s:  SWITCH rs 
751 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
752 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
753 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
754 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
755 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
756 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
757 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
758 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
759 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
760 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
761 #. %15$s:  CASE 'Message'               
762 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
763 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
764 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
765 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
766 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
767 #. %21$s:  CASE 'Review'                
768 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
769 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
770 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
771 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
772 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
773 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
774 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
775 #. %29$s:  CASE 
776 #. %30$s:  rs | html 
777 #. %31$s:  END 
778 #. %32$s:  END 
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
783 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
784 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
785 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
786 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
787 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
788 msgstr ""
789 "%s %s %s %s %scomptes %sdemandes d'article %sattributs des utilisateurs "
790 "%ssuspensions d'utilisateur %sdossiers des utilisateurs %sdemandes de "
791 "modification d'utilisateur %sinscriptions à des clubs %sprêts %smarqué comme "
792 "dernier emprunteur de l'exemplaire %ssuivis des liens %smessages à "
793 "l'utilisateur %snotifications à l'utilisateur %sprêts précédents "
794 "%sréservations mises de côté %sévaluations %sréservations en cours "
795 "%scommentaires %sstatistiques %shistoriques de recherche %ssuggestions "
796 "d'achat %smots-clés %sliste d'exemplaires %spartages de listes %slistes %s%s "
797 "%s %s "
799 #. %1$s:  USE CGI 
800 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
801 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
802 #. %4$s: -  SWITCH element -
803 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
804 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
805 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
806 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
807 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
808 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
809 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
810 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
811 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
812 #. %14$s: -  END -
813 #. %15$s:  END 
814 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
815 #. %17$s: -  SWITCH element -
816 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
817 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
818 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
819 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
820 #. %22$s: -  END -
821 #. %23$s:  END 
822 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
827 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
828 "%sbatches %s %s %s "
829 msgstr ""
830 "%s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
831 "%sLots %sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofils %slots %s %s %s "
833 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
834 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
835 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
836 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
837 #. %5$s:  ELSE 
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
839 #, c-format
840 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
841 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
843 #. %1$s:  END 
844 #. %2$s:  END 
845 #. %3$s:  BLOCK type_description 
846 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
847 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
848 #. %6$s:  ELSE 
849 #. %7$s:  END 
850 #. %8$s:  END 
851 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
852 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
853 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
854 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
855 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
856 #. %14$s:  ELSE 
857 #. %15$s:  END 
858 #. %16$s:  END 
859 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
860 #. %18$s:  IF csv_profile 
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
865 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
866 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
867 msgstr ""
868 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Type inconnu %s %s %s %s Exporter les notices %s "
869 "Réclamations de fascicules en retard %s Exportation du panier dans le module "
870 "Acquisitions %s Exporter les exemplaires perdus dans le rapport %s "
871 "Utilisation inconnue %s %s %s %s "
873 #. %1$s:  END 
874 #. %2$s:  END 
875 #. %3$s:  END 
876 #. %4$s:  ELSE 
877 #. %5$s:  END 
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
879 #, c-format
880 msgid "%s %s %s %s None %s "
881 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
883 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
884 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
885 #. %3$s:  rule_value | html 
886 #. %4$s:  ELSE 
887 #. %5$s:  END 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
889 #, c-format
890 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
891 msgstr "%s %s %s %s Illimité %s "
893 #. %1$s:  END 
894 #. %2$s:  END 
895 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
896 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
897 #. %5$s:  END 
898 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
899 #. %7$s:  END 
900 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
901 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
902 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
903 #. %11$s:  END 
904 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
905 #. %13$s:  END 
906 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
907 #. %15$s:  END 
908 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
909 #. %17$s:  END 
910 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
911 #. %19$s:  END 
912 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
913 #. %21$s:  END 
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
918 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
919 msgstr ""
920 "%s %s %s %s si %s %s à moins que %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas "
921 "%s %s correspond à %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s"
923 #. %1$s:  USE raw 
924 #. %2$s:  USE To 
925 #. %3$s:  USE Branches 
926 #. %4$s:  USE KohaDates 
927 #. %5$s:  sEcho | html 
928 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
929 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
930 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
931 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
932 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
933 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
934 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
939 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
940 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
941 msgstr ""
942 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
943 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
944 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
946 #. %1$s:  END 
947 #. %2$s:  IF ( execute ) 
948 #. %3$s:  BLOCK params 
949 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
950 #. %5$s:  param | uri 
951 #. %6$s:  END 
952 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
953 #. %8$s:  param_name | uri 
954 #. %9$s:  END 
955 #. %10$s: - END 
956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
957 #, c-format
958 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
959 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
961 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
962 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
963 #. %3$s:     SWITCH norm 
964 #. %4$s:         CASE 'none'           
965 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
966 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
967 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
968 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
969 #. %9$s:         CASE 
970 #. %10$s:  norm | html 
971 #. %11$s:     END 
972 #. %12$s:  END 
973 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
974 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
975 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
976 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
981 "%s %s %s %s %s %s %s "
982 msgstr ""
983 "%s %s %s %sAucun %sSupprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
984 "défaut %s%s %s %s %s %s %s %s"
986 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
987 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
988 #. %3$s:  ELSE 
989 #. %4$s:  END 
990 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
991 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
992 #. %7$s:  END 
993 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
994 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
995 #. %10$s:  END 
996 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
997 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
998 #. %13$s:  END 
999 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
1000 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
1001 #. %16$s:  END 
1002 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
1003 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
1004 #. %19$s:  END 
1005 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
1006 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
1007 #. %22$s:  END 
1008 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
1009 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
1010 #. %25$s:  END 
1011 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1012 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1013 #. %28$s:  END 
1014 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1019 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1020 msgstr ""
1021 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition&nbsp;: "
1022 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1024 #. %1$s:  END 
1025 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1026 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1027 #. %4$s:  ELSE 
1028 #. %5$s:  END 
1029 #. %6$s:  END 
1030 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1031 #. %8$s:  code | html 
1032 #. %9$s:  END 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1037 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1038 "&quot;%s&quot; %s "
1039 msgstr ""
1040 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s &rsaquo; "
1041 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
1042 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
1044 #. %1$s:  END 
1045 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1046 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1047 #. %4$s:  ELSE 
1048 #. %5$s:  END 
1049 #. %6$s:  END 
1050 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1051 #. %8$s:  code | html 
1052 #. %9$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1057 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1058 "&quot;%s&quot; %s "
1059 msgstr ""
1060 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
1061 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
1062 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
1064 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1065 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1066 #. %3$s:  ELSE 
1067 #. %4$s:  END 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1070 #, c-format
1071 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1072 msgstr "%s %s %s Toutes les bibliothèques %s %s "
1074 #. For the first occurrence,
1075 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1076 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1077 #. %3$s:  ELSE 
1078 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1082 #, c-format
1083 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1084 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s"
1086 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1087 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1088 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1089 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #. %6$s:  ELSE 
1092 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1093 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1094 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1095 #. %10$s:  END 
1096 #. %11$s:  END 
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1101 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1102 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1103 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1104 "%s "
1105 msgstr ""
1106 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
1107 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
1108 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
1109 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
1110 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
1111 "%s "
1113 #. %1$s:  IF ccode_label 
1114 #. %2$s:  ccode_label | html 
1115 #. %3$s:  ELSE 
1116 #. %4$s:  END 
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1118 #, c-format
1119 msgid "%s %s %s Collection %s "
1120 msgstr "%s %s %s Collection %s "
1122 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1123 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1124 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:106
1126 #, c-format
1127 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1128 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
1130 #. For the first occurrence,
1131 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1132 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1135 #. %5$s:  END 
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1138 #, c-format
1139 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1140 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
1142 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1143 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  END 
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1147 #, c-format
1148 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1149 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
1151 #. %1$s:  END 
1152 #. %2$s:  END 
1153 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1154 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1155 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1156 #. %6$s:  END 
1157 #. %7$s:  END 
1158 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1159 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1160 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1161 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1162 #. %12$s:  ELSE 
1163 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1164 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1165 #. %15$s:  END 
1166 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1167 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1168 #. %18$s:  END 
1169 #. %19$s:  END 
1170 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1171 #. %21$s:  END 
1172 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1177 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1178 "Available %s %s "
1179 msgstr ""
1180 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. "
1181 "%sRéservation au niveau de l'exemplaire (placé %s) pour être livré à %s. %s "
1182 "%s  Réservation pour: %s %s %s %s disponible %s %s "
1184 #. %1$s:  END 
1185 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1186 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1187 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1188 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1189 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1190 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1191 #. %8$s:  END 
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1196 "SI Centimeters %s "
1197 msgstr ""
1198 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
1199 "(SI) %s Centimètres (SI) %s"
1201 #. %1$s:  END 
1202 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1203 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1204 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1205 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1206 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1207 #. %7$s:  CASE 'city' 
1208 #. %8$s:  CASE 'state' 
1209 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1210 #. %10$s:  CASE 'country' 
1211 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1212 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1213 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1214 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1215 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1216 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1217 #. %17$s:  END 
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1222 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1223 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1224 msgstr ""
1225 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Site&nbsp;: %s "
1226 "Catégorie&nbsp;: %s Ville&nbsp;: %s Province&nbsp;: %s Code postal&nbsp;: %s "
1227 "Pays&nbsp;: %s Tri 1&nbsp;: %s Tri 2&nbsp;: %s Date d'inscription&nbsp;: %s "
1228 "Date d'expiration&nbsp;: %s Note de circulation&nbsp;: %s Note OPAC&nbsp;: %s"
1230 #. For the first occurrence,
1231 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1232 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1239 #, c-format
1240 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1241 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
1243 #. %1$s:  END 
1244 #. %2$s:  IF close_form 
1245 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1250 "Please create a new active budget and retry. "
1251 msgstr ""
1252 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
1253 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
1255 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1256 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1260 #, c-format
1261 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1262 msgstr "%s %s %s Vos données n'ont jamais été partagées %s "
1264 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1265 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1269 #, c-format
1270 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1271 msgstr "%s %s %s [ sans nom] %s "
1273 #. %1$s:  patron.title | html 
1274 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1275 #. %3$s:  patron.surname | html 
1276 #. %4$s:  patron.title | html 
1277 #. %5$s:  patron.surname | html 
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1279 #, c-format
1280 msgid ""
1281 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1282 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1283 msgstr ""
1284 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
1285 "nom du fichier à téléverser."
1287 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1288 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1292 #, c-format
1293 msgid "%s %s %s unknown %s "
1294 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
1296 #. %1$s:  USE raw 
1297 #. %2$s:  USE KohaDates 
1298 #. %3$s:  USE To 
1299 #. %4$s:  sEcho | html 
1300 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1301 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1302 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1303 #. %8$s:  data.type | html 
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1305 #, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1308 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1309 msgstr ""
1310 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1311 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1313 #. %1$s:  END 
1314 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1315 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1318 #, c-format
1319 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1320 msgstr "%s %s%s(inactif)%s "
1322 #. %1$s: - USE Koha -
1323 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1324 #. %3$s: - BLOCK -
1325 #. %4$s:  delimiter | html 
1326 #. %5$s:  delimiter | html 
1327 #. %6$s:  delimiter | html 
1328 #. %7$s:  delimiter | html 
1329 #. %8$s:  delimiter | html 
1330 #. %9$s:  delimiter | html 
1331 #. %10$s:  delimiter | html 
1332 #. %11$s:  delimiter | html 
1333 #. %12$s:  delimiter | html 
1334 #. %13$s:  delimiter | html 
1335 #. %14$s:  delimiter | html 
1336 #. %15$s:  delimiter | html 
1337 #. %16$s:  delimiter | html 
1338 #. %17$s:  delimiter | html 
1339 #. %18$s:  delimiter | html 
1340 #. %19$s:  delimiter | html 
1341 #. %20$s:  delimiter | html 
1342 #. %21$s:  delimiter | html 
1343 #. %22$s:  delimiter | html 
1344 #. %23$s:  delimiter | html 
1345 #. %24$s:  delimiter | html 
1346 #. %25$s:  delimiter | html 
1347 #. %26$s:  delimiter | html 
1348 #. %27$s:  delimiter | html 
1349 #. %28$s:  delimiter | html 
1350 #. %29$s: - END -
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1355 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1356 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1357 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1358 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1359 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1360 "%sBasket billing place%s "
1361 msgstr ""
1362 "%s %s %sNuméro du compte%sNom du panier%sNuméro de commande%sAuteur%sTitre"
1363 "%sÉditeur%sAnnée de publication%sCollection%sISBN%sQuantité%sPrix de vente "
1364 "conseillé avec taxes%sPrix de vente conseillé sans taxes%sRemise%sPrix "
1365 "estimé avec taxes%sPrix estimé sans taxes%sNote pour le fournisseur%sDate "
1366 "d'entrée%sNom du fournisseur%sAdresse du fournisseur%sAdresse postale du "
1367 "fournisseur%sNuméro de contrat%sNom du contrat%sLieu de livraison du "
1368 "bordereau d'acquisition%sLieu de facturation du bordereau d'acquisition"
1369 "%sLieu de livraison du panier%sLieu de facturation du panier%s"
1371 #. %1$s: - USE Koha -
1372 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1373 #. %3$s: - BLOCK -
1374 #. %4$s:  delimiter | html 
1375 #. %5$s:  delimiter | html 
1376 #. %6$s:  delimiter | html 
1377 #. %7$s:  delimiter | html 
1378 #. %8$s:  delimiter | html 
1379 #. %9$s:  delimiter | html 
1380 #. %10$s:  delimiter | html 
1381 #. %11$s:  delimiter | html 
1382 #. %12$s:  delimiter | html 
1383 #. %13$s:  delimiter | html 
1384 #. %14$s:  delimiter | html 
1385 #. %15$s:  delimiter | html 
1386 #. %16$s:  delimiter | html 
1387 #. %17$s: - END -
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1392 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1393 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1394 msgstr ""
1395 "%s %s %sNom du contrat%sNuméro de commande%sDate d'entrée%sISBN%sAuteur"
1396 "%sTitre%sAnnée de publication%sÉditeur%sTitre de la collection%sNotes au "
1397 "fournisseur%sQuantité%sPrix de remplacement%sLieu de livraison%sLieu de "
1398 "facturation%s "
1400 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1401 #. %2$s:   SWITCH type 
1402 #. %3$s:    CASE 'L' 
1403 #. %4$s:    CASE 'C' 
1404 #. %5$s:    CASE 'R' 
1405 #. %6$s:   END 
1406 #. %7$s:  END 
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1408 #, c-format
1409 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1410 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
1412 #. %1$s: - USE Koha -
1413 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1414 #. %3$s: - BLOCK -
1415 #. %4$s: - delimiter | html -
1416 #. %5$s: - delimiter | html -
1417 #. %6$s: - delimiter | html -
1418 #. %7$s: - delimiter | html -
1419 #. %8$s: - delimiter | html -
1420 #. %9$s: - delimiter | html -
1421 #. %10$s: - delimiter | html -
1422 #. %11$s: - END -
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1427 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1428 msgstr ""
1429 "%s %s %sDATE DE COMMANDE%sDATE ESTIMÉE DE LIVRAISON%sFOURNISSEUR%sINFORMATION"
1430 "%sCOÛT TOTAL%sPANIER%sNOMBRE DE RÉCLAMATIONS%sDATE DE RÉCLAMATION%s"
1432 # Pas sûr à propos de "Patron sort" et "bibliothèque actuelle"
1433 #. %1$s:  END 
1434 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1435 #. %3$s:  CASE 0 
1436 #. %4$s:  CASE 1 
1437 #. %5$s:  CASE 2 
1438 #. %6$s:  CASE 3 
1439 #. %7$s:  CASE 4 
1440 #. %8$s:  CASE 5 
1441 #. %9$s:  CASE 6 
1442 #. %10$s:  CASE 7 
1443 #. %11$s:  CASE 8 
1444 #. %12$s:  CASE 9 
1445 #. %13$s:  CASE 10 
1446 #. %14$s:  CASE 11 
1447 #. %15$s:  CASE 12 
1448 #. %16$s:  CASE 13 
1449 #. %17$s:  CASE 14 
1450 #. %18$s:  CASE 
1451 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1452 #. %20$s:  END 
1453 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1458 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1459 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1460 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1461 msgstr ""
1462 "%s %s %sPériode du %sPériode à %sCatégorie de l'utilisateur = %sType de "
1463 "document = %sSite de la transaction = %sCollection = %sLocalisation = %sCote "
1464 "de l'exemplaire &gt;= %sCote de l'exemplaire &lt; %sCritère 1 = %sCritère 2 "
1465 "= %sSite permanent = %sSite actuel = %sSite de l'utilisateur = %sSite de la "
1466 "transaction  = %s%s = %s %s "
1468 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1469 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1470 #. %3$s:  test_term | html 
1471 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1472 #. %5$s:  test_term | html 
1473 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1474 #. %7$s:  test_term | html 
1475 #. %8$s:  END 
1476 #. %9$s:  END 
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1481 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1482 msgstr ""
1483 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1484 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1486 #. %1$s:  END 
1487 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1488 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1489 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1490 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1495 "%s "
1496 msgstr ""
1497 "%s %s &rsaquo; Modifier les rotations %s &rsaquo; Créer une rotation %s "
1498 "&rsaquo; Gérer les étapes %s "
1500 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1501 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1502 #. %3$s:  item.barcode | html 
1503 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1505 #, c-format
1506 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1507 msgstr "%s %s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
1509 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1510 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1511 #. %3$s:  item.barcode | html 
1512 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1513 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1515 #, c-format
1516 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1517 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
1519 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1520 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1521 #. %3$s:  item.barcode | html 
1522 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1524 #, c-format
1525 msgid ""
1526 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1527 "anymore since %s. "
1528 msgstr ""
1529 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1530 "pas être renouvelé avant le %s. "
1532 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1533 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1534 #. %3$s:  item.barcode | html 
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1536 #, c-format
1537 msgid ""
1538 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1539 "because the patron's account is expired"
1540 msgstr ""
1541 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1542 "pas être renouvelé parce que le compte de l'utilisateur est expiré"
1544 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1545 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1546 #. %3$s:  item.barcode | html 
1547 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1549 #, c-format
1550 msgid ""
1551 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1552 "before %s. "
1553 msgstr ""
1554 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1555 "pas être renouvelé avant le %s. "
1557 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1558 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1559 #. %3$s:  item.barcode | html 
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1561 #, c-format
1562 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1563 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
1565 #. For the first occurrence,
1566 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1567 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1568 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1572 #, c-format
1573 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1574 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1576 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1577 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1578 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1579 #. %4$s:  ELSE 
1580 #. %5$s:  END 
1581 #. %6$s:  END 
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1583 #, c-format
1584 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1585 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1587 #. %1$s:  ELSE 
1588 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1589 #. %3$s:  END 
1590 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1591 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1592 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1593 #. %7$s: - ELSE -
1594 #. %8$s: - END -
1595 #. %9$s:  ELSE 
1596 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1597 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1598 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1600 #, c-format
1601 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1602 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s %s %s %s "
1604 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1605 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1607 #, c-format
1608 msgid "%s %s (default)"
1609 msgstr "%s %s (par défaut)"
1611 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1612 #. %2$s:  IF loop.first 
1613 #. %3$s:  END 
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1615 #, c-format
1616 msgid "%s %s (record kept) %s "
1617 msgstr "%s %s (notices conservées) %s"
1619 #. %1$s:  END 
1620 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1625 #, c-format
1626 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1627 msgstr "%s %s Actif %s Inactif %s %s "
1629 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1630 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1631 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1632 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1633 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1634 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1635 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1636 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1637 #. %9$s:  CASE 
1638 #. %10$s:  m.code | html 
1639 #. %11$s:  END 
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1641 #, c-format
1642 msgid ""
1643 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1644 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1645 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1646 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1647 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1648 msgstr ""
1649 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce modèle CSV. Cette "
1650 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1651 "modèle CSV. %s Une erreur s'est produite en supprimant ce modèle CSV. "
1652 "Veuillez vérifier les registres. %s Modèle CSV mis à jour avec succès. %s "
1653 "Modèle CSV ajouté avec succès. %s Modèle CSV supprimé avec succès. %s Ce "
1654 "modèle CSV ville existe déjà. %s %s %s "
1656 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1657 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1658 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1659 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1660 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1661 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1662 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1663 #. %8$s:  CASE 
1664 #. %9$s:  m.code | html 
1665 #. %10$s:  END 
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1667 #, c-format
1668 msgid ""
1669 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1670 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1671 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1672 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1673 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1674 "successfully. %s %s %s "
1675 msgstr ""
1676 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type d'autorité. Cette "
1677 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1678 "type d'autorité. Le code du type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une "
1679 "erreur s'est produite en supprimant ce type d'autorité. Veuillez vérifier "
1680 "les registres. %s Le type d'autorité a été mis à jour avec succès. %s Le "
1681 "type d'autorité a été ajouté avec succès. %s Le type d'autorité a été "
1682 "supprimé avec succès. %s %s %s "
1684 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1685 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1686 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1687 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1688 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1689 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1690 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1691 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1692 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1693 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1694 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1695 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1696 #. %13$s:  CASE 
1697 #. %14$s:  m.code | html 
1698 #. %15$s:  END 
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1703 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1704 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1705 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1706 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1707 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1708 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1709 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1710 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1711 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1712 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1713 msgstr ""
1714 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette valeur autorisée. La "
1715 "valeur autorisée existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1716 "insérant cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie existe peut être "
1717 "déjà %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie de valeur "
1718 "autorisée. Le nom de cette catégorie existe peut être déjà. %s Une erreur "
1719 "s'est produite en supprimant cette valeur autorisée. Veuillez vérifier les "
1720 "registres. %s Valeur autorisée mise à jour avec succès. %s Valeur autorisée "
1721 "ajoutée avec succès. %s Catégorie de valeur autorisée ajoutée avec succès. "
1722 "%s Valeur autorisée supprimée avec succès. %s Cette valeur autorisée existe "
1723 "déjà %s Cette catégorie de valeur autorisée existe déjà. %s Les catégories "
1724 "de valeur autorisée 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' sont déjà "
1725 "utilisées dans Koha et ne peuvent être réutilisées ailleurs. %s %s %s"
1727 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1728 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1729 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1730 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1731 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1732 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1733 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1734 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1735 #. %9$s:  CASE 
1736 #. %10$s:  m.code | html 
1737 #. %11$s:  END 
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1739 #, c-format
1740 msgid ""
1741 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1742 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1743 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1744 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1745 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1746 msgstr ""
1747 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1748 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1749 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1750 "cette ville. Veuillez vérifier les registres. %s Ville mise à jour avec "
1751 "succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec succès. %s "
1752 "Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1754 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1755 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1756 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1757 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1758 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1759 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1760 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1761 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1762 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1763 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1764 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1765 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1766 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1767 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1768 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1769 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1770 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1771 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1772 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1773 #. %20$s:  CASE 
1774 #. %21$s:  m.code | html 
1775 #. %22$s:  END 
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1780 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1781 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1782 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1783 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1784 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1785 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1786 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1787 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1788 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1789 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1790 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1791 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1792 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1793 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1794 msgstr ""
1795 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette source de "
1796 "classification. %s La source de classification a été mise à jour avec "
1797 "succès. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette source de "
1798 "classification. Peut-être que le code existe déjà? %s Source de "
1799 "classification ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de la "
1800 "suppression de cette source de classification. %s La source de "
1801 "classification a été supprimée avec succès. %s Une erreur s'est produite "
1802 "lors de la mise à jour de la règle de classement. %s La règle de classement "
1803 "a été mise à jour avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout "
1804 "de cette règle de classement. Peut-être que le code existe déjà? %s La règle "
1805 "de classement a été ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors "
1806 "de la suppression de cette règle de classement. Peut-être est-il utilisé par "
1807 "au moins une source de classification? %s La règle de classement a été "
1808 "supprimée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour "
1809 "de cette règle de fractionnement. %s La règle de fractionnement a été mise à "
1810 "jour avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette "
1811 "règle de fractionnement. Peut-être que le code existe déjà? %s La règle de "
1812 "fractionnement a été ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors "
1813 "de la suppression de cette règle de fractionnement. Peut-être est-il utilisé "
1814 "par au moins une source de classification? %s La règle de fractionnement a "
1815 "été supprimée avec succès. %s %s %s"
1817 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1818 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1819 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1820 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1821 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1822 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1823 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1824 #. %8$s:  CASE 
1825 #. %9$s:  m.code | html 
1826 #. %10$s:  END 
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1831 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1832 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1833 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1834 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1835 msgstr ""
1836 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette devise. Cette valeur "
1837 "existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette "
1838 "devise. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1839 "supprimant cette devise. Veuillez vérifier les registres. %s La devise a été "
1840 "mise à jour avec succès. %s La devise a été ajouté avec succès. %s La devise "
1841 "a été supprimé avec succès. %s %s %s "
1843 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1844 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1845 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1846 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1847 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1848 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1849 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1850 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1851 #. %9$s:  CASE 
1852 #. %10$s:  m.code | html 
1853 #. %11$s:  END 
1854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1858 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1859 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1860 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1861 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1862 "%s "
1863 msgstr ""
1864 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette grille de "
1865 "catalogage. Elle existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1866 "ajoutant cette grille de catalogage. Elle existe peut être déjà. %s Une "
1867 "erreur s'est produite en supprimant cette grille de catalogage. Veuillez "
1868 "vérifier les registres. %s La grille de catalogage a été mise à jour avec "
1869 "succès. %s La grille de catalogage a été ajoutée avec succès. %s La grille "
1870 "de catalogage a été supprimée avec succès. %s Ce code de grille de "
1871 "catalogage existe déjà. %s %s %s "
1873 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1874 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1875 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1876 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1877 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1878 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1879 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1880 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1881 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1886 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1887 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1888 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1889 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1890 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1891 msgstr ""
1892 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type de document. Cette "
1893 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1894 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1895 "produite en supprimant ce type de document. Veuillez vérifier les registres. "
1896 "%s Le type de document a été mis à jour avec succès. %s Le type de document "
1897 "a été ajouté avec succès. %s Le type de document a été supprimé avec succès. "
1898 "%s Ce type de document existe déjà. %s Impossible de supprimer ce type de "
1899 "document. "
1901 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1902 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1903 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1904 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1905 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1906 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1907 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1908 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1909 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1910 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1911 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1912 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1913 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1914 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1915 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1916 #. %16$s:  END 
1917 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1918 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1919 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1920 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1921 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1922 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1923 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1924 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1925 #. %25$s:  CASE 
1926 #. %26$s:  m.code | html 
1927 #. %27$s:  END 
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1932 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1933 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1934 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1935 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1936 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1937 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1938 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1939 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1940 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1941 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1942 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1943 "libraries are still using it. %s %s %s "
1944 msgstr ""
1945 "%s %s Une erreur est survenue à la mise à jour de ce site. Il existe peut-"
1946 "être déjà. %s Une erreur est survenue en ajoutant ce site. Le code du site "
1947 "existe peut-être déjà. %sUne erreur est survenue en supprimant ce site. "
1948 "Vérifier les registres. %s Site mis à jour avec succès. %s Site ajouté avec "
1949 "succès. %s Site supprimé avec succès. %s Ce site ne peut pas être supprimé. "
1950 "Des utilisateurs ou exemplaires l'utilisent encore.%s (%s utilisateurs et %s "
1951 "exemplaires). %s (%s utilisateurs). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur "
1952 "est survenue en mettant à jour la catégorie de site. Elle existe peut être "
1953 "déjà. %s Une erreur est survenue en ajoutant la catégorie de site. Le code "
1954 "de la catégorie existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue en "
1955 "supprimant la catégorie de site. Veuillez vérifier les registres. %s "
1956 "Catégorie de site mise à jour avec succès. %s Catégorie de site ajoutée avec "
1957 "succès. %s Catégorie de site supprimée avec succès. %s Cette catégorie de "
1958 "site ne peut pas être supprimée. %s des site l'utilisent toujours. %s %s %s "
1960 #. For the first occurrence,
1961 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1962 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1963 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1964 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1965 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1966 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1967 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1968 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1969 #. %9$s:  CASE 
1970 #. %10$s:  m.code | html 
1971 #. %11$s:  END 
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1977 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1978 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1979 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1980 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1981 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1982 msgstr ""
1983 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette catégorie "
1984 "d'utilisateur. Elle existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1985 "ajoutant cette catégorie d'utilisateur. Cette catégorie existe peut-être "
1986 "déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette catégorie "
1987 "d'utilisateur. Veuillez vérifier les registres. %s Catégorie d'utilisateur "
1988 "mise à jour avec succès. %s Catégorie d'utilisateur créée avec succès. %s "
1989 "Catégorie d'utilisateur supprimée avec succès. %s Cette catégorie "
1990 "d'utilisateur existe déjà. %s %s %s "
1992 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1993 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1994 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1995 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1996 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1997 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1998 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1999 #. %8$s:  CASE 
2000 #. %9$s:  m.code | html 
2001 #. %10$s:  END 
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2006 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2007 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2008 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2009 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2010 "try again later. "
2011 msgstr ""
2012 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de ce profil de "
2013 "visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors de la création de ce "
2014 "profil de visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors du chargement "
2015 "de cette visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors de la "
2016 "suppression de cette visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors de "
2017 "la mise à jour de cette visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors "
2018 "de la création de cette visite à domicile. %s %s %s Veuillez réessayer plus "
2019 "tard. "
2021 #. %1$s:  END 
2022 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2023 #. %3$s:  END 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2025 #, c-format
2026 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2027 msgstr ""
2028 "%s %s Une erreur est apparue: Impossible d'afficher la configuration. %s "
2030 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2031 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2032 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2033 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2034 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2035 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2036 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2037 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2038 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2039 #. %10$s:  END 
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
2041 #, c-format
2042 msgid ""
2043 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2044 "Saturday %s Sunday %s "
2045 msgstr ""
2046 "%s %s Tous %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s Samedi %s "
2047 "Dimanche %s"
2049 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2050 #. %2$s:    CASE "issue" -
2051 #. %3$s:    CASE "return" -
2052 #. %4$s:    CASE "payment" -
2053 #. %5$s:    CASE # default case -
2054 #. %6$s:  operation.action | html 
2055 #. %7$s:  END -
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2057 #, c-format
2058 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2059 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
2061 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2062 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2063 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2064 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2065 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2066 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2067 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2068 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2069 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2070 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2071 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2072 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2073 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2074 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2075 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2076 #. %16$s:  CASE "Day" -
2077 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2078 #. %18$s:  CASE "Month" -
2079 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2080 #. %20$s:  CASE "Year" -
2081 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2082 #. %22$s:  CASE # default case -
2083 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2084 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2085 #. %25$s:  END -
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2090 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2091 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2092 msgstr ""
2093 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
2094 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
2095 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
2096 "%s %s = %s %s"
2098 #. %1$s:  END 
2099 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2100 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2102 #, c-format
2103 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2104 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs sera anonymisé"
2106 #. %1$s:  END 
2107 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
2109 #, c-format
2110 msgid "%s %s Data deleted "
2111 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
2113 #. %1$s:  END 
2114 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
2116 #, c-format
2117 msgid "%s %s Data recorded "
2118 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
2120 #. For the first occurrence,
2121 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2122 #. %2$s:  CASE 'default' 
2123 #. %3$s:  CASE 'never' 
2124 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2125 #. %5$s:  END 
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2128 #, c-format
2129 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2130 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
2132 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2133 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2134 #. %3$s:  END 
2135 #. %4$s:  ELSE 
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2137 #, c-format
2138 msgid ""
2139 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2140 "%s %s "
2141 msgstr ""
2142 "%s %s ERROR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
2143 "arrière et réessayez %s %s "
2145 #. For the first occurrence,
2146 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2147 #. %2$s:  CASE 'email' 
2148 #. %3$s:  CASE 'print' 
2149 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2150 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2151 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2152 #. %7$s:  CASE 
2153 #. %8$s:  mtt | html 
2154 #. %9$s:  END 
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
2157 #, c-format
2158 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2159 msgstr ""
2160 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
2162 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2163 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
2165 #, c-format
2166 msgid "%s %s Found in wrong place"
2167 msgstr "%s %s Trouvé(s) au mauvais endroit"
2169 #. %1$s:  END 
2170 #. %2$s:  ELSE 
2171 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2172 #. %4$s:  END 
2173 #. %5$s:  END 
2174 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2175 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2177 #, c-format
2178 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2179 msgstr "%s %s Réservations (%s) %s %s %s %s | "
2181 #. %1$s:  END 
2182 #. %2$s:  ELSE 
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
2184 #, c-format
2185 msgid "%s %s Item being transferred to "
2186 msgstr "%s %s Document transféré vers "
2188 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2189 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2190 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2191 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2192 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2193 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2194 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2195 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2196 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2197 #. %10$s:  ELSE 
2198 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2199 #. %12$s:  END 
2200 #. %13$s:  END 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2205 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2206 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2207 "%s %s %s "
2208 msgstr ""
2209 "%s %s Document endommagé %s Restriction basée sur l'âge %s Maximum de "
2210 "réservations pour un document dépassé %s Limite de réservation journalière "
2211 "atteinte pour l'usager %s Trop de réservations %s Pas de réservation "
2212 "possible %s Utilisateur d'un autre site %s L'utilisateur a déjà placé une "
2213 "réservation sur ce exemplaire %s %s %s %s "
2215 #. %1$s:  SWITCH cn 
2216 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2217 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2218 #. %4$s:  CASE 'location' 
2219 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2220 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2221 #. %7$s:  CASE 
2222 #. %8$s:  cn | html 
2223 #. %9$s:  END 
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2228 "Holding library %s %s %s "
2229 msgstr ""
2230 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site "
2231 "permanent %s Site actuel %s %s %s "
2233 #. SCRIPT
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2235 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2236 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment téléverser ce fichier?"
2238 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2239 #. %2$s:    CASE "koha" 
2240 #. %3$s:    CASE "slip" 
2241 #. %4$s:    CASE "" 
2242 #. %5$s:    CASE 
2243 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2244 #. %7$s:  END 
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2246 #, c-format
2247 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2248 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
2250 #. %1$s:  END 
2251 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2252 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2254 #, c-format
2255 msgid "%s %s Lost (%s)"
2256 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
2258 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2259 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2260 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2261 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2262 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2263 #. %6$s:  END 
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2265 #, c-format
2266 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2267 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
2269 #. %1$s:  ELSE 
2270 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2271 #. %3$s:  ELSE 
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2273 #, c-format
2274 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2275 msgstr "%s %s SITE NON DÉFINI %s  Localisation&nbsp;"
2277 #. %1$s:  END 
2278 #. %2$s:  ELSE 
2279 #. %3$s:  END 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2281 #, c-format
2282 msgid "%s %s No %s"
2283 msgstr "%s %s Non %s"
2285 #. %1$s:  SWITCH code 
2286 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2287 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2288 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2289 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2290 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2291 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2292 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2293 #. %9$s:  END 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2298 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2299 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2300 msgstr ""
2301 "%s %s Aucun fichier XSLT transmis. %s Fichier XSLT introuvable. %s Erreur "
2302 "lors du chargement de la feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de la "
2303 "feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de l'entrée. %s Erreur lors de "
2304 "la transformation de l'entrée.%s Aucune chaîne à transformer. %s "
2306 #. %1$s:  END 
2307 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2308 #. %3$s:  END 
2309 #. %4$s: # display the search results 
2310 #. %5$s:  IF ( total ) 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2312 #, c-format
2313 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2314 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
2316 #. %1$s:  END 
2317 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2318 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2319 #. %4$s:  END 
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2321 #, c-format
2322 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2323 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
2325 #. %1$s:  END 
2326 #. %2$s:  ELSE 
2327 #. %3$s:  END 
2328 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
2330 #, c-format
2331 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2332 msgstr "%s %s Pas de réservation %s %s"
2334 #. %1$s:  END 
2335 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2336 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2338 #, c-format
2339 msgid "%s %s On order (%s)"
2340 msgstr "%s %s En commande (%s)"
2342 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2343 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2344 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2345 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2346 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2347 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2348 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2349 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2350 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2351 #. %10$s:  ELSE 
2352 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2353 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2354 #. %13$s:  s.lib | html 
2355 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2356 #. %15$s:  END 
2357 #. %16$s:  END 
2358 #. %17$s:  END 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2363 "%s %s %s "
2364 msgstr ""
2365 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
2366 "%s %s %s %s"
2368 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2369 #. %2$s:  CASE '0' 
2370 #. %3$s:  CASE '1' 
2371 #. %4$s:  CASE '2' 
2372 #. %5$s:  CASE '3' 
2373 #. %6$s:  CASE '4' 
2374 #. %7$s:  CASE '5' 
2375 #. %8$s:  CASE '6' 
2376 #. %9$s:  CASE '7' 
2377 #. %10$s:  CASE '8' 
2378 #. %11$s:  CASE '9' 
2379 #. %12$s:  CASE '10' 
2380 #. %13$s:  CASE 
2381 #. %14$s:  END 
2382 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2384 #, c-format
2385 msgid ""
2386 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2387 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2388 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2389 msgstr ""
2390 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
2391 "Fournisseur %s Site permanent %s Collection %s Type de document %s Budget %s "
2392 "Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s&nbsp;: %s "
2394 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2395 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2396 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2397 #. %4$s:  END 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2402 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2403 "narrower/related terms. %s "
2404 msgstr ""
2405 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
2406 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
2407 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
2409 #. %1$s:  END 
2410 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2411 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2412 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2413 #. %5$s:  message.authid | html 
2414 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2415 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2416 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2417 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2418 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2419 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2420 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2421 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2422 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2423 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2424 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2425 #. %17$s:  message.authid | html 
2426 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2427 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2428 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2429 #. %21$s:  message.authid | html 
2430 #. %22$s:  END 
2431 #. %23$s:  IF message.error 
2432 #. %24$s:  message.error | html 
2433 #. %25$s:  END 
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2438 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2439 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2440 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2441 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2442 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2443 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2444 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2445 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2446 msgstr ""
2447 "%s %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
2448 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2449 "exemplaire est prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2450 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2451 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2452 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
2453 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2454 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2455 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2456 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
2457 "consultez les registres de Koha pour plus d'informations). %s"
2459 #. %1$s:  END 
2460 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2461 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2462 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2463 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2464 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2465 #. %7$s:  message.authid | html 
2466 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2471 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2472 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2473 msgstr ""
2474 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
2475 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2476 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
2477 "notice bibliographique "
2479 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2480 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2485 "already exists ("
2486 msgstr ""
2487 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
2488 "déjà ("
2490 #. For the first occurrence,
2491 #. %1$s:  END 
2492 #. %2$s:  ELSE 
2493 #. %3$s:  END 
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2496 #, c-format
2497 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2498 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
2500 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2501 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2502 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2503 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2504 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2505 #. %6$s:  CASE 
2506 #. %7$s:  m.code | html 
2507 #. %8$s:  END 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2509 #, c-format
2510 msgid ""
2511 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2512 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2513 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2514 "%s ERROR! - %s %s "
2515 msgstr ""
2516 "%s %s Ce fournisseur n'a pas d'informations de contact où envoyer les "
2517 "commandes ou n'a pas de courriel défini. %s Il n'y a pas de panier. %s Il "
2518 "n'y a pas de modèles de notifications avec le code ACQORDER. %s Le courriel "
2519 "de commande a été envoyé au fournisseur. %s Erreur ! - %s %s"
2521 #. %1$s:  END 
2522 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2523 #. %3$s:  END 
2524 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2525 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2526 #. %6$s:  END 
2527 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2528 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2529 #. %9$s:  ELSE 
2530 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2531 #. %11$s:  ELSE 
2532 #. %12$s:  END 
2533 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
2535 #, c-format
2536 msgid ""
2537 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2538 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2539 msgstr ""
2540 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s "
2541 "Annulation impossible quand il y a un transfert %s %sEn attente%sRéservé%s "
2542 "%spour "
2544 #. %1$s:  END 
2545 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2546 #. %3$s:  ELSE 
2547 #. %4$s:  END 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2549 #, c-format
2550 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2551 msgstr "%s %s Utiliser le défaut (Oui) %s Utiliser le défaut (Non) %s"
2553 #. %1$s:  END 
2554 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2555 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2556 #. %4$s:  IF expires_on 
2557 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2558 #. %6$s:  END 
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2560 #, c-format
2561 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2562 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2564 #. %1$s:  END 
2565 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2566 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2568 #, c-format
2569 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2570 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
2572 #. For the first occurrence,
2573 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2574 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2575 #. %3$s:  CASE 'no' 
2576 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2577 #. %5$s:  END 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2580 #, c-format
2581 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2582 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
2584 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2585 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2586 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2587 #. %4$s:  CASE 
2588 #. %5$s:  m.code | html 
2589 #. %6$s:  END 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2591 #, c-format
2592 msgid ""
2593 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2594 "exist. %s %s %s "
2595 msgstr ""
2596 "%s %s Vous n'avez pas les permissions pour voir cette liste. %s Cette liste "
2597 "n'existe pas. %s %s %s "
2599 #. %1$s:  END 
2600 #. %2$s:  IF searchfield 
2601 #. %3$s:  searchfield | html 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2603 #, c-format
2604 msgid "%s %s You searched for %s"
2605 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2607 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2608 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2609 #. %3$s:  ELSE 
2610 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2611 #. %5$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2613 #, c-format
2614 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2615 msgstr "%s %s ajouté au groupe. %s Groupe %s créé. %s "
2617 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2618 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2619 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2621 #, c-format
2622 msgid "%s %s before %s "
2623 msgstr "%s %s avant %s"
2625 #. For the first occurrence,
2626 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2627 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2628 #. %3$s:  ELSE 
2629 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2630 #. %5$s:  END 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2633 #, c-format
2634 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2635 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
2637 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2638 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2639 #. %3$s:  ELSE 
2640 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2641 #. %5$s:  END 
2642 #. %6$s:  ELSE 
2643 #. %7$s:  END 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2648 msgstr ""
2649 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
2650 "%s "
2652 #. For the first occurrence,
2653 #. %1$s:  IF l.shared 
2654 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2657 #, c-format
2658 msgid "%s %s by "
2659 msgstr "%s %s par "
2661 #. For the first occurrence,
2662 #. %1$s:  biblio.title | html 
2663 #. %2$s:  IF biblio.author 
2664 #. %3$s:  biblio.author | html 
2665 #. %4$s:  END 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2668 #, c-format
2669 msgid "%s %s by %s%s"
2670 msgstr "%s %s par %s%s"
2672 #. %1$s:  title | html 
2673 #. %2$s:  IF ( author ) 
2674 #. %3$s:  author | html 
2675 #. %4$s:  END 
2676 #. %5$s:  biblionumber | html 
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2678 #, c-format
2679 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2680 msgstr "%s %s par %s%s (Notice N°%s)"
2682 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2683 #. %2$s:  rule.age | html 
2684 #. %3$s:  ELSE 
2685 #. %4$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2687 #, c-format
2688 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2689 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
2691 #. %1$s:  END 
2692 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2694 #, c-format
2695 msgid "%s %s for "
2696 msgstr "%s %s pour "
2698 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2699 #. %2$s:  holdssurname | html 
2700 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2702 #, c-format
2703 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2704 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2706 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2707 #. %2$s:  patron.surname | html 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2709 #, c-format
2710 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2711 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
2713 #. %1$s:  END 
2714 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2716 #, c-format
2717 msgid "%s %s in "
2718 msgstr "%s%s dans "
2720 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2721 #. %2$s:  modified_items | html 
2722 #. %3$s:  modified_fields | html 
2723 #. %4$s:  ELSE 
2724 #. %5$s:  END 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2726 #, c-format
2727 msgid ""
2728 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2729 msgstr ""
2730 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifié(s)). %s Aucun "
2731 "exemplaire modifié. %s "
2733 #. %1$s:  IF items.count
2734 #. %2$s:  items.count | html 
2735 #. %3$s:  ELSE 
2736 #. %4$s:  END 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2738 #, c-format
2739 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2740 msgstr ""
2741 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2742 "trouvé %s "
2744 #. For the first occurrence,
2745 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2746 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2747 #. %3$s:  ELSE 
2748 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2749 #. %5$s:  END 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2752 #, c-format
2753 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2754 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2756 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2757 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2758 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2759 #. %4$s:  END 
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2761 #, c-format
2762 msgid "%s %s to %s %s "
2763 msgstr "%s %s à %s %s "
2765 #. %1$s:  END 
2766 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2767 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2768 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2769 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2770 #. %6$s:  END 
2771 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2773 #, c-format
2774 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2775 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
2777 #. %1$s:  count | html 
2778 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2780 #, c-format
2781 msgid "%s %s transferred."
2782 msgstr "%s %s transféré."
2784 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2785 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2786 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2787 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2788 #. %5$s:  END 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2790 #, c-format
2791 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2792 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2794 #. %1$s:  END 
2795 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2796 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2797 #. %4$s:  END 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2799 #, c-format
2800 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2801 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2803 #. %1$s:  ELSE 
2804 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2805 #. %3$s:  slip | $raw 
2806 #. %4$s:  ELSE 
2807 #. %5$s:  END 
2808 #. %6$s:  END 
2809 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2811 #, c-format
2812 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2813 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2815 #. %1$s:  END 
2816 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2817 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2818 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2819 #. %5$s:  ELSE 
2820 #. %6$s:  END 
2821 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2823 #, c-format
2824 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2825 msgstr "%s %s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
2827 #. %1$s:  SWITCH type 
2828 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2829 #. %3$s:  CASE 'later' 
2830 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2831 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2832 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2833 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2834 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2835 #. %9$s:  CASE 
2836 #. %10$s:  IF type 
2837 #. %11$s:  type | html 
2838 #. %12$s:  END 
2839 #. %13$s:  END 
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2841 #, c-format
2842 msgid ""
2843 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2844 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2845 "%s %s "
2846 msgstr ""
2847 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
2848 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
2849 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
2851 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2852 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2853 #. %3$s:  END 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2855 #, c-format
2856 msgid "%s %s(inactive)%s"
2857 msgstr "%s %s(inactive)%s"
2859 #. %1$s:  record.recordid | html 
2860 #. %2$s:  IF record.reference 
2861 #. %3$s:  END 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2863 #, c-format
2864 msgid "%s %s(ref)%s "
2865 msgstr "%s %s(ref)%s "
2867 #. %1$s:  listprice | html 
2868 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2869 #. %3$s:  ELSE 
2870 #. %4$s:  END 
2871 #. %5$s:  ELSE 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2873 #, c-format
2874 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2875 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s "
2877 #. %1$s:  error.barcode | html 
2878 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2879 #. %3$s:  END 
2880 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2881 #. %5$s:  END 
2882 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2883 #. %7$s:  END 
2884 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2885 #. %9$s:  END 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2887 #, c-format
2888 msgid ""
2889 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2890 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2891 "%s "
2892 msgstr ""
2893 "%s %s: code-barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
2894 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
2895 "l'exemplaire n'était pas en prêt&nbsp;: ne peut être rendu.%s "
2897 #. %1$s:  END 
2898 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2900 #, c-format
2901 msgid "%s %s; ISBN:"
2902 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
2904 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2905 #. %2$s:  CASE 'A' 
2906 #. %3$s:  CASE 'C' 
2907 #. %4$s:  CASE 'P' 
2908 #. %5$s:  CASE 'I' 
2909 #. %6$s:  CASE 'S' 
2910 #. %7$s:  CASE 'X' 
2911 #. %8$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2913 #, c-format
2914 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2915 msgstr ""
2916 "%s %sAdulte%s Enfant%s Professionel%s Organisation%s Personnel%sStatistique"
2917 "%s "
2919 #. %1$s:  END 
2920 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2922 #, c-format
2923 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2924 msgstr "%s %sERREUR : Impossible de récupérer l'exemplaire."
2926 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2927 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2928 #. %3$s:  tagfield | html 
2929 #. %4$s:  authtypecode | html 
2930 #. %5$s:  END 
2931 #. %6$s:  ELSE 
2932 #. %7$s:  action | html 
2933 #. %8$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2935 #, c-format
2936 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2937 msgstr ""
2938 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
2939 "%s%s"
2941 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2942 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2943 #. %3$s:  label_count | html 
2944 #. %4$s:  ELSE 
2945 #. %5$s:  label_count | html 
2946 #. %6$s:  END 
2947 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2948 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2949 #. %9$s:  item_count | html 
2950 #. %10$s:  ELSE 
2951 #. %11$s:  item_count | html 
2952 #. %12$s:  END 
2953 #. %13$s:  ELSE 
2954 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2955 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2956 #. %16$s:  ELSE 
2957 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2958 #. %18$s:  END 
2959 #. %19$s:  END 
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2961 #, c-format
2962 msgid ""
2963 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2964 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2965 msgstr ""
2966 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
2967 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à "
2968 "exporter%s %s "
2970 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2971 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2972 #. %3$s:  card_count | html 
2973 #. %4$s:  ELSE 
2974 #. %5$s:  card_count | html 
2975 #. %6$s:  END 
2976 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2977 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2978 #. %9$s:  borrower_count | html 
2979 #. %10$s:  ELSE 
2980 #. %11$s:  borrower_count | html 
2981 #. %12$s:  END 
2982 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2983 #. %14$s:  ELSE 
2984 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2985 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2986 #. %17$s:  ELSE 
2987 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2988 #. %19$s:  END 
2989 #. %20$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2994 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2995 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2996 msgstr ""
2997 "%s %sExport %s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %sExport "
2998 "%s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s Export à partir "
2999 "d'une liste d'utilisateur %s%s %s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
3001 #. %1$s:  END 
3002 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
3004 #, c-format
3005 msgid "%s %sISBN: "
3006 msgstr "%s %sISBN&nbsp;: "
3008 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3009 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3010 #. %3$s:  ELSE 
3011 #. %4$s:  END 
3012 #. %5$s:  todaysdate | html 
3013 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
3015 #, c-format
3016 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3017 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
3019 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3020 #. %2$s:  CASE 'new' 
3021 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3022 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3023 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3024 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3025 #. %7$s:  END 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
3027 #, c-format
3028 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3029 msgstr ""
3030 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
3032 #. For the first occurrence,
3033 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3034 #. %2$s:  CASE 'new' 
3035 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3036 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3037 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3038 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3039 #. %7$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
3042 #, c-format
3043 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3044 msgstr "%s %sNouvelle %s En commande %sReçue en partie %sReçue %sAnnulée %s "
3046 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3047 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3049 #, c-format
3050 msgid "%s %sNone specified"
3051 msgstr "%s %sNon défini"
3053 #. %1$s:  END 
3054 #. %2$s:  ELSE 
3055 #. %3$s:  END 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
3057 #, c-format
3058 msgid "%s %sNot checked out%s"
3059 msgstr "%s %sPas en prêt%s"
3061 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
3062 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3063 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3064 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3065 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3066 #. %6$s:  CASE 'N' 
3067 #. %7$s:  CASE 'F' 
3068 #. %8$s:  CASE 'A' 
3069 #. %9$s:  CASE 'M' 
3070 #. %10$s:  CASE 'L' 
3071 #. %11$s:  CASE 'W' 
3072 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3073 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3074 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3075 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3076 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3077 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3078 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3079 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3080 #. %20$s:  CASE 'C' 
3081 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3082 #. %22$s:  CASE 
3083 #. %23$s:  line.accounttype | html 
3084 #. %24$s: - END -
3085 #. %25$s: - IF line.description 
3086 #. %26$s:  line.description | html 
3087 #. %27$s:  END 
3088 #. %28$s:  IF line.title 
3089 #. %29$s:  line.title | html 
3090 #. %30$s:  END 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
3092 #, c-format
3093 msgid ""
3094 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3095 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3096 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3097 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3098 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3099 "%s(%s)%s "
3100 msgstr ""
3101 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
3102 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
3103 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'inscription %sDivers %sDocument "
3104 "perdu %sAmnistie %sAmende cumulée %sRéservation en attente depuis trop "
3105 "longtemps %sFrais de location %sDette remise %sRemboursement des frais pour "
3106 "document perdu %sFrais d'administration %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
3107 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3109 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3110 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3111 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3112 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3113 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3114 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3115 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3116 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3117 #. %9$s:  ELSE 
3118 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3119 #. %11$s:  END 
3120 #. %12$s:  ELSE 
3121 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3122 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3123 #. %15$s:  ELSE 
3124 #. %16$s:  END 
3125 #. %17$s:  END 
3126 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3128 #, c-format
3129 msgid ""
3130 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3131 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3132 msgstr ""
3133 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s "
3134 "Statut inconnu%s%s %s %s %s %s %s Sans nom %s %s (%s)"
3136 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3137 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3138 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3139 #. %4$s:  CASE 
3140 #. %5$s:  END 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3142 #, c-format
3143 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3144 msgstr ""
3145 "%s %sRéception d'exemplaires %sCatalogage d'exemplaires %sPasser des "
3146 "commandes %s"
3148 #. %1$s:  END 
3149 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3151 #, c-format
3152 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3153 msgstr ""
3154 "%s %sDésolé, vous n'avez pas la permission d'ajouter des exemplaires à cette "
3155 "liste."
3157 #. For the first occurrence,
3158 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3159 #. %2$s:  matches.0 | html 
3160 #. %3$s:  matches.1 | html 
3161 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3162 #. %5$s:  matches.0 | html 
3163 #. %6$s:  matches.1 | html 
3164 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3165 #. %8$s:  matches.0 | html 
3166 #. %9$s:  matches.1 | html 
3167 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3168 #. %11$s:  matches.0 | html 
3169 #. %12$s:  matches.1 | html 
3170 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3171 #. %14$s:  matches.0 | html 
3172 #. %15$s:  matches.1 | html 
3173 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3174 #. %17$s:  matches.0 | html 
3175 #. %18$s:  matches.1 | html 
3176 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3177 #. %20$s:  matches.0 | html 
3178 #. %21$s:  matches.1 | html 
3179 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3180 #. %23$s:  matches.0 | html 
3181 #. %24$s:  matches.1 | html 
3182 #. %25$s:  ELSE 
3183 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3184 #. %27$s:  END 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3190 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3191 msgstr ""
3192 "%s %s Printemps%s %s %sÉté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPri%s %s %sÉté"
3193 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s "
3195 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3196 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3197 #. %3$s:  tagfield | html 
3198 #. %4$s:  END 
3199 #. %5$s:  ELSE 
3200 #. %6$s:  action | html 
3201 #. %7$s:  END 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3203 #, c-format
3204 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3205 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
3207 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3208 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3209 #. %3$s:  CASE 
3210 #. %4$s:  m.code | html 
3211 #. %5$s:  END 
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3213 #, c-format
3214 msgid ""
3215 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3216 "allowed. %s%s %s "
3217 msgstr ""
3218 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas un format valide. Seul les fichiers csv et "
3219 "txt sont acceptés. %s%s %s "
3221 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3222 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
3224 #, c-format
3225 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3226 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
3228 #. %1$s:  ELSE 
3229 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3230 #. %3$s:  ELSE 
3231 #. %4$s:  END 
3232 #. %5$s:  END 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3234 #, c-format
3235 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3236 msgstr "%s %sOui%sNon%s %s "
3238 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3239 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3240 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3241 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3242 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3243 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3244 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3245 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3246 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3247 #. %10$s:  CASE 
3248 #. %11$s:  m.code | html 
3249 #. %12$s:  END 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3251 #, c-format
3252 msgid ""
3253 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3254 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3255 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3256 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3257 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3258 msgstr ""
3259 "%s %sVous n'avez pas spécifié de données à visualiser. %sL'aperçu n'est pas "
3260 "disponible pour les lettres '%s'. %sN'oubliez pas que ce numéro n'a pas "
3261 "encore été retourné. %sN'oubliez pas que ce numéro n'a pas été encore été "
3262 "prêté. %sCet exemplaire n'est pas prêté. %sL'exemplaire ou l'utilisateur "
3263 "n'existe pas. %sIl n'y a aucune réservation sur cette notice pour cet "
3264 "utilisateur. %s%s %s "
3266 #. %1$s:  END 
3267 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3268 #. %3$s:  ELSE 
3269 #. %4$s:  END 
3270 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3271 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3272 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3273 #. %8$s:  ELSE 
3274 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3275 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3276 #. %11$s:  END 
3277 #. %12$s:  END 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
3279 #, c-format
3280 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3281 msgstr "%s %sà%sen attente à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
3283 #. %1$s:  ELSE 
3284 #. %2$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3286 #, c-format
3287 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3288 msgstr "%s &nbsp; %s Description: "
3290 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3291 #. %2$s:  IF class_source 
3292 #. %3$s:  ELSE 
3293 #. %4$s:  END 
3294 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3295 #. %6$s:  IF sort_rule 
3296 #. %7$s:  ELSE 
3297 #. %8$s:  END 
3298 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3299 #. %10$s:  IF split_rule 
3300 #. %11$s:  ELSE 
3301 #. %12$s:  END 
3302 #. %13$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3307 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3308 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3309 msgstr ""
3310 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
3311 "classification%s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter une "
3312 "règle de classement%s %s &rsaquo; %s Modifier une règle de fractionnement"
3313 "%sAjouter une règle de fractionnement%s %s "
3315 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3316 #. %2$s:  IF framework 
3317 #. %3$s:  ELSE 
3318 #. %4$s:  END 
3319 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3320 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3321 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3322 #. %8$s:  END 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3327 "framework for %s (%s)? %s "
3328 msgstr ""
3329 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
3330 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
3332 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3333 #. %2$s:  IF library 
3334 #. %3$s:  ELSE 
3335 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3336 #. %5$s:  END 
3337 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3338 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3339 #. %8$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3341 #, c-format
3342 msgid ""
3343 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3344 "of library '%s' %s "
3345 msgstr ""
3346 "%s &rsaquo; %sModifier site%sNouveau site%s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
3347 "suppression du site'%s' %s "
3349 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3350 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3351 #. %3$s:  ELSE 
3352 #. %4$s:  END 
3353 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3354 #. %6$s:  END 
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3359 "authority type %s "
3360 msgstr ""
3361 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
3362 "suppresion du type d'autorité %s "
3364 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3365 #. %2$s:  IF city.cityid 
3366 #. %3$s:  ELSE 
3367 #. %4$s:  END 
3368 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3369 #. %6$s:  END 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3371 #, c-format
3372 msgid ""
3373 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3374 msgstr ""
3375 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Ville %s &rsaquo; Confirmer la suppression "
3376 "de la ville %s "
3378 #. %1$s:  END 
3379 #. %2$s:  ELSE 
3380 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3381 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3383 #, c-format
3384 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3385 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
3387 #. %1$s:  END 
3388 #. %2$s:  ELSE 
3389 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3390 #. %4$s:  authtypecode | html 
3391 #. %5$s:  ELSE 
3392 #. %6$s:  END 
3393 #. %7$s:  END 
3394 #. %8$s:  END 
3395 #. %9$s:  END 
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3397 #, c-format
3398 msgid ""
3399 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3400 msgstr ""
3401 "%s &rsaquo; Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
3402 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
3404 #. %1$s:  END 
3405 #. %2$s:  END 
3406 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3407 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3409 #, c-format
3410 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3411 msgstr "%s &rsaquo; Modifier la zone %s %s %s"
3413 #. %1$s:  IF ( new ) 
3414 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3415 #. %3$s:  label | html 
3416 #. %4$s:  END 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3418 #, c-format
3419 msgid ""
3420 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3421 "'%s' %s "
3422 msgstr ""
3423 "%s &rsaquo; Nouveau modèle de numérotation %s &rsaquo; Modification du "
3424 "modèles de numérotation '%s' %s"
3426 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3427 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3428 #. %3$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3430 #, c-format
3431 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3432 msgstr "%s &rsaquo; Nouvelle demande %s &rsaquo; Statut %s"
3434 #. %1$s:  END 
3435 #. %2$s:  END 
3436 #. %3$s:  ELSE 
3437 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3439 #, c-format
3440 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3441 msgstr "%s &rsaquo; Ajouter une zone %s %s %s"
3443 #. For the first occurrence,
3444 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3445 #. %2$s:  END 
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3448 #, c-format
3449 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3450 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
3452 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3453 #. %2$s:  END 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3455 #, c-format
3456 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3457 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
3459 #. %1$s:  IF no_op_set 
3460 #. %2$s:  ELSE 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3462 #, c-format
3463 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3464 msgstr "%s &rsaquo; Rotation des stocks %s &rsaquo; "
3466 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3468 #, c-format
3469 msgid "%s ( other format via plugin)"
3470 msgstr "%s ( autre format via une extension)"
3472 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3473 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3475 #, c-format
3476 msgid "%s (%s days)"
3477 msgstr "%s (%s jours)"
3479 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3480 #. %2$s:  age | html 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3482 #, c-format
3483 msgid "%s (%s years) "
3484 msgstr "%s (%s ans) "
3486 #. %1$s:  IF location 
3487 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3488 #. %3$s:  END 
3489 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3490 #. %5$s:  callnumber | html 
3491 #. %6$s:  END 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3493 #, c-format
3494 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3495 msgstr "%s (%s) %s %scote&nbsp;: %s%s"
3497 #. %1$s:  IF location 
3498 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3499 #. %3$s:  END 
3500 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3501 #. %5$s:  callnumber | html 
3502 #. %6$s:  END 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3504 #, c-format
3505 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3506 msgstr "%s (%s) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
3508 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3509 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3510 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3512 #, c-format
3513 msgid "%s (%s). Due on %s"
3514 msgstr "%s (%s). Dû le %s"
3516 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3517 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3519 #, c-format
3520 msgid "%s (Barcode: %s)"
3521 msgstr "%s (Code à barres: %s)"
3523 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3524 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3526 #, c-format
3527 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3528 msgstr "%s (Actuellement sur &quot;%s&quot;)"
3530 #. %1$s:  rrp | html 
3531 #. %2$s:  cur_active | html 
3532 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3533 #. %4$s:  ELSE 
3534 #. %5$s:  END 
3535 #. %6$s:  ELSE 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3537 #, c-format
3538 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3539 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s "
3541 #. For the first occurrence,
3542 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3545 #, c-format
3546 msgid "%s (closed)"
3547 msgstr "%s (fermé)"
3549 #. %1$s:  class_source.description | html 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3551 #, c-format
3552 msgid "%s (default)"
3553 msgstr "%s (par défaut)"
3555 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3556 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3558 #, c-format
3559 msgid "%s (id=%s)"
3560 msgstr "%s (id=%s)"
3562 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3563 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3564 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3565 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3566 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3567 #. %6$s:  END 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3569 #, c-format
3570 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3571 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
3573 #. For the first occurrence,
3574 #. %1$s:  END 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3580 msgstr ""
3581 "%s (si coché, cela indique que la sous-zone est un hyperlien et que son "
3582 "contenu sera cliquable) "
3584 #. %1$s:  END 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3589 "advanced search) "
3590 msgstr ""
3591 "%s (si coché, les documents de ce type n’apparaîtront pas dans les filtres "
3592 "de la recherche avancée de l'OPAC)"
3594 #. %1$s:  END 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3599 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3600 "item) "
3601 msgstr ""
3602 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
3603 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
3604 "choisie pour un exemplaire précis.) "
3606 #. For the first occurrence,
3607 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:430
3614 #, c-format
3615 msgid "%s (inactive)"
3616 msgstr "%s (inactif) "
3618 #. %1$s:  ELSE 
3619 #. %2$s:  END 
3620 #. %3$s:  END 
3621 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3623 #, c-format
3624 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3625 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
3627 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3629 #, c-format
3630 msgid "%s (overdue)"
3631 msgstr "%s (retards)"
3633 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3635 #, c-format
3636 msgid "%s (probably okay if blank)"
3637 msgstr "%s (probablement valable si vide)"
3639 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3640 #. %2$s:  END 
3641 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3643 #, c-format
3644 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3645 msgstr "%s (reçue)%s %s "
3647 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3648 #. %2$s:  END 
3649 #. %3$s:  IF (order.title) 
3650 #. %4$s:  order.title | html 
3651 #. %5$s:  IF order.author 
3652 #. %6$s:  order.author | html 
3653 #. %7$s:  END 
3654 #. %8$s:  ELSE 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3656 #, c-format
3657 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3658 msgstr "%s (reçue)%s %s %s%s par %s%s %s "
3660 #. %1$s:  report.total_success | html 
3661 #. %2$s:  report.total_records | html 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3663 #, c-format
3664 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3665 msgstr ""
3666 "%s / %s Les notices ont été modifiées avec succès. Des erreurs se sont "
3667 "produites."
3669 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3670 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3672 #, c-format
3673 msgid "%s / Fax: %s"
3674 msgstr "%s / Télécopieur&nbsp;: %s"
3676 #. %1$s:  ELSE 
3677 #. %2$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3679 #, c-format
3680 msgid "%s 0 %s "
3681 msgstr "%s 0 %s "
3683 #. %1$s:  ELSE 
3684 #. %2$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3686 #, c-format
3687 msgid "%s 0 %s / "
3688 msgstr "%s 0 %s / "
3690 #. %1$s:  ELSE 
3691 #. %2$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3693 #, c-format
3694 msgid "%s 0 records %s "
3695 msgstr "%s 0 notice %s "
3697 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3698 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3699 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3700 #. %4$s:  ELSE 
3701 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3702 #. %6$s:  END 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3704 #, c-format
3705 msgid ""
3706 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3707 "subscription routing lists %s "
3708 msgstr ""
3709 "%s 0 inscription(s) à des listes de circulation %s %s Inscription à un liste "
3710 "de circulation%s %s Inscription à des listes de circulation %s "
3712 #. %1$s:  IF !rota.active 
3713 #. %2$s:  ELSE 
3714 #. %3$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3716 #, c-format
3717 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3718 msgstr "%s Activer %s Désactiver %s"
3720 #. %1$s:  IF ( active ) 
3721 #. %2$s:  ELSE 
3722 #. %3$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3724 #, c-format
3725 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3726 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3728 #. For the first occurrence,
3729 #. %1$s:  END 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3732 #, c-format
3733 msgid "%s Add incoming record"
3734 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
3736 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3737 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3738 #. %3$s:  ELSE 
3739 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3740 #. %5$s:  END 
3741 #. %6$s:  END 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3743 #, c-format
3744 msgid ""
3745 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3746 "processed) %s %s %s %s "
3747 msgstr ""
3748 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
3749 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
3751 #. %1$s:  END 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3753 #, c-format
3754 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3755 msgstr ""
3756 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice bibliographique "
3757 "concordante a été trouvée"
3759 #. %1$s:  END 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3761 #, c-format
3762 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3763 msgstr ""
3764 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice bibliographique "
3765 "concordante n'a été trouvée"
3767 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3769 #, c-format
3770 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3771 msgstr ""
3772 "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille&nbsp;: "
3774 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3775 #. %2$s:  ELSE 
3776 #. %3$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3778 #, c-format
3779 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3780 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléversement ou recherche %s Résultats %s"
3782 #. For the first occurrence,
3783 #. %1$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3787 #, c-format
3788 msgid "%s Address 2:"
3789 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3791 #. For the first occurrence,
3792 #. %1$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3799 #, c-format
3800 msgid "%s Address 2: "
3801 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
3803 #. For the first occurrence,
3804 #. %1$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3808 #, c-format
3809 msgid "%s Address:"
3810 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3812 #. For the first occurrence,
3813 #. %1$s:  END 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3820 #, c-format
3821 msgid "%s Address: "
3822 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3824 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3825 #. %2$s:  ELSE 
3826 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3827 #. %4$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3829 #, c-format
3830 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3831 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
3833 #. %1$s:  END 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3835 #, c-format
3836 msgid "%s Always add items"
3837 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
3839 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3840 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3841 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3842 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3843 #. %5$s:  ELSE 
3844 #. %6$s:  item_action | html 
3845 #. %7$s:  END 
3846 #. %8$s:  END 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3848 #, c-format
3849 msgid ""
3850 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3851 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3852 msgstr ""
3853 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
3854 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
3855 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
3857 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3858 #. %2$s:  END 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3860 #, c-format
3861 msgid ""
3862 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3863 "administrator to resolve this problem. %s "
3864 msgstr ""
3865 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
3866 "this problem. %s "
3868 #. For the first occurrence,
3869 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3872 #, c-format
3873 msgid "%s An unknown error has occurred."
3874 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
3876 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3877 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3878 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3879 #. %4$s:  ELSE 
3880 #. %5$s:  op | html 
3881 #. %6$s:  END 
3882 #. %7$s:  op_count | html 
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3884 #, c-format
3885 msgid ""
3886 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3887 msgstr ""
3888 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
3889 "Terme(s). "
3891 #. For the first occurrence,
3892 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3895 #, c-format
3896 msgid "%s Article requests"
3897 msgstr "%s Demandes d'articles"
3899 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3900 #. %2$s:  ELSE 
3901 #. %3$s:  END 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3903 #, c-format
3904 msgid ""
3905 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3906 "not be deleted. %s "
3907 msgstr ""
3908 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
3909 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
3911 #. %1$s:  END 
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3913 #, c-format
3914 msgid "%s Card number: "
3915 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
3917 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3918 #. %2$s:  categorycode | html 
3919 #. %3$s:  ELSE 
3920 #. %4$s:  categorycode | html 
3921 #. %5$s:  END 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3923 #, c-format
3924 msgid ""
3925 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3926 "category %s %s "
3927 msgstr ""
3928 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
3929 "suppression de la catégorie %s %s"
3931 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3932 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3934 #, c-format
3935 msgid "%s Checked out (%s),"
3936 msgstr "%s En prêt (%s),"
3938 #. %1$s:  END 
3939 #. %2$s:  firstname | html 
3940 #. %3$s:  surname | html 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3942 #, c-format
3943 msgid "%s Checked out to %s %s "
3944 msgstr "%s Prêté à %s %s "
3946 #. For the first occurrence,
3947 #. %1$s:  issuecount | html 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3950 #, c-format
3951 msgid "%s Checkout(s)"
3952 msgstr "%s Prêt(s)"
3954 #. %1$s:  END 
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3956 #, c-format
3957 msgid "%s Circulation note: "
3958 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
3960 #. For the first occurrence,
3961 #. %1$s:  END 
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3965 #, c-format
3966 msgid "%s City:"
3967 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
3969 #. For the first occurrence,
3970 #. %1$s:  END 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3977 #, c-format
3978 msgid "%s City: "
3979 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
3981 #. For the first occurrence,
3982 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3983 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3984 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3985 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3986 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3987 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3988 #. %7$s:  ELSE 
3989 #. %8$s:  import_status | html 
3990 #. %9$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:484
3994 #, c-format
3995 msgid ""
3996 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3997 "%s "
3998 msgstr ""
3999 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
4000 "%s %s %s "
4002 #. %1$s:  IF data.closed 
4003 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4004 #. %3$s:  END 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
4006 #, c-format
4007 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4008 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
4010 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4011 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4012 #. %3$s:  ELSE 
4013 #. %4$s:  END 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
4015 #, c-format
4016 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4017 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
4019 #. %1$s:  END 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
4021 #, c-format
4022 msgid "%s Confirm password: "
4023 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
4025 #. For the first occurrence,
4026 #. %1$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
4030 #, c-format
4031 msgid "%s Contact note: "
4032 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
4034 #. For the first occurrence,
4035 #. %1$s:  END 
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
4039 #, c-format
4040 msgid "%s Country:"
4041 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
4043 #. For the first occurrence,
4044 #. %1$s:  END 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4051 #, c-format
4052 msgid "%s Country: "
4053 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
4055 #. For the first occurrence,
4056 #. %1$s:  ELSE 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4059 #, c-format
4060 msgid "%s Create a new "
4061 msgstr "%s Créer un nouveau "
4063 #. For the first occurrence,
4064 #. %1$s:  ELSE 
4065 #. %2$s:  END 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4068 #, c-format
4069 msgid "%s Create a new club template %s "
4070 msgstr "%s Créer un nouveau modèle de club %s"
4072 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4073 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4074 #. %3$s:  END 
4075 #. %4$s:  tablename | html 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4077 #, c-format
4078 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4079 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
4081 #. %1$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
4083 #, c-format
4084 msgid "%s Date of birth: "
4085 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
4087 #. %1$s:  END 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
4089 #, c-format
4090 msgid "%s Default "
4091 msgstr "%s Par défaut"
4093 #. %1$s:  IF humanbranch 
4094 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4095 #. %3$s:  ELSE 
4096 #. %4$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4098 #, c-format
4099 msgid ""
4100 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4101 "and fine rules for all libraries %s "
4102 msgstr ""
4103 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
4104 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour toutes les "
4105 "bibliothèques %s "
4107 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4108 #. %2$s:  END 
4109 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4110 #. %4$s:  END 
4111 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4112 #. %6$s:  END 
4113 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4114 #. %8$s:  END 
4115 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4116 #. %10$s:  END 
4117 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4118 #. %12$s:  END 
4119 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4120 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4121 #. %15$s:  END 
4122 #. %16$s:  END 
4123 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4124 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4125 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4126 #. %20$s:  END 
4127 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4129 #, c-format
4130 msgid ""
4131 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4132 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4133 msgstr ""
4134 "%s Supprimer %s %s Ajouter un nouveau %s %s Mettre à jour l'existant ou en "
4135 "ajouter un nouveau %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et remplacer %s "
4136 "%s %s 1 ère %s %s zone %s%s$%s%s %s avec la valeur "
4138 #. %1$s:  ELSE 
4139 #. %2$s:  END 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
4141 #, c-format
4142 msgid "%s Disabled %s "
4143 msgstr "%s Désactivé %s "
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4149 #, c-format
4150 msgid "%s Edit "
4151 msgstr "%s Modifier "
4153 #. For the first occurrence,
4154 #. %1$s:  END 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Email: "
4160 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
4162 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4164 #, c-format
4165 msgid "%s Enabled "
4166 msgstr "%s Activé "
4168 #. %1$s:  IF ( error ) 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
4170 #, c-format
4171 msgid "%s Error: "
4172 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
4174 #. %1$s:  END 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4176 #, c-format
4177 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4178 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique)&nbsp;:"
4180 #. %1$s:  END 
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4182 #, c-format
4183 msgid "%s Fax: "
4184 msgstr "%s Télécopieur&nbsp;: "
4186 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4188 #, c-format
4189 msgid "%s Filter by area "
4190 msgstr "%s filtrer par zone"
4192 #. For the first occurrence,
4193 #. %1$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4197 #, c-format
4198 msgid "%s First name:"
4199 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
4201 #. %1$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4203 #, c-format
4204 msgid "%s First name: "
4205 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
4207 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4208 #. %2$s:  ELSE 
4209 #. %3$s:  value.lib | html 
4210 #. %4$s:  END 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
4212 #, c-format
4213 msgid "%s For loan %s %s %s "
4214 msgstr "%s Pour le prêt %s %s %s "
4216 #. For the first occurrence,
4217 #. %1$s:  authtypecode | html 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4220 #, c-format
4221 msgid "%s Framework"
4222 msgstr "%s Grille de catalogage"
4224 #. %1$s:  END 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4226 #, c-format
4227 msgid "%s From any library "
4228 msgstr "%s De tout site "
4230 #. %1$s:  END 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4232 #, c-format
4233 msgid "%s From home library "
4234 msgstr "%s Du site permanent "
4236 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4237 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4238 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4239 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4240 #. %5$s:  ELSE 
4241 #. %6$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4243 #, c-format
4244 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4245 msgstr "%s Remplie %s Annulée %s Prête %s En transfert %s En attente %s"
4247 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4248 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4249 #. %3$s:  ELSE 
4250 #. %4$s:  END 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4252 #, c-format
4253 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4254 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
4256 #. %1$s:  IF deleted.title 
4257 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4258 #. %3$s:  ELSE 
4259 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4260 #. %5$s:  END 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4262 #, c-format
4263 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4264 msgstr "%s Groupe %s a été supprimé. %s %s a été retiré du groupe. %s "
4266 #. For the first occurrence,
4267 #. %1$s:  holds_count | html 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
4270 #, c-format
4271 msgid "%s Hold(s)"
4272 msgstr "%s Réservation(s)"
4274 #. For the first occurrence,
4275 #. %1$s:  END 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4278 #, c-format
4279 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4280 msgstr ""
4281 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
4283 #. %1$s:  END 
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4285 #, c-format
4286 msgid "%s Ignore items"
4287 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
4289 #. %1$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4291 #, c-format
4292 msgid "%s Image file"
4293 msgstr "%s Fichier image"
4295 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4296 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4297 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4298 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4299 #. %5$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
4301 #, c-format
4302 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4303 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
4305 #. %1$s:  END 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4307 #, c-format
4308 msgid "%s Initials: "
4309 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
4311 #. %1$s:  END 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4313 #, c-format
4314 msgid "%s Item floats "
4315 msgstr "%s Exemplaires flottants"
4317 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4319 #, c-format
4320 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4321 msgstr "%s l'exemplaire peut être mis hors circulation"
4323 #. %1$s:  END 
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4325 #, c-format
4326 msgid "%s Item returns home "
4327 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
4329 #. %1$s:  END 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4331 #, c-format
4332 msgid "%s Item returns to issuing library "
4333 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
4335 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4336 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4337 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4338 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4339 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4340 #. %6$s:  END 
4341 #. %7$s:  END 
4342 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4343 #. %9$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4345 #, c-format
4346 msgid ""
4347 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4348 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4349 msgstr ""
4350 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
4351 "est normalement exclu du prêt%s (%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
4353 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4354 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4355 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4356 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4357 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4358 #. %6$s:  END 
4359 #. %7$s:  END 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4361 #, c-format
4362 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4363 msgstr ""
4364 "%s Ce type d'exemplaire est exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire exclu du prêt"
4365 "%s (%s)%s. %s "
4367 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4368 #. %2$s:  ELSE 
4369 #. %3$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4371 #, c-format
4372 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4373 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
4375 #. %1$s:  ELSE 
4376 #. %2$s:  END 
4377 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4378 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4380 #, c-format
4381 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4382 msgstr "%s Listes %s %s &rsaquo; %s "
4384 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4386 #, c-format
4387 msgid "%s Missing (not scanned)"
4388 msgstr "%s Manquant (non scanné)"
4390 #. %1$s:  IF ean 
4391 #. %2$s:  ELSE 
4392 #. %3$s:  END 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4394 #, c-format
4395 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4396 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
4398 #. %1$s:  IF account 
4399 #. %2$s:  ELSE 
4400 #. %3$s:  END 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4402 #, c-format
4403 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4404 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
4406 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4407 #. %2$s:  ELSE 
4408 #. %3$s:  END 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4410 #, c-format
4411 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4412 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
4414 #. %1$s:  IF club 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4416 #, c-format
4417 msgid "%s Modify club "
4418 msgstr "%s Modifier le club"
4420 #. %1$s:  IF club_template 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4422 #, c-format
4423 msgid "%s Modify club template "
4424 msgstr "%s Modifier le modèle du club"
4426 #. %1$s:  IF currency 
4427 #. %2$s:  ELSE 
4428 #. %3$s:  END 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4430 #, c-format
4431 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4432 msgstr "%s Modifier devise %s Ajouter devise %s"
4434 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4435 #. %2$s:  ELSE 
4436 #. %3$s:  END 
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4438 #, c-format
4439 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4440 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
4442 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4443 #. %2$s:  ELSE 
4444 #. %3$s:  END 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4446 #, c-format
4447 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4448 msgstr ""
4449 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
4450 "d'utilisateurs %s "
4452 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4453 #. %2$s:  ELSE 
4454 #. %3$s:  END 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4456 #, c-format
4457 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4458 msgstr ""
4459 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s  "
4461 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4463 #, c-format
4464 msgid "%s Modify subscription for "
4465 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
4467 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4468 #. %2$s:  ELSE 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4470 #, c-format
4471 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4472 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
4474 #. For the first occurrence,
4475 #. %1$s:  ELSE 
4476 #. %2$s:  END 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4479 #, c-format
4480 msgid "%s New %s "
4481 msgstr "%s Nouveau %s "
4483 #. %1$s:  ELSE 
4484 #. %2$s:  END 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4486 #, c-format
4487 msgid "%s New course %s"
4488 msgstr "%s Nouveau cours %s "
4490 #. For the first occurrence,
4491 #. %1$s:  END 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4495 #, c-format
4496 msgid "%s No "
4497 msgstr "%s Non "
4499 #. %1$s:  ELSE 
4500 #. %2$s:  END 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4502 #, c-format
4503 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4504 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
4506 #. %1$s:  ELSE 
4507 #. %2$s:  END 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4509 #, c-format
4510 msgid "%s No active budgets %s "
4511 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
4513 #. %1$s:  ELSE 
4514 #. %2$s:  END 
4515 #. %3$s:  END 
4516 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4518 #, c-format
4519 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4520 msgstr ""
4521 "%s Les demandes d'articles ne peuvent pas être faites pour cette notice. %s "
4522 "%s %s"
4524 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4526 #, c-format
4527 msgid "%s No barcode"
4528 msgstr "%s Pas de code-barres"
4530 #. For the first occurrence,
4531 #. %1$s:  ELSE 
4532 #. %2$s:  END 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:133
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4535 #, c-format
4536 msgid "%s No barcode %s "
4537 msgstr "%s Pas de code-barres %s "
4539 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4540 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4541 #. %3$s:  ELSE 
4542 #. %4$s:  failureMessage | html 
4543 #. %5$s:  END 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4545 #, c-format
4546 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4547 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
4549 #. %1$s:  ELSE 
4550 #. %2$s:  END 
4551 #. %3$s:  ELSE 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4553 #, c-format
4554 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4555 msgstr "%s Pas de détails disponibles pour ce paiement. %s %s "
4557 #. %1$s:  ELSE 
4558 #. %2$s:  END 
4559 #. %3$s:  END 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4561 #, c-format
4562 msgid "%s No file found. %s %s "
4563 msgstr "%s Aucun fichier trouvé. %s %s "
4565 #. %1$s:  ELSE 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4567 #, c-format
4568 msgid "%s No group "
4569 msgstr "%s Pas de groupe "
4571 #. %1$s:  END 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4573 #, c-format
4574 msgid "%s No holds allowed "
4575 msgstr "%s Pas de réservations autorisées "
4577 #. %1$s:  ELSE 
4578 #. %2$s:  END 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4580 #, c-format
4581 msgid "%s No inactive budgets %s "
4582 msgstr "%s Pas de budget inactif  %s "
4584 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4585 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4586 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4587 #. %4$s:  ELSE 
4588 #. %5$s:  failureMessage | html 
4589 #. %6$s:  END 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4591 #, c-format
4592 msgid ""
4593 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4594 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4595 msgstr ""
4596 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant %s Exemplaire "
4597 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
4598 "collection %s %s %s"
4600 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4601 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4602 #. %3$s:  ELSE 
4603 #. %4$s:  failureMessage | html 
4604 #. %5$s:  END 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4606 #, c-format
4607 msgid ""
4608 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4609 "%s %s "
4610 msgstr ""
4611 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant%s L'exemplaire "
4612 "n'est pas dans cette collection %s %s %s"
4614 #. %1$s:  ELSE 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4616 #, c-format
4617 msgid "%s No library "
4618 msgstr "%s Pas de bibliothèque "
4620 #. For the first occurrence,
4621 #. %1$s:  ELSE 
4622 #. %2$s:  END 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4625 #, c-format
4626 msgid "%s No limitation %s "
4627 msgstr "%s Pas de limitation %s "
4629 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4630 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4631 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4632 #. %4$s:  ELSE 
4633 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4634 #. %6$s:  END 
4635 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4636 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4637 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:184
4639 #, c-format
4640 msgid ""
4641 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4642 "(score = %s): "
4643 msgstr ""
4644 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4645 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = "
4646 "%s)&nbsp;:                 "
4648 #. %1$s:  ELSE 
4649 #. %2$s:  END 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4651 #, c-format
4652 msgid "%s No order found %s "
4653 msgstr "%s Aucune commande trouvée %s "
4655 #. For the first occurrence,
4656 #. %1$s:  ELSE 
4657 #. %2$s:  END 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4660 #, c-format
4661 msgid "%s No results found %s "
4662 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
4664 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4665 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4666 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4667 #. %4$s:  ELSE 
4668 #. %5$s:  failureMessage | html 
4669 #. %6$s:  END 
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4671 #, c-format
4672 msgid ""
4673 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4674 "%s %s "
4675 msgstr ""
4676 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
4677 "été saisie %s %s %s "
4679 #. %1$s:  ELSE 
4680 #. %2$s:  END 
4681 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4683 #, c-format
4684 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4685 msgstr "%s Aucun code à barres d'exemplaire valide trouvé. %s %s "
4687 #. %1$s:  END 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4689 #, c-format
4690 msgid "%s None "
4691 msgstr "%s Aucun "
4693 #. %1$s:  ELSE 
4694 #. %2$s:  END 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4696 #, c-format
4697 msgid "%s Not defined yet %s "
4698 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4700 #. %1$s:  CASE 
4701 #. %2$s:  END 
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4703 #, c-format
4704 msgid "%s Not supported yet. %s "
4705 msgstr "%s Pas encore pris en charge. %s "
4707 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4708 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4709 #. %3$s:  END 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4714 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4715 msgstr ""
4716 "%s Note: La valeur de votre système de préférence 'UsageStatsCountry' n'est "
4717 "pas valide (%s). Veuillez sélectionner une valeur valide. %s"
4719 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4720 #. %2$s:  error.value | html 
4721 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4722 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4723 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4724 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4725 #. %7$s:  error.value | html 
4726 #. %8$s:  ELSE 
4727 #. %9$s:  error | html 
4728 #. %10$s:  END 
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4730 #, c-format
4731 msgid ""
4732 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4733 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4734 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4735 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4736 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4737 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4738 msgstr ""
4739 "%s Nombre de notices soumises à la fusion : %s. Il n'est possible de "
4740 "fusionner que 2 notices à la fois. %s Vous ne pouvez pas fusionner une "
4741 "notice avec elle-même. Veuillez choisir deux notices d'autorité différentes. "
4742 "%s Il n'est pas possible d'utiliser la grille de catalogage par défaut ou la "
4743 "grille de catalogage n'existe pas. Veuillez choisir une autre grille de "
4744 "catalogage pour la fusion. %s Il n'y a aucune zone MARC dans la notice de "
4745 "référence. %s Il n'y a aucune notice avec le numéro : %s. %s %s %s"
4747 #. %1$s:  END 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4749 #, c-format
4750 msgid "%s OPAC note: "
4751 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
4753 #. %1$s:  ELSE 
4754 #. %2$s:  END 
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4756 #, c-format
4757 msgid "%s OR %s "
4758 msgstr "%s OU %s "
4760 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4761 #. %2$s:  END 
4762 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4763 #. %4$s:  ELSE 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4765 #, c-format
4766 msgid ""
4767 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4768 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4769 msgstr ""
4770 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
4771 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s %s %s "
4773 #. %1$s:  IF ( total ) 
4774 #. %2$s:  total | html 
4775 #. %3$s:  ELSE 
4776 #. %4$s:  END 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4778 #, c-format
4779 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4780 msgstr "%s Commandes trouvées &nbsp;: %s %s Aucune commande trouvée %s "
4782 #. %1$s:  END 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4784 #, c-format
4785 msgid "%s Other name: "
4786 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
4788 #. %1$s:  END 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4790 #, c-format
4791 msgid "%s Other phone: "
4792 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
4794 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4795 #. %2$s:  END 
4796 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4798 #, c-format
4799 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4800 msgstr "%s Commande en attente %s %s "
4802 #. %1$s:  END 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4804 #, c-format
4805 msgid "%s Owner "
4806 msgstr "%s Propriétaire "
4808 #. %1$s:  END 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4810 #, c-format
4811 msgid "%s Owner and users "
4812 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
4814 #. %1$s:  END 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4816 #, c-format
4817 msgid "%s Owner, users and library "
4818 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
4820 #. For the first occurrence,
4821 #. %1$s:  END 
4822 #. %2$s:  current_page | html 
4823 #. %3$s:  total_pages | html 
4824 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4828 #, c-format
4829 msgid "%s Page %s / %s %s "
4830 msgstr "%s Page %s / %s %s "
4832 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4834 #, c-format
4835 msgid "%s Parsing upload file "
4836 msgstr "%sTraitement du fichier téléversé "
4838 #. %1$s:  END 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4840 #, c-format
4841 msgid "%s Password: "
4842 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
4844 #. %1$s:  ELSE 
4845 #. %2$s:  END 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4847 #, c-format
4848 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4849 msgstr "%s L'utilisateur n'a aucune demande courante d'articles. %s"
4851 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4852 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4853 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4854 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4855 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4856 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4857 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4858 #. %8$s:  ELSE 
4859 #. %9$s:  END 
4860 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4862 #, c-format
4863 msgid ""
4864 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4865 "unknown %s %s "
4866 msgstr ""
4867 "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s %s %s Statut "
4868 "inconnu %s %s"
4870 #. For the first occurrence,
4871 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4872 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4873 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4874 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4875 #. %5$s:  END 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4878 #, c-format
4879 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4880 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complète %s Annulée %s "
4882 #. For the first occurrence,
4883 #. %1$s:  END 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4887 #, c-format
4888 msgid "%s Phone:"
4889 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
4891 #. For the first occurrence,
4892 #. %1$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4896 #, c-format
4897 msgid "%s Phone: "
4898 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
4900 #. %1$s:  END 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4902 #, c-format
4903 msgid "%s Primary email: "
4904 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
4906 #. %1$s:  END 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4908 #, c-format
4909 msgid "%s Primary phone: "
4910 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
4912 #. %1$s:  ELSE 
4913 #. %2$s:  END 
4914 #. %3$s:  END 
4915 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4917 #, c-format
4918 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4919 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
4921 #. %1$s:  IF datereceived 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4923 #, c-format
4924 msgid "%s Receipt summary for "
4925 msgstr "%s Réception de colis N° "
4927 #. For the first occurrence,
4928 #. %1$s:  ELSE 
4929 #. %2$s:  name | html 
4930 #. %3$s:  END 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4933 #, c-format
4934 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4935 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
4937 #. %1$s:  END 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4939 #, c-format
4940 msgid "%s Registration date: "
4941 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
4943 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4944 #. %2$s:  ELSE 
4945 #. %3$s:  END 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4947 #, c-format
4948 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4949 msgstr "%s Retirer \"En demande\" %s Ajouter \"En demande\" %s "
4951 #. %1$s:  END 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4953 #, c-format
4954 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4955 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
4957 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4958 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4959 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4960 #. %4$s:  ELSE 
4961 #. %5$s:  overlay_action | html 
4962 #. %6$s:  END 
4963 #. %7$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4965 #, c-format
4966 msgid ""
4967 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4968 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4969 msgstr ""
4970 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
4971 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
4972 "être traités) %s %s %s %s "
4974 #. %1$s:  END 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4976 #, c-format
4977 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4978 msgstr ""
4979 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
4980 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
4982 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4983 #. %2$s:  name | html 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4985 #, c-format
4986 msgid "%s Reserve found for %s ("
4987 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
4989 #. For the first occurrence,
4990 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4991 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4992 #. %3$s:  ELSE 
4993 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4994 #. %5$s:  END 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4999 #, c-format
5000 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5001 msgstr "%s Restriction ajoutée par le mécanisme des retards %s %s %s %s "
5003 #. For the first occurrence,
5004 #. %1$s:  debarments.size | html 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
5007 #, c-format
5008 msgid "%s Restrictions"
5009 msgstr "%s Restrictions"
5011 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5012 #. %2$s:  ELSE 
5013 #. %3$s:  END 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
5015 #, c-format
5016 msgid "%s START %s END %s "
5017 msgstr "%s DÉBUT %s FIN %s "
5019 #. %1$s:  END 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
5021 #, c-format
5022 msgid "%s Salutation: "
5023 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
5025 #. For the first occurrence,
5026 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
5029 #, c-format
5030 msgid "%s Scan Index for: "
5031 msgstr "%s Parcourir index pour&nbsp;: "
5033 #. %1$s:  IF searchfield 
5034 #. %2$s:  searchfield | html 
5035 #. %3$s:  END 
5036 #. %4$s:  IF cities.count 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
5038 #, c-format
5039 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5040 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
5042 #. %1$s:  END 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
5044 #, c-format
5045 msgid "%s Secondary email: "
5046 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
5048 #. %1$s:  END 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
5050 #, c-format
5051 msgid "%s Secondary phone: "
5052 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
5054 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5055 #. %2$s:  ELSE 
5056 #. %3$s:  END 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
5058 #, c-format
5059 msgid ""
5060 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5061 "is kept when an irregularity is found. %s "
5062 msgstr ""
5063 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
5064 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée. %s "
5066 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5068 #, c-format
5069 msgid "%s Single Patron Cards"
5070 msgstr "%s Cartes utilisateur "
5072 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5074 #, c-format
5075 msgid "%s Single patron cards"
5076 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
5078 #. %1$s:  ELSE 
5079 #. %2$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5081 #, c-format
5082 msgid "%s Something went wrong. %s "
5083 msgstr "%s Quelque chose s'est mal passé. %s"
5085 #. %1$s:  END 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5087 #, c-format
5088 msgid "%s Sort 1: "
5089 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
5091 #. %1$s:  END 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
5093 #, c-format
5094 msgid "%s Sort 2: "
5095 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
5097 #. For the first occurrence,
5098 #. %1$s:  END 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5102 #, c-format
5103 msgid "%s State:"
5104 msgstr "%s Province&nbsp;:"
5106 #. For the first occurrence,
5107 #. %1$s:  END 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5114 #, c-format
5115 msgid "%s State: "
5116 msgstr "%s Province&nbsp;: "
5118 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
5120 #, c-format
5121 msgid "%s Still checked out"
5122 msgstr "%s Toujours en prêt"
5124 #. For the first occurrence,
5125 #. %1$s:  END 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5129 #, c-format
5130 msgid "%s Street Number: "
5131 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5133 #. For the first occurrence,
5134 #. %1$s:  END 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5138 #, c-format
5139 msgid "%s Street number: "
5140 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5142 #. For the first occurrence,
5143 #. %1$s:  END 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5150 #, c-format
5151 msgid "%s Street type: "
5152 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
5154 #. For the first occurrence,
5155 #. %1$s:  END 
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5159 #, c-format
5160 msgid "%s Surname:"
5161 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
5163 #. %1$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5165 #, c-format
5166 msgid "%s Surname: "
5167 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
5169 #. %1$s:  ELSE 
5170 #. %2$s:  loo.tab | html 
5171 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5172 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5173 #. %5$s:  END 
5174 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5175 #. %7$s:  ELSE 
5176 #. %8$s:  END 
5177 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5178 #. %10$s:  ELSE 
5179 #. %11$s:  END 
5180 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5181 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5182 #. %14$s:  END 
5183 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5184 #. %16$s:  END 
5185 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5186 #. %18$s:  END 
5187 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5188 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5189 #. %21$s:  END 
5190 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5191 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5192 #. %24$s:  END 
5193 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5194 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5195 #. %27$s:  END 
5196 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5197 #. %29$s:  loo.link | html 
5198 #. %30$s:  END 
5199 #. %31$s:  END 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5201 #, c-format
5202 msgid ""
5203 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5204 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5205 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5206 "%s %s "
5207 msgstr ""
5208 "%s Onglet :%s, %s | Zone Koha : %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
5209 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi&nbsp;: %s,%s %scaché,%s %sest "
5210 "un hyperlien,%s %s | Valeur autorisée :%s,%s %s | Autorité :%s,%s %s | "
5211 "Extension :%s,%s %s | Lien :%s,%s %s "
5213 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5214 #. %2$s:  error.value | html 
5215 #. %3$s:  ELSE 
5216 #. %4$s:  error | html 
5217 #. %5$s:  END 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5219 #, c-format
5220 msgid ""
5221 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5222 "one: %s %s %s %s "
5223 msgstr ""
5224 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
5225 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s"
5227 #. %1$s:  ELSE 
5228 #. %2$s:  END 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5230 #, c-format
5231 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5232 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
5234 #. %1$s:  ELSE 
5235 #. %2$s:  END 
5236 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5237 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5238 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5239 #. %6$s:  ELSE 
5240 #. %7$s:  report.total_success | html 
5241 #. %8$s:  report.total_records | html 
5242 #. %9$s:  END 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5244 #, c-format
5245 msgid ""
5246 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5247 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5248 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5249 msgstr ""
5250 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
5251 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
5252 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
5253 "quelques erreurs sont survenues. %s "
5255 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5257 #, c-format
5258 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5259 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
5261 #. %1$s:  ELSE 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5263 #, c-format
5264 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5265 msgstr "%s Il n'y a aucun profil CSV défini."
5267 #. %1$s:  ELSE 
5268 #. %2$s:  END 
5269 #. %3$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5271 #, c-format
5272 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5273 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle. %s %s "
5275 #. %1$s:  ELSE 
5276 #. %2$s:  END 
5277 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5278 #. %4$s:  IF field 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5280 #, c-format
5281 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5282 msgstr "%s Il n'y a aucune zone de définie. %s %s %s "
5284 #. %1$s:  ELSE 
5285 #. %2$s:  END 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
5287 #, c-format
5288 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5289 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
5291 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5292 #. %2$s:  END 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5294 #, c-format
5295 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5296 msgstr "%s Il n'y a aucun commande pour cette recherche. %s "
5298 #. %1$s:  ELSE 
5299 #. %2$s:  END 
5300 #. %3$s:  END 
5301 #. %4$s:  ELSE 
5302 #. %5$s:  END 
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5304 #, c-format
5305 msgid ""
5306 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5307 "using the table configuration in this module. %s "
5308 msgstr ""
5309 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
5310 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
5312 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5313 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5315 #, c-format
5316 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5317 msgstr "%s Il n'y a pas de rapport valide pour cet identifiant. %s "
5319 #. %1$s:  ELSE 
5320 #. %2$s:  field.name | html 
5321 #. %3$s:  END 
5322 #. %4$s:  END 
5323 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5325 #, c-format
5326 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5327 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
5329 #. %1$s:  ELSE 
5330 #. %2$s:  END 
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5332 #, c-format
5333 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5334 msgstr "%s Ce profil CSV n'existe pas. %s "
5336 #. %1$s:  ELSE 
5337 #. %2$s:  END 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5339 #, c-format
5340 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5341 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée par aucune notice. %s "
5343 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5344 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5345 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5346 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5347 #. %5$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5349 #, c-format
5350 msgid ""
5351 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5352 "vendors. %s Deletion not possible "
5353 msgstr ""
5354 "%s Cette devise est utilisée par %s commandes. %s Cette devise est utilisée "
5355 "par %s fournisseurs. %s Suppression impossible "
5357 #. %1$s:  ELSE 
5358 #. %2$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5360 #, c-format
5361 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5362 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
5364 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5366 #, c-format
5367 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5368 msgstr ""
5369 "%s Ce rapport semble obsolète, il utilise des champs de la table biblioitems."
5370 "marcxml. "
5372 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5374 #, c-format
5375 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5376 msgstr "%s Pour activer l'exportation d'éléments sélectionnés, "
5378 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5380 #, c-format
5381 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5382 msgstr "%s Statuts exclu du prêt inconnus"
5384 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5385 #. %2$s:  f.backend | html 
5386 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5387 #. %4$s:  f.value | html 
5388 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5389 #. %6$s:  f.value | html 
5390 #. %7$s:  ELSE 
5391 #. %8$s:  f.name | html 
5392 #. %9$s:  f.value | html 
5393 #. %10$s:  END 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5398 "database: %s %s %s : %s %s "
5399 msgstr ""
5400 "%s Téléversement traité avec %s %s Champs trouvés : %s %s Utilisateur(s) "
5401 "déjà dans la base de données : %s %s %s : %s %s "
5403 #. %1$s:  IF count 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5405 #, c-format
5406 msgid "%s Used in "
5407 msgstr "%s Utilisé dans "
5409 #. %1$s:  END 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5411 #, c-format
5412 msgid "%s Username: "
5413 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
5415 #. For the first occurrence,
5416 #. %1$s:  END 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5420 #, c-format
5421 msgid "%s Yes "
5422 msgstr "%s Oui"
5424 #. For the first occurrence,
5425 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5426 #. %2$s:  ELSE 
5427 #. %3$s:  END 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5438 #, c-format
5439 msgid "%s Yes %s No %s "
5440 msgstr "%s Oui %s Non %s "
5442 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5443 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5444 #. %3$s:  ELSE 
5445 #. %4$s:  END 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5447 #, c-format
5448 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5449 msgstr "%s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
5451 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5452 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5454 #, c-format
5455 msgid "%s Yes%s, "
5456 msgstr "%s Oui%s, "
5458 #. %1$s:  IF searchfield 
5459 #. %2$s:  searchfield | html 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5461 #, c-format
5462 msgid "%s You Searched for %s"
5463 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5465 #. %1$s:  ELSE 
5466 #. %2$s:  END 
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5468 #, c-format
5469 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5470 msgstr "%s Vous n'avez pas rien de public encore. %s "
5472 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5473 #. %2$s:  searchfield | html 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5475 #, c-format
5476 msgid "%s You searched for %s"
5477 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5479 #. %1$s:  IF id 
5480 #. %2$s:  id | html 
5481 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5482 #. %4$s:  searchfield | html 
5483 #. %5$s:  END 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5485 #, c-format
5486 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5487 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
5489 #. %1$s:  ELSE 
5490 #. %2$s:  END 
5491 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5492 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5494 #, c-format
5495 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5496 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
5498 #. For the first occurrence,
5499 #. %1$s:  END 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5503 #, c-format
5504 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5505 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
5507 #. For the first occurrence,
5508 #. %1$s:  END 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5515 #, c-format
5516 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5517 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
5519 #. %1$s:  ELSE 
5520 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5522 #, c-format
5523 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5524 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5526 #. %1$s:  END 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5528 #, c-format
5529 msgid ""
5530 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5531 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5532 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5533 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5534 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5535 msgstr ""
5536 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5537 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5538 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5539 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5540 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5542 #. %1$s:  END 
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5544 #, c-format
5545 msgid ""
5546 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5547 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5548 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5549 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5550 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5551 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5552 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5553 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5554 msgstr ""
5555 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod ||"
5556 " CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5557 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5558 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || ( "
5559 "CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) || "
5560 "CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5561 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5562 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5564 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5565 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5567 #, c-format
5568 msgid "%s after %s "
5569 msgstr "%s après %s "
5571 #. SCRIPT
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5573 msgid "%s already in your cart"
5574 msgstr "%s déjà dans votre panier"
5576 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5578 #, c-format
5579 msgid "%s analytics"
5580 msgstr "%s analytiques"
5582 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5584 #, c-format
5585 msgid "%s by "
5586 msgstr "%s par "
5588 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5589 #. %2$s:  loopro.author | html 
5590 #. %3$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5592 #, c-format
5593 msgid "%s by %s%s"
5594 msgstr "%s par %s%s  "
5596 #. For the first occurrence,
5597 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5598 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5599 #. %3$s:  END 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5602 #, c-format
5603 msgid "%s by %s%s "
5604 msgstr "%s par %s%s "
5606 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5607 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5608 #. %3$s:  END 
5609 #. %4$s:  ELSE 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5611 #, c-format
5612 msgid "%s by %s%s %s "
5613 msgstr "%s par %s%s %s "
5615 #. For the first occurrence,
5616 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5617 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5618 #. %3$s:  END 
5619 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5620 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5621 #. %6$s:  END 
5622 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5625 #, c-format
5626 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5627 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5629 #. %1$s:  ELSE 
5630 #. %2$s:  END 
5631 #. %3$s:  END 
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5633 #, c-format
5634 msgid "%s by you %s %s "
5635 msgstr "%s par vous %s %s "
5637 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5638 #. %2$s:  END 
5639 #. %3$s:  biblio.author | html 
5640 #. %4$s: ~ END 
5641 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5642 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5643 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5644 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5646 #, c-format
5647 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5648 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5650 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5652 #, c-format
5653 msgid "%s calendar"
5654 msgstr "%s calendrier"
5656 #. %1$s:  errorfile | html 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5658 #, c-format
5659 msgid "%s can't be opened"
5660 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5662 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:631
5664 #, c-format
5665 msgid "%s comments"
5666 msgstr "%s Commentaires"
5668 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5669 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5670 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5671 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5672 #. %5$s:  ELSE 
5673 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5674 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5675 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5676 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5677 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5678 #. %11$s:  ELSE 
5679 #. %12$s:  END 
5680 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5681 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5682 #. %15$s:  END 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5687 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5688 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5689 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5690 msgstr ""
5691 "%s ne peut pas être analysé! %s a &quot;%s&quot; dans un format inconnu: "
5692 "&quot;%s&quot; %s Champ critique &quot;%s&quot; %s a une valeur inconnue "
5693 "&quot;%s&quot; %s a une valeur inconnue &quot;%s&quot; %s manquante %s "
5694 "(borrowernumber: %s; nom de famille&nbsp;: %s). %s "
5696 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5698 #, c-format
5699 msgid "%s data added"
5700 msgstr "Données %s ajoutées"
5702 #. %1$s:  deliverytime | html 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5704 #, c-format
5705 msgid "%s days"
5706 msgstr "%s jours"
5708 #. SCRIPT
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5710 msgid ""
5711 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5712 "this record?"
5713 msgstr ""
5714 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
5715 "supprimer cette notice ?"
5717 #. SCRIPT
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5719 msgid ""
5720 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5721 "permissions to delete this record."
5722 msgstr ""
5723 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
5724 "permissions pour supprimer cette notice."
5726 #. %1$s:  HANDLED | html 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5728 #, c-format
5729 msgid "%s directories processed."
5730 msgstr "%s répertoires traités."
5732 #. %1$s:  TOTAL | html 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5734 #, c-format
5735 msgid "%s directories scanned."
5736 msgstr "%s répertoires scannés."
5738 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5739 #. %2$s:  ELSE 
5740 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5742 #, c-format
5743 msgid "%s disabled %s %s "
5744 msgstr "%s désactivé %s %s "
5746 #. For the first occurrence,
5747 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5750 #, c-format
5751 msgid "%s failed to unpack."
5752 msgstr "%s impossible à décompresser"
5754 #. %1$s:  IF searchmember 
5755 #. %2$s:  searchmember | html 
5756 #. %3$s:  END 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5758 #, c-format
5759 msgid "%s for '%s'%s"
5760 msgstr "%s pour '%s'%s"
5762 #. For the first occurrence,
5763 #. %1$s:  authtypecode | html 
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5768 #, c-format
5769 msgid "%s framework"
5770 msgstr "%s grille"
5772 #. For the first occurrence,
5773 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5776 #, c-format
5777 msgid "%s hold(s) left"
5778 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
5780 #. SCRIPT
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5782 msgid ""
5783 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5784 "items."
5785 msgstr ""
5786 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
5787 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
5789 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5790 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5792 #, c-format
5793 msgid "%s holdings (%s)"
5794 msgstr "%s Réservations (%s)"
5796 #. SCRIPT
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5798 msgid ""
5799 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5800 msgstr ""
5801 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
5802 "notice? "
5804 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5806 #, c-format
5807 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5808 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base:"
5810 #. %1$s:  total | html 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5812 #, c-format
5813 msgid "%s images found"
5814 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
5816 #. %1$s:  imported | html 
5817 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5818 #. %3$s:  lastimported | html 
5819 #. %4$s:  END 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5821 #, c-format
5822 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5823 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
5825 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5826 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5828 #, c-format
5829 msgid "%s in %s"
5830 msgstr "%s sur %s "
5832 #. SCRIPT
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5834 msgid "%s in tab %s"
5835 msgstr "%s dans l'onglet %s"
5837 #. SCRIPT
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5839 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5840 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
5842 #. SCRIPT
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5844 msgid "%s is permitted!"
5845 msgstr "%s est autorisé !"
5847 #. SCRIPT
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5849 msgid "%s is prohibited!"
5850 msgstr "%s est interdit !"
5852 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5854 #, c-format
5855 msgid "%s issues "
5856 msgstr "%s numéro(s) "
5858 #. %1$s:  END 
5859 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5860 #. %3$s:  IF st == subtype 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5862 #, c-format
5863 msgid "%s issues %s %s "
5864 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
5868 #. SCRIPT
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5870 msgid "%s item mandatory fields empty"
5871 msgstr "%s champs obligatoires vides"
5873 #. %1$s:  num_items | html 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5875 #, c-format
5876 msgid "%s item records found and staged"
5877 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
5879 #. SCRIPT
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5881 msgid "%s item(s) added to your cart"
5882 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
5884 #. SCRIPT
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5886 msgid ""
5887 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5888 "deleting this record."
5889 msgstr ""
5890 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
5891 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
5893 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5895 #, c-format
5896 msgid "%s item(s) attached."
5897 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
5899 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5900 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5901 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5902 #. %4$s:  END 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5904 #, c-format
5905 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5906 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s)&nbsp;: %s%s%s"
5908 #. %1$s:  deleted_items | html 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5910 #, c-format
5911 msgid "%s item(s) deleted."
5912 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé(s)."
5914 #. For the first occurrence,
5915 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5918 #, c-format
5919 msgid "%s item(s) left"
5920 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
5922 #. %1$s:  total | html 
5923 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5924 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5925 #. %4$s:  ELSE 
5926 #. %5$s:  END 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5928 #, c-format
5929 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5930 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
5932 #. %1$s:  moddatecount | html 
5933 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5935 #, c-format
5936 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5937 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
5939 #. %1$s:  total | html 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5941 #, c-format
5942 msgid "%s lines found."
5943 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
5947 #. For the first occurrence,
5948 #. SCRIPT
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5952 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5953 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
5955 #. SCRIPT
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5957 msgid "%s month"
5958 msgstr "%s mois"
5960 #. SCRIPT
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5962 msgid "%s months"
5963 msgstr "%s mois"
5965 #. %1$s:  END 
5966 #. %2$s:  CASE 
5967 #. %3$s:  st | html 
5968 #. %4$s:  END 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5970 #, c-format
5971 msgid "%s months %s%s %s "
5972 msgstr "%s mois %s%s %s "
5974 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5975 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5976 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5977 #. %4$s:  END 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5979 #, c-format
5980 msgid ""
5981 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5982 "%s(last was %s)%s"
5983 msgstr ""
5984 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
5985 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
5987 #. %1$s:  invalid | html 
5988 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5989 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5990 #. %4$s:  END 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5992 #, c-format
5993 msgid ""
5994 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5995 msgstr ""
5996 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
5997 "%s(dernier était %s)%s"
5999 #. %1$s:  selected_count | html 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
6001 #, c-format
6002 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6003 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme non vue."
6005 #. %1$s:  selected_count | html 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
6007 #, c-format
6008 msgid "%s note(s) marked as seen."
6009 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme vu."
6011 #. SCRIPT
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6013 msgid "%s of %s renewals remaining"
6014 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
6016 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6017 #. %2$s:  total | html 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6019 #, c-format
6020 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6021 msgstr ""
6022 "%s of %s résultats chargés, raffinez votre recherche pour voir d'autres "
6023 "notices"
6025 #. For the first occurrence,
6026 #. %1$s:  END 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6029 #, c-format
6030 msgid "%s on "
6031 msgstr "%s le "
6033 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6034 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
6036 #, c-format
6037 msgid "%s on %s "
6038 msgstr "%s sur %s "
6040 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6041 #. %2$s:  ELSE 
6042 #. %3$s:  END 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
6044 #, c-format
6045 msgid "%s on %s until %s"
6046 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
6048 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
6050 #, c-format
6051 msgid "%s on loan:"
6052 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
6054 #. SCRIPT
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6056 msgid ""
6057 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6058 "delete this record."
6059 msgstr ""
6060 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
6061 "la gestion des commandes pour la supprimer."
6063 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6065 #, c-format
6066 msgid "%s order(s) attached."
6067 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
6069 #. For the first occurrence,
6070 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6073 #, c-format
6074 msgid "%s order(s) left"
6075 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
6077 #. %1$s:  overwritten | html 
6078 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6079 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6080 #. %4$s:  END 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6082 #, c-format
6083 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6084 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
6086 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6088 #, c-format
6089 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6090 msgstr "%s historiques de prêt seront rendu anonyme"
6092 #. %1$s:  TotalDel | html 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6094 #, c-format
6095 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6096 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
6098 #. %1$s:  TotalDel | html 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6100 #, c-format
6101 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6102 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
6104 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6106 #, c-format
6107 msgid "%s patrons will be deleted"
6108 msgstr "%s utilisateurs seront supprimés"
6110 #. %1$s:  TotalDel | html 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6112 #, c-format
6113 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6114 msgstr ""
6115 "%s utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode test)"
6117 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
6119 #, c-format
6120 msgid "%s pending"
6121 msgstr "%s En attente"
6123 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6125 #, c-format
6126 msgid "%s preferences"
6127 msgstr "%s Préférences"
6129 #. SCRIPT
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6131 msgid ""
6132 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6133 "check the server log for more details."
6134 msgstr ""
6135 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
6136 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
6138 #. SCRIPT
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6140 msgid "%s quotes saved."
6141 msgstr "%s citations enregistrées."
6143 #. For the first occurrence,
6144 #. %1$s:  errcon.server | html 
6145 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6146 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6149 #, c-format
6150 msgid "%s record %s: %s"
6151 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
6153 #. For the first occurrence,
6154 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6158 #, c-format
6159 msgid "%s record(s)"
6160 msgstr "%s notice(s)"
6162 #. %1$s:  deleted_records | html 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6164 #, c-format
6165 msgid "%s record(s) deleted."
6166 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
6168 #. %1$s:  total | html 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6170 #, c-format
6171 msgid "%s records in file"
6172 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
6174 #. %1$s:  import_errors | html 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6176 #, c-format
6177 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6178 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
6180 #. %1$s:  total | html 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6182 #, c-format
6183 msgid "%s records parsed"
6184 msgstr "%s notices traitée(s)"
6186 #. %1$s:  staged | html 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6188 #, c-format
6189 msgid "%s records staged"
6190 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
6192 #. %1$s:  matched | html 
6193 #. %2$s:  matcher_code | html 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6195 #, c-format
6196 msgid ""
6197 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6198 "%s&quot;"
6199 msgstr ""
6200 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue &quot;%s&quot;"
6202 #. %1$s:  total | html 
6203 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6205 #, c-format
6206 msgid "%s result(s) found %sfor "
6207 msgstr "%s résultat(s) %spour "
6209 #. %1$s:  total | html 
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6211 #, c-format
6212 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6213 msgstr "%s résultat(s) dans le catalogue, "
6215 #. %1$s:  breeding_count | html 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6217 #, c-format
6218 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6219 msgstr "%s résultat(s) dans le réservoir"
6221 #. SCRIPT
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6223 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6224 msgstr ""
6225 "%s des résultats sont disponibles, utilisez les flèches du haut et du bas de "
6226 "votre clavier pour naviguer."
6228 #. %1$s:  total | html 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6230 #, c-format
6231 msgid "%s results found "
6232 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
6234 #. %1$s:  count | html 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6236 #, c-format
6237 msgid "%s shipments"
6238 msgstr "%s colis"
6240 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6242 #, c-format
6243 msgid "%s subscription(s) attached."
6244 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
6246 #. For the first occurrence,
6247 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6250 #, c-format
6251 msgid "%s subscription(s) left"
6252 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
6254 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6256 #, c-format
6257 msgid "%s suggestions waiting. "
6258 msgstr "%s suggestion(s) en attente. "
6260 #. %1$s:  resul.used | html 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6262 #, c-format
6263 msgid "%s times"
6264 msgstr "%s fois"
6266 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6268 #, c-format
6269 msgid "%s to order"
6270 msgstr "%s à commander"
6272 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6274 #, c-format
6275 msgid "%s unavailable:"
6276 msgstr "%s indisponible&nbsp;:"
6278 #. %1$s:  END 
6279 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6280 #. %3$s:  IF st == subtype 
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6282 #, c-format
6283 msgid "%s weeks %s %s "
6284 msgstr "%s semaines %s %s "
6286 #. %1$s:  END 
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6288 #, c-format
6289 msgid "%s will expire before "
6290 msgstr "%s vont expirer avant "
6292 #. SCRIPT
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6294 msgid "%s year"
6295 msgstr "%s ans"
6297 #. For the first occurrence,
6298 #. SCRIPT
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6304 #, c-format
6305 msgid "%s years"
6306 msgstr "%s ans"
6308 #. For the first occurrence,
6309 #. %1$s:  USE To 
6310 #. %2$s:  sEcho | html 
6311 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6312 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6313 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6314 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6321 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6322 msgstr ""
6323 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6324 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6326 # Plutôt : %s | Configuration provenant de : %s %s
6327 #. %1$s:  END 
6328 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6329 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6331 #, c-format
6332 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6333 msgstr "%s | Configuration provenant de : %s %s "
6335 #. %1$s:  END 
6336 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6338 #, c-format
6339 msgid "%s | Config: %s "
6340 msgstr "%s | Config: %s "
6342 #. %1$s:  END 
6343 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6345 #, c-format
6346 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6347 msgstr "%s | Environnement (TZ): %s "
6349 #. %1$s:  END 
6350 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6352 #, c-format
6353 msgid "%s | Namespace: %s"
6354 msgstr "%s | Espace pour le nom: %s"
6356 #. %1$s:  END 
6357 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6358 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6360 #, c-format
6361 msgid "%s | Status: %s %s "
6362 msgstr "%s | Statut : %s %s "
6364 #. %1$s:  END 
6365 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6366 #. %3$s:  data.category_description | html 
6367 #. %4$s:  data.category_type | html 
6368 #. %5$s:  data.branchname | html 
6369 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
6370 #. %7$s:  IF data.overdues 
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6372 #, c-format
6373 msgid ""
6374 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6375 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6376 msgstr ""
6377 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6378 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6380 #. %1$s:  ELSE 
6381 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6382 #. %3$s:  END 
6383 #. %4$s:  ELSE 
6384 #. %5$s:  END 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6386 #, c-format
6387 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6388 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
6390 #. %1$s:  END 
6391 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6392 #. %3$s:  END 
6393 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6395 #, c-format
6396 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6397 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
6399 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6400 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6401 #. %3$s:  limit | html 
6402 #. %4$s:  END 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6404 #, c-format
6405 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6406 msgstr "%s%s (%s montré)%s."
6408 #. For the first occurrence,
6409 #. %1$s:  IF framework 
6410 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6411 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6412 #. %4$s:  ELSE 
6413 #. %5$s:  END
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6418 #, c-format
6419 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6420 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
6422 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6423 #. %2$s:  Supplier | html 
6424 #. %3$s:  END 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6426 #, c-format
6427 msgid "%s%s : %sLate orders"
6428 msgstr "%s%s&nbsp;: %sCommandes en retard"
6430 #. %1$s:  END 
6431 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6433 #, c-format
6434 msgid "%s%s in "
6435 msgstr "%s%s dans "
6437 #. For the first occurrence,
6438 #. %1$s:  END 
6439 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6440 #. %3$s:  LibraryName | html 
6441 #. %4$s:  END 
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6444 #, c-format
6445 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6446 msgstr "%s%s dans le catalogue %s%s."
6448 #. For the first occurrence,
6449 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6450 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6451 #. %3$s:  ELSE 
6452 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6453 #. %5$s:  END 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6456 #, c-format
6457 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6458 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
6460 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6461 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6462 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6463 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6464 #. %5$s:  loopro.object | html 
6465 #. %6$s:  ELSE 
6466 #. %7$s:  loopro.object | html 
6467 #. %8$s:  END 
6468 #. %9$s:  END 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6470 #, c-format
6471 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6472 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
6474 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6475 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6476 #. %3$s:  END 
6477 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6478 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6479 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6480 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6481 #. %8$s:  END 
6482 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6483 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6484 #. %11$s:  END 
6485 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6486 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6487 #. %14$s:  END 
6488 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6489 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6490 #. %17$s:  END 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6492 #, c-format
6493 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6494 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s "
6496 #. %1$s:  ELSE 
6497 #. %2$s:  data.overdues | html 
6498 #. %3$s:  END 
6499 #. %4$s:  data.issues | html 
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6501 #, c-format
6502 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6503 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6505 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6506 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6507 #. %3$s:  ELSE 
6508 #. %4$s:  END 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6510 #, c-format
6511 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6512 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
6514 #. For the first occurrence,
6515 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6516 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6517 #. %3$s:  ELSE 
6518 #. %4$s:  END 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6521 #, c-format
6522 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6523 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
6525 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6526 #. %2$s:  patron.phone | html 
6527 #. %3$s:  ELSE 
6528 #. %4$s:  END 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6530 #, c-format
6531 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6532 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
6534 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6535 #. %2$s:  patron.email | html 
6536 #. %3$s:  ELSE 
6537 #. %4$s:  END 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6539 #, c-format
6540 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6541 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
6543 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6544 #. %2$s:  comments | html 
6545 #. %3$s:  ELSE 
6546 #. %4$s:  END 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6548 #, c-format
6549 msgid "%s%s%s(none)%s"
6550 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
6552 #. %1$s:  searchfield | html 
6553 #. %2$s:  END 
6554 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6555 #. %4$s:  END 
6556 #. %5$s:  ELSE 
6557 #. %6$s:  action | html 
6558 #. %7$s:  END 
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6560 #, c-format
6561 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6562 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
6564 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6565 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6566 #. %3$s:  ELSE 
6567 #. %4$s:  END 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6569 #, c-format
6570 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6571 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
6573 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6574 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6575 #. %3$s:  ELSE 
6576 #. %4$s:  END 
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6578 #, c-format
6579 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6580 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
6582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6583 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6584 #. %3$s:  ELSE 
6585 #. %4$s:  END 
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6587 #, c-format
6588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6589 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
6591 #. For the first occurrence,
6592 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6593 #. %2$s:  template_id | html 
6594 #. %3$s:  ELSE 
6595 #. %4$s:  END 
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6598 #, c-format
6599 msgid "%s%s%sN/A%s "
6600 msgstr "%s%s%sS.O.%s "
6602 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6603 #. %2$s:  loopro.title | html 
6604 #. %3$s:  ELSE 
6605 #. %4$s:  END 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6607 #, c-format
6608 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6609 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
6611 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6612 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6613 #. %3$s:  ELSE 
6614 #. %4$s:  END 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6616 #, c-format
6617 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6618 msgstr "%s%s%sPas de code-barres%s "
6620 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6621 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6622 #. %3$s:  ELSE 
6623 #. %4$s:  END 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6625 #, c-format
6626 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6627 msgstr "%s%s%sAucune cote%s"
6629 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6630 #. %2$s:  slip | html 
6631 #. %3$s:  ELSE 
6632 #. %4$s:  END 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6634 #, c-format
6635 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6636 msgstr "%s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s "
6638 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6639 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6640 #. %3$s:  ELSE 
6641 #. %4$s:  END 
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6643 #, c-format
6644 msgid "%s%s%sNo title%s"
6645 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
6647 #. For the first occurrence,
6648 #. %1$s:  END 
6649 #. %2$s:  IF limit_desc  
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6652 #, c-format
6653 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6654 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
6656 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6657 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6658 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6659 #. %4$s:  END 
6660 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6661 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6662 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6663 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6665 #, c-format
6666 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6667 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Demande effectuée le %s"
6669 #. For the first occurrence,
6670 #. %1$s:  biblio.title | html 
6671 #. %2$s:  IF biblio.author 
6672 #. %3$s:  biblio.author | html 
6673 #. %4$s:  END 
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6676 #, c-format
6677 msgid "%s%s, by %s%s"
6678 msgstr "%s%s, par %s%s"
6680 #. For the first occurrence,
6681 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6682 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6683 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6684 #. %4$s:  END 
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6687 #, c-format
6688 msgid "%s%s, %s%s ("
6689 msgstr "%s%s, %s%s ("
6691 #. %1$s:  END 
6692 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6693 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6694 #. %4$s:  END 
6695 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6697 #, c-format
6698 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6699 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
6701 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6702 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6704 #, c-format
6705 msgid "%s%sModify tag "
6706 msgstr "%s%sModifier la zone "
6708 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6709 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6710 #. %3$s:  END 
6711 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6713 #, c-format
6714 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6715 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume&nbsp;:"
6717 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6718 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6719 #. %3$s:  END 
6720 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6722 #, c-format
6723 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6724 msgstr "%scopie%s %s %s volume&nbsp;:"
6726 #. %1$s:  count | html 
6727 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6728 #. %3$s:  showncount | html 
6729 #. %4$s:  hiddencount | html 
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
6731 #, c-format
6732 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6733 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
6735 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6736 #. %2$s:  title |html 
6737 #. %3$s:  END 
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6739 #, c-format
6740 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6741 msgstr "%s&rsaquo; Statistiques de circulation pour %s%s "
6743 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6744 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6745 #. %3$s:  END 
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6747 #, c-format
6748 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6749 msgstr "%s&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s%s "
6751 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6752 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6753 #. %3$s:  server.servername | html 
6754 #. %4$s:  END 
6755 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6756 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6757 #. %7$s:  END 
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6759 #, c-format
6760 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6761 msgstr "%s&rsaquo; Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s  "
6763 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6764 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6765 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6767 #, c-format
6768 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6769 msgstr ""
6770 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo;"
6772 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6773 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6774 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6775 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6776 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6777 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6778 #. %7$s:  END 
6779 #. %8$s:  END 
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6781 #, c-format
6782 msgid ""
6783 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6784 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6785 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6786 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6787 "ordered %s %s "
6788 msgstr ""
6789 "%s&rsaquo; Étape 1 sur 6&nbsp;: Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2 sur "
6790 "6: Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3 sur 6: Sélectionnez "
6791 "les colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4 sur 6: Sélectionnez les critères "
6792 "de limitation %s&rsaquo; Étape 5 sur 6: Sélectionnez les colonnes sur "
6793 "lesquelles faire le total %s&rsaquo; Étape 6 sur 6: Sélectionnez l'ordre de "
6794 "tri du rapport %s %s "
6796 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6797 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6798 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6799 #. %4$s:  ELSE 
6800 #. %5$s:  END 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6802 #, c-format
6803 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6804 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
6806 #. %1$s:  ELSE 
6807 #. %2$s:  END 
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6809 #, c-format
6810 msgid "%s(deleted patron)%s "
6811 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
6813 #. For the first occurrence,
6814 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6815 #. %2$s:  ELSE 
6816 #. %3$s:  END 
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6819 #, c-format
6820 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6821 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s"
6823 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6824 #. %2$s:  ELSE 
6825 #. %3$s:  END 
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6827 #, c-format
6828 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6829 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
6831 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6832 #. %2$s:  ELSE 
6833 #. %3$s:  END 
6834 #. %4$s:  END 
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6836 #, c-format
6837 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6838 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s "
6840 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6841 #. %2$s:  END 
6842 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6843 #. %4$s:  ELSE 
6844 #. %5$s:  END 
6845 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6846 #. %7$s:  ELSE 
6847 #. %8$s:  END 
6848 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6849 #. %10$s:  END 
6850 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6851 #. %12$s:  END 
6852 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6854 #, c-format
6855 msgid ""
6856 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6857 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6858 msgstr ""
6859 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
6860 "%sCaché, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
6862 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6863 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6864 #. %3$s:  END 
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6866 #, c-format
6867 msgid "%s, by %s%s"
6868 msgstr "%s, par %s%s"
6870 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6871 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6872 #. %3$s:  END 
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6874 #, c-format
6875 msgid "%s, by %s%s "
6876 msgstr "%s, par %s%s "
6878 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6879 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6880 #. %3$s:  END 
6881 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6882 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6883 #. %6$s:  END 
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6885 #, c-format
6886 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6887 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s"
6889 #. For the first occurrence,
6890 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6891 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6892 #. %3$s:  END 
6893 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6896 #, c-format
6897 msgid "%s, by %s%s%s- "
6898 msgstr "%s, par %s%s%s- "
6900 #. For the first occurrence,
6901 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6902 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6905 #, c-format
6906 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6907 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6909 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6910 #. %2$s:  ELSE 
6911 #. %3$s:  END 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6913 #, c-format
6914 msgid "%sActive%sInactive%s"
6915 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
6917 #. %1$s:  ELSE 
6918 #. %2$s:  END 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6920 #, c-format
6921 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6922 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
6924 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6925 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6926 #. %3$s:  ELSE 
6927 #. %4$s:  END 
6928 #. %5$s:  IF (firstname) 
6929 #. %6$s:  firstname | html 
6930 #. %7$s:  END 
6931 #. %8$s:  IF (surname) 
6932 #. %9$s:  surname | html 
6933 #. %10$s:  END 
6934 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6935 #. %12$s:  categoryname | html 
6936 #. %13$s:  ELSE 
6937 #. %14$s:  IF ( I ) 
6938 #. %15$s:  END 
6939 #. %16$s:  IF ( A ) 
6940 #. %17$s:  END 
6941 #. %18$s:  IF ( C ) 
6942 #. %19$s:  END 
6943 #. %20$s:  IF ( P ) 
6944 #. %21$s:  END 
6945 #. %22$s:  IF ( S ) 
6946 #. %23$s:  END 
6947 #. %24$s:  END 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6949 #, c-format
6950 msgid ""
6951 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6952 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6953 msgstr ""
6954 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6955 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
6957 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6958 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6959 #. %3$s:  ELSE 
6960 #. %4$s:  END 
6961 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6962 #. %6$s:  categoryname | html 
6963 #. %7$s:  ELSE 
6964 #. %8$s:  IF ( I ) 
6965 #. %9$s:  END 
6966 #. %10$s:  IF ( A ) 
6967 #. %11$s:  END 
6968 #. %12$s:  IF ( C ) 
6969 #. %13$s:  END 
6970 #. %14$s:  IF ( P ) 
6971 #. %15$s:  END 
6972 #. %16$s:  IF ( S ) 
6973 #. %17$s:  END 
6974 #. %18$s:  END 
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6976 #, c-format
6977 msgid ""
6978 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6979 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6980 msgstr ""
6981 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
6982 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
6984 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6985 #. %2$s:  ELSE 
6986 #. %3$s:  END 
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6988 #, c-format
6989 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6990 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
6992 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6993 #. %2$s:  ELSE 
6994 #. %3$s:  END 
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6996 #, c-format
6997 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6998 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
7000 #. %1$s:  END 
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
7002 #, c-format
7003 msgid "%sCancel"
7004 msgstr "%sAnnuler"
7006 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7007 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7008 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7009 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7010 #. %5$s:  END 
7011 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7012 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7013 #. %8$s:  ELSE 
7014 #. %9$s:  END 
7015 #. %10$s:  END 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:78
7017 #, c-format
7018 msgid ""
7019 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7020 "out %s %s &nbsp;"
7021 msgstr ""
7022 "%sEmprunté à %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour prévu le %s %s "
7023 "Non emprunté %s %s &nbsp;"
7025 #. %1$s:  IF humanbranch 
7026 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7027 #. %3$s:  ELSE 
7028 #. %4$s:  END 
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
7030 #, c-format
7031 msgid ""
7032 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7033 "policy by patron category%s"
7034 msgstr ""
7035 "%sPrêt, limite de réservation par catégorie d'utilisateur pour %s%sPrêt par "
7036 "défaut, limite de réservation par catégorie d'utilisateur%s"
7038 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7040 #, c-format
7041 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7042 msgstr ""
7043 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
7045 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7046 #. %2$s:  ELSE 
7047 #. %3$s:  value.display_value | html 
7048 #. %4$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
7050 #, c-format
7051 msgid "%sDefault%s%s%s"
7052 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
7054 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
7056 #, c-format
7057 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7058 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
7060 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7061 #. %2$s:  END 
7062 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7063 #. %4$s:  END 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7065 #, c-format
7066 msgid ""
7067 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7068 "the item number from this barcode.%s "
7069 msgstr ""
7070 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
7071 "récupérer le numéro d'exemplaire associé à ce code-barres.%s"
7073 #. %1$s:  IF course_id 
7074 #. %2$s:  ELSE 
7075 #. %3$s:  END 
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7077 #, c-format
7078 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7079 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
7081 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7082 #. %2$s:  ELSE 
7083 #. %3$s:  END 
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7085 #, c-format
7086 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7087 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquettes"
7089 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7090 #. %2$s:  ELSE 
7091 #. %3$s:  END 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
7093 #, c-format
7094 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7095 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format graphique de carte d'utilisateur"
7097 #. %1$s:  IF (template_id) 
7098 #. %2$s:  ELSE 
7099 #. %3$s:  END 
7100 #. %4$s:  IF (template_id) 
7101 #. %5$s:  template_id | html 
7102 #. %6$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
7104 #, c-format
7105 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7106 msgstr "%sModifier%sCréer%s le modèle de carte d'utilisateur%s (%s)%s"
7108 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7109 #. %2$s:  ELSE 
7110 #. %3$s:  END 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
7112 #, c-format
7113 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7114 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format de texte de la carte d'utilisateur"
7116 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7117 #. %2$s:  ELSE 
7118 #. %3$s:  END
7119 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7120 #. %5$s:  profile_id | html 
7121 #. %6$s:  END 
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
7123 #, c-format
7124 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7125 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil de l'imprimante%s (%s)%s"
7127 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
7129 #, c-format
7130 msgid "%sEditing "
7131 msgstr "%sModification "
7133 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7134 #. %2$s:  END 
7135 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7136 #. %4$s:  END 
7137 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7138 #. %6$s:  END 
7139 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7140 #. %8$s:  END 
7141 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7142 #. %10$s:  END 
7143 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7144 #. %12$s:  END 
7145 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7146 #. %14$s:  END 
7147 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7148 #. %16$s:  END 
7149 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7150 #. %18$s:  END 
7151 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7152 #. %20$s:  END 
7153 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7154 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7155 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7156 #. %24$s:  END 
7157 #. %25$s:  END 
7158 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7159 #. %27$s:  END 
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
7161 #, c-format
7162 msgid ""
7163 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7164 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7165 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7166 msgstr ""
7167 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7168 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
7169 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
7171 #. For the first occurrence,
7172 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7173 #. %2$s:  END 
7174 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7175 #. %4$s:  END 
7176 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7177 #. %6$s:  END 
7178 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7179 #. %8$s:  END 
7180 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7181 #. %10$s:  END 
7182 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7183 #. %12$s:  END 
7184 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7185 #. %14$s:  END 
7186 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7187 #. %16$s:  END 
7188 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7189 #. %18$s:  END 
7190 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7191 #. %20$s:  END 
7192 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7193 #. %22$s:  END 
7194 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7195 #. %24$s:  END 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7198 #, c-format
7199 msgid ""
7200 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7201 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7202 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7203 msgstr ""
7204 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7205 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
7206 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
7208 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7209 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7210 #. %3$s:  ELSE 
7211 #. %4$s:  sex | html 
7212 #. %5$s:  END 
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7214 #, c-format
7215 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7216 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
7218 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7219 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7220 #. %3$s:  ELSE 
7221 #. %4$s:  patron.sex | html 
7222 #. %5$s:  END 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7224 #, c-format
7225 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7226 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
7228 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7229 #. %2$s:  END 
7230 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7231 #. %4$s:  END 
7232 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7233 #. %6$s:  END 
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7235 #, c-format
7236 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7237 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
7239 #. For the first occurrence,
7240 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7241 #. %2$s:  ELSE 
7242 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7243 #. %4$s:  END 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7246 #, c-format
7247 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7248 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
7250 #. %1$s: - BLOCK -
7251 #. %2$s:  sep | html 
7252 #. %3$s:  sep | html 
7253 #. %4$s:  sep | html 
7254 #. %5$s:  sep | html 
7255 #. %6$s:  sep | html 
7256 #. %7$s:  sep | html 
7257 #. %8$s:  sep | html 
7258 #. %9$s:  sep | html 
7259 #. %10$s:  sep | html 
7260 #. %11$s:  sep | html 
7261 #. %12$s:  sep | html 
7262 #. %13$s:  sep | html 
7263 #. %14$s:  sep | html 
7264 #. %15$s:  sep | html 
7265 #. %16$s:  sep | html 
7266 #. %17$s:  sep | html 
7267 #. %18$s: - END -
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7269 #, c-format
7270 msgid ""
7271 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7272 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7273 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7274 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7275 msgstr ""
7276 "%sPoste budgétaire%s\"Panier no\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
7277 "\"Numéro de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de "
7278 "remplacement%s\"Coût budgété\"%sQuantité%s\"Total prix de remplacement\"%s"
7279 "\"Coût total%s\"Date d'ajout\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s"
7280 "\"Note au fournisseur\"%s "
7282 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7283 #. %2$s:  END 
7284 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7285 #. %4$s:  END 
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7287 #, c-format
7288 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7289 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse&nbsp;:%s %sCarte perdue&nbsp;:%s "
7291 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7292 #. %2$s:  ELSE 
7293 #. %3$s:  END 
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7295 #, c-format
7296 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7297 msgstr "%sCaché par défaut%sAffiché%s"
7299 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7300 #. %2$s:  ELSE 
7301 #. %3$s:  END 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7303 #, c-format
7304 msgid "%sHidden%sShown%s"
7305 msgstr "%sCaché%sAffiché%s"
7307 #. %1$s:  BLOCK subject 
7308 #. %2$s:  END 
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7310 #, c-format
7311 msgid "%sHold:%s "
7312 msgstr "%s Réservation&nbsp;:%s "
7314 #. %1$s:  IF humanbranch 
7315 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7316 #. %3$s:  ELSE 
7317 #. %4$s:  END 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7319 #, c-format
7320 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7321 msgstr ""
7322 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
7323 "par défaut par type de document%s"
7325 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7326 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7327 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7328 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7329 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7330 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7331 #. %7$s:  ELSE 
7332 #. %8$s:  END 
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7334 #, c-format
7335 msgid ""
7336 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7337 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7338 msgstr ""
7339 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
7340 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
7342 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7343 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7344 #. %3$s:  END 
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7346 #, c-format
7347 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7348 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
7350 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7351 #. %2$s:  END 
7352 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
7354 #, c-format
7355 msgid ""
7356 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7357 "uneven.%s %s "
7358 msgstr ""
7359 "%sLes notices n'ont pas pu être traitées car le nombre de champs d'élément "
7360 "était inégal.%s %s "
7362 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7363 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7364 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7365 #. %4$s:  ELSE 
7366 #. %5$s:  END 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7368 #, c-format
7369 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7370 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
7372 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7373 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7375 #, c-format
7376 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7377 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
7379 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7380 #. %2$s:  ELSE 
7381 #. %3$s:  END 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7383 #, c-format
7384 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7385 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
7387 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7388 #. %2$s:  END 
7389 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7390 #. %4$s:  END 
7391 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7392 #. %6$s:  END 
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7394 #, c-format
7395 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7396 msgstr ""
7397 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
7398 "catégorie%s "
7400 #. %1$s:  IF framework 
7401 #. %2$s:  ELSE 
7402 #. %3$s:  END 
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7404 #, c-format
7405 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7406 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
7408 #. %1$s:  IF library 
7409 #. %2$s:  ELSE 
7410 #. %3$s:  END 
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7412 #, c-format
7413 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7414 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
7416 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7417 #. %2$s:  ELSE 
7418 #. %3$s:  END 
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7420 #, c-format
7421 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7422 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
7424 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7425 #. %2$s:  END 
7426 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7427 #. %4$s:  END 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7429 #, c-format
7430 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7431 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
7433 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7434 #. %2$s:  ELSE 
7435 #. %3$s:  END 
7436 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7437 #. %5$s:  budget_name | html 
7438 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7439 #. %7$s:  END 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7441 #, c-format
7442 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7443 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
7445 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7446 #. %2$s:  END 
7447 #. %3$s:  basketname | html 
7448 #. %4$s:  basketno | html 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7450 #, c-format
7451 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7452 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
7454 #. %1$s:  IF record.permanent 
7455 #. %2$s:  ELSE 
7456 #. %3$s:  END 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7458 #, c-format
7459 msgid "%sNo%sYes%s"
7460 msgstr "%sNon%sOui%s"
7462 #. %1$s:  ELSE 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7464 #, c-format
7465 msgid "%sNone"
7466 msgstr "%sAucune"
7468 #. %1$s:  IF ( I ) 
7469 #. %2$s:  ELSE 
7470 #. %3$s:  END 
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7472 #, c-format
7473 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7474 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
7476 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7477 #. %2$s:  ELSE 
7478 #. %3$s:  END 
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7480 #, c-format
7481 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7482 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
7484 #. %1$s: - BLOCK subject -
7485 #. %2$s: - END -
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7487 #, c-format
7488 msgid "%sOverdue:%s "
7489 msgstr "%sRetard&nbsp;:%s "
7491 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7492 #. %2$s:  branchname | html 
7493 #. %3$s:  END 
7494 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7495 #. %5$s:  END 
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7497 #, c-format
7498 msgid ""
7499 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7500 "and then attempt transfer: %s "
7501 msgstr ""
7502 "%sMettre la réservation à \"mis de côté\" et transférer le livre à %s: %s "
7503 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
7505 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7506 #. %2$s:  END 
7507 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7508 #. %4$s:  END 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7510 #, c-format
7511 msgid ""
7512 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7513 "select a file to upload.%s "
7514 msgstr ""
7515 "%sLe fichier que vous tentez de téléverser n'a pas de contenu.%s %sVous "
7516 "n'avez pas sélectionné de fichier à téléverser.%s "
7518 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7519 #. %2$s:  END 
7520 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7521 #. %4$s:  END 
7522 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7523 #. %6$s:  END 
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7525 #, c-format
7526 msgid ""
7527 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7528 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7529 msgstr ""
7530 "%sLe fichier que vous tentez de téléverser n'a pas de contenu.%s %sVous "
7531 "n'avez pas sélectionné de fichier à téléverser.%s %sUn paramètre est "
7532 "invalide ou manquant.%s "
7534 #. %1$s:  ELSE 
7535 #. %2$s:  END 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7537 #, c-format
7538 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7539 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
7541 #. %1$s:  ELSE 
7542 #. %2$s:  END 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7544 #, c-format
7545 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7546 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
7548 #. %1$s:  ELSE 
7549 #. %2$s:  END 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:56
7551 #, c-format
7552 msgid "%sThis record has no items.%s "
7553 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
7555 #. %1$s: - BLOCK -
7556 #. %2$s: - END -
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7558 #, c-format
7559 msgid ""
7560 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7561 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7562 "Checkouts%s "
7563 msgstr ""
7564 "%sTitre, Date de publication, Éditeur, Collection, Code-barres, Cote, Site "
7565 "permanent, Site actuel, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts%s "
7567 #. %1$s:  IF currency.archived 
7568 #. %2$s:  END 
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7570 #, c-format
7571 msgid "%sYes%s"
7572 msgstr "%sOui%s"
7574 #. For the first occurrence,
7575 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7576 #. %2$s:  ELSE 
7577 #. %3$s:  END 
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7580 #, c-format
7581 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7582 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
7584 #. For the first occurrence,
7585 #. %1$s:  IF record.public 
7586 #. %2$s:  ELSE 
7587 #. %3$s:  END 
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7603 #, c-format
7604 msgid "%sYes%sNo%s"
7605 msgstr "%sOui%sNon%s"
7607 #. %1$s:  IF field.searchable 
7608 #. %2$s:  ELSE 
7609 #. %3$s:  END 
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7611 #, c-format
7612 msgid "%sYes%sNo%s "
7613 msgstr "%sOui%sNon%s "
7615 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7616 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7618 #, c-format
7619 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7620 msgstr ""
7621 "%sVous n'êtes pas autorisé à consulter les informations de cet utilisateur. "
7622 "%s "
7624 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7626 #, c-format
7627 msgid "%sa - Earlier heading"
7628 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
7630 #. %1$s:  ELSE 
7631 #. %2$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7633 #, c-format
7634 msgid "%sa list:%s"
7635 msgstr "%sune liste:%s"
7637 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7638 #. %2$s:  END 
7639 #. %3$s:  END 
7640 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7642 #, c-format
7643 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7644 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7646 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7647 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7648 #. %3$s:  END 
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7650 #, c-format
7651 msgid "%sat %s%s "
7652 msgstr "%sà %s%s "
7654 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7656 #, c-format
7657 msgid "%sb - Later heading"
7658 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
7660 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7661 #. %2$s:  reser.author | html 
7662 #. %3$s:  END 
7663 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7665 #, c-format
7666 msgid "%sby %s%s %s ("
7667 msgstr "%spar %s%s %s ("
7669 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7670 #. %2$s:  result_se.author | html 
7671 #. %3$s:  END 
7672 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7673 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7674 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7675 #. %7$s:  END 
7676 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7677 #. %9$s:  result_se.place | html 
7678 #. %10$s:  END 
7679 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7680 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7681 #. %13$s:  END 
7682 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7683 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7684 #. %16$s:  END 
7685 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7687 #, c-format
7688 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7689 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7691 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7693 #, c-format
7694 msgid "%sd - Acronym"
7695 msgstr "%sd - sigle"
7697 #. %1$s:  ELSE 
7698 #. %2$s:  END 
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7700 #, c-format
7701 msgid "%sdefault%s framework"
7702 msgstr "%sdéfaut%s grille"
7704 #. %1$s:  ELSE 
7705 #. %2$s:  END 
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7707 #, c-format
7708 msgid "%sdefault%s framework. "
7709 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
7711 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7712 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7713 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7714 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7715 #. %5$s:  ELSE 
7716 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7717 #. %7$s:  END 
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7719 #, c-format
7720 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7721 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7723 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7725 #, c-format
7726 msgid "%sf - Musical composition"
7727 msgstr "%sf - Composition musicale"
7729 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7731 #, c-format
7732 msgid "%sg - Broader term"
7733 msgstr "%sg - Terme plus général"
7735 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7737 #, c-format
7738 msgid "%sh - Narrower term"
7739 msgstr "%sh - Terme restreint"
7741 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7743 #, c-format
7744 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7745 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
7747 #. %1$s: - BLOCK -
7748 #. %2$s:  sep | html 
7749 #. %3$s:  sep | html 
7750 #. %4$s:  sep | html 
7751 #. %5$s:  sep | html 
7752 #. %6$s:  sep | html 
7753 #. %7$s:  sep | html 
7754 #. %8$s:  sep | html 
7755 #. %9$s:  sep | html 
7756 #. %10$s:  sep | html 
7757 #. %11$s: - END -
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7759 #, c-format
7760 msgid ""
7761 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7762 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7763 msgstr ""
7764 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7765 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7767 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7769 #, c-format
7770 msgid "%sn - Not applicable"
7771 msgstr "%sn- Non applicable"
7773 #. For the first occurrence,
7774 #. %1$s:  IF cities.count 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7778 #, c-format
7779 msgid "%sor choose "
7780 msgstr "%sou choisir "
7782 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7784 #, c-format
7785 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7786 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
7788 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7789 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7790 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7791 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7792 #. %5$s:  ELSE 
7793 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7794 #. %7$s:  END 
7795 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7797 #, c-format
7798 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7799 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
7801 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7803 #, c-format
7804 msgid "%st - Immediate parent body"
7805 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
7807 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7808 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7809 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7811 #, c-format
7812 msgid "%sx%s = %s "
7813 msgstr "%sx%s = %s "
7815 #. %1$s:  IF currency.active 
7816 #. %2$s:  END 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7818 #, c-format
7819 msgid "%s✓%s"
7820 msgstr "%s✓%s"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7823 #, c-format
7824 msgid ""
7825 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7826 "Radoslav Kolev"
7827 msgstr ""
7828 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare) "
7829 "Radoslav Kolev"
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7832 #, c-format
7833 msgid ""
7834 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7835 "and Serhij Dubyk"
7836 msgstr ""
7837 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe) Victor Titarchuk "
7838 "and Serhij Dubyk"
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7841 #, c-format
7842 msgid ""
7843 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7844 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7845 msgstr ""
7846 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7847 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7850 #, c-format
7851 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7852 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7855 #, c-format
7856 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7857 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou) Ata ur Rehman"
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7860 #, c-format
7861 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7862 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7865 #, c-format
7866 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7867 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7870 #, c-format
7871 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7872 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7875 #, c-format
7876 msgid ""
7877 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7878 msgstr ""
7879 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7882 #, c-format
7883 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7884 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7887 #, c-format
7888 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7889 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7892 #, c-format
7893 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7894 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7897 #, c-format
7898 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7899 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7902 #, c-format
7903 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7904 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7907 #, c-format
7908 msgid ""
7909 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7910 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7911 msgstr ""
7912 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7913 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7916 #, c-format
7917 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7918 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7921 #, c-format
7922 msgid ""
7923 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7924 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7925 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7926 msgstr ""
7927 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7928 "Koha Hellenic groupe d'usagers (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, "
7929 "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou et "
7930 "Kiriaki Roditi"
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7933 #, c-format
7934 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7935 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7938 #, c-format
7939 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7940 msgstr "&lt;&lt; Retour à la liste"
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7945 #, c-format
7946 msgid "&lt;&lt; Previous"
7947 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7950 #, c-format
7951 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7952 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7956 #, c-format
7957 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7958 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7964 #, c-format
7965 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7966 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7970 #, c-format
7971 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7972 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7976 #, c-format
7977 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7978 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7982 #, c-format
7983 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7984 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7988 #, c-format
7989 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7990 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société (expression)"
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7994 #, c-format
7995 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7996 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8000 #, c-format
8001 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8002 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8006 #, c-format
8007 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8008 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression) "
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8012 #, c-format
8013 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8014 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8018 #, c-format
8019 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8020 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8024 #, c-format
8025 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8026 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8030 #, c-format
8031 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8032 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8036 #, c-format
8037 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8038 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8042 #, c-format
8043 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8044 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8048 #, c-format
8049 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8050 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8054 #, c-format
8055 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8056 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre (expression)"
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8059 #, c-format
8060 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8061 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format&nbsp;: aaaa-aaaa)"
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
8064 #, c-format
8065 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8066 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:434
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
8074 #, c-format
8075 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8076 msgstr "&nbsp;Montrer inactif&nbsp;:"
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8079 #, c-format
8080 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8081 msgstr "&quot;DEBUT:1er janvier, 2010&quot;,&quot;SUIVI:Jour&quot;"
8083 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8084 #. %2$s:  ELSE 
8085 #. %3$s:  END 
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
8087 #, c-format
8088 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8089 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
8091 #. %1$s:  END 
8092 #. %2$s:  IF step == 2 
8093 #. %3$s:  END 
8094 #. %4$s:  IF step == 3 
8095 #. %5$s:  END 
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8097 #, c-format
8098 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8099 msgstr "&rsaquo; %s %s Confirmation %s%s Terminé %s "
8101 #. %1$s:  template_name | html 
8102 #. %2$s:  ELSE 
8103 #. %3$s:  END 
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8105 #, c-format
8106 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8107 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de modification MARC %s "
8109 #. %1$s:  END 
8110 #. %2$s:  IF ( else ) 
8111 #. %3$s:  tagfield | html 
8112 #. %4$s:  ELSE 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8116 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
8118 #. %1$s:  END 
8119 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8120 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8121 #. %4$s:  END 
8122 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8123 #. %6$s:  END 
8124 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8125 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8126 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8127 #. %10$s:  END 
8128 #. %11$s:  ELSE 
8129 #. %12$s:  action | html 
8130 #. %13$s:  END 
8131 #. %14$s:  END 
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8133 #, c-format
8134 msgid ""
8135 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8136 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8137 msgstr ""
8138 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
8139 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
8141 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8142 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8143 #. %3$s:  basketname | html 
8144 #. %4$s:  ELSE 
8145 #. %5$s:  booksellername | html 
8146 #. %6$s:  END 
8147 #. %7$s:  END 
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8151 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
8153 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8154 #. %2$s:  ELSE 
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8158 msgstr "&rsaquo; %s Ajouter une nouvelle collection %s"
8160 #. %1$s:  IF step == 1 
8161 #. %2$s:  ELSE 
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8163 #, c-format
8164 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8165 msgstr "&rsaquo; %s Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs %s "
8167 #. For the first occurrence,
8168 #. %1$s:  IF course_name 
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8174 msgstr "&rsaquo; %s Modifier "
8176 #. %1$s:  IF ( id ) 
8177 #. %2$s:  ELSE 
8178 #. %3$s:  END 
8179 #. %4$s:  ELSE 
8180 #. %5$s:  END 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8184 msgstr "&rsaquo; %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
8186 #. %1$s:  IF club 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8190 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le club"
8192 #. %1$s:  IF club_template 
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8196 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le modèle du club "
8198 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8199 #. %2$s:  ELSE 
8200 #. %3$s:  END 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8202 #, c-format
8203 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8204 msgstr ""
8205 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste "
8206 "d'utilisateurs %s "
8208 #. %1$s:  IF datereceived 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8212 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
8214 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8215 #. %2$s:  ELSE 
8216 #. %3$s:  authid | html 
8217 #. %4$s:  authtypetext | html 
8218 #. %5$s:  END 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8220 #, c-format
8221 msgid ""
8222 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8223 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
8225 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8226 #. %2$s:  ELSE 
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8230 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
8232 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8233 #. %2$s:  ELSE 
8234 #. %3$s:  END 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8238 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour %s "
8240 #. For the first occurrence,
8241 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8242 #. %2$s:  ELSE 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8245 #, c-format
8246 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8247 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8249 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8253 msgstr "&rsaquo; %s calendrier"
8255 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8256 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8257 #. %3$s:  ELSE 
8258 #. %4$s:  END 
8259 #. %5$s:  END 
8260 #. %6$s:  basketname | html 
8261 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8262 #. %8$s:  basketno | html 
8263 #. %9$s:  END 
8264 #. %10$s:  booksellername | html 
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8268 msgstr "&rsaquo; %s%sSupprimé %sNouveau %s%sPanier %s %s(%s)%s pour %s"
8270 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8271 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8272 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8273 #. %4$s:  ELSE 
8274 #. %5$s:  END 
8275 #. %6$s:  END 
8276 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8280 msgstr ""
8281 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
8282 "%s "
8284 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8285 #. %2$s:  IF currency 
8286 #. %3$s:  currency.currency | html 
8287 #. %4$s:  ELSE 
8288 #. %5$s:  END 
8289 #. %6$s:  END 
8290 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8291 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8292 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8293 #. %10$s:  END 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8295 #, c-format
8296 msgid ""
8297 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8298 "currency %s %sCurrencies %s "
8299 msgstr ""
8300 "&rsaquo; %s%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
8301 "suppression de la devise %s %sDevises %s"
8303 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8304 #. %2$s:  categorycode | html 
8305 #. %3$s:  ELSE 
8306 #. %4$s:  categorycode | html 
8307 #. %5$s:  END 
8308 #. %6$s:  END 
8309 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8311 #, c-format
8312 msgid ""
8313 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8314 "'%s'%s%s %s "
8315 msgstr ""
8316 "&rsaquo; %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
8317 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
8319 #. %1$s:  IF ( op ) 
8320 #. %2$s:  ELSE 
8321 #. %3$s:  END 
8322 #. %4$s:  END 
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8326 msgstr ""
8327 "&rsaquo; %sCréer une liste de circulation%sModifier la liste de circulation"
8328 "%s %s "
8330 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8331 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8332 #. %3$s:  patron.surname | html 
8333 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8334 #. %5$s:  END 
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8336 #, c-format
8337 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8338 msgstr "&rsaquo; %sQuittance pour %s %s (%s)%s "
8340 #. For the first occurrence,
8341 #. %1$s:  IF (template_id) 
8342 #. %2$s:  template_id | html 
8343 #. %3$s:  ELSE 
8344 #. %4$s:  END 
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8353 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s) %sAjouter%s"
8355 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
8357 #, c-format
8358 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8359 msgstr "&rsaquo; %sModification "
8361 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8362 #. %2$s:  authid | html 
8363 #. %3$s:  authtypetext | html 
8364 #. %4$s:  ELSE 
8365 #. %5$s:  authtypetext | html 
8366 #. %6$s:  END 
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
8368 #, c-format
8369 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8370 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
8372 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8373 #. %2$s:  END 
8374 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8375 #. %4$s:  END 
8376 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8377 #. %6$s:  END 
8378 #. %7$s:  END 
8379 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8380 #. %9$s:  END 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8382 #, c-format
8383 msgid ""
8384 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8385 "%s%s %sAuthorized values%s"
8386 msgstr ""
8387 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sAjouter une valeur autorisée%s "
8388 "%sAjouter une catégorie%s%s %s Valeurs autorisées%s"
8390 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8391 #. %2$s:  categorycode | html 
8392 #. %3$s:  ELSE 
8393 #. %4$s:  END 
8394 #. %5$s:  END 
8395 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8397 #, c-format
8398 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8399 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
8401 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8402 #. %2$s:  contractname | html 
8403 #. %3$s:  ELSE 
8404 #. %4$s:  END 
8405 #. %5$s:  END 
8406 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8410 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
8412 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8413 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8414 #. %3$s:  budget_name | html 
8415 #. %4$s:  END 
8416 #. %5$s:  ELSE 
8417 #. %6$s:  END 
8418 #. %7$s:  END 
8419 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8423 msgstr ""
8424 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
8425 "%s %s %s  "
8427 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8428 #. %2$s:  ordernumber | html 
8429 #. %3$s:  ELSE 
8430 #. %4$s:  END 
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8432 #, c-format
8433 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8434 msgstr ""
8435 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
8436 "commande%s"
8438 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8439 #. %2$s:  searchfield | html 
8440 #. %3$s:  ELSE 
8441 #. %4$s:  END 
8442 #. %5$s:  END 
8443 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8445 #, c-format
8446 msgid ""
8447 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8448 msgstr ""
8449 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
8450 "système%s%s%s "
8452 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8453 #. %2$s:  ELSE 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8457 msgstr "&rsaquo; %sCommande à partir d'une source externe%s"
8459 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8460 #. %2$s:  ELSE 
8461 #. %3$s:  END 
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8463 #, c-format
8464 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8465 msgstr ""
8466 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
8467 "passe%s"
8469 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8470 #. %2$s:  ELSE 
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8474 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
8476 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8477 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8478 #. %3$s:  END 
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8482 msgstr "&rsaquo; %sDétails pour l'utilisateur %s%s "
8484 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8485 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8486 #. %3$s:  ELSE 
8487 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8488 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8489 #. %6$s:  ELSE                  
8490 #. %7$s:  END 
8491 #. %8$s:  ELSE                      
8492 #. %9$s:  END 
8493 #. %10$s:  END 
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8495 #, c-format
8496 msgid ""
8497 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8498 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8499 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8500 msgstr ""
8501 "&rsaquo; %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende %s %s "
8502 "%sAmnistier un montant des amendes sélectionnées %sPayer un montant pour les "
8503 "amendes sélectionnées %s %sPayer un montant pour tous les amendes %s %s "
8505 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8506 #. %2$s:  ELSE 
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8510 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
8512 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8513 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8514 #. %3$s:  END 
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8516 #, c-format
8517 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8518 msgstr "&rsaquo; %sStatistiques pour %s%s "
8520 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8524 msgstr "&rsaquo; Clés API pour %s "
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8527 #, c-format
8528 msgid "&rsaquo; About Koha"
8529 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8532 #, c-format
8533 msgid "&rsaquo; Access files"
8534 msgstr "&rsaquo; Accéder aux fichiers"
8536 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8540 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8543 #, c-format
8544 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8545 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
8547 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8549 #, c-format
8550 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8551 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
8553 #. %1$s:  booksellername | html 
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8555 #, c-format
8556 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8557 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau de commande pour %s"
8559 #. %1$s:  END 
8560 #. %2$s:  END 
8561 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8562 #. %4$s:  IF total 
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8564 #, c-format
8565 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8566 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
8568 #. %1$s:  END 
8569 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8571 #, c-format
8572 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8573 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s &rsaquo; "
8575 #. %1$s:  END 
8576 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8578 #, c-format
8579 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8580 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau EAN %s %s &rsaquo; "
8582 #. %1$s:  END 
8583 #. %2$s:  ELSE 
8584 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8588 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8591 #, c-format
8592 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8593 msgstr "&rsaquo; Ajouter ou supprimer des exemplaires"
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8596 #, c-format
8597 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8598 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'un abonnement"
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8603 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8608 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier MARC"
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8613 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations "
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8619 msgstr "&rsaquo; Ajouter les réserves pour "
8621 #. %1$s:  END 
8622 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8624 #, c-format
8625 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8626 msgstr "&rsaquo; Ajout message %s %s"
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8629 #, c-format
8630 msgid "&rsaquo; Administration"
8631 msgstr "&rsaquo; Administration"
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8634 #, c-format
8635 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8636 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8639 #, c-format
8640 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8641 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnées pour "
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8646 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8649 #, c-format
8650 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8651 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8654 #, c-format
8655 msgid "&rsaquo; Authorities"
8656 msgstr "&rsaquo; Autorités"
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8659 #, c-format
8660 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8661 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
8663 #. %1$s:  basketno | html 
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8665 #, c-format
8666 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8667 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8670 #, c-format
8671 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8672 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
8674 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8675 #. %2$s:  ELSE 
8676 #. %3$s:  END 
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8678 #, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8680 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s "
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8685 msgstr "&rsaquo; Modification de lot "
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8690 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV"
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8695 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande"
8697 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8698 #. %2$s:  ELSE 
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8700 #, c-format
8701 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8702 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8707 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
8709 #. %1$s:  END 
8710 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8711 #. %3$s:  END 
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8715 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
8717 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8718 #. %2$s:  ELSE 
8719 #. %3$s:  END 
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8721 #, c-format
8722 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8723 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8728 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration"
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8731 #, c-format
8732 msgid "&rsaquo; Check in"
8733 msgstr "&rsaquo; Retour"
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8738 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8743 msgstr "&rsaquo; Notes sur des documents en prêt "
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8746 #, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Circulation"
8748 msgstr "&rsaquo; Circulation"
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8753 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
8755 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8759 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Claims"
8764 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8769 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8772 #, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8774 msgstr "&rsaquo; Inscription au club"
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8779 msgstr "&rsaquo; Paramètres des colonnes"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8784 msgstr "&rsaquo; Comparer les notices correspondantes "
8786 #. %1$s:  ELSE 
8787 #. %2$s:  END 
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8791 msgstr "&rsaquo; Confirm suppression de l'EAN %s &rsaquo; EANs %s "
8793 #. %1$s:  ELSE 
8794 #. %2$s:  END 
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8798 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Compte EDI %s "
8800 #. %1$s:  contractnumber | html 
8801 #. %2$s:  END 
8802 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8804 #, c-format
8805 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8806 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
8808 #. %1$s:  searchfield | html 
8809 #. %2$s:  END 
8810 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8814 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
8816 #. %1$s:  searchfield | html 
8817 #. %2$s:  END 
8818 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8820 #, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8822 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
8824 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8825 #. %2$s:  END 
8826 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8830 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
8832 #. %1$s:  searchfield | html 
8833 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8837 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s' %s &rsaquo; "
8839 #. %1$s:  ELSE 
8840 #. %2$s:  END 
8841 #. %3$s:  END 
8842 #. %4$s:  END 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8846 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sNotifications &amp; Tickets%s%s%s"
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8849 #, c-format
8850 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8851 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
8853 #. %1$s:  END 
8854 #. %2$s:  IF ( else ) 
8855 #. %3$s:  END 
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8859 msgstr "&rsaquo; Contrat supprimé %s %sContrats%s "
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; Course details for "
8864 msgstr "&rsaquo; Détails du cours pour "
8866 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8867 #. %2$s:  END 
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8869 #, c-format
8870 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8871 msgstr "&rsaquo; Créer une étape %s &rsaquo; Gérer les exemplaires %s "
8873 #. %1$s:  END 
8874 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8878 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
8880 #. %1$s:  END 
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8884 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
8886 #. %1$s:  END 
8887 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8889 #, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8891 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
8893 #. %1$s:  END 
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8897 msgstr "&rsaquo; Supprimer le poste budgétaire ?%s "
8899 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8900 #. %2$s:  END 
8901 #. %3$s:  END 
8902 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8904 #, c-format
8905 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8906 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
8908 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8909 #. %2$s:  patron.surname | html 
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8913 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
8915 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8919 msgstr "&rsaquo; Details pour %s"
8921 #. %1$s:  accountline.id | html 
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8923 #, c-format
8924 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8925 msgstr "&rsaquo; Détails pour la ligne d'amende %s"
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8928 #, c-format
8929 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8930 msgstr "&rsaquo; Voulez-vous dire?"
8932 #. %1$s:  END 
8933 #. %2$s:  IF close_form 
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8937 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget %s %s "
8939 #. %1$s:  END 
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8941 #, c-format
8942 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8943 msgstr "&rsaquo; Dupliquer les commandes existantes %s "
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8948 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Edit "
8953 msgstr "&rsaquo; Modifier"
8955 #. %1$s:  END -
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8959 msgstr "&rsaquo; Modifier %s "
8961 #. %1$s:  spec | html 
8962 #. %2$s:  ELSE 
8963 #. %3$s:  END 
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8965 #, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8967 msgstr ""
8968 "&rsaquo; Modifier ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
8970 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8974 msgstr "&rsaquo; Modifier un rapport SQL %s&rsaquo; "
8976 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8978 #, c-format
8979 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8980 msgstr "&rsaquo; Modifier l'étape %s "
8982 #. %1$s:  END 
8983 #. %2$s:  ELSE 
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8985 #, c-format
8986 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8987 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
8989 #. %1$s:  suggestionid | html 
8990 #. %2$s:  ELSE 
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8994 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Editor"
8999 msgstr "&rsaquo; Éditeur"
9001 #. %1$s:  errno | html 
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Error %s"
9005 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Export data"
9010 msgstr "&rsaquo; Export de données"
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Files"
9015 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
9017 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9019 #, c-format
9020 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9021 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9026 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
9028 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9032 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9037 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9040 #, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Images "
9042 msgstr "&rsaquo; Images"
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
9045 #, c-format
9046 msgid "&rsaquo; Images for "
9047 msgstr "&rsaquo; Images pour "
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
9050 #, c-format
9051 msgid "&rsaquo; Invoices"
9052 msgstr "&rsaquo; Factures"
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9057 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
9060 #, c-format
9061 msgid "&rsaquo; Item details for "
9062 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9065 #, c-format
9066 msgid "&rsaquo; Item search "
9067 msgstr "&rsaquo; Recherche d'exemplaire"
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9070 #, c-format
9071 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9072 msgstr "&rsaquo; Zones de recherche sur les exemplaires"
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9075 #, c-format
9076 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9077 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
9082 msgstr "&rsaquo; Lien Mots-clés => MARC"
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9085 #, c-format
9086 msgid "&rsaquo; Label creator "
9087 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9092 msgstr "&rsaquo; Attacher une notice mère à "
9094 #. %1$s:  IF ( total ) 
9095 #. %2$s:  total | html 
9096 #. %3$s:  ELSE 
9097 #. %4$s:  END 
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9101 msgstr ""
9102 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s&nbsp;: Configuration OK !"
9103 "%s"
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
9106 #, c-format
9107 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
9108 msgstr "&rsaquo; Gérer de nouvelles zones pour les abonnements"
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9112 #, c-format
9113 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9114 msgstr "&rsaquo; Gérer les étapes"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Manual credit"
9119 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9122 #, c-format
9123 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9124 msgstr "&rsaquo; Facture manuelle"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9127 #, c-format
9128 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9129 msgstr "&rsaquo; Fusionner les dossiers d'utilisateurs"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9133 #, c-format
9134 msgid "&rsaquo; Merging records"
9135 msgstr "&rsaquo; Fusion des notices"
9137 #. %1$s:  ELSE 
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9141 msgstr "&rsaquo; Modifier compte %s &rsaquo; "
9143 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9144 #. %2$s:  ELSE 
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9146 #, c-format
9147 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9148 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
9150 #. %1$s:  ELSE 
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9152 #, c-format
9153 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9154 msgstr "&rsaquo; Modifier EAN %s&rsaquo; "
9156 #. %1$s:  ELSE 
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9158 #, c-format
9159 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9160 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s"
9162 #. %1$s:  searchfield | html 
9163 #. %2$s:  ELSE 
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9167 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
9169 #. %1$s:  ELSE 
9170 #. %2$s:  END 
9171 #. %3$s:  END 
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9173 #, c-format
9174 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9175 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s %s "
9177 #. %1$s:  END 
9178 #. %2$s:  END 
9179 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9181 #, c-format
9182 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9183 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
9185 #. %1$s:  ELSE 
9186 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9188 #, c-format
9189 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9190 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9193 #, c-format
9194 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9195 msgstr "&rsaquo; Circulation hors ligne"
9197 #. %1$s:  fund_code | html 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9199 #, c-format
9200 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9201 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9204 #, c-format
9205 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9206 msgstr "&rsaquo; Déclencheur de notification"
9208 #. %1$s:  todaysdate | html 
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9210 #, c-format
9211 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9212 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
9214 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9216 #, c-format
9217 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9218 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
9220 #. %1$s:  END 
9221 #. %2$s:  IF ( else ) 
9222 #. %3$s:  END 
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9224 #, c-format
9225 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9226 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9229 #, c-format
9230 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9231 msgstr "&rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur"
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9234 #, c-format
9235 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9236 msgstr "&rsaquo; Clubs d'utilisateurs"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9239 #, c-format
9240 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9241 msgstr "&rsaquo; Listes d'utilisateurs "
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9244 #, c-format
9245 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9246 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
9248 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9249 #. %2$s:  patron.surname | html 
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9251 #, c-format
9252 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9253 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9256 #, c-format
9257 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9258 msgstr "&rsaquo; Demandes de quittance en attente"
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9261 #, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9263 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
9265 #. %1$s:  title | html 
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
9267 #, c-format
9268 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9269 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9272 #, c-format
9273 msgid "&rsaquo; Plugins "
9274 msgstr "&rsaquo; Extensions "
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9277 #, c-format
9278 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9279 msgstr "&rsaquo; Extensions désactivées "
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9282 #, c-format
9283 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9284 msgstr "&rsaquo; Liste de circulation"
9286 #. %1$s:  END 
9287 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9289 #, c-format
9290 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9291 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
9293 #. %1$s:  END 
9294 #. %2$s:  IF ( else ) 
9295 #. %3$s:  END 
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9297 #, c-format
9298 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9299 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
9301 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9303 #, c-format
9304 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9305 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9308 #, c-format
9309 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9310 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9313 #, c-format
9314 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9315 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citation"
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9318 #, c-format
9319 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9320 msgstr "&rsaquo; Téléversement de citations"
9322 #. %1$s:  name | html 
9323 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9324 #. %3$s:  invoice | html 
9325 #. %4$s:  END 
9326 #. %5$s:  ordernumber | html 
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9328 #, c-format
9329 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9330 msgstr ""
9331 "&rsaquo; Recevoir les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
9333 #. %1$s:  name | html 
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9335 #, c-format
9336 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9337 msgstr "&rsaquo; Récevoir le colis du fournisseur %s"
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9340 #, c-format
9341 msgid "&rsaquo; Renew"
9342 msgstr "&rsaquo; Renouvellement"
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9345 #, c-format
9346 msgid "&rsaquo; Reports"
9347 msgstr "&rsaquo; Rapports"
9349 #. %1$s:  END 
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9351 #, c-format
9352 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9353 msgstr "&rsaquo; Demande d'article %s "
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9356 #, c-format
9357 msgid "&rsaquo; Reserve "
9358 msgstr "&rsaquo; Réserver "
9360 #. %1$s:  ELSE 
9361 #. %2$s:  END 
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9363 #, c-format
9364 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9365 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Statistiques sur la caisse enregistreuse %s"
9367 #. %1$s:  ELSE 
9368 #. %2$s:  END 
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
9370 #, c-format
9371 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9372 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Registres %s "
9374 #. %1$s:  ELSE 
9375 #. %2$s:  END 
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9377 #, c-format
9378 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9379 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
9381 #. %1$s:  ELSE 
9382 #. %2$s:  END 
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9384 #, c-format
9385 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9386 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
9388 #. %1$s:  ELSE 
9389 #. %2$s:  END 
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9391 #, c-format
9392 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9393 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9396 #, c-format
9397 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9398 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le mot-clé "
9400 #. %1$s:  ELSE 
9401 #. %2$s:  END 
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9403 #, c-format
9404 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9405 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
9407 #. %1$s:  ELSE 
9408 #. %2$s:  END 
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9410 #, c-format
9411 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9412 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &raquo; Catalogue par type de document%s"
9414 #. %1$s:  ELSE 
9415 #. %2$s:  END 
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
9417 #, c-format
9418 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9419 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
9421 #. %1$s:  ELSE 
9422 #. %2$s:  END 
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9424 #, c-format
9425 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9426 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par postes budgétaires%s"
9428 #. %1$s:  ELSE 
9429 #. %2$s:  END 
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9431 #, c-format
9432 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9433 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
9435 #. %1$s:  ELSE 
9436 #. %2$s:  END 
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9438 #, c-format
9439 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9440 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
9442 #. %1$s:  ELSE 
9443 #. %2$s:  END 
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9445 #, c-format
9446 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9447 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
9449 #. %1$s:  ELSE 
9450 #. %2$s:  END 
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9452 #, c-format
9453 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9454 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
9456 #. %1$s:  ELSE 
9457 #. %2$s:  END 
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9459 #, c-format
9460 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9461 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
9463 #. %1$s:  ELSE 
9464 #. %2$s:  END 
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9466 #, c-format
9467 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9468 msgstr "&rsaquo; Résultats%sTéléversement de photos d'utilisateurs%s "
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9471 #, c-format
9472 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9473 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
9475 #. %1$s:  ELSE 
9476 #. %2$s:  END 
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9478 #, c-format
9479 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9480 msgstr ""
9481 "&rsaquo; Règles %s Modification automatique des exemplaires en fonction de "
9482 "l'âge %s "
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9485 #, c-format
9486 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9487 msgstr "&rsaquo; fournisseur de SMS"
9489 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9491 #, c-format
9492 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9493 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
9495 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9496 #. %2$s:  query_desc | html 
9497 #. %3$s:  END 
9498 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9499 #. %5$s:  limit_desc | html 
9500 #. %6$s:  END 
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9502 #, c-format
9503 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9504 msgstr ""
9505 "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation&nbsp;:&nbsp;'%s'%s "
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9508 #, c-format
9509 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9510 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9513 #, c-format
9514 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9515 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9518 #, c-format
9519 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9520 msgstr "&rsaquo; Recherche d'un fournisseur "
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9523 #, c-format
9524 msgid "&rsaquo; Search history "
9525 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche "
9527 #. %1$s:  END 
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9529 #, c-format
9530 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9531 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
9533 #. %1$s:  ELSE 
9534 #. %2$s:  END 
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9536 #, c-format
9537 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9538 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
9540 #. %1$s:  ELSE 
9541 #. %2$s:  END 
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9543 #, c-format
9544 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9545 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
9547 #. %1$s:  ELSE 
9548 #. %2$s:  END 
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9550 #, c-format
9551 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9552 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
9554 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9556 #, c-format
9557 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9558 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9561 #, c-format
9562 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9563 msgstr "&rsaquo; État de collection de"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9566 #, c-format
9567 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9568 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9571 #, c-format
9572 msgid "&rsaquo; Serials "
9573 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9576 #, c-format
9577 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9578 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9581 #, c-format
9582 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9583 msgstr "&rsaquo; Fixer la politique de transfert et de retour"
9585 #. %1$s:  patron.surname | html 
9586 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9588 #, c-format
9589 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9590 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
9592 #. %1$s:  suggestionid | html 
9593 #. %2$s:  ELSE 
9594 #. %3$s:  END 
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9596 #, c-format
9597 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9598 msgstr "&rsaquo; Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s  "
9600 #. %1$s:  fund_code | html 
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9602 #, c-format
9603 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9604 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9607 #, c-format
9608 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9609 msgstr "&rsaquo; Détails de la rotation des stocks pour "
9611 #. %1$s:  END 
9612 #. %2$s:  IF ( else ) 
9613 #. %3$s:  tagfield | html 
9614 #. %4$s:  END 
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9616 #, c-format
9617 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9618 msgstr "&rsaquo; Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9621 #, c-format
9622 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9623 msgstr "&rsaquo; Historique de l'abonnement "
9625 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9627 #, c-format
9628 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9629 msgstr "&rsaquo; Abonnement à des listes de circulation de %s"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9632 #, c-format
9633 msgid "&rsaquo; System preferences"
9634 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9637 #, c-format
9638 msgid "&rsaquo; Tags"
9639 msgstr "&rsaquo; Mots-clés"
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9642 #, c-format
9643 msgid "&rsaquo; Tools"
9644 msgstr "&rsaquo; Outils"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9647 #, c-format
9648 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9649 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9652 #, c-format
9653 msgid "&rsaquo; Transfers"
9654 msgstr "&rsaquo; Transferts"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9657 #, c-format
9658 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9659 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9662 #, c-format
9663 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9664 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de transport"
9666 #. %1$s:  booksellername | html 
9667 #. %2$s:  ELSE 
9668 #. %3$s:  END 
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9670 #, c-format
9671 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9672 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9675 #, c-format
9676 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9677 msgstr "&rsaquo; Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
9679 #. %1$s:  name | html 
9680 #. %2$s:  ELSE 
9681 #. %3$s:  END 
9682 #. %4$s:  ELSE 
9683 #. %5$s:  name | html 
9684 #. %6$s:  END 
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9686 #, c-format
9687 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9688 msgstr "&rsaquo; Mise à jour&nbsp;: %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9690 #. %1$s:  ELSE 
9691 #. %2$s:  END 
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9693 #, c-format
9694 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9695 msgstr ""
9696 "&rsaquo; Résultats du téléversement%sPréparer les notices MARC pour "
9697 "l'importation%s"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9700 #, c-format
9701 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9702 msgstr "&rsaquo; Téléverser des extensions"
9704 #. %1$s:  ELSE 
9705 #. %2$s:  END 
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9707 #, c-format
9708 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9709 msgstr ""
9710 "&rsaquo; Résultats du téléversement%sTéléverser l'image de couverture locale"
9711 "%s"
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9714 #, c-format
9715 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9716 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'utilisation"
9718 #. %1$s:  IF ( status ) 
9719 #. %2$s:  ELSE 
9720 #. %3$s:  END 
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9722 #, c-format
9723 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9724 msgstr ""
9725 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
9727 #. %1$s:  END 
9728 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9729 #. %3$s:  END 
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9731 #, c-format
9732 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9733 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9736 #, c-format
9737 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9738 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9740 #. %1$s: ~ END ~
9741 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9743 #, c-format
9744 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9745 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9760 #, c-format
9761 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9762 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9765 #, c-format
9766 msgid "') | html %%]"
9767 msgstr "') | html %%]"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9770 #, c-format
9771 msgid ""
9772 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9773 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9774 "administrator about options). "
9775 msgstr ""
9776 "\"mot de passe\" doivent être stockés en clair et seront convertis en format "
9777 "Bcrypt hash (si vos mots de passe sont déjà cryptés, demandez à votre "
9778 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
9780 #. For the first occurrence,
9781 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9782 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9783 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9786 #, c-format
9787 msgid "(%s) at %s since %s"
9788 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
9790 #. %1$s:  message.barcode | html 
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9792 #, c-format
9793 msgid "(%s) for "
9794 msgstr "(%s) pour "
9796 #. %1$s:  message.barcode | html 
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9798 #, c-format
9799 msgid "(%s) from "
9800 msgstr "(%s) de "
9802 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9804 #, c-format
9805 msgid "(%s) has been on hold for "
9806 msgstr "(%s) est réservé pour "
9808 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9810 #, c-format
9811 msgid "(%s) has been waiting for "
9812 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
9814 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9816 #, c-format
9817 msgid "(%s) is checked out to "
9818 msgstr "(%s) est prêté à "
9820 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9822 #, c-format
9823 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9824 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
9826 #. %1$s:  message.barcode | html 
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9828 #, c-format
9829 msgid "(%s) to "
9830 msgstr "(%s) à "
9832 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9833 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9834 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9835 #. %4$s:  END 
9836 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9837 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9838 #. %7$s:  END 
9839 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9841 #, c-format
9842 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9843 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservation faite le %s. "
9845 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9846 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9847 #. %3$s:  END 
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9849 #, c-format
9850 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9851 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9854 #, c-format
9855 msgid "(17.05)"
9856 msgstr "(17.05)"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9859 #, c-format
9860 msgid "(17.11)"
9861 msgstr "(17.11)"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9864 #, c-format
9865 msgid "(18.05)"
9866 msgstr "(18.05)"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9869 #, c-format
9870 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9871 msgstr "(Responsable maintenance 3.6, 3.18)"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9874 #, c-format
9875 msgid "(Assistant)"
9876 msgstr "(Assistant)"
9878 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9879 #. %2$s:  ELSE 
9880 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9882 #, c-format
9883 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9884 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9887 #, c-format
9888 msgid "(Create label batch)"
9889 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
9891 #. INPUT
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9893 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9894 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9896 #. INPUT
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9898 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9899 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9901 #. INPUT
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9903 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9904 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9906 #. INPUT
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9908 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9909 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9911 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9912 #. %2$s:  bookfund | html 
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9914 #, c-format
9915 msgid "(Current: %s - %s)"
9916 msgstr "(Poste budgétaire actuel = %s - %s)"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9921 #, c-format
9922 msgid "(Error)"
9923 msgstr "(Erreur)"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9926 #, c-format
9927 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9928 msgstr "(Exemple&nbsp;: \"001,245ab,600\") "
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9931 #, c-format
9932 msgid "(Filtered. "
9933 msgstr "(Filtré. "
9935 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9936 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9938 #, c-format
9939 msgid ""
9940 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9941 "as needed.)"
9942 msgstr ""
9943 "(Par défaut l’intervalle est défini à %s jours à %s aujourd'hui. Modifiez "
9944 "les dates selon vos besoins.) "
9946 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9948 #, c-format
9949 msgid ""
9950 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9951 "needed.)"
9952 msgstr ""
9953 "(Inclusive, la date par défaut est %s jours à aujourd'hui. Définissez "
9954 "d'autres périodes au besoin.)"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9957 #, c-format
9958 msgid "(Indonesian)"
9959 msgstr "(Indonésien)"
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9963 #, c-format
9964 msgid "(None)"
9965 msgstr "(Aucun)"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9968 #, c-format
9969 msgid ""
9970 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9971 msgstr ""
9972 "(Les options sont définies dans la liste de valeurs autorisées de la "
9973 "catégorie ITEMTYPECAT) "
9975 #. %1$s:  biblionumber | html 
9976 #. %2$s:  ELSE 
9977 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9979 #, c-format
9980 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9981 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
9983 #. %1$s:  biblionumber | html 
9984 #. %2$s:  ELSE 
9985 #. %3$s:  END 
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
9987 #, c-format
9988 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9989 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9992 #, c-format
9993 msgid "(Required)"
9994 msgstr "(Requis)"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9997 #, c-format
9998 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9999 msgstr ""
10000 "(Enregistrez les notices marquées comme indiquées à cette date ou après "
10001 "cette date.) "
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
10004 #, c-format
10005 msgid "(Tax exc.)"
10006 msgstr "Total HT. "
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
10009 #, c-format
10010 msgid "(Tax inc.)"
10011 msgstr "(Taxes inc.)"
10013 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
10015 #, c-format
10016 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10017 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
10020 #, c-format
10021 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10022 msgstr "(C'est une valeur de repli due à une mauvaise configuration)"
10024 #. For the first occurrence,
10025 #. SCRIPT
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10027 msgid "(Unknown)"
10028 msgstr "Inconnu "
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
10031 #, c-format
10032 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10033 msgstr ""
10034 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
10035 "Zone de texte)"
10037 #. %1$s:  cur_active | html 
10038 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10039 #. %3$s:  ELSE 
10040 #. %4$s:  END 
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
10042 #, c-format
10043 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10044 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s)"
10046 #. %1$s:  cur_active | html 
10047 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10048 #. %3$s:  ELSE 
10049 #. %4$s:  END 
10050 #. %5$s:  END 
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
10052 #, c-format
10053 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10054 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
10057 #, c-format
10058 msgid "(amounts will be rounded down)"
10059 msgstr "(les montants seront arrondis vers le bas)"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
10062 #, c-format
10063 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10064 msgstr "(coût * quantité) "
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
10067 #, c-format
10068 msgid "(can be positive or negative)"
10069 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10074 #, c-format
10075 msgid "(checking)"
10076 msgstr "Retour "
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
10080 #, c-format
10081 msgid "(current stage highlighted)"
10082 msgstr "(étape actuelle mise en évidence)"
10084 #. SCRIPT
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10086 msgid "(current) "
10087 msgstr "(actuel)"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
10090 #, c-format
10091 msgid "(default if none is defined)"
10092 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10095 #, c-format
10096 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10097 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
10100 #, c-format
10101 msgid "(enter amount in numerals) "
10102 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10106 #, c-format
10107 msgid "(exclusive) "
10108 msgstr "(inclus) "
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
10112 #, c-format
10113 msgid "(fast cataloging)"
10114 msgstr "(Catalogage rapide)"
10116 #. SCRIPT
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
10118 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10119 msgstr "(sur un total de _MAX_ résultats)"
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10122 #, c-format
10123 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10124 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
10127 #, c-format
10128 msgid ""
10129 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10130 "authorized value list)"
10131 msgstr ""
10132 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10133 "liste des valeurs autorisées)"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
10136 #, c-format
10137 msgid ""
10138 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10139 "authorized value list) "
10140 msgstr ""
10141 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10142 "liste des valeurs autorisées) "
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10146 #, c-format
10147 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10148 msgstr ""
10149 "(ignorer signifie que la sous-zone ne sera pas affichée en mode édition de "
10150 "la notice) "
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10154 #, c-format
10155 msgid "(inclusive)"
10156 msgstr "(inclus) "
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10159 #, c-format
10160 msgid "(inclusive) "
10161 msgstr "(inclus) "
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10165 #, c-format
10166 msgid "(inclusive) to "
10167 msgstr "(inclus) à "
10169 #. For the first occurrence,
10170 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
10174 #, c-format
10175 msgid "(is %s)"
10176 msgstr "(est %s)"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10179 #, c-format
10180 msgid "(items.itemcallnumber) "
10181 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10183 #. For the first occurrence,
10184 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10187 #, c-format
10188 msgid "(modified on %s)"
10189 msgstr "(modifié le %s)"
10191 #. For the first occurrence,
10192 #. SCRIPT
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10194 msgid "(must be a number greater than 0)"
10195 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
10197 #. SCRIPT
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10199 msgid "(never)"
10200 msgstr "Jamais "
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
10203 #, c-format
10204 msgid "(no library)"
10205 msgstr "(aucun site)"
10207 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10209 #, c-format
10210 msgid "(only %s)"
10211 msgstr "(seulement %s)"
10213 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10214 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10215 #. %3$s:  END 
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
10217 #, c-format
10218 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10219 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10223 #, c-format
10224 msgid "(remove)"
10225 msgstr "(supprimer)"
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10228 #, c-format
10229 msgid "(see online help)"
10230 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10233 #, c-format
10234 msgid "(select a library) "
10235 msgstr "(sélectionnner un site)"
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10238 #, c-format
10239 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10240 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10243 #, c-format
10244 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10245 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
10247 #. For the first occurrence,
10248 #. %1$s:  ELSE 
10249 #. %2$s:  END 
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10252 #, c-format
10253 msgid ") %s No basket group %s "
10254 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10257 #, c-format
10258 msgid ") is currently restricted."
10259 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10262 #, c-format
10263 msgid ") is not checked out to a patron."
10264 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
10266 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
10268 #, c-format
10269 msgid ") now due on %s "
10270 msgstr ") maintenant, dû le %s"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10274 #, c-format
10275 msgid ") on "
10276 msgstr ") le "
10278 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10279 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
10281 #, c-format
10282 msgid ") renewed for %s %s ( "
10283 msgstr ") renouvelé pour %s %s ("
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10287 #, c-format
10288 msgid ") you selected does not exist. "
10289 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
10292 #, c-format
10293 msgid "), France"
10294 msgstr "), France"
10296 #. %1$s:  END 
10297 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10298 #. %3$s:  branchname | html 
10299 #. %4$s:  name | html 
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10301 #, c-format
10302 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10303 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de côté à %s pour %s ("
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10306 #, c-format
10307 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10308 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10311 #, c-format
10312 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10313 msgstr ", Auckland,  Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10316 #, c-format
10317 msgid ", Cyprus"
10318 msgstr ", Chypre"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10321 #, c-format
10322 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10323 msgstr ", France (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10326 #, c-format
10327 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10328 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10331 #, c-format
10332 msgid ""
10333 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10334 "sponsorship)"
10335 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10338 #, c-format
10339 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10340 msgstr ""
10341 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
10342 "1.0)"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10345 #, c-format
10346 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10347 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10350 #, c-format
10351 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10352 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10355 #, c-format
10356 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10357 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
10360 #, c-format
10361 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10362 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
10365 #, c-format
10366 msgid ", Please transfer this item. "
10367 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
10370 #, c-format
10371 msgid ", greater than or equal to 1"
10372 msgstr ", plus grand ou égal à 1"
10374 #. SCRIPT
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10376 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10377 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
10379 #. SCRIPT
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10381 msgid "- Budget code cannot be blank"
10382 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
10384 #. SCRIPT
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10386 msgid "- Budget name cannot be blank"
10387 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
10389 #. SCRIPT
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10391 msgid "- Budget parent is current budget"
10392 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
10394 #. SCRIPT
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10396 msgid "- First publication date is not defined"
10397 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
10399 #. SCRIPT
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10401 msgid "- Frequency is not defined"
10402 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10405 #, c-format
10406 msgid "- None -"
10407 msgstr "- Aucun(e) -"
10409 #. SCRIPT
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10411 msgid "- Please select an item to place a hold"
10412 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10416 #, c-format
10417 msgid "-- All --"
10418 msgstr "-- Tout --"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10421 #, c-format
10422 msgid "-- Choose -- "
10423 msgstr "-- Choisir -- "
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10427 #, c-format
10428 msgid "-- Choose a reason -- "
10429 msgstr "-- Choisir un motif -- "
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10432 #, c-format
10433 msgid "-- Choose a status --"
10434 msgstr "-- Choisir un statut --"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10438 #, c-format
10439 msgid "-- Choose format --"
10440 msgstr "-- Choisir un format --"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10443 #, c-format
10444 msgid "-- Choose one -- "
10445 msgstr "-- Choisir une --"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10448 #, c-format
10449 msgid "-- None --"
10450 msgstr "-- Aucun(e) --"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10453 #, c-format
10454 msgid "-- none -- "
10455 msgstr "-- aucun -- "
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10459 #, c-format
10460 msgid "-- please choose --"
10461 msgstr "-- Choisir --"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10464 #, c-format
10465 msgid ". Check out anyway?"
10466 msgstr ". Prêté quand même?"
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10470 #, c-format
10471 msgid ". Deletion is not possible."
10472 msgstr ". Suppression impossible"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10475 #, c-format
10476 msgid ". Deletion not possible "
10477 msgstr ". Suppression impossible"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10483 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10484 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10485 msgstr ""
10486 ". Si un utilisateur a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
10487 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
10488 "doivent être entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10491 #, c-format
10492 msgid ". Please re-enter the new password."
10493 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10497 #, c-format
10498 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10499 msgstr ""
10500 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
10501 "de la réservation."
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10504 #, c-format
10505 msgid ""
10506 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10507 "like a date string. "
10508 msgstr ""
10509 ". La seconde syntaxe sera requise si les données doivent contenir une "
10510 "virgule, comme une date. "
10512 #. %1$s:  ELSE 
10513 #. %2$s:  END 
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10515 #, c-format
10516 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10517 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
10519 #. %1$s:  ELSE 
10520 #. %2$s:  END 
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10522 #, c-format
10523 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10524 msgstr ""
10525 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10528 #, c-format
10529 msgid "... or..."
10530 msgstr "...ou..."
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10533 #, c-format
10534 msgid "...and: "
10535 msgstr "et&nbsp;: "
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10538 #, c-format
10539 msgid "...to "
10540 msgstr "à "
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10543 #, c-format
10544 msgid "0 Checkouts"
10545 msgstr "0 prêts"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10549 #, c-format
10550 msgid "0 Holds"
10551 msgstr "0 Réservations"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10555 #, c-format
10556 msgid "0 to disable"
10557 msgstr "0 pour désactiver"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10560 #, c-format
10561 msgid "0%%"
10562 msgstr "0%%"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10565 #, c-format
10566 msgid "000 "
10567 msgstr "000"
10569 #. SPAN
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10587 msgid "0000-00-00"
10588 msgstr "0000-00-00"
10590 #. META http-equiv=refresh
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10592 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10593 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10596 #, c-format
10597 msgid "1/2"
10598 msgstr "1/2"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10601 #, c-format
10602 msgid "1st"
10603 msgstr "1ère"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10608 #, c-format
10609 msgid "5"
10610 msgstr "5"
10612 #. SPAN
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10614 msgid "9999-99-99"
10615 msgstr "9999-99-99"
10617 #. %1$s:  ELSE 
10618 #. %2$s:  END 
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10620 #, c-format
10621 msgid ": %sa list:%s"
10622 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10627 #, c-format
10628 msgid ": Barcode must be unique."
10629 msgstr ": Le code-barres doit être unique."
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10632 #, c-format
10633 msgid ": The items do not belong to your library."
10634 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10639 #, c-format
10640 msgid ""
10641 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10642 "inserted."
10643 msgstr ": impossible de calculer le code-barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10648 #, c-format
10649 msgid ": item has a waiting hold."
10650 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10653 #, c-format
10654 msgid ": item has linked "
10655 msgstr ": l'exemplaire est lié"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10660 #, c-format
10661 msgid ": item is checked out."
10662 msgstr ": le document est prêté."
10664 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10665 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10666 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10667 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10668 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10670 #, c-format
10671 msgid ""
10672 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10673 "browser.] "
10674 msgstr ""
10675 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s />[%s mot-clé non supporté par "
10676 "votre navigateur.] "
10678 #. INPUT type=button name=back
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10683 msgid "<< Back"
10684 msgstr "&lt;&lt; Retour"
10686 #. INPUT type=button name=delete
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10688 msgid "<< Delete"
10689 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
10691 #. INPUT type=button
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10694 msgid "<< Previous"
10695 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
10697 #. SCRIPT
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10699 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10700 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
10702 #. SCRIPT
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10704 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10705 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10709 #, c-format
10710 msgid "A field name is required"
10711 msgstr "Un nom de fichier est requis"
10713 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10715 #, c-format
10716 msgid "A group with the title %s already exists. "
10717 msgstr "Un groupe portant le nom %s existe déjà."
10719 #. SCRIPT
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10721 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10722 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
10724 #. SCRIPT
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10726 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10727 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
10729 #. SCRIPT
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10731 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10732 msgstr ""
10733 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10736 #, c-format
10737 msgid ""
10738 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10739 "have a library set. "
10740 msgstr ""
10741 "Un code de bibliothèque inexistant ou invalide a été fourni. Vérifiez que "
10742 "vous avez un ensemble de bibliothèques. "
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10745 #, c-format
10746 msgid "A pattern with this name already exists."
10747 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10750 #, c-format
10751 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10752 msgstr ""
10753 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
10755 #. For the first occurrence,
10756 #. SCRIPT
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10758 msgid "A translation already exists for this language."
10759 msgstr "Une traduction existe déjà pour cette langue."
10761 #. SCRIPT
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10763 msgid "AJAX error (%s alert)"
10764 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
10766 #. SCRIPT
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10768 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10769 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé&nbsp;: %s"
10771 #. SCRIPT
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10773 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10774 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé&nbsp;: %s"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10777 #, c-format
10778 msgid "ALL items fields MUST :"
10779 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT&nbsp;: "
10781 #. SCRIPT
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10783 msgid "AM"
10784 msgstr "AM"
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10787 #, c-format
10788 msgid "AND"
10789 msgstr "ET"
10791 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10793 #, c-format
10794 msgid "API keys for %s"
10795 msgstr "Clés API pour %s"
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10798 #, c-format
10799 msgid "AUSMARC"
10800 msgstr "AUSMARC"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10803 #, c-format
10804 msgid "Aaron Wells"
10805 msgstr "Aaron Wells"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10808 #, c-format
10809 msgid "Abby Robertson"
10810 msgstr "Abby Robertson"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10815 #, c-format
10816 msgid "About Koha"
10817 msgstr "À propos de Koha"
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10820 #, c-format
10821 msgid "Abstracts / Summaries"
10822 msgstr "Résumés / Sommaires"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10826 #, c-format
10827 msgid "Academic"
10828 msgstr "Études"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10836 #, c-format
10837 msgid "Accepted"
10838 msgstr "Accepté"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10843 #, c-format
10844 msgid "Accepted by"
10845 msgstr "Accepté par"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10848 #, c-format
10849 msgid "Accepted by the library"
10850 msgstr "Acceptée par la bibliothèque"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10853 #, c-format
10854 msgid "Accepted by:"
10855 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10858 #, c-format
10859 msgid "Accepted date from:"
10860 msgstr "Accepté le&nbsp;:"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10864 #, c-format
10865 msgid "Accepted on:"
10866 msgstr "Accepté le :"
10868 #. %1$s:  message.amount | html 
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10870 #, c-format
10871 msgid "Accepted payment (%s) from "
10872 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10878 #, c-format
10879 msgid "Access files"
10880 msgstr "Accès aux fichiers"
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10883 #, c-format
10884 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10885 msgstr ""
10886 "Accéder aux fichiers stockés sur le serveur, comme des registres ou des "
10887 "rapports"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10890 #, c-format
10891 msgid "Access to all librarian functions"
10892 msgstr "Accès à toutes les fonctions de l'interface pro"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10895 #, c-format
10896 msgid "Access to the files stored on the server"
10897 msgstr "Accès aux fichiers stockés sur le serveur"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10900 #, c-format
10901 msgid "Accession date"
10902 msgstr "Date de création"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10905 #, c-format
10906 msgid "Accession date (inclusive)"
10907 msgstr "Date de création (inclu)"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:211
10910 #, c-format
10911 msgid "Accession date:"
10912 msgstr "Créé le&nbsp;:"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10918 #, c-format
10919 msgid "Account"
10920 msgstr "Compte"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10923 #, c-format
10924 msgid "Account fines and payments"
10925 msgstr "Amendes et paiements"
10927 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10929 #, c-format
10930 msgid "Account for %s"
10931 msgstr "Compte de %s"
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10934 #, c-format
10935 msgid "Account has expired"
10936 msgstr " le compte a expiré"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10939 #, c-format
10940 msgid "Account line not found."
10941 msgstr "Compte introuvable."
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10948 #, c-format
10949 msgid "Account management fee"
10950 msgstr "Frais d'inscription"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10954 #, c-format
10955 msgid "Account number: "
10956 msgstr "Numéro de compte&nbsp;:"
10958 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10959 #. %2$s:  patron.surname | html 
10960 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10962 #, c-format
10963 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10964 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10969 #, c-format
10970 msgid "Account type"
10971 msgstr "Type"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:401
10977 #, c-format
10978 msgid "Accounting details"
10979 msgstr "Détails financiers"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10985 #, c-format
10986 msgid "Accruing fine"
10987 msgstr "Amendes accumulées"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10994 #, c-format
10995 msgid "Acquisition"
10996 msgstr "Acquisitions"
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10999 #, c-format
11000 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11001 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11005 #, c-format
11006 msgid "Acquisition date"
11007 msgstr "Date d'acquisition"
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11011 #, c-format
11012 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11013 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
11019 #, c-format
11020 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11021 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11027 #, c-format
11028 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11029 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
11034 #, c-format
11035 msgid "Acquisition details"
11036 msgstr "Détails d'acquisitions"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
11041 #, c-format
11042 msgid "Acquisition information"
11043 msgstr "Informations d'acquisition"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
11047 #, c-format
11048 msgid "Acquisition parameters"
11049 msgstr "Paramètres acquisitions"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11052 #, c-format
11053 msgid "Acquisition tables"
11054 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
11056 #. A
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11094 #, c-format
11095 msgid "Acquisitions"
11096 msgstr "Acquisitions"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11099 #, c-format
11100 msgid "Acquisitions home"
11101 msgstr "Acquisitions"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11105 #, c-format
11106 msgid "Acquisitions statistics"
11107 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11110 #, c-format
11111 msgid "Acquisitions statistics "
11112 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11125 #, c-format
11126 msgid "Action"
11127 msgstr "Action"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
11131 #, c-format
11132 msgid "Action if matching record found:"
11133 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
11136 #, c-format
11137 msgid "Action if matching record found: "
11138 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
11142 #, c-format
11143 msgid "Action if no match found:"
11144 msgstr "Action si pas de concordance trouvée&nbsp;:"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
11147 #, c-format
11148 msgid "Action if no match is found: "
11149 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11205 #, c-format
11206 msgid "Actions"
11207 msgstr "Actions"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11233 #, c-format
11234 msgid "Actions "
11235 msgstr "Actions "
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11238 #, c-format
11239 msgid "Actions for "
11240 msgstr "Actions pour"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11243 #, c-format
11244 msgid "Actions:"
11245 msgstr "Actions&nbsp;:"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11248 #, c-format
11249 msgid "Activate"
11250 msgstr "Activer"
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11257 #, c-format
11258 msgid "Active"
11259 msgstr "Actif"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
11263 #, c-format
11264 msgid "Active "
11265 msgstr "Actif "
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11268 #, c-format
11269 msgid "Active budgets"
11270 msgstr "Budgets actifs"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11273 #, c-format
11274 msgid "Active: "
11275 msgstr "Actif&nbsp;: "
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11278 #, c-format
11279 msgid "Actual cost"
11280 msgstr "Coût réel"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11283 #, c-format
11284 msgid "Actual cost tax exc."
11285 msgstr "Prix actuel sans taxes"
11287 #. TH
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11290 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11291 msgstr "Taxe sur le coût réel exc. /Taxe sur le coût réel inc."
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
11294 #, c-format
11295 msgid "Actual cost tax inc."
11296 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
11299 #, c-format
11300 msgid "Actual cost:"
11301 msgstr "Coût réel&nbsp;:"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11304 #, c-format
11305 msgid "Adam Thick"
11306 msgstr "Adam Thick"
11308 #. For the first occurrence,
11309 #. SCRIPT
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11332 #, c-format
11333 msgid "Add"
11334 msgstr "Ajouter"
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11337 #, c-format
11338 msgid "Add "
11339 msgstr "Ajouter"
11341 #. %1$s:  total | html 
11342 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11344 #, c-format
11345 msgid "Add %s items to %s"
11346 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
11348 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
11350 msgid "Add & duplicate"
11351 msgstr "Ajouter &amp; dupliquer"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11354 #, c-format
11355 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11356 msgstr "Add &quot;En demande&quot;"
11358 #. %1$s:  booksellername | html 
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11360 #, c-format
11361 msgid "Add a basket to %s"
11362 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11366 #, c-format
11367 msgid "Add a condition"
11368 msgstr "Ajouter une condition"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11371 #, c-format
11372 msgid "Add a contract"
11373 msgstr "Ajouter un contrat"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11376 #, c-format
11377 msgid "Add a definition to the dictionary."
11378 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire."
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11381 #, c-format
11382 msgid "Add a mapping"
11383 msgstr "Ajouter une correspondance"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11386 #, c-format
11387 msgid "Add a message for:"
11388 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11391 #, c-format
11392 msgid "Add a new OAI set"
11393 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11396 #, c-format
11397 msgid "Add a new action"
11398 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11401 #, c-format
11402 msgid "Add a new delivery "
11403 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11406 #, c-format
11407 msgid "Add a new field"
11408 msgstr "Ajouter un autre champ"
11410 #. INPUT type=button
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
11412 msgid "Add a new item"
11413 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
11417 #, c-format
11418 msgid "Add a new message"
11419 msgstr "Ajouter un message"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
11422 #, c-format
11423 msgid "Add a new record"
11424 msgstr "Ajouter une nouvelle notice"
11426 #. A
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11428 msgid "Add a new regular expression"
11429 msgstr "Ajouter une nouvelle expression régulière"
11431 #. SCRIPT
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11433 msgid "Add a new upload"
11434 msgstr "Nouveau téléversement"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11438 #, c-format
11439 msgid "Add a substitution"
11440 msgstr "Ajouter une substitution"
11442 #. INPUT type=submit
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11444 msgid "Add action"
11445 msgstr "Ajouter action "
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11449 #, c-format
11450 msgid "Add an SMS cellular provider"
11451 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11455 #, c-format
11456 msgid "Add an adjustment"
11457 msgstr "Ajouter un ajustement"
11459 #. A
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11461 msgid "Add an attribute"
11462 msgstr "Ajouter un attribut"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11465 #, c-format
11466 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11467 msgstr ""
11468 "Ajouter et supprimer les postes budgétaires (mais ne peut pas les modifier)"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11471 #, c-format
11472 msgid "Add and remove items from rotas"
11473 msgstr "Ajouter et supprimer des éléments de la rotation de stocks"
11475 #. INPUT type=button
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11477 msgid "Add another condition"
11478 msgstr "Ajouter une autre condition"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11481 #, c-format
11482 msgid "Add another contact"
11483 msgstr "Ajouter un autre contact"
11485 #. A
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11487 msgid "Add another field"
11488 msgstr "Ajouter un autre champ"
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11491 #, c-format
11492 msgid "Add basket group for "
11493 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11496 #, c-format
11497 msgid "Add biblio"
11498 msgstr "Ajout notice"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11502 #, c-format
11503 msgid "Add budget"
11504 msgstr "Ajouter un budget"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11507 #, c-format
11508 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11509 msgstr "Ajout par code-barres ou no interne d'exemplaire&nbsp;: "
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11512 #, c-format
11513 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11514 msgstr "Ajout par no interne d'utilisateur&nbsp;: "
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11517 #, c-format
11518 msgid "Add checked"
11519 msgstr "Ajouter les éléments sélectionnés"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11522 #, c-format
11523 msgid "Add child"
11524 msgstr "Ajouter un enfant"
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11527 #, c-format
11528 msgid "Add child fund"
11529 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11532 #, c-format
11533 msgid "Add classification source"
11534 msgstr "Ajouter source de classification"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:646
11537 #, c-format
11538 msgid "Add comment"
11539 msgstr "Ajouter un commentaire"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11542 #, c-format
11543 msgid "Add course reserves"
11544 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11546 #. INPUT type=submit name=add
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11548 msgid "Add credit"
11549 msgstr "Ajouter un crédit"
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11552 #, c-format
11553 msgid "Add description"
11554 msgstr "Ajouter une description"
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11557 #, c-format
11558 msgid "Add field"
11559 msgstr "Ajouter la zone"
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11562 #, c-format
11563 msgid "Add filing rule"
11564 msgstr "Ajouter règle de classement"
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11567 #, c-format
11568 msgid "Add fund"
11569 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11572 #, c-format
11573 msgid "Add group"
11574 msgstr "Ajouter un groupe"
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11577 #, c-format
11578 msgid "Add group "
11579 msgstr "Ajouter un groupe"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11584 #, c-format
11585 msgid "Add internal note"
11586 msgstr "Ajouter une note interne"
11588 #. For the first occurrence,
11589 #. SCRIPT
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11593 #, c-format
11594 msgid "Add item"
11595 msgstr "Ajout exemplaire"
11597 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11599 #, c-format
11600 msgid "Add item %s"
11601 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
11603 #. %1$s:  rota.title | html 
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11605 #, c-format
11606 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11607 msgstr "Ajouter un exemplaire à &quot;%s&quot;"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11610 #, c-format
11611 msgid "Add item type"
11612 msgstr "Ajouter un type de document"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11615 #, c-format
11616 msgid "Add item(s)"
11617 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11620 #, c-format
11621 msgid "Add items"
11622 msgstr "Ajouter un élément"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11625 #, c-format
11626 msgid ""
11627 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11628 msgstr ""
11629 "Ajouter des exemplaires en utilisant l'espace ci-dessus ou laisser vide pour "
11630 "ajouter via la recherche d'exemplaire."
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11633 #, c-format
11634 msgid "Add items to rota report"
11635 msgstr "Ajouter un exemplaire au rapport de rotation"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11638 #, c-format
11639 msgid "Add items: scan barcode"
11640 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code-barres"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11643 #, c-format
11644 msgid "Add items: scan barcodes"
11645 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code-barres"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11648 #, c-format
11649 msgid "Add library "
11650 msgstr "Ajouter un site "
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11656 #, c-format
11657 msgid "Add manual restriction"
11658 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11664 #, c-format
11665 msgid "Add match check"
11666 msgstr "Ajouter règle de concordance"
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11672 #, c-format
11673 msgid "Add match point"
11674 msgstr "Ajouter point de concordance"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11677 #, c-format
11678 msgid "Add message"
11679 msgstr "Ajouter un message"
11681 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11683 msgid "Add multiple copies of this item"
11684 msgstr "Ajout de plusieurs copies à cet exemplaire"
11686 #. SCRIPT
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11688 msgid "Add multiple items"
11689 msgstr "Ajout de plusieurs exemplaires"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11692 #, c-format
11693 msgid "Add new"
11694 msgstr "Ajouter"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11697 #, c-format
11698 msgid "Add new alert"
11699 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11702 #, c-format
11703 msgid "Add new collection"
11704 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11711 #, c-format
11712 msgid "Add new definition"
11713 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11717 #, c-format
11718 msgid "Add new field "
11719 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11722 #, c-format
11723 msgid "Add new group"
11724 msgstr "Ajout d'un groupe"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11727 #, c-format
11728 msgid "Add new holiday"
11729 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11732 #, c-format
11733 msgid "Add offline circulations to queue"
11734 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11738 #, c-format
11739 msgid "Add or remove items"
11740 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
11743 #, c-format
11744 msgid "Add order"
11745 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11748 #, c-format
11749 msgid "Add order to basket"
11750 msgstr "Ajouter une commande"
11752 #. SCRIPT
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11754 msgid "Add order to basket %s"
11755 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:503
11758 #, c-format
11759 msgid "Add orders"
11760 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
11762 #. %1$s:  comments | html 
11763 #. %2$s:  file_name | html 
11764 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:120
11766 #, c-format
11767 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11768 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11771 #, c-format
11772 msgid "Add patron attribute type"
11773 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11776 #, c-format
11777 msgid "Add patron(s)"
11778 msgstr "Ajouter utilisateur(s)"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11783 #, c-format
11784 msgid "Add patrons"
11785 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11788 #, c-format
11789 msgid ""
11790 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11791 "add via patron search."
11792 msgstr ""
11793 "Ajouter des utilisateurs par numéro interne d'utilisateur (borrowernumber) "
11794 "en utilisant la zone de texte ci-dessus ou en laissant vide pour ajouter via "
11795 "la recherche utilisateurs (bouton Ajouter utilisateur)"
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11798 #, c-format
11799 msgid "Add quote"
11800 msgstr "Ajouter une citation"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11803 #, c-format
11804 msgid "Add recipients"
11805 msgstr "Ajouter des destinataires"
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11808 #, c-format
11809 msgid "Add record matching rule"
11810 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11813 #, c-format
11814 msgid "Add record using fast cataloging"
11815 msgstr "Ajouter une notice en utilisant le catalogage rapide"
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11818 #, c-format
11819 msgid "Add reserves"
11820 msgstr "Ajouter des documents"
11822 #. INPUT type=submit
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11824 msgid "Add restriction"
11825 msgstr "Ajouter une restriction "
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11828 #, c-format
11829 msgid "Add rule"
11830 msgstr "Ajouter règle"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11833 #, c-format
11834 msgid "Add rules"
11835 msgstr "Ajouter règles"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11838 #, c-format
11839 msgid "Add selected patrons to:"
11840 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à&nbsp;:"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11843 #, c-format
11844 msgid "Add splitting rule"
11845 msgstr "Ajouter règle de fractionnement"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11848 #, c-format
11849 msgid "Add stage"
11850 msgstr "Ajouter une étape"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11853 #, c-format
11854 msgid "Add staged files to basket"
11855 msgstr "Ajouter des fichiers téléchargés au panier"
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11858 #, c-format
11859 msgid "Add sub-group "
11860 msgstr "Ajouter un sous-groupe "
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11863 #, c-format
11864 msgid "Add subscription fields"
11865 msgstr "Ajouter des zones dans un abonnement"
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11868 #, c-format
11869 msgid "Add to "
11870 msgstr "Ajouter à"
11872 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11874 #, c-format
11875 msgid "Add to %s"
11876 msgstr "Ajouter à %s"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11879 #, c-format
11880 msgid "Add to a list"
11881 msgstr "Ajouter à une liste"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11884 #, c-format
11885 msgid "Add to a new list:"
11886 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11890 #, c-format
11891 msgid "Add to basket"
11892 msgstr "Ajouter au panier"
11894 #. For the first occurrence,
11895 #. SCRIPT
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11900 #, c-format
11901 msgid "Add to cart"
11902 msgstr "Ajouter au panier"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11905 #, c-format
11906 msgid "Add to list"
11907 msgstr "Ajouter à une liste"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11910 #, c-format
11911 msgid "Add to list "
11912 msgstr "Ajouter à la liste"
11914 #. INPUT type=submit
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11916 msgid "Add to offline circulation queue"
11917 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11920 #, c-format
11921 msgid "Add to rota"
11922 msgstr "Ajouter à la rotation des stocks"
11924 #. SCRIPT
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11926 msgid "Add to:"
11927 msgstr "Ajouter à&nbsp;:"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11931 #, c-format
11932 msgid "Add user"
11933 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11936 #, c-format
11937 msgid "Add users"
11938 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11941 #, c-format
11942 msgid "Add vendor"
11943 msgstr "Ajouter un fournisseur"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11948 #, c-format
11949 msgid "Add vendor note"
11950 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11953 #, c-format
11954 msgid "Add, edit and delete courses"
11955 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des cours"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11958 #, c-format
11959 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11960 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des listes et leurs contenus"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11964 #, c-format
11965 msgid "Add, modify and view patron information"
11966 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11969 #, c-format
11970 msgid "Add/Edit items"
11971 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11974 #, c-format
11975 msgid "Added "
11976 msgstr "Ajouté "
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11979 #, c-format
11980 msgid "Added on or after date: "
11981 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11984 #, c-format
11985 msgid "Added on or before date: "
11986 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;:"
11988 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11990 #, c-format
11991 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11992 msgstr "Attribut utilisateur ajouté &quot;%s&quot;"
11994 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11996 #, c-format
11997 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11998 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
12000 #. SCRIPT
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12002 msgid "Added."
12003 msgstr "Ajouté."
12005 #. SCRIPT
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
12007 msgid "Adding a mapping for: %s."
12008 msgstr "Ajouter une correspondance pour : %s"
12010 #. %1$s:  authtypetext | html 
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
12012 #, c-format
12013 msgid "Adding authority %s"
12014 msgstr "Ajouter autorité %s"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
12017 #, c-format
12018 msgid "Additional SRU options: "
12019 msgstr "Options SRU supplémentaires&nbsp;:"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
12025 #, c-format
12026 msgid "Additional attributes and identifiers"
12027 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
12030 #, c-format
12031 msgid "Additional authors:"
12032 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12035 #, c-format
12036 msgid "Additional content types"
12037 msgstr "Autres types de contenu"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12042 #, c-format
12043 msgid "Additional fields"
12044 msgstr "Zones supplémentaires"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
12047 #, c-format
12048 msgid "Additional fields for subscriptions"
12049 msgstr "Zones supplémentaires pour les abonnements"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12052 #, c-format
12053 msgid "Additional fields:"
12054 msgstr "Zones supplémentaires&nbsp;:"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
12057 #, c-format
12058 msgid "Additional options"
12059 msgstr "Options supplémentaires"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
12063 #, c-format
12064 msgid "Additional parameters"
12065 msgstr "Paramètres divers"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12068 #, c-format
12069 msgid "Additional subfields (XML)"
12070 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
12073 #, c-format
12074 msgid "Additional thanks to..."
12075 msgstr "Remerciements à..."
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12079 #, c-format
12080 msgid "Additional tools"
12081 msgstr "Outils supplémentaires"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
12084 #, c-format
12085 msgid "Additional values for manual invoice types"
12086 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12095 #, c-format
12096 msgid "Address"
12097 msgstr "Adresse"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12101 #, c-format
12102 msgid "Address 2"
12103 msgstr "Adresse (suite)"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
12106 #, c-format
12107 msgid "Address 2: "
12108 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12112 #, c-format
12113 msgid "Address in question"
12114 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12117 #, c-format
12118 msgid "Address line 1: "
12119 msgstr "Adresse ligne 1: "
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12122 #, c-format
12123 msgid "Address line 2: "
12124 msgstr "Adresse ligne 2: "
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12127 #, c-format
12128 msgid "Address line 3: "
12129 msgstr "Adresse ligne 3: "
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
12132 #, c-format
12133 msgid "Address:"
12134 msgstr "Adresse&nbsp;: "
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12138 #, c-format
12139 msgid "Address: "
12140 msgstr "Adresse&nbsp;: "
12142 #. For the first occurrence,
12143 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:100
12146 #, c-format
12147 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
12148 msgstr "Coût d'ajustement pour la facture %s"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
12151 #, c-format
12152 msgid "Adjustments"
12153 msgstr "Ajustements"
12155 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
12157 #, c-format
12158 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12159 msgstr "Ajustements plus frais d'expédition: %s"
12161 #. IMG
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12164 msgid "Adlibris cover image"
12165 msgstr "Adlibris image de couverture"
12167 #. A
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12216 #, c-format
12217 msgid "Administration"
12218 msgstr "Administration"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12222 #, c-format
12223 msgid "Administration "
12224 msgstr "Administration"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12227 #, c-format
12228 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12229 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12232 #, c-format
12233 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12234 msgstr "Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12237 #, c-format
12238 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12239 msgstr "Administration &rsaquo; types d'exemplaire"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
12242 #, c-format
12243 msgid "Administration home"
12244 msgstr "Administration"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12247 #, c-format
12248 msgid "Administration tables"
12249 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12252 #, c-format
12253 msgid "Administrator account created!"
12254 msgstr "Compte administrateur créé!"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:70
12257 #, c-format
12258 msgid "Administrator account permissions"
12259 msgstr "Autorisations de compte administrateur"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:23
12262 #, c-format
12263 msgid "Administrator identity"
12264 msgstr "Catégorie administrateur"
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:79
12267 #, c-format
12268 msgid "Administrator login"
12269 msgstr "Identifiant administrateur"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12273 #, c-format
12274 msgid "Adobe Agates"
12275 msgstr "Agates Adobe"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12278 #, c-format
12279 msgid "Adolescent"
12280 msgstr "Adolescent"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12283 #, c-format
12284 msgid "Adrien Saurat"
12285 msgstr "Adrien Saurat"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12290 #, c-format
12291 msgid "Adult"
12292 msgstr "Adulte"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12295 #, c-format
12296 msgid "Advanced &raquo;"
12297 msgstr "Avancée &raquo;"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12300 #, c-format
12301 msgid "Advanced constraints"
12302 msgstr "Contraintes avancées"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12305 #, c-format
12306 msgid "Advanced constraints:"
12307 msgstr "Contraintes avancées "
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12310 #, c-format
12311 msgid "Advanced editor"
12312 msgstr "Éditeur avancé"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12315 #, c-format
12316 msgid "Advanced prediction pattern"
12317 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12326 #, c-format
12327 msgid "Advanced search"
12328 msgstr "Recherche avancée"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12332 #, c-format
12333 msgid "After"
12334 msgstr "Après"
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12338 #, c-format
12339 msgid "Afternoon"
12340 msgstr "Après-midi"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12343 #, c-format
12344 msgid "Afternoon "
12345 msgstr "Après-midi"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
12349 #, c-format
12350 msgid "Age"
12351 msgstr "Age"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12355 #, c-format
12356 msgid "Age in days"
12357 msgstr "Age en jours"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12360 #, c-format
12361 msgid "Age required"
12362 msgstr "Âge minimum"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12366 #, c-format
12367 msgid "Age required: "
12368 msgstr "Âge minimum&nbsp;: "
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
12371 #, c-format
12372 msgid "Age restricted"
12373 msgstr "Âge limité"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12376 #, c-format
12377 msgid "Age restriction"
12378 msgstr "Limite d'âge"
12380 #. For the first occurrence,
12381 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12384 #, c-format
12385 msgid "Age restriction %s."
12386 msgstr "Limite d'âge %s."
12388 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12389 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12390 #. %3$s:  END 
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12392 #, c-format
12393 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12394 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12397 #, c-format
12398 msgid "Al Banks"
12399 msgstr "Al Banks"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
12402 #, c-format
12403 msgid "Alan Millar"
12404 msgstr "Alan Millar"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12407 #, c-format
12408 msgid "Albany Senior High School"
12409 msgstr "Albany Senior High School"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12412 #, c-format
12413 msgid "Albert Oller"
12414 msgstr "Albert Oller"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12417 #, c-format
12418 msgid "Alberto Martinez"
12419 msgstr "Alberto Martinez"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12422 #, c-format
12423 msgid "Aleisha Amohia"
12424 msgstr "Aleisha Amohia"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
12427 #, c-format
12428 msgid "Aleksa Vujicic"
12429 msgstr "Aleksa Vujicic"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12433 #, c-format
12434 msgid "Alert"
12435 msgstr "Alerte"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12438 #, c-format
12439 msgid "Alert subscribers for "
12440 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12443 #, c-format
12444 msgid "Alerts "
12445 msgstr "Alertes"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12448 #, c-format
12449 msgid "Alex Arnaud"
12450 msgstr "Alex Arnaud"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12453 #, c-format
12454 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12455 msgstr "Alex Arnaud (18.05 Équipe assurance de qualité)"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12458 #, c-format
12459 msgid "Alex Buckley"
12460 msgstr "Alex Buckley"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12463 #, c-format
12464 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12465 msgstr "Alex Sassmannshausen (Membre de l'équipe QA 17.11)"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12468 #, c-format
12469 msgid "Alexandra Horsman"
12470 msgstr "Alexandra Horsman"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12473 #, c-format
12474 msgid "Aliki Pavlidou"
12475 msgstr "Aliki Pavlidou"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12478 #, c-format
12479 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12480 msgstr "Bibliothèque municipale à Alingsås, Suède"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:103
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12530 #, c-format
12531 msgid "All"
12532 msgstr "Toutes"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12535 #, c-format
12536 msgid "All active funds"
12537 msgstr "Tous les postes actifs"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12543 #, c-format
12544 msgid "All authority types"
12545 msgstr "Tout types d'autorités"
12547 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12548 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12549 #. %3$s:  END 
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12551 #, c-format
12552 msgid "All available funds%s for %s%s"
12553 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12558 #, c-format
12559 msgid "All branches"
12560 msgstr "Tous les sites"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12563 #, c-format
12564 msgid "All budgets"
12565 msgstr "Tous les postes budgétaires"
12567 #. %1$s:  do_anonym | html 
12568 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12570 #, c-format
12571 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12572 msgstr "tous le prêts (%s) plus anciens que %s ont été rendus anonymisés"
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12575 #, c-format
12576 msgid "All collection codes"
12577 msgstr "Tous les codes de collection"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12580 #, c-format
12581 msgid "All dates"
12582 msgstr "Toutes dates"
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12585 #, c-format
12586 msgid "All dependencies installed."
12587 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12592 #, c-format
12593 msgid "All funds"
12594 msgstr "Tous les postes"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12597 #, c-format
12598 msgid "All images come from "
12599 msgstr "Toutes les images viennent de "
12601 #. SCRIPT
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12603 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12604 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12607 #, c-format
12608 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12609 msgstr ""
12610 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
12611 "exemplaire"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12615 #, c-format
12616 msgid "All item types"
12617 msgstr "Tous les types de document"
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12634 #, c-format
12635 msgid "All libraries"
12636 msgstr "Tous les sites"
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12639 #, c-format
12640 msgid "All locations"
12641 msgstr "Toutes les localisations"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12644 #, c-format
12645 msgid ""
12646 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12647 msgstr ""
12648 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
12649 "seront remboursés."
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12654 #, c-format
12655 msgid "All payments to the library"
12656 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12659 #, c-format
12660 msgid "All records have successfully been modified! "
12661 msgstr "Toutes les notices ont été modifiées avec succès ! "
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12664 #, c-format
12665 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12666 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
12668 #. SCRIPT
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12670 msgid "All selected"
12671 msgstr "Toutes"
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12674 #, c-format
12675 msgid "All shelving locations"
12676 msgstr "Toutes les localisations"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12679 #, c-format
12680 msgid "All statuses"
12681 msgstr "Tous les statuts"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
12684 #, c-format
12685 msgid "All tags"
12686 msgstr "Tous les mots-clés"
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12690 #, c-format
12691 msgid "All transactions"
12692 msgstr "Toutes les transactions"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12695 #, c-format
12696 msgid "All vendors"
12697 msgstr "Tous les fournisseurs"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12700 #, c-format
12701 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12702 msgstr "Bibliothèque Allen Ginsberg , États-Unis"
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12705 #, c-format
12706 msgid "Allen Reinmeyer"
12707 msgstr "Allen Reinmeyer"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12713 #, c-format
12714 msgid "Allow"
12715 msgstr "Permettre"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12718 #, c-format
12719 msgid "Allow access to the reports module"
12720 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12723 #, c-format
12724 msgid "Allow changes to contents from: "
12725 msgstr "Accepter les changements de :"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12728 #, c-format
12729 msgid ""
12730 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12731 msgstr ""
12732 "Permettre au garant de cet utilisateur de voir les prêts de ce même "
12733 "utilisateur depuis l'OPAC"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12736 #, c-format
12737 msgid "Allow public downloads:"
12738 msgstr "Autoriser les téléchargements publics&nbsp;:"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12741 #, c-format
12742 msgid "Allow public enrollment:"
12743 msgstr "Autoriser l'inscription publique:"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12746 #, c-format
12747 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12748 msgstr ""
12749 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
12750 "personnel"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12753 #, c-format
12754 msgid "Allow transfer?"
12755 msgstr "Autoriser transfert"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12758 #, c-format
12759 msgid "Already received"
12760 msgstr "Déjà réceptionné"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12763 #, c-format
12764 msgid "Already validated discharges"
12765 msgstr "Quittance déjà validée"
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12768 #, c-format
12769 msgid "Alt-C"
12770 msgstr "Alt-C"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12773 #, c-format
12774 msgid "Alt-P"
12775 msgstr "Alt-P"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12782 #, c-format
12783 msgid "Alternate address"
12784 msgstr "Autre adresse"
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12788 #, c-format
12789 msgid "Alternate address: Address"
12790 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12794 #, c-format
12795 msgid "Alternate address: Address 2"
12796 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12800 #, c-format
12801 msgid "Alternate address: City"
12802 msgstr "Autre adresse: Ville"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12805 #, c-format
12806 msgid "Alternate address: Contact note"
12807 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12810 #, c-format
12811 msgid "Alternate address: Country"
12812 msgstr "Autre adresse: Pays"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12816 #, c-format
12817 msgid "Alternate address: Email"
12818 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Courriel"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12822 #, c-format
12823 msgid "Alternate address: Phone"
12824 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Téléphone"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12828 #, c-format
12829 msgid "Alternate address: State"
12830 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Province/Etat"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12834 #, c-format
12835 msgid "Alternate address: Street number"
12836 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12840 #, c-format
12841 msgid "Alternate address: Street type"
12842 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12846 #, c-format
12847 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12848 msgstr "Autre adresse: Code postal"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12853 #, c-format
12854 msgid "Alternate contact"
12855 msgstr "Autre contact"
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12859 #, c-format
12860 msgid "Alternate contact: Address"
12861 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12865 #, c-format
12866 msgid "Alternate contact: Address 2"
12867 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse 2"
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12871 #, c-format
12872 msgid "Alternate contact: City"
12873 msgstr "Autre contact&nbsp;: Ville"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12877 #, c-format
12878 msgid "Alternate contact: Country"
12879 msgstr "Autre contact&nbsp;: Pays"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12883 #, c-format
12884 msgid "Alternate contact: First name"
12885 msgstr "Autre contact&nbsp;: Prénom"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12888 #, c-format
12889 msgid "Alternate contact: Note"
12890 msgstr "Autre contact&nbsp;: Note"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12894 #, c-format
12895 msgid "Alternate contact: Phone"
12896 msgstr "Autre contact&nbsp;: Téléphone"
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12900 #, c-format
12901 msgid "Alternate contact: State"
12902 msgstr "Autre contact&nbsp;: État"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12906 #, c-format
12907 msgid "Alternate contact: Surname"
12908 msgstr "Autre contact&nbsp;: Nom"
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12911 #, c-format
12912 msgid "Alternate contact: Title"
12913 msgstr "Autre contact&nbsp;:  Titre"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12917 #, c-format
12918 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12919 msgstr "Autre contact: Code postal"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12923 #, c-format
12924 msgid "Alternative contact"
12925 msgstr "Autre contact"
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12929 #, c-format
12930 msgid "Alternative phone: "
12931 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12934 #, c-format
12935 msgid "Always show checkouts immediately"
12936 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12939 #, c-format
12940 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12941 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12944 #, c-format
12945 msgid "American Numismatic Society, USA"
12946 msgstr "American Numismatic Society, États-Unis"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12950 #, c-format
12951 msgid "Amit Gupta"
12952 msgstr "Amit Gupta"
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12968 #, c-format
12969 msgid "Amount"
12970 msgstr "Montant"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12973 #, c-format
12974 msgid "Amount of change"
12975 msgstr "Montant de la monnaie"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12982 #, c-format
12983 msgid "Amount outstanding"
12984 msgstr "Montant non réglé"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12987 #, c-format
12988 msgid "Amount:"
12989 msgstr "Montant&nbsp;:"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12995 #, c-format
12996 msgid "Amount: "
12997 msgstr "Montant&nbsp;:"
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
13001 #, c-format
13002 msgid ""
13003 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
13004 "purposes"
13005 msgstr ""
13006 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
13007 "utilisée pour les statistiques"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
13011 #, c-format
13012 msgid ""
13013 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
13014 msgstr ""
13015 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
13016 "utilisée pour les statistiques"
13018 #. %1$s:  batch_id | html 
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13020 #, c-format
13021 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13022 msgstr "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été supprimé. "
13024 #. %1$s:  batch_id | html 
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13026 #, c-format
13027 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13028 msgstr ""
13029 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été entièrement dupliqué."
13031 #. %1$s:  batch_id | html 
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13033 #, c-format
13034 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13035 msgstr "Une erreur s'est produite et aucun élément n'a été ajouté au lot %s. "
13037 #. %1$s:  batch_id | html 
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13039 #, c-format
13040 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13041 msgstr ""
13042 "Une erreur s'est produite et les éléments n'ont pas été supprimés du lot %s. "
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13045 #, c-format
13046 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13047 msgstr ""
13048 "Une erreur s'est produite lors de la tentative de téléversement du fichier "
13049 "image."
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
13052 #, c-format
13053 msgid "An error has occurred!"
13054 msgstr "Une erreur s'est produite!"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13057 #, c-format
13058 msgid "An error has occurred. "
13059 msgstr "Une erreur est survenue. "
13061 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13063 #, c-format
13064 msgid "An error has occurred. %s "
13065 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
13068 #, c-format
13069 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13070 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
13072 #. SCRIPT
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13074 msgid "An error occurred on deleting this image"
13075 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
13077 #. SCRIPT
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13079 msgid "An error occurred reading this file."
13080 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier."
13082 #. SCRIPT
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13084 msgid "An error occurred when adding this translation"
13085 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette traduction"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
13088 #, c-format
13089 msgid "An error occurred when creating this list."
13090 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
13092 #. %1$s:  shelfname | html 
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
13094 #, c-format
13095 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13096 msgstr ""
13097 "Une erreur s'est produite à la création de cette liste. Le nom %s existe "
13098 "déjà."
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
13101 #, c-format
13102 msgid "An error occurred when deleting this list."
13103 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
13105 #. SCRIPT
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13107 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13108 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette traduction"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
13111 #, c-format
13112 msgid "An error occurred when updating this list."
13113 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
13115 #. SCRIPT
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13117 msgid "An error occurred when updating this translation."
13118 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette traduction."
13120 #. %1$s:  op | html 
13121 #. %2$s:  label_element | html 
13122 #. %3$s:  element_id | html 
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
13124 #, c-format
13125 msgid ""
13126 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13127 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13128 msgstr ""
13129 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
13130 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde les détails dans les "
13131 "registres d'erreurs."
13133 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
13135 #, c-format
13136 msgid ""
13137 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13138 "error log for details. "
13139 msgstr ""
13140 "Une erreur s'est produite: %s Demandez à votre administrateur système qu'il "
13141 "regarde les détails dans les registres."
13143 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13145 #, c-format
13146 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13147 msgstr "Une image portant le nom '%s' existe déjà."
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
13150 #, c-format
13151 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13152 msgstr "Une lien interne dans l'interface est rompu et la page n'existe pas"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
13155 #, c-format
13156 msgid "An unknown error has occurred."
13157 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
13159 #. %1$s:  card_element | html 
13160 #. %2$s:  element_id | html 
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13162 #, c-format
13163 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13164 msgstr "Une opération non prise en charge a été tentée sur %s %s.  "
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13167 #, c-format
13168 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13169 msgstr "Une opération non prise en charge a été tentée. "
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13172 #, c-format
13173 msgid "Analytics"
13174 msgstr "Analytique"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13177 #, c-format
13178 msgid "Analyze items"
13179 msgstr "Analyser les exemplaires"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13182 #, c-format
13183 msgid "Andreas Jonsson"
13184 msgstr "Andreas Jonsson"
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
13187 #, c-format
13188 msgid "Andreas Roussos"
13189 msgstr "Andreas Roussos"
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
13192 #, c-format
13193 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13194 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
13197 #, c-format
13198 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13199 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
13202 #, c-format
13203 msgid "Andrew Chilton"
13204 msgstr "Andrew Chilton"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
13207 #, c-format
13208 msgid "Andrew Elwell"
13209 msgstr "Andrew Elwell"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
13212 #, c-format
13213 msgid "Andrew Hooper"
13214 msgstr "Andrew Hooper"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
13217 #, c-format
13218 msgid "Andrew Isherwood"
13219 msgstr "Andrew Isherwood"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
13222 #, c-format
13223 msgid "Andrew Moore"
13224 msgstr "Andrew Moore"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13227 #, c-format
13228 msgid "Anonymize checkout history"
13229 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13232 #, c-format
13233 msgid "Another pattern with this name already exists."
13234 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13237 #, c-format
13238 msgid "Antoine Farnault"
13239 msgstr "Antoine Farnault"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13264 #, c-format
13265 msgid "Any"
13266 msgstr "Tous"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13269 #, c-format
13270 msgid "Any audience"
13271 msgstr "Tout public"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13276 #, c-format
13277 msgid "Any category code"
13278 msgstr "Tout code de catégorie"
13280 #. For the first occurrence,
13281 #. SCRIPT
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13284 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13285 msgstr "Toute modification ne sera pas sauvegardée. Continuer&nbsp;?"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13288 #, c-format
13289 msgid "Any collection"
13290 msgstr "Toutes collections"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13293 #, c-format
13294 msgid "Any content"
13295 msgstr "Tout contenu"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13298 #, c-format
13299 msgid "Any format"
13300 msgstr "Tout format"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13303 #, c-format
13304 msgid "Any item "
13305 msgstr "Un exemplaire"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13314 #, c-format
13315 msgid "Any item type"
13316 msgstr "Tout type de document"
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13319 #, c-format
13320 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13321 msgstr "Tous les articles avec des réserves de cours existantes auront leur "
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13327 #, c-format
13328 msgid "Any library"
13329 msgstr "Tout site"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13332 #, c-format
13333 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13334 msgstr ""
13335 "Tous les frais pour exemplaire perdu resteront dans le compte de "
13336 "l'utilisateur."
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13340 #, c-format
13341 msgid "Any phrase"
13342 msgstr "Toute expression"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13345 #, c-format
13346 msgid "Any shelving location"
13347 msgstr "Toutes localisations"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13350 #, c-format
13351 msgid "Any status except cancelled"
13352 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13355 #, c-format
13356 msgid "Any vendor"
13357 msgstr "Tous les fournisseurs"
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13360 #, c-format
13361 msgid "Any word"
13362 msgstr "Tout mot"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13365 #, c-format
13366 msgid "Any: "
13367 msgstr "Tout:"
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13370 #, c-format
13371 msgid "Anyone seeing this list"
13372 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13375 #, c-format
13376 msgid "Apache version: "
13377 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13380 #, c-format
13381 msgid "Appear in position: "
13382 msgstr "S'affiche en position: "
13384 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13386 #, c-format
13387 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13388 msgstr ""
13389 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
13390 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
13392 #. INPUT type=submit name=apply_credits
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
13394 msgid "Apply credits"
13395 msgstr "Ajouter un crédit"
13397 #. INPUT type=submit
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13399 msgid "Apply different matching rules"
13400 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
13402 #. INPUT type=submit
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
13405 msgid "Apply filter"
13406 msgstr "Filtrer"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13409 #, c-format
13410 msgid "Apply filter(s)"
13411 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13419 #, c-format
13420 msgid "Approve"
13421 msgstr "Approuver"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13427 #, c-format
13428 msgid "Approved"
13429 msgstr "Approuvés&nbsp;"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13432 #, c-format
13433 msgid "Approved comments"
13434 msgstr "Commentaires approuvés"
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
13437 #, c-format
13438 msgid "Approved tags"
13439 msgstr "Mots-clés approuvés"
13441 #. SCRIPT
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13443 msgid "Apr"
13444 msgstr "Avr"
13446 #. For the first occurrence,
13447 #. SCRIPT
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13450 #, c-format
13451 msgid "April"
13452 msgstr "Avril"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13455 #, c-format
13456 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13457 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13460 #, c-format
13461 msgid "Archived"
13462 msgstr "Archivé"
13464 #. SCRIPT
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13466 msgid ""
13467 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13468 "be lost."
13469 msgstr ""
13470 "Êtes-vous sûr de vouloir ajouter un nouvel exemplaire ? Tous les changements "
13471 "faits sur cette page seront perdus."
13473 #. SCRIPT
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13475 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13476 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
13478 #. SCRIPT
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
13480 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13481 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
13483 #. SCRIPT
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13485 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13486 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cet import ?"
13488 #. %1$s:  ordernumber | html 
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13490 #, c-format
13491 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13492 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
13494 #. SCRIPT
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13496 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13497 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
13499 #. SCRIPT
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13501 msgid ""
13502 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13503 "request?"
13504 msgstr ""
13505 "Êtes-vous sûr de vouloir changer la bibliothèque de collecte %s pour %s pour "
13506 "cette demande ?"
13508 #. SCRIPT
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13510 msgid ""
13511 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13512 "library? This will override the existing rules in this library."
13513 msgstr ""
13514 "Êtes-vous sûr de vouloir dupliquer cette règle de circulation et d'amende de "
13515 "la bibliothèque %s à %s ?  Cela va annuler les règles existantes de la "
13516 "bibliothèque."
13518 #. SCRIPT
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13520 msgid ""
13521 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13522 "override the existing rules in this library."
13523 msgstr ""
13524 "Êtes-vous sûr de vouloir dupliquer cette règle standard vers la bibliothèque "
13525 "%s ?  Cela va annuler les règles existantes de la bibliothèque."
13527 #. %1$s:  basketname | html 
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13529 #, c-format
13530 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13531 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
13533 #. SCRIPT
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13535 msgid ""
13536 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13537 msgstr ""
13538 "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier et de générer une commande "
13539 "EDIFACT ?"
13541 #. SCRIPT
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13543 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13544 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
13546 #. For the first occurrence,
13547 #. SCRIPT
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13552 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13553 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer cet abonnement?"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13556 #, c-format
13557 msgid "Are you sure you want to delete "
13558 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer "
13560 #. For the first occurrence,
13561 #. SCRIPT
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13563 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13564 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
13566 #. %1$s:  library.branchname | html 
13567 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13569 #, c-format
13570 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13571 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
13573 #. SCRIPT
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13575 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13576 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ?"
13578 #. SCRIPT
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13580 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13581 msgstr ""
13582 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ? %s utilisateur(s) l'utilise(nt)!"
13584 #. For the first occurrence,
13585 #. SCRIPT
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13588 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13589 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
13591 #. SCRIPT
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13593 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13594 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'(les) image(s): %s?"
13596 #. SCRIPT
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13598 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13599 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le serveur %s ?"
13601 #. SCRIPT
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13603 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13604 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires attachés?"
13606 #. SCRIPT
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13608 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13609 msgstr ""
13610 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) %s entrée(s) sélectionnée(s) de "
13611 "votre historique de recherche?"
13613 #. SCRIPT
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13615 msgid ""
13616 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13617 "enrollments in this club."
13618 msgstr ""
13619 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le club %s? Cette action supprimera les "
13620 "inscriptions des utilisateurs dans ce club."
13622 #. SCRIPT
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13624 msgid ""
13625 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13626 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13627 msgstr ""
13628 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le modèle du club %s Cela supprimera tous "
13629 "les clubs utilisant ce modèle et annulera les inscriptions des utilisateurs"
13631 #. SCRIPT
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13633 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13634 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s? "
13636 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13637 #. %2$s:  patron.surname | html 
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13639 #, c-format
13640 msgid ""
13641 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13642 msgstr ""
13643 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'utilisateur %s %s ? Opération "
13644 "irréversible."
13646 #. SCRIPT
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13648 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13649 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette alerte sonore ?"
13651 #. SCRIPT
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13653 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13654 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
13656 #. SCRIPT
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13658 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13659 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport? "
13661 #. SCRIPT
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13663 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13664 msgstr ""
13665 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
13666 "historique de recherche?"
13668 #. SCRIPT
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13670 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13671 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions? "
13673 #. SCRIPT
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13675 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13676 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet ensemble de données OAI ?"
13678 #. SCRIPT
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13680 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13681 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité?"
13683 #. SCRIPT
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13685 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13686 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13690 #, c-format
13691 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13692 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
13694 #. SCRIPT
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13696 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13697 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de classement?"
13699 #. SCRIPT
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13701 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13702 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
13704 #. SCRIPT
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13706 msgid ""
13707 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13708 msgstr ""
13709 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? Il y a %s exemplaires attachés."
13711 #. SCRIPT
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13713 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13714 msgstr ""
13715 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? Il y a %s exemplaire attaché."
13717 #. SCRIPT
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13719 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13720 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
13722 #. SCRIPT
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13724 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13725 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette livraison ?"
13727 #. SCRIPT
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13729 msgid ""
13730 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13731 "undone."
13732 msgstr ""
13733 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette définition du dictionnaire ? "
13734 "L'opération est irréversible."
13736 #. For the first occurrence,
13737 #. SCRIPT
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13740 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13741 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette zone ?"
13743 #. For the first occurrence,
13744 #. SCRIPT
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13747 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13748 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier?"
13750 #. SCRIPT
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13752 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13753 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
13755 #. SCRIPT
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13757 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13758 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle de classement?"
13760 #. SCRIPT
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13762 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13763 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
13765 #. For the first occurrence,
13766 #. SCRIPT
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13769 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13770 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette facture?"
13772 #. SCRIPT
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13774 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13775 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
13777 #. SCRIPT
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13779 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13780 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette clé ?"
13782 #. SCRIPT
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13784 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13785 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
13787 #. SCRIPT
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13789 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13790 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
13792 #. SCRIPT
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13794 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13795 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
13797 #. For the first occurrence,
13798 #. SCRIPT
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
13801 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13802 msgstr ""
13803 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message ? L'opération est irréversible."
13805 #. For the first occurrence,
13806 #. SCRIPT
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13809 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13810 msgstr ""
13811 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette nouvelle ? L'opération est "
13812 "irréversible."
13814 #. SCRIPT
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13816 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13817 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de numérotation ?"
13819 #. SCRIPT
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13821 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13822 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur du lot de cartes ?"
13824 #. SCRIPT
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13826 msgid ""
13827 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13828 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
13830 #. SCRIPT
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13832 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13833 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
13835 #. SCRIPT
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13837 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13838 msgstr ""
13839 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport ? L'opération est irréversible."
13841 #. SCRIPT
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13843 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13844 msgstr ""
13845 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle? L'opération est irréversible."
13847 #. SCRIPT
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13849 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13850 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport sauvegardé? "
13852 #. SCRIPT
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13854 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13855 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle de fractionnement?"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13858 #, c-format
13859 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13860 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette étape?"
13862 #. SCRIPT
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13864 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13865 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet abonnement? "
13867 #. For the first occurrence,
13868 #. SCRIPT
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13873 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13874 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet abonnement?"
13876 #. For the first occurrence,
13877 #. SCRIPT
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13880 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13881 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette suggestion? "
13883 #. SCRIPT
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13885 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13886 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ? "
13888 #. SCRIPT
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13890 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13891 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
13893 #. For the first occurrence,
13894 #. SCRIPT
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13898 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13899 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
13901 #. SCRIPT
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13903 msgid "Are you sure you want to do this?"
13904 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
13906 #. SCRIPT
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13908 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13909 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
13911 #. SCRIPT
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13913 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13914 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier?"
13916 #. SCRIPT
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13918 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13919 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos modifications ?"
13921 #. %1$s:  basketname | html 
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13923 #, c-format
13924 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13925 msgstr ""
13926 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et de fermer le panier "
13927 "%s ?"
13929 #. SCRIPT
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13931 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13932 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fusionner les utilisateurs sélectionnés?"
13934 #. SCRIPT
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13936 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13937 msgstr ""
13938 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce lot? L'opération est irréversible."
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13941 #, c-format
13942 msgid "Are you sure you want to remove "
13943 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer "
13945 #. SCRIPT
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13947 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13948 msgstr ""
13949 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) d'étiquette : %s de ce "
13950 "lot?"
13952 #. SCRIPT
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13954 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13955 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les exemplaires sélectionnés?"
13957 #. SCRIPT
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13959 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13960 msgstr ""
13961 "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le(s) utilisateur(s) sélectionné(s) de ce "
13962 "lot?"
13964 #. SCRIPT
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13966 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13967 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
13969 #. SCRIPT
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:85
13971 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13972 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
13974 #. SCRIPT
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13976 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13977 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13980 #, c-format
13981 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13982 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire de sa rotation?"
13984 #. SCRIPT
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13986 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13987 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir enlever cet exemplaire du cours?"
13989 #. SCRIPT
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13991 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13992 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
13994 #. SCRIPT
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13996 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13997 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
13999 #. For the first occurrence,
14000 #. SCRIPT
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
14006 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14007 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
14009 #. SCRIPT
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
14011 msgid ""
14012 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14013 "undone."
14014 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
14016 #. SCRIPT
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
14018 msgid ""
14019 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14020 msgstr ""
14021 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'import de ce lot dans le catalogue ?"
14023 #. SCRIPT
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
14025 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14026 msgstr "Voulez-vous vraiment désinstaller l'extension %s?"
14028 #. SCRIPT
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
14030 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14031 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce crédit?"
14033 #. SCRIPT
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
14035 msgid ""
14036 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14037 "undone!"
14038 msgstr ""
14039 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
14040 "action n'est pas réversible! "
14042 #. For the first occurrence,
14043 #. SCRIPT
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
14046 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14047 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
14050 #, c-format
14051 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14052 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette demande ?"
14054 #. SCRIPT
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14056 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14057 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette action?"
14059 #. SCRIPT
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14061 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14062 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle? "
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
14065 #, c-format
14066 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14067 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire de sa rotation?"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14070 #, c-format
14071 msgid "Area"
14072 msgstr "Table"
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14075 #, c-format
14076 msgid "Area:"
14077 msgstr "Domaine&nbsp;:"
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
14080 #, c-format
14081 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14082 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14085 #, c-format
14086 msgid "Arnaud Laurin"
14087 msgstr "Arnaud Laurin"
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
14093 #, c-format
14094 msgid "Arrived"
14095 msgstr "Arrivé"
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14098 #, c-format
14099 msgid "Arslan Farooq"
14100 msgstr "Arslan Farooq"
14102 #. A
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14109 #, c-format
14110 msgid "Article requests"
14111 msgstr "Demandes d'articles"
14113 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14115 #, c-format
14116 msgid "Article requests (%s)"
14117 msgstr "Demandes d'article (%s)"
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
14120 #, c-format
14121 msgid "Article requests:"
14122 msgstr "Demandes d'article :"
14124 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14125 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14127 #, c-format
14128 msgid ""
14129 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14130 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14131 msgstr ""
14132 "Demander un changement ou changer les privilèges de l'utilisateur. "
14133 "L'utilisateur %s doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP "
14134 "et CREATE dans la base de données %s. "
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14137 #, c-format
14138 msgid "Asked "
14139 msgstr "Demandé "
14141 #. For the first occurrence,
14142 #. SCRIPT
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
14145 msgid "At least two records must be selected for merging."
14146 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
14148 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
14150 #, c-format
14151 msgid "At library: %s"
14152 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
14155 #, c-format
14156 msgid "Athens County Public Libraries"
14157 msgstr "Athens County Public Libraries"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
14160 #, c-format
14161 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14162 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14164 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
14166 #, c-format
14167 msgid "Attach an item%s to "
14168 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
14171 #, c-format
14172 msgid "Attach another item"
14173 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14176 #, c-format
14177 msgid "Attach item"
14178 msgstr "Attacher un exemplaire"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14182 #, c-format
14183 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14184 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
14187 #, c-format
14188 msgid "Attention:"
14189 msgstr "Attention&nbsp;:"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
14192 #, c-format
14193 msgid "Attila Kinali"
14194 msgstr "Attila Kinali"
14196 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14198 #, c-format
14199 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14200 msgstr ""
14201 "L'attribut de valeur \"%s\" est déjà utilisé par le compte d'un autre "
14202 "utilisateur."
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
14205 #, c-format
14206 msgid "Attribute: "
14207 msgstr "Attribut&nbsp;: "
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14212 #, c-format
14213 msgid "Audio alerts"
14214 msgstr "Alertes sonores"
14216 #. SCRIPT
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14218 msgid "Aug"
14219 msgstr "Aoû"
14221 #. For the first occurrence,
14222 #. SCRIPT
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14225 #, c-format
14226 msgid "August"
14227 msgstr "Août"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14231 #, c-format
14232 msgid "Auth"
14233 msgstr "Autor."
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14236 #, c-format
14237 msgid "Auth field copied"
14238 msgstr "Sous-zone copiée"
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14241 #, c-format
14242 msgid "Auth value"
14243 msgstr "Valeur autorisée"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14246 #, c-format
14247 msgid "Auth value:"
14248 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14252 #, c-format
14253 msgid "Authid"
14254 msgstr "Identifiant de l'autorité"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14257 #, c-format
14258 msgid "Authname"
14259 msgstr "Authname"
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14294 #, c-format
14295 msgid "Author"
14296 msgstr "Auteur"
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14302 #, c-format
14303 msgid "Author (A-Z)"
14304 msgstr "Auteur (A-Z)"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14310 #, c-format
14311 msgid "Author (Z-A)"
14312 msgstr "Auteur (Z-A)"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14316 #, c-format
14317 msgid "Author (any): "
14318 msgstr "Auteur(s) (partout): "
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14322 #, c-format
14323 msgid "Author (corporate): "
14324 msgstr "Auteur(s) (collectivités): "
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14327 #, c-format
14328 msgid "Author (meeting / conference): "
14329 msgstr "Auteur (réunion / congrès): "
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14332 #, c-format
14333 msgid "Author (meeting/conference): "
14334 msgstr "Auteur (réunion/congrès): "
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14338 #, c-format
14339 msgid "Author (personal): "
14340 msgstr "Auteur(s) (nom de personne): "
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14343 #, c-format
14344 msgid "Author(s)"
14345 msgstr "Auteur(s)"
14347 #. For the first occurrence,
14348 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14349 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14350 #. %3$s:  END 
14351 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14352 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14353 #. %6$s:  END 
14354 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14355 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14356 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14357 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14358 #. %11$s:  END 
14359 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14360 #. %13$s:  END 
14361 #. %14$s:  END 
14362 #. %15$s:  END 
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14365 #, c-format
14366 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14367 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14382 #, c-format
14383 msgid "Author:"
14384 msgstr "Auteur&nbsp;:"
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14395 #, c-format
14396 msgid "Author: "
14397 msgstr "Auteur&nbsp;: "
14399 #. %1$s:  author | html 
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14401 #, c-format
14402 msgid "Author: %s"
14403 msgstr "Auteur: %s"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14406 #, c-format
14407 msgid "Authorised value category"
14408 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14414 #, c-format
14415 msgid "Authorised value category:"
14416 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées: "
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14419 #, c-format
14420 msgid "Authorised value category: "
14421 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14424 #, c-format
14425 msgid "Authorised values category"
14426 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14429 #, c-format
14430 msgid "Authorised values category: "
14431 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14442 #, c-format
14443 msgid "Authorities"
14444 msgstr "Autorités"
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14447 #, c-format
14448 msgid "Authorities tables"
14449 msgstr "Tables d'autorité"
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14453 #, c-format
14454 msgid "Authorities: "
14455 msgstr "Autorités&nbsp;:"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14461 #, c-format
14462 msgid "Authority"
14463 msgstr "Autorité"
14465 #. %1$s:  authid | html 
14466 #. %2$s:  authtypetext | html 
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14468 #, c-format
14469 msgid "Authority #%s (%s)"
14470 msgstr "Autorité  n°%s (%s)"
14472 #. %1$s:  loopro.object | html 
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
14474 #, c-format
14475 msgid "Authority %s"
14476 msgstr "Autorité %s"
14478 #. A
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14480 msgid "Authority Control"
14481 msgstr "Contrôle des autorités"
14483 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14484 #. %2$s:  authtypecode | html 
14485 #. %3$s:  ELSE 
14486 #. %4$s:  END 
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14488 #, c-format
14489 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14490 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
14492 #. %1$s:  tagfield | html 
14493 #. %2$s:  authtypecode | html 
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14495 #, c-format
14496 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14497 msgstr ""
14498 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
14500 #. %1$s:  tagfield | html 
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14502 #, c-format
14503 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14504 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14507 #, c-format
14508 msgid "Authority Type"
14509 msgstr "Types d'autorité "
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14512 #, c-format
14513 msgid "Authority field to copy: "
14514 msgstr "Zone d'autorité à recopier&nbsp;:"
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14518 #, c-format
14519 msgid "Authority record"
14520 msgstr "Notice d'Autorité"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14523 #, c-format
14524 msgid "Authority search"
14525 msgstr "Recherche autorité"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14529 #, c-format
14530 msgid "Authority search results"
14531 msgstr "Résultats recherche autorité"
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14534 #, c-format
14535 msgid "Authority type"
14536 msgstr "Type d'autorité"
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14541 #, c-format
14542 msgid "Authority type: "
14543 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14551 #, c-format
14552 msgid "Authority types"
14553 msgstr "Grilles d'autorités"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14556 #, c-format
14557 msgid "Authority:"
14558 msgstr "Autorité&nbsp;: "
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14561 #, c-format
14562 msgid "Authorized"
14563 msgstr "Autorisé"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14566 #, c-format
14567 msgid "Authorized value"
14568 msgstr "Valeur autorisée"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14571 #, c-format
14572 msgid "Authorized value category: "
14573 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14576 #, c-format
14577 msgid ""
14578 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14579 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14580 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14581 msgstr ""
14582 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
14583 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
14584 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
14585 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14589 #, c-format
14590 msgid "Authorized value:"
14591 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14596 #, c-format
14597 msgid "Authorized value: "
14598 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14604 #, c-format
14605 msgid "Authorized values"
14606 msgstr "Valeurs autorisées"
14608 #. %1$s:  category | html 
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14610 #, c-format
14611 msgid "Authorized values for category %s:"
14612 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14615 #, c-format
14616 msgid "Authors"
14617 msgstr "Auteurs"
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14621 #, c-format
14622 msgid "Authors:"
14623 msgstr "Auteurs :"
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14626 #, c-format
14627 msgid "Auto ordering"
14628 msgstr "Commande automatique"
14630 #. INPUT type=button
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14632 msgid "Auto-fill row"
14633 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14636 #, c-format
14637 msgid ""
14638 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14639 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14640 msgstr ""
14641 "La préférence système AutoMemberNum est activée, mais le numéro de carte est "
14642 "obligatoire selon BorrowerMandatoryField : le calcul automatique a été "
14643 "désactivé."
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14646 #, c-format
14647 msgid ""
14648 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14649 "doesn't match your library. "
14650 msgstr ""
14651 "L’autolocalisation est en fonction et vous vous connectez avec une adresse "
14652 "IP qui ne correspond pas à votre bibliothèque."
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14658 #, c-format
14659 msgid "Automatic item modifications by age"
14660 msgstr "Modification automatique d'exemplaires en fonction de l'âge"
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14663 #, c-format
14664 msgid "Automatic ordering: "
14665 msgstr "Commande automatique&nbsp;: "
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14670 #, c-format
14671 msgid "Automatic renewal"
14672 msgstr "Renouvellement automatique"
14674 #. SCRIPT
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14676 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14677 msgstr ""
14678 "Le renouvellement automatique a échoué, le compte de l'utilisateur est expiré"
14680 #. SCRIPT
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14682 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14683 msgstr ""
14684 "Renouvellement automatique échoué, l'utilisateur a des amendes non payées"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14687 #, c-format
14688 msgid "Availability"
14689 msgstr "Disponibilité"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14692 #, c-format
14693 msgid "Available call numbers"
14694 msgstr "Cotes disponibles "
14696 #. INPUT type=text
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14698 msgid "Available copy"
14699 msgstr "Copie disponible"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14702 #, c-format
14703 msgid "Available copy numbers"
14704 msgstr "Copies disponibles "
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14708 #, c-format
14709 msgid "Available enumeration"
14710 msgstr "Numéro de volume disponible"
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14713 #, c-format
14714 msgid "Available in the library"
14715 msgstr "Disponible à la bibliothèque"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14718 #, c-format
14719 msgid "Available item types"
14720 msgstr "Types de document disponibles"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14723 #, c-format
14724 msgid "Available locations"
14725 msgstr "Localisations disponibles"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14728 #, c-format
14729 msgid "Average checkout period"
14730 msgstr "Durée moyenne de prêt"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14733 #, c-format
14734 msgid "Average checkout period statistics"
14735 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14740 #, c-format
14741 msgid "Average loan time"
14742 msgstr "Durée moyenne du prêt"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14745 #, c-format
14746 msgid "BIBTEX"
14747 msgstr "BIBTEX"
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14750 #, c-format
14751 msgid "BSD 3-clause Licence"
14752 msgstr "clause de licence-BSD 3"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14758 #, c-format
14759 msgid "BSD License"
14760 msgstr "Licence BSD"
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14763 #, c-format
14764 msgid "BT"
14765 msgstr "TG"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14768 #, c-format
14769 msgid "BULAC"
14770 msgstr "BULAC"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14777 #, c-format
14778 msgid "Back"
14779 msgstr "Retour"
14781 #. For the first occurrence,
14782 #. %1$s:  ELSE 
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14785 #, c-format
14786 msgid "Back %s "
14787 msgstr "Verso %s "
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14790 #, c-format
14791 msgid "Back side layout not used"
14792 msgstr "Le format pour le verso n'est pas utilisé"
14794 #. INPUT type=submit
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14796 msgid "Back to System Preferences"
14797 msgstr "Retour aux préférences système"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14800 #, c-format
14801 msgid "Back to Tools"
14802 msgstr "Retour aux Outils"
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14805 #, c-format
14806 msgid "Back to the list"
14807 msgstr "Retour aux listes"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14810 #, c-format
14811 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14812 msgstr "Texte séparé par une barre oblique inverse (.csv)"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14815 #, c-format
14816 msgid ""
14817 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14818 "KohaAdminEmailAddress."
14819 msgstr ""
14820 "Adresse d'expéditeur incorrecte ou manquante;Vérifiez l'adresse électronique "
14821 "de votre succursale ou la préférence KohaAdminEmailAddress."
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14824 #, c-format
14825 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14826 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14829 #, c-format
14830 msgid "Bar"
14831 msgstr "Barre"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14877 #, c-format
14878 msgid "Barcode"
14879 msgstr "Code à barres"
14881 #. %1$s:  barcode | html 
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14883 #, c-format
14884 msgid "Barcode %s"
14885 msgstr "Code-barres %s"
14887 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14888 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14889 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14890 #. %4$s:  END 
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
14892 #, c-format
14893 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14894 msgstr "Code-barres %s %s%s %s"
14896 #. For the first occurrence,
14897 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14900 #, c-format
14901 msgid "Barcode : %s "
14902 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14905 #, c-format
14906 msgid "Barcode file:"
14907 msgstr "Fichier de codes à barres:"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14911 #, c-format
14912 msgid "Barcode file: "
14913 msgstr "Fichier des codes-barres&nbsp;:"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14917 #, c-format
14918 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14919 msgstr "Liste de codes-barres (un par ligne)&nbsp;: "
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14922 #, c-format
14923 msgid "Barcode not found"
14924 msgstr "Code-barres non trouvé "
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14927 #, c-format
14928 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14929 msgstr ""
14930 "Le code-barres n'existe pas. Les éléments suivants ont été trouvés par la "
14931 "recherche&nbsp;:"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
14934 #, c-format
14935 msgid "Barcode submitted"
14936 msgstr "Code-barres envoyé"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14939 #, c-format
14940 msgid "Barcode type"
14941 msgstr "Type de code-barres"
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14944 #, c-format
14945 msgid "Barcode type: "
14946 msgstr "Type de code-barres : "
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14950 #, c-format
14951 msgid "Barcode:"
14952 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14959 #, c-format
14960 msgid "Barcode: "
14961 msgstr "Code-barres&nbsp;: "
14963 #. For the first occurrence,
14964 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14968 #, c-format
14969 msgid "Barcode: %s"
14970 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s"
14972 #. For the first occurrence,
14973 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14976 #, c-format
14977 msgid "Barcode: %s "
14978 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14981 #, c-format
14982 msgid "Barcodes file"
14983 msgstr "Fichier des codes-barres&nbsp;: "
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14987 #, c-format
14988 msgid "Barcodes not found"
14989 msgstr "Codes-barres non trouvés"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14992 #, c-format
14993 msgid "Barcodes not found:"
14994 msgstr "Codes à barres non trouvés:"
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14997 #, c-format
14998 msgid "Barcodes:"
14999 msgstr "Code-barres :"
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
15002 #, c-format
15003 msgid "Barry Cannon"
15004 msgstr "Barry Cannon"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15007 #, c-format
15008 msgid "Bart Jorgensen"
15009 msgstr "Bart Jorgensen"
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
15012 #, c-format
15013 msgid "Barton Chittenden"
15014 msgstr "Barton Chittenden"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15017 #, c-format
15018 msgid "Base-level allocated"
15019 msgstr "Niveau de base alloué"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
15022 #, c-format
15023 msgid "Base-level available"
15024 msgstr "Niveau de base disponible"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
15027 #, c-format
15028 msgid "Base-level ordered"
15029 msgstr "Niveau de base commandé"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
15032 #, c-format
15033 msgid "Base-level spent"
15034 msgstr "Niveau de base facturé"
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15037 #, c-format
15038 msgid "Basic constraints"
15039 msgstr "Contraintes de base"
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15042 #, c-format
15043 msgid "Basic installation complete."
15044 msgstr "Installation de base terminée."
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
15048 #, c-format
15049 msgid "Basic parameters"
15050 msgstr "Paramètres de base"
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15064 #, c-format
15065 msgid "Basket"
15066 msgstr "Panier"
15068 #. For the first occurrence,
15069 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15078 #, c-format
15079 msgid "Basket %s"
15080 msgstr "Panier %s"
15082 #. %1$s:  basketname | html 
15083 #. %2$s:  basketno | html 
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15085 #, c-format
15086 msgid "Basket %s (%s)"
15087 msgstr "Panier %s (%s)"
15089 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15090 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15091 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15093 #, c-format
15094 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15095 msgstr "Panier %s (%s) pour %s"
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15098 #, c-format
15099 msgid "Basket (#)"
15100 msgstr "Panier (#)"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
15103 #, c-format
15104 msgid "Basket by"
15105 msgstr "Panier par"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15108 #, c-format
15109 msgid "Basket created by: "
15110 msgstr "Panier créé par&nbsp;:"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
15115 #, c-format
15116 msgid "Basket creator"
15117 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
15120 #, c-format
15121 msgid "Basket deleted"
15122 msgstr "Panier supprimé"
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15125 #, c-format
15126 msgid "Basket details"
15127 msgstr "Détails du panier"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15137 #, c-format
15138 msgid "Basket group"
15139 msgstr "Bordereau"
15141 #. %1$s:  name | html 
15142 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
15144 #, c-format
15145 msgid "Basket group %s (%s) for "
15146 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15149 #, c-format
15150 msgid "Basket group billing place:"
15151 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15154 #, c-format
15155 msgid "Basket group delivery placename:"
15156 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande&nbsp;: "
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
15160 #, c-format
15161 msgid "Basket group name:"
15162 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15165 #, c-format
15166 msgid "Basket group search"
15167 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15171 #, c-format
15172 msgid "Basket group:"
15173 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
15176 #, c-format
15177 msgid "Basket grouping"
15178 msgstr "Bordereau de commande"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15181 #, c-format
15182 msgid "Basket grouping for "
15183 msgstr "Bordereau de commande pour "
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15186 #, c-format
15187 msgid "Basket groups"
15188 msgstr "Bordereaux de commande"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15191 #, c-format
15192 msgid "Basket name"
15193 msgstr "Nom du panier"
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15196 #, c-format
15197 msgid "Basket name: "
15198 msgstr "Nom du panier&nbsp;:"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15201 #, c-format
15202 msgid "Basket search"
15203 msgstr "Recherche dans le panier"
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
15206 #, c-format
15207 msgid "Basket:"
15208 msgstr "Panier&nbsp;:"
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15213 #, c-format
15214 msgid "Basket: "
15215 msgstr "Panier&nbsp;:"
15217 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15219 #, c-format
15220 msgid "Basket: %s "
15221 msgstr "Panier&nbsp;: %s "
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15224 #, c-format
15225 msgid "Basketgroup: "
15226 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15229 #, c-format
15230 msgid "Baskets"
15231 msgstr "Paniers"
15233 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15235 #, c-format
15236 msgid "Baskets for %s"
15237 msgstr "Paniers pour %s "
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15240 #, c-format
15241 msgid "Baskets in this group:"
15242 msgstr "Paniers dans ce groupe&nbsp;:"
15244 #. %1$s:  batchid | html 
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15246 #, c-format
15247 msgid "Batch %s"
15248 msgstr "Lot(s) %s"
15250 #. %1$s:  batch_id | html 
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15252 #, c-format
15253 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15254 msgstr "Le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné."
15256 #. %1$s:  batch_id | html 
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15258 #, c-format
15259 msgid "Batch %s was not deleted."
15260 msgstr "Lot %s n'a pas été supprimé."
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15264 #, c-format
15265 msgid "Batch ID"
15266 msgstr "N° de lot"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
15269 #, c-format
15270 msgid "Batch add reserves"
15271 msgstr "ajout en lot à la réserve"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15275 #, c-format
15276 msgid "Batch check out"
15277 msgstr "Prêt en lot"
15279 #. %1$s:  IF patron 
15280 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15281 #. %3$s:  END 
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15283 #, c-format
15284 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15285 msgstr "Confirmation du prêt en lot %s pour %s%s"
15287 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15288 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15289 #. %3$s:  batch | html 
15290 #. %4$s:  END 
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15292 #, c-format
15293 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15294 msgstr "Information sur le prêt en lot %s pour %s |%s|%s"
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15297 #, c-format
15298 msgid "Batch delete"
15299 msgstr "Supprimer par lots"
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15302 #, c-format
15303 msgid "Batch delete patrons "
15304 msgstr "Suppression par lots d'utilisateurs"
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15307 #, c-format
15308 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15309 msgstr ""
15310 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
15311 "des utilisateurs"
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15315 #, c-format
15316 msgid "Batch description: "
15317 msgstr "Description du lot:"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15320 #, c-format
15321 msgid "Batch edit patrons "
15322 msgstr "Modification par lots d'utilisateurs"
15324 #. %1$s:  IF ( del ) 
15325 #. %2$s:  ELSE 
15326 #. %3$s:  END 
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15328 #, c-format
15329 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15330 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15337 #, c-format
15338 msgid "Batch item deletion"
15339 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15342 #, c-format
15343 msgid "Batch item deletion results"
15344 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15351 #, c-format
15352 msgid "Batch item modification"
15353 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15356 #, c-format
15357 msgid "Batch item modification results"
15358 msgstr "Résultats de la modification par lot"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15362 #, c-format
15363 msgid "Batch modify"
15364 msgstr "Modification par lots"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15370 #, c-format
15371 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15372 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
15374 #. For the first occurrence,
15375 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15378 #, c-format
15379 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15380 msgstr "Suppression/rendre anonyme un lot d'utilisateurs pour %s"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15386 #, c-format
15387 msgid "Batch patron modification"
15388 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15392 #, c-format
15393 msgid "Batch patrons modification"
15394 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15397 #, c-format
15398 msgid "Batch patrons results"
15399 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15405 #, c-format
15406 msgid "Batch record deletion"
15407 msgstr "Suppression de notices par lot"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15413 #, c-format
15414 msgid "Batch record modification"
15415 msgstr "Modification de notices par lot"
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15418 #, c-format
15419 msgid "Batch: "
15420 msgstr "Lot : "
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15424 #, c-format
15425 msgid "Batches"
15426 msgstr "Lots"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15429 #, c-format
15430 msgid "BdP de la Meuse, France"
15431 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15434 #, c-format
15435 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15436 msgstr "Assurez-vous d'inscrire une adresse courriel pour ces utilisateurs."
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15439 #, c-format
15440 msgid ""
15441 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15442 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15443 msgstr ""
15444 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
15445 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
15446 "Allez "
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15449 #, c-format
15450 msgid ""
15451 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15452 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15453 msgstr ""
15454 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
15455 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
15456 "pour les utilisateurs. Allez "
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15460 #, c-format
15461 msgid "Before"
15462 msgstr "Avant"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15465 #, c-format
15466 msgid ""
15467 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15468 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15469 "administrator and located in your "
15470 msgstr ""
15471 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
15472 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
15473 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
15474 "administrateur système et localisé dans votre"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15477 #, c-format
15478 msgid "Beginning date:"
15479 msgstr "Date de début&nbsp;:  "
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15483 #, c-format
15484 msgid "Begins with"
15485 msgstr "Débuter avec"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
15488 #, c-format
15489 msgid "Behavior"
15490 msgstr "Comportement"
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15493 #, c-format
15494 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15495 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15498 #, c-format
15499 msgid "Benjamin Rokseth"
15500 msgstr "Benjamin Rokseth"
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15503 #, c-format
15504 msgid "Bernardo González Kriegel"
15505 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15508 #, c-format
15509 msgid ""
15510 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15511 "Maintainer)"
15512 msgstr ""
15513 "Bernardo González Kriegel (Responsable de la traduction 3.14 à 18.05: "
15514 "Mainteneur de version 3.10)"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15517 #, c-format
15518 msgid "BibLibre, France"
15519 msgstr "BibLibre, France"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15525 #, c-format
15526 msgid "BibTex"
15527 msgstr "BibTex"
15529 #. %1$s:  loopro.object | html 
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
15531 #, c-format
15532 msgid "Biblio %s"
15533 msgstr "Biblio %s"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15536 #, c-format
15537 msgid "Biblio count"
15538 msgstr "Nombre de notices"
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15541 #, c-format
15542 msgid "Biblio level hold."
15543 msgstr "Réservations au niveau de la notice."
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15546 #, c-format
15547 msgid "Biblio number"
15548 msgstr "Numéro de Biblio"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15551 #, c-format
15552 msgid "Biblio number (internal)"
15553 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15556 #, c-format
15557 msgid "Biblio numbers:"
15558 msgstr "Numéros de notice :"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15561 #, c-format
15562 msgid "Biblio-level item type"
15563 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15566 #, c-format
15567 msgid "Biblio:"
15568 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15573 #, c-format
15574 msgid "Bibliographic"
15575 msgstr "Bibliographique"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15578 #, c-format
15579 msgid "Bibliographic data to print"
15580 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15585 #, c-format
15586 msgid "Bibliographic information"
15587 msgstr "Informations bibliographiques"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15591 #, c-format
15592 msgid "Bibliographic record"
15593 msgstr "Notice bibliographique"
15595 #. %1$s:  object | html 
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15597 #, c-format
15598 msgid "Bibliographic record %s"
15599 msgstr "Notice bibliographique %s"
15601 #. For the first occurrence,
15602 #. SCRIPT
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
15605 #, c-format
15606 msgid "Bibliographic record ID"
15607 msgstr "Notice bibliographique ID"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
15611 #, c-format
15612 msgid "Bibliographic record ID:"
15613 msgstr "Notice bibliographique ID:"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15616 #, c-format
15617 msgid "Bibliographic record count"
15618 msgstr "Nombre de notices bibliographiques"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15621 #, c-format
15622 msgid "Bibliographic record title"
15623 msgstr "Titre de la notice bibliographique"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15627 #, c-format
15628 msgid "Bibliographic records"
15629 msgstr "Notices bibliographiques"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15632 #, c-format
15633 msgid "Bibliographic: "
15634 msgstr "Biblio&nbsp;:"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15637 #, c-format
15638 msgid "Bibliographies"
15639 msgstr "Bibliographies"
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15642 #, c-format
15643 msgid "Biblioitem number"
15644 msgstr "Numéro de Biblioitem"
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15647 #, c-format
15648 msgid "Biblioitem number (internal)"
15649 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15654 #, c-format
15655 msgid "Biblionumber"
15656 msgstr "Numéro de notice"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
15659 #, c-format
15660 msgid "Biblionumber:"
15661 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15664 #, c-format
15665 msgid "Biblios in reservoir"
15666 msgstr "Notices dans le réservoir"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15669 #, c-format
15670 msgid "Biblios: "
15671 msgstr "Bibliographiques&nbsp;: "
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15674 #, c-format
15675 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15676 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15679 #, c-format
15680 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15681 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15683 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15684 #. %2$s:  patron.surname | html 
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15686 #, c-format
15687 msgid "Bill to: %s %s "
15688 msgstr "Facturé à&nbsp;: %s %s "
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15693 #, c-format
15694 msgid "Billing date"
15695 msgstr "Date de facturation"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15699 #, c-format
15700 msgid "Billing date:"
15701 msgstr "Date de facturation"
15703 #. %1$s:  IF billingdateto 
15704 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15705 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15706 #. %4$s:  ELSE 
15707 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15708 #. %6$s:  END 
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15710 #, c-format
15711 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15712 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
15714 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15716 #, c-format
15717 msgid "Billing date: All until %s "
15718 msgstr "Date de facturation&nbsp;: Depuis %s "
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15722 #, c-format
15723 msgid "Billing place"
15724 msgstr "Adresse de facturation"
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15729 #, c-format
15730 msgid "Billing place:"
15731 msgstr "Adresse de facturation&nbsp;:"
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15734 #, c-format
15735 msgid "Billing place: "
15736 msgstr "Adresse de facturation : "
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15739 #, c-format
15740 msgid "Biography"
15741 msgstr "Biographie"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15744 #, c-format
15745 msgid ""
15746 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15747 msgstr ""
15748 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
15749 "famfamfam Silk."
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15753 #, c-format
15754 msgid "Block "
15755 msgstr "Bloquer"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15758 #, c-format
15759 msgid "Block expired patrons:"
15760 msgstr "Bloquer les comptes expirés&nbsp;:"
15762 #. SCRIPT
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15764 msgid "Blocked!"
15765 msgstr "Bloqué!"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15768 #, c-format
15769 msgid "Bonnie Crawford"
15770 msgstr "Bonnie Crawford"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15773 #, c-format
15774 msgid "Book drop mode"
15775 msgstr "Mode boîte de retour "
15777 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15779 #, c-format
15780 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15781 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15784 #, c-format
15785 msgid "Book fund:"
15786 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15789 #, c-format
15790 msgid "Bookseller invoice no: "
15791 msgstr "No de facture du libraire&nbsp;: "
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15795 #, c-format
15796 msgid "Boolean"
15797 msgstr "Booléen"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15801 #, c-format
15802 msgid "Bootstrap"
15803 msgstr "Bootstrap"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15806 #, c-format
15807 msgid "Borrower"
15808 msgstr "Utilisateur"
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15811 #, c-format
15812 msgid "Borrower name"
15813 msgstr "Nom de l'utilisateur"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15821 #, c-format
15822 msgid "Borrower number"
15823 msgstr "N° d'utilisateur"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15827 #, c-format
15828 msgid "Borrowernumber: "
15829 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
15831 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15833 #, c-format
15834 msgid "Borrowernumber: %s"
15835 msgstr "N° d'utilisateur : %s"
15837 #. SCRIPT
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15839 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15840 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15843 #, c-format
15844 msgid ""
15845 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15846 "to be saved."
15847 msgstr ""
15848 "Note : Les champs 'Source' et 'Texte' doivent être remplis pour que la "
15849 "citation soit sauvegardée."
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15852 #, c-format
15853 msgid "Braille"
15854 msgstr "Braille"
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15859 #, c-format
15860 msgid "Branch"
15861 msgstr "Site"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15864 #, c-format
15865 msgid "Branches limitation"
15866 msgstr "Limitation des sites"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15870 #, c-format
15871 msgid "Branches limitation: "
15872 msgstr "Limitation des sites: "
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15876 #, c-format
15877 msgid "Branches limitations"
15878 msgstr "Limitations des sites"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15881 #, c-format
15882 msgid "Brandon Haveman"
15883 msgstr "Brandon Haveman"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15886 #, c-format
15887 msgid ""
15888 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15889 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15890 msgstr ""
15891 "Brendan A. Gallagher (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.14 - 3.22; "
15892 "Responsable de la publication 16.05, 16.11 - 17.05)"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15895 #, c-format
15896 msgid "Brendan Gallagher"
15897 msgstr "Brendan Gallagher"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15900 #, c-format
15901 msgid "Brendon Ford"
15902 msgstr "Brendon Ford"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15905 #, c-format
15906 msgid "Brett Wilkins"
15907 msgstr "Brett Wilkins"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15910 #, c-format
15911 msgid "Brian Engard"
15912 msgstr "Brian Engard"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15915 #, c-format
15916 msgid "Brian Harrington"
15917 msgstr "Brian Harrington"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15920 #, c-format
15921 msgid "Brian Norris"
15922 msgstr "Brian Norris"
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15925 #, c-format
15926 msgid "Briana Greally"
15927 msgstr "Briana Greally"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15930 #, c-format
15931 msgid "Briar Cliff University, USA"
15932 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15935 #, c-format
15936 msgid "Brice Sanchez"
15937 msgstr "Brice Sanchez"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15940 #, c-format
15941 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15942 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15945 #, c-format
15946 msgid "Brief display"
15947 msgstr "Affichage court"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15950 #, c-format
15951 msgid "Brig C. McCoy"
15952 msgstr "Brig C. McCoy"
15954 #. ABBR
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15956 msgid "Broader Term"
15957 msgstr "Terme générique"
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15960 #, c-format
15961 msgid "Brooke Johnson"
15962 msgstr "Brooke Johnson"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15965 #, c-format
15966 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15967 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15969 #. For the first occurrence,
15970 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15973 #, c-format
15974 msgid "Browse by last name: %s "
15975 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15978 #, c-format
15979 msgid "Browse selected records"
15980 msgstr "Consulter les notices sélectionnées"
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
15983 #, c-format
15984 msgid "Browse system logs"
15985 msgstr "Consultation des registres du système"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15989 #, c-format
15990 msgid "Browse the system logs"
15991 msgstr "Consulter les registres du système"
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15994 #, c-format
15995 msgid "Bruno Toumi"
15996 msgstr "Bruno Toumi"
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15999 #, c-format
16000 msgid "Budget "
16001 msgstr "Budget"
16003 #. For the first occurrence,
16004 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16005 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16006 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16007 #. %4$s:  END 
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
16010 #, c-format
16011 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16012 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
16014 #. SCRIPT
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
16016 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16017 msgstr ""
16018 "La date de fin du budget doit être identique ou postérieure à la date de "
16019 "début du budget"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
16022 #, c-format
16023 msgid "Budget id"
16024 msgstr "Identifiant du budget"
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
16028 #, c-format
16029 msgid "Budget name"
16030 msgstr "Nom du budget"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
16034 #, c-format
16035 msgid "Budget period description"
16036 msgstr "Description du budget"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
16039 #, c-format
16040 msgid "Budget:"
16041 msgstr "Budget&nbsp;: "
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
16044 #, c-format
16045 msgid "Budgeted cost"
16046 msgstr "Coût budgété"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
16050 #, c-format
16051 msgid "Budgeted cost: "
16052 msgstr "Coût budgété&nbsp;:"
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16064 #, c-format
16065 msgid "Budgets"
16066 msgstr "Budgets"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
16070 #, c-format
16071 msgid "Budgets administration"
16072 msgstr "Gestion des Budgets"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
16075 #, c-format
16076 msgid "Bug wranglers:"
16077 msgstr "Chasseur de bogues&nbsp;:"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16080 #, c-format
16081 msgid "Build a new report?"
16082 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
16091 #, c-format
16092 msgid "Build a report"
16093 msgstr "Construire un rapport"
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
16096 #, c-format
16097 msgid "Build and run reports"
16098 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
16102 #, c-format
16103 msgid "Build new"
16104 msgstr "Construire nouveau"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16107 #, c-format
16108 msgid "Built-in offline circulation interface"
16109 msgstr "Interface intégrée de circulation hors ligne "
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
16114 #, c-format
16115 msgid "By"
16116 msgstr "Par&nbsp;:"
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
16119 #, c-format
16120 msgid "By "
16121 msgstr "Par&nbsp;"
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16127 #, c-format
16128 msgid "By: "
16129 msgstr "Par&nbsp;: "
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
16132 #, c-format
16133 msgid "ByWater Solutions, USA"
16134 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
16137 #, c-format
16138 msgid "Bytes"
16139 msgstr "Octets"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
16142 #, c-format
16143 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16144 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
16147 #, c-format
16148 msgid "C3.js"
16149 msgstr "C3.js"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
16152 #, c-format
16153 msgid "C3.js v0.4.11"
16154 msgstr "C3.js v0.4.11"
16156 #. %1$s:  cookie | html 
16157 #. %2$s:  interface | html 
16158 #. %3$s:  interface | html 
16159 #. %4$s:  interface | html 
16160 #. %5$s:  interface | html 
16161 #. %6$s:  interface | html 
16162 #. %7$s:  interface | html 
16163 #. %8$s:  interface | html 
16164 #. %9$s:  interface | html 
16165 #. %10$s:  interface | html 
16166 #. %11$s:  interface | html 
16167 #. %12$s:  interface | html 
16168 #. %13$s:  interface | html 
16169 #. %14$s:  interface | html 
16170 #. %15$s:  interface | html 
16171 #. %16$s:  interface | html 
16172 #. %17$s:  theme | html 
16173 #. %18$s:  interface | html 
16174 #. %19$s:  theme | html 
16175 #. %20$s:  interface | html 
16176 #. %21$s:  theme | html 
16177 #. %22$s:  interface | html 
16178 #. %23$s:  theme | html 
16179 #. %24$s:  interface | html 
16180 #. %25$s:  theme | html 
16181 #. %26$s:  interface | html 
16182 #. %27$s:  themelang | html 
16183 #. %28$s:  interface | html 
16184 #. %29$s:  interface | html 
16185 #. %30$s:  interface | html 
16186 #. %31$s:  interface | html 
16187 #. %32$s:  interface | html 
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16189 #, c-format
16190 msgid ""
16191 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16192 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16193 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16194 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16195 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16196 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16197 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16198 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16199 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16200 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16201 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16202 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16203 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16204 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16205 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16206 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16207 msgstr ""
16208 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-"
16209 "bin/koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap"
16210 "/bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js "
16211 "%s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16212 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/jquery"
16213 "/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/jquery"
16214 "/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js "
16215 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16216 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
16217 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css "
16218 "%s/%s/js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js "
16219 "%s/lib/jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-"
16220 "fonts-grids.css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png "
16221 "%s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # "
16222 "Ressources qui requièrent que l'utilisateur soit en ligne. NETWORK: * # "
16223 "Ressources qui peuvent être remplacées si l'utilisateur n'est pas en ligne "
16224 "FALLBACK: "
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16227 #, c-format
16228 msgid "CANMARC"
16229 msgstr "CANMARC"
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16232 #, c-format
16233 msgid "CATMARC"
16234 msgstr "CATMARC"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16237 #, c-format
16238 msgid "CCF"
16239 msgstr "CCF"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16242 #, c-format
16243 msgid "CD audio"
16244 msgstr "CD Audio"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16247 #, c-format
16248 msgid "CD software"
16249 msgstr "Logiciel sur CD"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16259 #, c-format
16260 msgid "CSV"
16261 msgstr "CSV"
16263 #. For the first occurrence,
16264 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16269 #, c-format
16270 msgid "CSV - %s"
16271 msgstr "CSV - %s"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16274 #, c-format
16275 msgid "CSV profile ID"
16276 msgstr "Profil CSV"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16279 #, c-format
16280 msgid "CSV profile: "
16281 msgstr "Profil CSV&nbsp;:"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16286 #, c-format
16287 msgid "CSV profiles"
16288 msgstr "Profils CSV"
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16291 #, c-format
16292 msgid "CSV separator"
16293 msgstr "Séparateur CSV"
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16296 #, c-format
16297 msgid "CSV separator: "
16298 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16301 #, c-format
16302 msgid "CSV type"
16303 msgstr "Type de CSV"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16306 #, c-format
16307 msgid "Cache expiry (seconds)"
16308 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
16313 #, c-format
16314 msgid "Cache expiry:"
16315 msgstr "Expiration du cache"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
16318 #, c-format
16319 msgid "Caitlin Goodger"
16320 msgstr "Caitlin Goodger"
16322 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16323 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16324 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16326 #, c-format
16327 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16328 msgstr "Calculé sur %s entre  %s et %s"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16332 #, c-format
16333 msgid "Calendar"
16334 msgstr "Calendrier"
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16337 #, c-format
16338 msgid "Calendar information"
16339 msgstr "Calendrier"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
16342 #, c-format
16343 msgid "California College of the Arts, USA"
16344 msgstr "California College of the Arts, USA"
16346 #. OPTGROUP
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16349 #, c-format
16350 msgid "Call Number"
16351 msgstr "Cote"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16356 #, c-format
16357 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16358 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16366 #, c-format
16367 msgid "Call no"
16368 msgstr "Cote "
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16373 #, c-format
16374 msgid "Call no."
16375 msgstr "Cote "
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16415 #, c-format
16416 msgid "Call number"
16417 msgstr "Cote"
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16420 #, c-format
16421 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16422 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16428 #, c-format
16429 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16430 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16433 #, c-format
16434 msgid "Call number browser"
16435 msgstr "Fureteur de cotes"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16439 #, c-format
16440 msgid "Call number range"
16441 msgstr "Plage de cote"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16447 #, c-format
16448 msgid "Call number:"
16449 msgstr "Cote&nbsp;:"
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16452 #, c-format
16453 msgid "Call number: "
16454 msgstr "Cote&nbsp;: "
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16457 #, c-format
16458 msgid "Call numbers"
16459 msgstr "Cotes"
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16464 #, c-format
16465 msgid "Callnumber"
16466 msgstr "Cote"
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16469 #, c-format
16470 msgid "Callnumber classification scheme"
16471 msgstr "Système de classification des cotes"
16473 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
16475 #, c-format
16476 msgid "Callnumber: %s "
16477 msgstr "Cotes: %s "
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16480 #, c-format
16481 msgid "Calyx, Australia"
16482 msgstr "Calyx, Australie"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16485 #, c-format
16486 msgid "Camden County, USA"
16487 msgstr "Camden County, USA"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16490 #, c-format
16491 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16492 msgstr ""
16493 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
16494 "192.168.1.*"
16496 #. SCRIPT
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16498 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16499 msgstr ""
16500 "Ne peut plus être renouvelé automatiquement - le nombre de jours de prêt a "
16501 "été dépassé"
16503 #. DIV
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16505 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16506 msgstr ""
16507 "Il est impossible de fermer des paniers qui ont des exemplaires avec des "
16508 "prix incertains."
16510 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16511 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16512 #. %3$s:  END 
16513 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16515 #, c-format
16516 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16517 msgstr ""
16518 "Mise à jour impossible de l'utilisateur. %s Numérp de carte&nbsp;: %s %s (No "
16519 "interne d'utilisateur&nbsp;: %s) "
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16523 #, c-format
16524 msgid "Can't cancel order"
16525 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16529 #, c-format
16530 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16531 msgstr ""
16532 "Impossible d'annuler la commande et de supprimer la notice du catalogue"
16534 #. SPAN
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16536 msgid ""
16537 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16538 "with this order. Cancel holds first"
16539 msgstr ""
16540 "Impossible de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) des "
16541 "réservations sont liées à cette commande. Annulez d'abord les réservations."
16543 #. SPAN
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16545 msgid ""
16546 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16547 "linked with this order. Cancel holds first"
16548 msgstr ""
16549 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order | html %])"
16550 " des réservations sont liées à cette commande. Annulez d'abord les "
16551 "réservations"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16554 #, c-format
16555 msgid "Can't cancel receipt "
16556 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
16558 #. B
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16561 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16562 msgstr ""
16563 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
16564 "la réservations"
16566 #. B
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16568 msgid ""
16569 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16570 "existing hold(s)"
16571 msgstr ""
16572 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items | html %] "
16573 "réservation(s)"
16575 #. B
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16577 msgid ""
16578 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16579 "existing item(s)"
16580 msgstr ""
16581 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items | html %] "
16582 "exemplaire(s)"
16584 #. B
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16587 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16588 msgstr ""
16589 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
16591 #. B
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16594 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16595 msgstr ""
16596 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
16597 "(périodiques)"
16599 #. SPAN
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16602 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16603 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
16605 #. SCRIPT
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16607 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16608 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides:"
16610 #. SCRIPT
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16612 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16613 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides:"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:177
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16789 #, c-format
16790 msgid "Cancel"
16791 msgstr "Annuler"
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16796 #, c-format
16797 msgid "Cancel "
16798 msgstr "Annuler "
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16801 #, c-format
16802 msgid "Cancel a confirmed request"
16803 msgstr "Annuler une demande confirmée"
16805 #. INPUT type=submit
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16807 msgid "Cancel all"
16808 msgstr "Tout annuler "
16810 #. INPUT type=submit
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16812 msgid "Cancel and Transfer all"
16813 msgstr "Annuler et tout transférer "
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16816 #, c-format
16817 msgid "Cancel and return to order"
16818 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
16820 #. A
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16822 msgid "Cancel article request"
16823 msgstr "Demande d'article annulée"
16825 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16827 #, c-format
16828 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16829 msgstr "Annuler le prêt et faire une réservation pour %s"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16832 #, c-format
16833 msgid "Cancel enrollment "
16834 msgstr "Annuler l'inscription"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16837 #, c-format
16838 msgid "Cancel filter"
16839 msgstr "Annuler le filtre"
16841 #. A
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16848 #, c-format
16849 msgid "Cancel hold"
16850 msgstr "Annuler réservation"
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16853 #, c-format
16854 msgid "Cancel hold "
16855 msgstr "Annuler réservation"
16857 #. INPUT type=submit
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16859 msgid ""
16860 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16861 "html %]"
16862 msgstr ""
16863 "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% Branches.GetName( reserveloo."
16864 "homebranch ) | html %]"
16866 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16868 #, c-format
16869 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16870 msgstr "Annuler la réservation et renvoyer à: %s"
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16873 #, c-format
16874 msgid "Cancel import"
16875 msgstr "Annuler import"
16877 #. INPUT type=submit name=submit
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
16880 msgid "Cancel marked holds"
16881 msgstr "Annuler les réservations marquées"
16883 #. SCRIPT
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16885 msgid "Cancel merge"
16886 msgstr "Annuler la fusion"
16888 #. INPUT type=button
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16890 msgid "Cancel modifications"
16891 msgstr "Annuler les modifications"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16894 #, c-format
16895 msgid "Cancel notification"
16896 msgstr "Annuler le message"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16901 #, c-format
16902 msgid "Cancel order"
16903 msgstr "Annuler commande"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16906 #, c-format
16907 msgid "Cancel order and catalog record"
16908 msgstr "Annuler commande et supprimer notice"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16911 #, c-format
16912 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16913 msgstr "Annuler commande et supprimer notice"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16916 #, c-format
16917 msgid "Cancel receipt"
16918 msgstr "Annuler la réception"
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16921 #, c-format
16922 msgid "Cancel request "
16923 msgstr "Annuler la demande"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16926 #, c-format
16927 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16928 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;: "
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16932 #, c-format
16933 msgid "Cancel transfer"
16934 msgstr "Annuler le transfert"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16937 #, c-format
16938 msgid "Cancel upload"
16939 msgstr "Annuler le téléversement"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
16942 #, c-format
16943 msgid "Cancel?"
16944 msgstr "Annuler&nbsp;?"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16948 #, c-format
16949 msgid "Cancellation date"
16950 msgstr "Date d'annulation"
16952 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16953 #. %2$s:  END 
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16955 #, c-format
16956 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16957 msgstr "Raison de l'annulation&nbsp;: %s %s"
16959 #. SCRIPT
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16961 msgid "Cancellation requested"
16962 msgstr "Demande d'annulation"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16969 #, c-format
16970 msgid "Cancelled"
16971 msgstr "Annulé  "
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16974 #, c-format
16975 msgid "Cancelled "
16976 msgstr "Annulé "
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16979 #, c-format
16980 msgid "Cancelled orders"
16981 msgstr "Commandes annulées"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16985 #, c-format
16986 msgid "Cannot Delete"
16987 msgstr "Impossible de supprimer "
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16990 #, c-format
16991 msgid "Cannot add patron"
16992 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16995 #, c-format
16996 msgid "Cannot be ordered"
16997 msgstr "Ne peut pas être commandé"
16999 #. I
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
17002 msgid "Cannot be put on hold"
17003 msgstr "Impossible de réserver"
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
17006 #, c-format
17007 msgid "Cannot be toggled"
17008 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17011 #, c-format
17012 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17013 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
17018 #, c-format
17019 msgid "Cannot check in"
17020 msgstr "Retour impossible"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
17023 #, c-format
17024 msgid "Cannot check out"
17025 msgstr "Prêt impossible"
17027 #. For the first occurrence,
17028 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
17031 #, c-format
17032 msgid "Cannot check out! %s "
17033 msgstr "Prêt impossible! %s "
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
17041 #, c-format
17042 msgid "Cannot delete"
17043 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
17047 #, c-format
17048 msgid "Cannot delete budget"
17049 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
17051 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
17053 #, c-format
17054 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17055 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
17057 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
17059 #, c-format
17060 msgid "Cannot delete currency %s"
17061 msgstr "Impossible de supprimer la devise %s"
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
17064 #, c-format
17065 msgid "Cannot delete patron"
17066 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
17070 #, c-format
17071 msgid "Cannot edit"
17072 msgstr "Impossible de modifier"
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17075 #, c-format
17076 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17077 msgstr "Ne peut éditer la quittance&nbsp;: l'utilisateur a des prêts."
17079 #. For the first occurrence,
17080 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17083 #, c-format
17084 msgid "Cannot open %s to read."
17085 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17088 #, c-format
17089 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17090 msgstr ""
17091 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
17092 "txt)."
17094 #. SCRIPT
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
17096 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17097 msgstr "Ne peut ouvrir cette notice dans l'éditeur simple"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
17100 #, c-format
17101 msgid "Cannot place hold"
17102 msgstr "Impossible de réserver"
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
17105 #, c-format
17106 msgid "Cannot place hold on some items"
17107 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
17111 #, c-format
17112 msgid "Cannot place hold:"
17113 msgstr "Impossible de réserver&nbsp;:"
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
17116 #, c-format
17117 msgid "Cannot process file as an image."
17118 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
17121 #, c-format
17122 msgid "Cannot renew:"
17123 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
17125 #. SCRIPT
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
17127 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17128 msgstr ""
17129 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
17130 "suivante(s)&nbsp;:"
17132 #. SCRIPT
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
17134 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17135 msgstr ""
17136 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
17137 "suivante(s)&nbsp;: %s"
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17140 #, c-format
17141 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17142 msgstr ""
17143 "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des extensions."
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17147 #, c-format
17148 msgid "Cap fine at replacement price"
17149 msgstr "Bloquer l'amende au prix de remplacement"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
17160 #, c-format
17161 msgid "Card"
17162 msgstr "Carte"
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17165 #, c-format
17166 msgid "Card batch"
17167 msgstr "Lot de cartes"
17169 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17171 #, c-format
17172 msgid "Card batch number %s"
17173 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17176 #, c-format
17177 msgid "Card batches"
17178 msgstr "Lots de cartes"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
17181 #, c-format
17182 msgid "Card height:"
17183 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;: "
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17191 #, c-format
17192 msgid "Card number"
17193 msgstr "Numéro de carte"
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17196 #, c-format
17197 msgid "Card number already in use."
17198 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé."
17200 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17201 #. %2$s:  ELSE 
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
17203 #, c-format
17204 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17205 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères. %s "
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17208 #, c-format
17209 msgid "Card number length is incorrect."
17210 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17213 #, c-format
17214 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17215 msgstr "Liste de numéros de carte (un par ligne) :"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
17218 #, c-format
17219 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17220 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne)&nbsp;: "
17222 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17223 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17224 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17226 #, c-format
17227 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17228 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères. %s"
17230 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17231 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17233 #, c-format
17234 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17235 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères. %s "
17237 #. For the first occurrence,
17238 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17242 #, c-format
17243 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17244 msgstr "Le numéro de carte ne peut contenir que %s caractères au maximum."
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:39
17249 #, c-format
17250 msgid "Card number: "
17251 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
17253 #. For the first occurrence,
17254 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17257 #, c-format
17258 msgid "Card number: %s"
17259 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
17264 #, c-format
17265 msgid "Card preview"
17266 msgstr "Prévisualisation Carte"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17269 #, c-format
17270 msgid "Card template"
17271 msgstr "Modèle de  cartes"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17274 #, c-format
17275 msgid "Card templates"
17276 msgstr "Modèles de cartes"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17279 #, c-format
17280 msgid "Card width:"
17281 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;: "
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17285 #, c-format
17286 msgid "Cardnumber"
17287 msgstr "Numéro de carte"
17289 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17290 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17291 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17292 #. %4$s:  END 
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17294 #, c-format
17295 msgid ""
17296 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17297 "%s)%s "
17298 msgstr ""
17299 "Le numéro de carte  %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
17300 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17303 #, c-format
17304 msgid "Cardnumber already in use."
17305 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17308 #, c-format
17309 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17310 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17313 #, c-format
17314 msgid "Cardnumbers already in list"
17315 msgstr "Ce numéro de carte est déjà dans la liste"
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17319 #, c-format
17320 msgid "Cardnumbers not found"
17321 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
17324 #, c-format
17325 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17326 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17329 #, c-format
17330 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17331 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17334 #, c-format
17335 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17336 msgstr "Caroline Cyr La Rose (Membre de l'équipe de documentation 18.05)"
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
17341 #, c-format
17342 msgid "Cart"
17343 msgstr "Panier"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17346 #, c-format
17347 msgid "Cas login"
17348 msgstr "Identifiant CAS "
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
17352 #, c-format
17353 msgid "Cash register"
17354 msgstr "Rapport de caisse"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17358 #, c-format
17359 msgid "Cash register statistics"
17360 msgstr "Statistiques sur la caisse"
17362 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17363 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17365 #, c-format
17366 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17367 msgstr "Statistiques de la caisse  %s à %s"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17370 #, c-format
17371 msgid "Cassette recording"
17372 msgstr "Cassette audio"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17399 #, c-format
17400 msgid "Catalog"
17401 msgstr "Catalogue"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17406 #, c-format
17407 msgid "Catalog by item type"
17408 msgstr "Catalogue par type de document"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17411 #, c-format
17412 msgid "Catalog details"
17413 msgstr "Détails du catalogue"
17415 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17417 #, c-format
17418 msgid "Catalog details %s "
17419 msgstr "Détails %s "
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17422 #, c-format
17423 msgid "Catalog search"
17424 msgstr "Recherche catalogue"
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17429 #, c-format
17430 msgid "Catalog statistics"
17431 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
17433 #. A
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17444 #, c-format
17445 msgid "Cataloging"
17446 msgstr "Catalogage"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
17449 #, c-format
17450 msgid "Cataloging editor"
17451 msgstr "Éditeur de catalogage"
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17454 #, c-format
17455 msgid "Cataloging search"
17456 msgstr "Recherche du catalogue"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17459 #, c-format
17460 msgid "Catalogs"
17461 msgstr "Catalogues"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17464 #, c-format
17465 msgid "Catalogue tables"
17466 msgstr "Tables du catalogue"
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17469 #, c-format
17470 msgid "Cataloguing tables"
17471 msgstr "Tables du catalogage"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17474 #, c-format
17475 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17476 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17487 #, c-format
17488 msgid "Category"
17489 msgstr "Catégorie"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17492 #, c-format
17493 msgid "Category code"
17494 msgstr "Code catégorie"
17496 #. SCRIPT
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17498 msgid ""
17499 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17500 "and _."
17501 msgstr ""
17502 "Le code de la catégorie ne peut contenir que les caractères suivants&nbsp;: "
17503 "des lettres, des chiffres, '-' et '_'."
17505 #. SCRIPT
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17507 msgid "Category code unknown."
17508 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17514 #, c-format
17515 msgid "Category code: "
17516 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17519 #, c-format
17520 msgid "Category name"
17521 msgstr "Nom de la catégorie"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17525 #, c-format
17526 msgid "Category type: "
17527 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17532 #, c-format
17533 msgid "Category:"
17534 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17544 #, c-format
17545 msgid "Category: "
17546 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
17548 #. For the first occurrence,
17549 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17552 #, c-format
17553 msgid "Category: %s"
17554 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
17556 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17557 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17559 #, c-format
17560 msgid "Category: %s (%s)"
17561 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17564 #, c-format
17565 msgid "Categorycode"
17566 msgstr "Code catégorie"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17570 #, c-format
17571 msgid "Cell value"
17572 msgstr "Valeur de la cellule "
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17576 #, c-format
17577 msgid "Cell value "
17578 msgstr "Valeur de cellule "
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17581 #, c-format
17582 msgid "Cells contain estimated values only."
17583 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17586 #, c-format
17587 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17588 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17591 #, c-format
17592 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17593 msgstr "Collecto (anciennement CCSR), Canada"
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17596 #, c-format
17597 msgid "Chad Billman"
17598 msgstr "Chad Billman"
17600 #. INPUT type=button
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17603 msgid "Change"
17604 msgstr "Changer"
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17607 #, c-format
17608 msgid "Change amounts by"
17609 msgstr "Changer les montants par"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17612 #, c-format
17613 msgid "Change basket group"
17614 msgstr "Changer le bordereau"
17616 #. INPUT type=submit
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17618 msgid "Change basketgroup"
17619 msgstr "Changer de bordereau"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17623 #, c-format
17624 msgid "Change framework"
17625 msgstr "Changer la grille"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17629 #, c-format
17630 msgid "Change internal note"
17631 msgstr "Changer la note interne"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17634 #, c-format
17635 msgid "Change library"
17636 msgstr "Changer le site"
17638 #. SCRIPT
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17640 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17641 msgstr ""
17642 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17646 #, c-format
17647 msgid "Change order"
17648 msgstr "Changer la position"
17650 #. %1$s:  ordernumber | html 
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17652 #, c-format
17653 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17654 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
17656 #. %1$s:  ordernumber | html 
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17658 #, c-format
17659 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17660 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17663 #, c-format
17664 msgid "Change password"
17665 msgstr "Changer le mot de passe"
17667 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17668 #. %2$s:  patron.surname | html 
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17670 #, c-format
17671 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17672 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17675 #, c-format
17676 msgid "Changed action if matching record found"
17677 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17680 #, c-format
17681 msgid "Changed action if no match found"
17682 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17685 #, c-format
17686 msgid "Changed item processing option"
17687 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17693 #, c-format
17694 msgid "Changed. "
17695 msgstr "Changé."
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17698 #, c-format
17699 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17700 msgstr ""
17701 "Les modifications n'ont pas été appliquées. Merci de vérifier les valeurs "
17702 "suivantes : "
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17705 #, c-format
17706 msgid ""
17707 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17708 "'items' table. "
17709 msgstr ""
17710 "Les modifications réalisées ci-dessous s'appliqueront uniquement aux sous-"
17711 "zones d'exemplaires qui sont liées à la table 'items'."
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17714 #, c-format
17715 msgid "Changes saved."
17716 msgstr "Modifications sauvegardées."
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17720 #, c-format
17721 msgid "Chapters"
17722 msgstr "Chapitres"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17727 #, c-format
17728 msgid "Chapters:"
17729 msgstr "Chapitres :"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17732 #, c-format
17733 msgid "Character encoding: "
17734 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17743 #, c-format
17744 msgid "Charge"
17745 msgstr "Frais"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17748 #, c-format
17749 msgid "Charge when?"
17750 msgstr "Quand facturer"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17753 #, c-format
17754 msgid "Charles Farmer"
17755 msgstr "Charles Farmer"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17758 #, c-format
17759 msgid "Charlotte Cordwell"
17760 msgstr "Charlotte Cordwell"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17763 #, c-format
17764 msgid "Chart (.svg)"
17765 msgstr "Chart (.svg)"
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17768 #, c-format
17769 msgid "Chart settings"
17770 msgstr "Paramétrages des graphiques"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17773 #, c-format
17774 msgid "Chart type: "
17775 msgstr "Type de graphique: "
17777 #. SCRIPT
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17779 msgid "Check All"
17780 msgstr "Sélectionner tout"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17783 #, c-format
17784 msgid "Check In"
17785 msgstr "Retour"
17787 #. INPUT type=submit
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17789 msgid "Check Out"
17790 msgstr "Prêt"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17795 #, c-format
17796 msgid "Check all"
17797 msgstr "Sélectionner tout"
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17800 #, c-format
17801 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17802 msgstr "Consultez la liste des codes à barres pour les articles hors d'usage:"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17805 #, c-format
17806 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17807 msgstr "Cases à cocher pour dupliquer les valeurs d'origine"
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17811 #, c-format
17812 msgid "Check expiration"
17813 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17816 #, c-format
17817 msgid "Check for embedded item record data?"
17818 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17822 #, c-format
17823 msgid "Check for previous checkouts: "
17824 msgstr "Vérifier les prêts précédents :"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17836 #, c-format
17837 msgid "Check in"
17838 msgstr "Retour"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17841 #, c-format
17842 msgid "Check in "
17843 msgstr "Retour "
17845 #. For the first occurrence,
17846 #. SCRIPT
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17849 #, c-format
17850 msgid "Check in message"
17851 msgstr "Message au retour"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17854 #, c-format
17855 msgid "Check lists"
17856 msgstr "Vérifier les listes"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17861 #, c-format
17862 msgid "Check logs for more details."
17863 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17889 #, c-format
17890 msgid "Check out"
17891 msgstr "Prêt"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17894 #, c-format
17895 msgid "Check out and check in items"
17896 msgstr "Documents prêtés et retournés"
17898 #. For the first occurrence,
17899 #. SCRIPT
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17901 msgid "Check out message"
17902 msgstr "Messages de prêt  "
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17905 #, c-format
17906 msgid "Check out to this patron"
17907 msgstr "Prêter à cet utilisateur"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17910 #, c-format
17911 msgid "Check previous checkout?"
17912 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17916 #, c-format
17917 msgid "Check previous checkouts: "
17918 msgstr "Vérifier les prêts précédents : "
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17921 #, c-format
17922 msgid "Check that your database is running."
17923 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
17925 #. SCRIPT
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17927 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17928 msgstr "Cocher la case à côté de l'alerte que vous souhaitez supprimer."
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17931 #, c-format
17932 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17933 msgstr ""
17934 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
17935 "des retours"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17938 #, c-format
17939 msgid "Check the expiration of a serial"
17940 msgstr "Permission de vérifier les dates d'expiration des abonnements"
17942 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17943 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17944 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17946 #, c-format
17947 msgid ""
17948 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17949 "than %s."
17950 msgstr ""
17951 "Vérifiez la configuration du nom de la machine dans %s. Certains serveurs de "
17952 "bases de données requièrent %s plutôt que %s."
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17955 #, c-format
17956 msgid ""
17957 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17958 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17959 msgstr ""
17960 "Cocher pour permettre aux utilisateurs de modifier cet attribut à partir de "
17961 "leur page de détails dans l'OPAC. ( Remarque : les attributs supplémentaire "
17962 "n'apparaitront pas si cette préférence est active "
17964 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17966 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17967 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield | html %]"
17969 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17971 msgid "Check to delete this field"
17972 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17975 #, c-format
17976 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17977 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17980 #, c-format
17981 msgid ""
17982 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17983 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17984 msgstr ""
17985 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
17986 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
17987 "défini."
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17990 #, c-format
17991 msgid ""
17992 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17993 msgstr ""
17994 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
17995 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17998 #, c-format
17999 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18000 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
18002 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
18004 #, c-format
18005 msgid "Check your database settings in %s."
18006 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de données dans %s."
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
18010 #, c-format
18011 msgid "Check-in"
18012 msgstr "Retour"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18015 #, c-format
18016 msgid "Check-in date from"
18017 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18020 #, c-format
18021 msgid "Check-in date from:"
18022 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
18030 #, c-format
18031 msgid "Checked"
18032 msgstr "Vérifié"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
18035 #, c-format
18036 msgid "Checked by the library"
18037 msgstr "Vérifié par la bibliothèque"
18039 #. SCRIPT
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18041 msgid "Checked in"
18042 msgstr "Retourné"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18045 #, c-format
18046 msgid "Checked in "
18047 msgstr "Retourné "
18049 #. SCRIPT
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
18051 msgid "Checked in item."
18052 msgstr "Document retourné."
18054 #. SPAN
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
18058 #, c-format
18059 msgid "Checked out"
18060 msgstr "Prêté "
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18063 #, c-format
18064 msgid "Checked out "
18065 msgstr "Prêté "
18067 #. %1$s:  END 
18068 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18069 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18070 #. %4$s:  ELSE 
18071 #. %5$s:  END 
18072 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18073 #. %7$s:  END 
18074 #. %8$s:  item.datedue | html 
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
18076 #, c-format
18077 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18078 msgstr "Prêté %s %s %s par %s à %s %s %s : retour prévu le %s "
18080 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
18082 #, c-format
18083 msgid "Checked out %s times"
18084 msgstr "A été prêté %s fois"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
18093 #, c-format
18094 msgid "Checked out from"
18095 msgstr "Emprunté à"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18103 #, c-format
18104 msgid "Checked out on"
18105 msgstr "Prêté le"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
18108 #, c-format
18109 msgid "Checked out today"
18110 msgstr "Prêt(s) du jour"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
18113 #, c-format
18114 msgid "Checked out: "
18115 msgstr "Prêté&nbsp;: "
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
18119 #, c-format
18120 msgid "Checked-in items"
18121 msgstr "Documents retournés"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18124 #, c-format
18125 msgid "Checkin"
18126 msgstr "Retour"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
18129 #, c-format
18130 msgid "Checkin message"
18131 msgstr "Message au retour"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18134 #, c-format
18135 msgid "Checkin message type: "
18136 msgstr "Type de message au retour&nbsp;:"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
18139 #, c-format
18140 msgid "Checkin message: "
18141 msgstr "Message au retour&nbsp;:"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
18144 #, c-format
18145 msgid "Checkin on"
18146 msgstr "Rendu le"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
18149 #, c-format
18150 msgid "Checking out to "
18151 msgstr "Retour à "
18153 #. For the first occurrence,
18154 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
18158 #, c-format
18159 msgid "Checking out to %s"
18160 msgstr "Prêter à %s"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
18163 #, c-format
18164 msgid ""
18165 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18166 "the values of that field on all selected patrons"
18167 msgstr ""
18168 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
18169 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
18170 "sélectionnés."
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18173 #, c-format
18174 msgid ""
18175 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18176 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18177 "change."
18178 msgstr ""
18179 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
18180 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
18181 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
18182 "aucun changement."
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18187 #, c-format
18188 msgid "Checkout"
18189 msgstr "Prêt"
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18192 #, c-format
18193 msgid "Checkout count"
18194 msgstr "Nombre de prêts"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
18197 #, c-format
18198 msgid "Checkout count:"
18199 msgstr "Nombre de prêts&nbsp;:"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18202 #, c-format
18203 msgid "Checkout date"
18204 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18207 #, c-format
18208 msgid "Checkout date from:"
18209 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18212 #, c-format
18213 msgid "Checkout date from: "
18214 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18217 #, c-format
18218 msgid "Checkout history"
18219 msgstr "Historique de prêt"
18221 #. %1$s:  biblio.title | html 
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18223 #, c-format
18224 msgid "Checkout history for %s"
18225 msgstr "Historique de prêt pour %s"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18230 #, c-format
18231 msgid "Checkout notes"
18232 msgstr "Notes sur les documents en prêt"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18235 #, c-format
18236 msgid "Checkout notes pending"
18237 msgstr "Notes de prêt en attente"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18240 #, c-format
18241 msgid "Checkout on"
18242 msgstr "Emprunté le"
18244 #. INPUT type=submit
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18246 msgid "Checkout or renew"
18247 msgstr "Emprunter ou renouveler"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
18250 #, c-format
18251 msgid "Checkout settings"
18252 msgstr "Paramétrages du prêt"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:78
18255 #, c-format
18256 msgid "Checkout status:"
18257 msgstr "Statut du prêt&nbsp;:"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18266 #, c-format
18267 msgid "Checkouts"
18268 msgstr "Prêt(s)"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18274 #, c-format
18275 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18276 msgstr ""
18277 "Les prêts sont BLOQUÉS parce que le total des amendes a DÉPASSÉ LA LIMITE."
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18281 #, c-format
18282 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18283 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
18286 #, c-format
18287 msgid "Checkouts:"
18288 msgstr "Prêt(s):"
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18291 #, c-format
18292 msgid ""
18293 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18294 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18295 "definition."
18296 msgstr ""
18297 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
18298 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
18299 "d'erreurs dans vos grilles."
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
18302 #, c-format
18303 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18304 msgstr "Cheshire Libraries, Royaume-Uni"
18306 #. OPTGROUP
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18309 #, c-format
18310 msgid "Child"
18311 msgstr "Enfant"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
18314 #, c-format
18315 msgid "Chloe Alabaster"
18316 msgstr "Chloe Alabaster"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18320 #, c-format
18321 msgid "Choice"
18322 msgstr "Choice"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18336 #, c-format
18337 msgid "Choose"
18338 msgstr "Choisir"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18342 #, c-format
18343 msgid "Choose "
18344 msgstr "Choisir "
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18347 #, c-format
18348 msgid "Choose .koc file: "
18349 msgstr "Choisissez le fichier .koc&nbsp;: "
18351 #. SCRIPT
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
18353 msgid "Choose Hemisphere:"
18354 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;: "
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18357 #, c-format
18358 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18359 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18365 #, c-format
18366 msgid "Choose a field name"
18367 msgstr "Choisir un champ"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18371 #, c-format
18372 msgid "Choose a file "
18373 msgstr "Choisissez un fichier"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18376 #, c-format
18377 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18378 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18381 #, c-format
18382 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18383 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18386 #, c-format
18387 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18388 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18391 #, c-format
18392 msgid "Choose adult category "
18393 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18397 #, c-format
18398 msgid "Choose an icon:"
18399 msgstr "Choisir un icône&nbsp;:"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18402 #, c-format
18403 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18404 msgstr "Choisissez le type de code-barres (encodage)&nbsp;: "
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18407 #, c-format
18408 msgid "Choose layout type: "
18409 msgstr "Choisissez le type de présentation&nbsp;: "
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18412 #, c-format
18413 msgid "Choose library:"
18414 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18417 #, c-format
18418 msgid "Choose list"
18419 msgstr "Choisir la liste"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18423 #, c-format
18424 msgid "Choose one"
18425 msgstr "Choisir&nbsp;:"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18428 #, c-format
18429 msgid ""
18430 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18431 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18432 msgstr ""
18433 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
18434 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
18435 "tous les types d'utilisateurs."
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18438 #, c-format
18439 msgid "Choose order of text fields to print"
18440 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
18443 #, c-format
18444 msgid "Choose the file to add to the basket"
18445 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
18447 #. A
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18449 msgid "Choose this record"
18450 msgstr "Sélectionner cette notice"
18452 #. SCRIPT
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18454 msgid "Choose time"
18455 msgstr "Choisir l'heure"
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18458 #, c-format
18459 msgid ""
18460 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18461 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18462 msgstr ""
18463 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
18464 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
18465 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré.                "
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18468 #, c-format
18469 msgid ""
18470 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18471 "to borrow an item they borrowed before. "
18472 msgstr ""
18473 "Décidez si, par défaut, il sera rappelé aux utilisateurs de cette catégorie "
18474 "qu'ils essaient d'emprunter un document qu'ils ont déjà emprunté auparavant."
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18477 #, c-format
18478 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18479 msgstr ""
18480 "Choisissez les extensions à utiliser pour proposer des recherches aux "
18481 "clients et au personnel."
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18484 #, c-format
18485 msgid "Choose your library:"
18486 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18491 #, c-format
18492 msgid "Choose: "
18493 msgstr "Choisir&nbsp;:"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18496 #, c-format
18497 msgid "Chooser"
18498 msgstr "Sélectionneur"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18502 #, c-format
18503 msgid "Chooser:"
18504 msgstr "Sélectionneur:"
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18507 #, c-format
18508 msgid "Chooser: "
18509 msgstr "Sélectionneur: "
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18512 #, c-format
18513 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18514 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des extensions MARC)"
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18517 #, c-format
18518 msgid "Chris Cormack"
18519 msgstr "Chris Cormack"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18522 #, c-format
18523 msgid ""
18524 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18525 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18526 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18527 msgstr ""
18528 "Chris Cormack (Responsable des nouvelles versions 1.x, 3.4, et 3.6; "
18529 "Responsable de la maintenance 3.8, 3.10, 3.18 et 3.20; Responsable de la "
18530 "traduction 3.2; Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.14; Responsable de "
18531 "la documentation 17.05; Membre de l'équipe pour la documentation 17.11)"
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18534 #, c-format
18535 msgid "Chris Kirby"
18536 msgstr "Chris Kirby"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18539 #, c-format
18540 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18541 msgstr "Chris Nighswonger (Responsable maintenance 3.2 - 3.6)"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18544 #, c-format
18545 msgid "Chris Weeks"
18546 msgstr "Chris Weeks"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18549 #, c-format
18550 msgid "Christophe Croullebois"
18551 msgstr "Christophe Croullebois"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18554 #, c-format
18555 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18556 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.12)"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18559 #, c-format
18560 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18561 msgstr "Christopher Hall (Responsable maintenance 3.8)"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18564 #, c-format
18565 msgid "Christopher Hyde"
18566 msgstr "Christopher Hyde"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18569 #, c-format
18570 msgid "Cindy Murdock Ames"
18571 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18574 #, c-format
18575 msgid "Circ note"
18576 msgstr "Note de circulation"
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18579 #, c-format
18580 msgid "Circ notes"
18581 msgstr "Note de circulation "
18583 #. A
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18615 #, c-format
18616 msgid "Circulation"
18617 msgstr "Circulation"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18620 #, c-format
18621 msgid "Circulation (\""
18622 msgstr "Circulation (\""
18624 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18626 #, c-format
18627 msgid "Circulation History for %s"
18628 msgstr "Historique de circulation pour %s"
18630 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18632 #, c-format
18633 msgid "Circulation alerts for %s"
18634 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18637 #, c-format
18638 msgid "Circulation and fine rules"
18639 msgstr "Règles de circulation et d'amendes"
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18643 #, c-format
18644 msgid "Circulation and fines rules"
18645 msgstr "Règles de circulation"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18649 #, c-format
18650 msgid "Circulation history"
18651 msgstr "Historique de circulation"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18654 #, c-format
18655 msgid "Circulation home"
18656 msgstr "Circulation"
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18660 #, c-format
18661 msgid "Circulation note"
18662 msgstr "Note de circulation"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18665 #, c-format
18666 msgid "Circulation note: "
18667 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18670 #, c-format
18671 msgid "Circulation records were last synced on: "
18672 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18675 #, c-format
18676 msgid "Circulation reports"
18677 msgstr "Rapports de circulation"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18680 #, c-format
18681 msgid "Circulation rule created!"
18682 msgstr "Règle de circulation créée"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18685 #, c-format
18686 msgid "Circulation rule not created!"
18687 msgstr "Règle de circulation n'a pas été créée."
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18692 #, c-format
18693 msgid "Circulation statistics"
18694 msgstr "Stats de circulation"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18697 #, c-format
18698 msgid "Circulation tables"
18699 msgstr "Table du module circulation"
18701 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18703 #, c-format
18704 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18705 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18708 #, c-format
18709 msgid "Citation"
18710 msgstr "Citation"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18714 #, c-format
18715 msgid "Cities"
18716 msgstr "Villes"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18720 #, c-format
18721 msgid "Cities and towns"
18722 msgstr "Villes et villages "
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18729 #, c-format
18730 msgid "City"
18731 msgstr "Ville"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18734 #, c-format
18735 msgid "City ID"
18736 msgstr "Identifiant commun"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18739 #, c-format
18740 msgid "City ID: "
18741 msgstr "Identifiant commune&nbsp;:"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18744 #, c-format
18745 msgid "City id"
18746 msgstr "Identifiant commune"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18749 #, c-format
18750 msgid "City search:"
18751 msgstr "Recherche de ville"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18756 #, c-format
18757 msgid "City: "
18758 msgstr "Ville&nbsp;: "
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18763 #, c-format
18764 msgid "Claim acquisition"
18765 msgstr "Réclamation d'aquisition"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18768 #, c-format
18769 msgid "Claim date"
18770 msgstr "Date de réclamation"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18773 #, c-format
18774 msgid "Claim missing serials"
18775 msgstr "Réclamer de numéros manquants de périodique"
18777 #. INPUT type=submit
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18779 msgid "Claim order"
18780 msgstr "Réclamer une commande"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18785 #, c-format
18786 msgid "Claim serial issue"
18787 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18790 #, c-format
18791 msgid "Claim using notice: "
18792 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18799 #, c-format
18800 msgid "Claimed"
18801 msgstr "Réclamé"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18804 #, c-format
18805 msgid "Claimed date"
18806 msgstr "Date de réclamation"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18810 #, c-format
18811 msgid "Claims"
18812 msgstr "Réclamations"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18816 #, c-format
18817 msgid "Claims count"
18818 msgstr "Nombre de réclamations"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18821 #, c-format
18822 msgid "Claims count: "
18823 msgstr "Nombre de réclamations :"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18827 #, c-format
18828 msgid "Claire Gravely"
18829 msgstr "Claire Gravely"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18832 #, c-format
18833 msgid "Claire Hernandez"
18834 msgstr "Claire Hernandez"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18837 #, c-format
18838 msgid "Class: "
18839 msgstr "Classe"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18843 #, c-format
18844 msgid "ClassSources"
18845 msgstr "ClassSources"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18849 #, c-format
18850 msgid "Classification"
18851 msgstr "Classification"
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18854 #, c-format
18855 msgid "Classification filing rules"
18856 msgstr "Règles de classement de la classification"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18860 #, c-format
18861 msgid "Classification source code: "
18862 msgstr "Code source de classification&nbsp;:"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18868 #, c-format
18869 msgid "Classification sources"
18870 msgstr "Sources de classification"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18873 #, c-format
18874 msgid "Classification splitting rules"
18875 msgstr "Règles de classement de la fractionnement"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18878 #, c-format
18879 msgid "Classification:"
18880 msgstr "Classification&nbsp;:"
18882 #. For the first occurrence,
18883 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18886 #, c-format
18887 msgid "Classification: %s "
18888 msgstr "Classification: %s"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18891 #, c-format
18892 msgid "Claudia Forsman"
18893 msgstr "Claudia Forsman"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18896 #, c-format
18897 msgid "Clay Fouts"
18898 msgstr "Clay Fouts"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18901 #, c-format
18902 msgid "Clean"
18903 msgstr "Effacer"
18905 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18907 #, c-format
18908 msgid "Cleaned import batch #%s"
18909 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
18911 #. For the first occurrence,
18912 #. SCRIPT
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18927 #, c-format
18928 msgid "Clear"
18929 msgstr "Effacer"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18964 #, c-format
18965 msgid "Clear all"
18966 msgstr "Tout effacer"
18968 #. SCRIPT
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18970 msgid ""
18971 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18972 msgstr ""
18973 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
18974 "irréversible."
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:189
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18981 #, c-format
18982 msgid "Clear date"
18983 msgstr "Effacer la date"
18985 #. SCRIPT
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18987 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18988 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18991 #, c-format
18992 msgid "Clear field"
18993 msgstr "Effacer la zone"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18996 #, c-format
18997 msgid "Clear fields"
18998 msgstr "Effacer les champs"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
19001 #, c-format
19002 msgid "Clear filter"
19003 msgstr "Effacer le filtre"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
19006 #, c-format
19007 msgid "Clear on loan"
19008 msgstr "En prêt"
19010 #. A
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
19013 msgid "Clear screen"
19014 msgstr "Effacer l'écran"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19019 #, c-format
19020 msgid "Clear search form"
19021 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
19027 #, c-format
19028 msgid "Clear selection on visible rows"
19029 msgstr "Effacer la sélection"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
19032 #, c-format
19033 msgid "Clear used authorities"
19034 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
19036 #. For the first occurrence,
19037 #. SCRIPT
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
19040 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19041 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
19044 #, c-format
19045 msgid "Click Save to finish."
19046 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour terminer."
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19050 #, c-format
19051 msgid "Click here to define a printer profile."
19052 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante."
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
19055 #, c-format
19056 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19057 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19061 #, c-format
19062 msgid "Click here to see the merged record."
19063 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
19066 #, c-format
19067 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19068 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19072 #, c-format
19073 msgid ""
19074 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19075 "edit."
19076 msgstr ""
19077 "Cliquez sur n'importe quel champ pour en modifier le contenu. Appuyez sur la "
19078 "touche &lt;Entrée&gt; pour enregistrer les modifications."
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19081 #, c-format
19082 msgid "Click on individual cells to edit."
19083 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19086 #, c-format
19087 msgid ""
19088 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19089 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19090 msgstr ""
19091 "Sélectionnez les citations en cliquant sur l'identifiant (numéro). Cliquez "
19092 "ensuite sur \"Supprimer la(les) citation(s)' pour supprimer les citations "
19093 "sélectionnées."
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19096 #, c-format
19097 msgid ""
19098 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19099 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19100 msgstr ""
19101 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
19102 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
19103 "pour supprimer les citations sélectionnées."
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
19106 #, c-format
19107 msgid ""
19108 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19109 "Enter&gt; key to save the quote."
19110 msgstr ""
19111 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
19112 "sur la touche &lt;Entrée&gt; pour enregistrer la citation."
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19115 #, c-format
19116 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19117 msgstr ""
19118 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
19119 "exporté(s)."
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19122 #, c-format
19123 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19124 msgstr ""
19125 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
19126 "exporté(s)."
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
19129 #, c-format
19130 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19131 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
19134 #, c-format
19135 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19136 msgstr ""
19137 "Cliquer sur le lien pour télécharger les cartes utilisateurs depuis la liste "
19138 "d'utilisateur."
19140 #. SCRIPT
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
19142 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19143 msgstr "Cliquez sur la carte pour définir la géolocalisation pour %s"
19145 #. SCRIPT
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
19147 msgid ""
19148 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19149 "be selected."
19150 msgstr ""
19151 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
19152 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
19155 #, c-format
19156 msgid ""
19157 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19158 msgstr ""
19159 "Cliquez sur «&nbsp;Choisissez le fichier&nbsp;» et sélectionnez le fichier "
19160 "CSV à téléverser."
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
19163 #, c-format
19164 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19165 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle."
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
19168 #, c-format
19169 msgid ""
19170 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19171 "quotes."
19172 msgstr ""
19173 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
19174 "importer un fichier CSV de citations."
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
19177 #, c-format
19178 msgid ""
19179 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19180 "quotes."
19181 msgstr ""
19182 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
19183 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
19186 #, c-format
19187 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19188 msgstr ""
19189 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de fermeture."
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19192 #, c-format
19193 msgid "Click to Edit"
19194 msgstr "Cliquer pour modifier"
19196 #. A
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
19199 msgid "Click to Expand this Tag"
19200 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
19204 #, c-format
19205 msgid "Click to add item"
19206 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19209 #, c-format
19210 msgid "Click to collapse"
19211 msgstr "Cliquer pour plier"
19213 #. SCRIPT
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19215 msgid "Click to collapse this section"
19216 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
19219 #, c-format
19220 msgid "Click to edit"
19221 msgstr "Cliquer pour modifier"
19223 #. SCRIPT
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19225 msgid "Click to expand this section"
19226 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
19228 #. SCRIPT
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
19230 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19231 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
19234 #, c-format
19235 msgid "Client ID"
19236 msgstr "ID Client"
19238 #. IMG
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19246 msgid "Clone"
19247 msgstr "Cloner"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19250 #, c-format
19251 msgid "Clone these rules to:"
19252 msgstr "Cloner ces règles pour&nbsp;:"
19254 #. IMG
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19261 msgid "Clone this subfield"
19262 msgstr "Répéter cette sous zone"
19264 #. %1$s:  IF frombranch 
19265 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19266 #. %3$s:  END 
19267 #. %4$s:  IF tobranch 
19268 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19269 #. %6$s:  END 
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19271 #, c-format
19272 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19273 msgstr ""
19274 "Cloner les règles de circulation et d'amendes %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s "
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19277 #, c-format
19278 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19279 msgstr "Échec du clonage des règles de circulation et d'amendes !"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:623
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19308 #, c-format
19309 msgid "Close"
19310 msgstr "Fermer"
19312 #. INPUT type=button
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19314 msgid "Close and export as PDF"
19315 msgstr "Fermer et Imprimer au format PDF"
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19318 #, c-format
19319 msgid "Close basket group"
19320 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19323 #, c-format
19324 msgid "Close budget "
19325 msgstr "Fermer le budget"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
19329 #, c-format
19330 msgid "Close this basket"
19331 msgstr "Fermer ce panier"
19333 #. A
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19335 msgid "Close this menu"
19336 msgstr "Fermer ce menu"
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19339 #, c-format
19340 msgid "Close this window."
19341 msgstr "Fermer cette fenêtre"
19343 #. INPUT type=button
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19347 #, c-format
19348 msgid "Close window"
19349 msgstr "Fermer la fenêtre"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
19352 #, c-format
19353 msgid "Close: "
19354 msgstr "Fermer: "
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19359 #, c-format
19360 msgid "Closed"
19361 msgstr "Fermée"
19363 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19365 #, c-format
19366 msgid "Closed (%s)"
19367 msgstr "Fermé (%s)"
19369 #. SCRIPT
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19371 msgid "Closed on %s"
19372 msgstr "Fermé le %s"
19374 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
19376 #, c-format
19377 msgid "Closed on %s."
19378 msgstr "Fermé le %s."
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19382 #, c-format
19383 msgid "Closed on:"
19384 msgstr "Fermé le&nbsp;: "
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19388 #, c-format
19389 msgid "Club "
19390 msgstr "Club"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19393 #, c-format
19394 msgid "Club enrollments for "
19395 msgstr "Inscriptions au club pour "
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19398 #, c-format
19399 msgid "Club fields:"
19400 msgstr "Champs du club:"
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19404 #, c-format
19405 msgid "Club template "
19406 msgstr "Modèle de club "
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19409 #, c-format
19410 msgid "Club templates"
19411 msgstr "Modèles de club"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19414 #, c-format
19415 msgid "Clubs"
19416 msgstr "Clubs"
19418 #. For the first occurrence,
19419 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19420 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
19423 #, c-format
19424 msgid "Clubs (%s/%s) "
19425 msgstr "Clubs (%s/%s)"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19428 #, c-format
19429 msgid "Clubs currently enrolled in"
19430 msgstr "Les clubs actuellement inscrits à"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19433 #, c-format
19434 msgid "Clubs not enrolled in"
19435 msgstr "Clubs non inscrits"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
19454 #, c-format
19455 msgid "Code"
19456 msgstr "Code"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19460 #, c-format
19461 msgid "Code:"
19462 msgstr "Code&nbsp;: "
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
19466 #, c-format
19467 msgid "CodeMirror editing library"
19468 msgstr "Module d'édition CodeMirror"
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19471 #, c-format
19472 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19473 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
19476 #, c-format
19477 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19478 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19482 #, c-format
19483 msgid "Collapse all"
19484 msgstr "Tout plier"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19487 #, c-format
19488 msgid "Collapsed"
19489 msgstr "Plié"
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19493 #, c-format
19494 msgid "Collect from patron: "
19495 msgstr "Perçu de l'utilisateur&nbsp;: "
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19511 #, c-format
19512 msgid "Collection"
19513 msgstr "Collection"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19523 #, c-format
19524 msgid "Collection "
19525 msgstr "Collection"
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19534 #, c-format
19535 msgid "Collection code"
19536 msgstr "Code de collection"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19540 #, c-format
19541 msgid "Collection code:"
19542 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19545 #, c-format
19546 msgid "Collection code: "
19547 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19550 #, c-format
19551 msgid "Collection deleted successfully"
19552 msgstr "Collection supprimée avec succès"
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19555 #, c-format
19556 msgid "Collection failed to be deleted"
19557 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19562 #, c-format
19563 msgid "Collection title:"
19564 msgstr "Titre de série&nbsp;:"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19567 #, c-format
19568 msgid "Collection transferred successfully"
19569 msgstr "La collection a été transférée avec succès"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19572 #, c-format
19573 msgid "Collection:"
19574 msgstr "Collection&nbsp;: "
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19578 #, c-format
19579 msgid "Collection: "
19580 msgstr "Collection&nbsp;: "
19582 #. For the first occurrence,
19583 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19586 #, c-format
19587 msgid "Collection: %s "
19588 msgstr "Collection: %s"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19591 #, c-format
19592 msgid "Collections"
19593 msgstr "Collections"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19596 #, c-format
19597 msgid "Color"
19598 msgstr "Couleur"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19606 #, c-format
19607 msgid "Column"
19608 msgstr "Colonne"
19610 #. %1$s:  column | html 
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19612 #, c-format
19613 msgid "Column %s "
19614 msgstr "Colonnes %s "
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19617 #, c-format
19618 msgid "Column name"
19619 msgstr "Nom de la colonne"
19621 #. SCRIPT
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19623 msgid "Column visibility"
19624 msgstr "Visibilité de la colonne"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19627 #, c-format
19628 msgid "Column: "
19629 msgstr "Colonne&nbsp;: "
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19632 #, c-format
19633 msgid "Columns"
19634 msgstr "Colonnes"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19637 #, c-format
19638 msgid ""
19639 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19640 "columns will be ignored. "
19641 msgstr ""
19642 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
19643 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19647 #, c-format
19648 msgid "Columns settings"
19649 msgstr "Paramétrage des colonnes"
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19652 #, c-format
19653 msgid "Coming from"
19654 msgstr "Venant de"
19656 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19658 #, c-format
19659 msgid "Coming from %s"
19660 msgstr "Venant de %s"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19664 #, c-format
19665 msgid "Comma (,)"
19666 msgstr "Virgule (,)"
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19669 #, c-format
19670 msgid "Comma separated text (.csv)"
19671 msgstr "Texte séparé par une virgule (.csv)"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19676 #, c-format
19677 msgid "Comment"
19678 msgstr "Commentaire "
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19681 #, c-format
19682 msgid "Comment "
19683 msgstr "Commentaire "
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:637
19686 #, c-format
19687 msgid "Comment by: "
19688 msgstr "Commentaire par :"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19693 #, c-format
19694 msgid "Comment:"
19695 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:655
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19699 #, c-format
19700 msgid "Comment: "
19701 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19704 #, c-format
19705 msgid "Commenter "
19706 msgstr "Commentateur "
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:472
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19715 #, c-format
19716 msgid "Comments"
19717 msgstr "Commentaires"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19720 #, c-format
19721 msgid "Comments about this file: "
19722 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;:"
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19725 #, c-format
19726 msgid "Comments awaiting moderation"
19727 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19730 #, c-format
19731 msgid "Comments pending approval"
19732 msgstr "Commentaires en attente de validation"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19735 #, c-format
19736 msgid "Comments:"
19737 msgstr "Commentaires:"
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19740 #, c-format
19741 msgid "Company details"
19742 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19745 #, c-format
19746 msgid "Company name: "
19747 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19750 #, c-format
19751 msgid "Compare barcodes list to results: "
19752 msgstr "Comparer la liste de codes-barres aux résultats&nbsp;: "
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19757 #, c-format
19758 msgid "Complete"
19759 msgstr "Terminé"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19762 #, c-format
19763 msgid "Complete request "
19764 msgstr "Compléter la demande"
19766 #. SCRIPT
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19768 msgid "Completed"
19769 msgstr "Terminé"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19772 #, c-format
19773 msgid "Completed import of records"
19774 msgstr "Importation des notices terminée"
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19779 #, c-format
19780 msgid "Conditions"
19781 msgstr "Conditions"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19784 #, c-format
19785 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19786 msgstr ""
19787 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19790 #, c-format
19791 msgid "Configure"
19792 msgstr "Configurer"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19795 #, c-format
19796 msgid "Configure columns"
19797 msgstr "Configuration des colonnes"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19800 #, c-format
19801 msgid "Configure plugins"
19802 msgstr "Configurer les extensions"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19805 #, c-format
19806 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19807 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19810 #, c-format
19811 msgid ""
19812 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19813 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19814 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19815 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19816 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19817 msgstr ""
19818 "L'outil 'Voulez-vous dire?' nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à "
19819 "utiliser Javascript, vous pourriez être en mesure de le configurer dans "
19820 "l'onglet Usage locale des préférences système, mais ce n'est pas prise en "
19821 "charge, c'est non recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
19823 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19828 #, c-format
19829 msgid "Confirm"
19830 msgstr "Confirmer"
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19833 #, c-format
19834 msgid "Confirm ILL request"
19835 msgstr "Confirmer la demande de PEB"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19838 #, c-format
19839 msgid "Confirm custom report"
19840 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19844 #, c-format
19845 msgid "Confirm deletion"
19846 msgstr "Confirmer la suppression"
19848 #. %1$s:  searchfield | html 
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19850 #, c-format
19851 msgid "Confirm deletion of %s?"
19852 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19855 #, c-format
19856 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19857 msgstr ""
19858 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19861 #, c-format
19862 msgid "Confirm deletion of contract "
19863 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
19865 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19867 #, c-format
19868 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19869 msgstr "Confirmer la suppression de la devise  %s"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19872 #, c-format
19873 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19874 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19877 #, c-format
19878 msgid "Confirm deletion of printer "
19879 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19882 #, c-format
19883 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19884 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
19886 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19888 #, c-format
19889 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19890 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19893 #, c-format
19894 msgid "Confirm deletion of tag "
19895 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
19897 #. SCRIPT
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
19899 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19900 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19904 #, c-format
19905 msgid "Confirm hold "
19906 msgstr "Confirmer la réservation"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19909 #, c-format
19910 msgid "Confirm hold and transfer "
19911 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19914 #, c-format
19915 msgid "Confirm holds"
19916 msgstr "Confirmer la réservation"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19919 #, c-format
19920 msgid "Confirm new password:"
19921 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
19924 #, c-format
19925 msgid "Confirm password: "
19926 msgstr "Confirmer le mot de passe :"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19929 #, c-format
19930 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19931 msgstr "Félicitations vous avez terminé et êtes prêt à utiliser Koha"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19934 #, c-format
19935 msgid "Congratulations, installation complete"
19936 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19939 #, c-format
19940 msgid "Connection established."
19941 msgstr "Connexion établie."
19943 #. For the first occurrence,
19944 #. %1$s:  errcon.server | html 
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19948 #, c-format
19949 msgid "Connection failed to %s"
19950 msgstr "Échec de connexion à %s"
19952 #. For the first occurrence,
19953 #. %1$s:  errcon.server | html 
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19956 #, c-format
19957 msgid "Connection timeout to %s"
19958 msgstr "Échec de connexion à %s"
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19961 #, c-format
19962 msgid "Connor Dewar"
19963 msgstr "Connor Dewar"
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19966 #, c-format
19967 msgid "Connor Fraser"
19968 msgstr "Connor Fraser"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19971 #, c-format
19972 msgid "Consolas"
19973 msgstr "Consolas"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19977 #, c-format
19978 msgid "Constraints"
19979 msgstr "Contraintes"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19983 #, c-format
19984 msgid "Contact"
19985 msgstr "Contact "
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19988 #, c-format
19989 msgid "Contact about late issues?"
19990 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19993 #, c-format
19994 msgid "Contact about late orders?"
19995 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19999 #, c-format
20000 msgid "Contact details"
20001 msgstr "Coordonnées du contact"
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20005 #, c-format
20006 msgid "Contact information"
20007 msgstr "Informations de contact"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20010 #, c-format
20011 msgid "Contact name: "
20012 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
20015 #, c-format
20016 msgid "Contact note: "
20017 msgstr "Note du contact&nbsp;:"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20020 #, c-format
20021 msgid "Contact when ordering?"
20022 msgstr "Contacter lors de la commande ?"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20025 #, c-format
20026 msgid "Contact: "
20027 msgstr "Contact&nbsp;:"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20030 #, c-format
20031 msgid "Contact: First name"
20032 msgstr "Contact&nbsp;: Prénom"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20035 #, c-format
20036 msgid "Contact: Last name"
20037 msgstr "Contact&nbsp;: Nom"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20040 #, c-format
20041 msgid "Contact: Relationship"
20042 msgstr "Contact&nbsp;: Relation"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20045 #, c-format
20046 msgid "Contact: Title"
20047 msgstr "Contact&nbsp;: Titre"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
20050 #, c-format
20051 msgid "Contacts"
20052 msgstr "Contrats"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
20058 #, c-format
20059 msgid "Contains"
20060 msgstr "contient"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20063 #, c-format
20064 msgid "Content"
20065 msgstr "Contenu"
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
20068 #, c-format
20069 msgid "Contents"
20070 msgstr "Contenu"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
20073 #, c-format
20074 msgid "Contents of "
20075 msgstr "Contenu de "
20077 #. INPUT type=submit
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
20084 #, c-format
20085 msgid "Continue"
20086 msgstr "Continuer"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20089 #, c-format
20090 msgid "Continue to log in to Koha"
20091 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
20093 #. INPUT type=submit
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20102 #, c-format
20103 msgid "Continue to the next step"
20104 msgstr "Continuez à l'étape suivante"
20106 #. INPUT type=submit
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
20108 msgid "Continue without marking >>"
20109 msgstr "Continuer sans marquer >>"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
20112 #, c-format
20113 msgid "Continue without renewing"
20114 msgstr "Continuer sans renouveler"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
20117 #, c-format
20118 msgid "Contract"
20119 msgstr "Contrat"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20122 #, c-format
20123 msgid "Contract deleted"
20124 msgstr "Contrat supprimé"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20127 #, c-format
20128 msgid "Contract description:"
20129 msgstr "Description du contrat:"
20131 #. SCRIPT
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20133 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20134 msgstr ""
20135 "La date de fin de contrat doit être une date ultérieure à la date de départ"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20138 #, c-format
20139 msgid "Contract end date:"
20140 msgstr "Date de fin de contrat:"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20143 #, c-format
20144 msgid ""
20145 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20146 msgstr ""
20147 "Le contrat n'a pas été supprimé.  Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
20148 "contrat."
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20151 #, c-format
20152 msgid "Contract id "
20153 msgstr "id du contrat "
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20158 #, c-format
20159 msgid "Contract name:"
20160 msgstr "Nom du contrat:"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20163 #, c-format
20164 msgid "Contract number:"
20165 msgstr "Numéro de contrat:"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
20168 #, c-format
20169 msgid "Contract number: "
20170 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20173 #, c-format
20174 msgid "Contract start date:"
20175 msgstr "Date de début de contrat:"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
20178 #, c-format
20179 msgid "Contract(s)"
20180 msgstr "Contrat(s)"
20182 #. %1$s:  booksellername | html 
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20184 #, c-format
20185 msgid "Contract(s) of %s"
20186 msgstr "Contrat(s) de %s"
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20189 #, c-format
20190 msgid "Contract: "
20191 msgstr "Contrat: "
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20198 #, c-format
20199 msgid "Contracts"
20200 msgstr "Contrats"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
20203 #, c-format
20204 msgid "Contributing companies and institutions"
20205 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20209 #, c-format
20210 msgid "Control no.: "
20211 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20215 #, c-format
20216 msgid "Control no: "
20217 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20220 #, c-format
20221 msgid "Control number:"
20222 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20226 #, c-format
20227 msgid "Control number: "
20228 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
20232 #, c-format
20233 msgid ""
20234 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20235 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20236 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20237 "of history kept is controlled by the cronjob "
20238 msgstr ""
20239 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
20240 "utilisateurs de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
20241 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
20242 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
20243 "conservation de l'historique est contrôlée par la tâche en cron "
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20246 #, c-format
20247 msgid "Converted message, rendered:"
20248 msgstr "Rendu du message converti :"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20251 #, c-format
20252 msgid "Converted version"
20253 msgstr "Version convertie"
20255 #. SCRIPT
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20257 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20258 msgstr "%d lignes ajoutées au presse-papiers"
20260 #. SCRIPT
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20262 msgid "Copied one row to clipboard"
20263 msgstr "Une ligne ajoutée au presse-papiers"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20267 #, c-format
20268 msgid "Copies:"
20269 msgstr "Copies&nbsp;:"
20271 #. For the first occurrence,
20272 #. SCRIPT
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20278 #, c-format
20279 msgid "Copy"
20280 msgstr "Copier"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20283 #, c-format
20284 msgid "Copy and replace"
20285 msgstr "Copier et remplacer"
20287 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20294 msgid "Copy existing value"
20295 msgstr "Copier la valeur existante"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20298 #, c-format
20299 msgid "Copy holidays to:"
20300 msgstr "Copier les jours de fermeture à&nbsp;:"
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
20303 #, c-format
20304 msgid "Copy notice"
20305 msgstr "Copier la notification"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20318 #, c-format
20319 msgid "Copy number"
20320 msgstr "Numéro de copie"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
20323 #, c-format
20324 msgid "Copy number:"
20325 msgstr "Numéro de copie&nbsp;:"
20327 #. %1$s:  l.branchname | html 
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
20329 #, c-format
20330 msgid "Copy to %s"
20331 msgstr "Copier à %s"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20334 #, c-format
20335 msgid "Copy to all libraries"
20336 msgstr "Copier vers tous les sites"
20338 #. SCRIPT
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20340 msgid "Copy to clipboard"
20341 msgstr "Copier dans le presse-papier"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20345 #, c-format
20346 msgid "Copyright"
20347 msgstr "Copyright"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20350 #, c-format
20351 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20352 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
20355 #, c-format
20356 msgid "Copyright &copy; 2008 "
20357 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20362 #, c-format
20363 msgid "Copyright date:"
20364 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
20366 #. For the first occurrence,
20367 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20370 #, c-format
20371 msgid "Copyright year: %s "
20372 msgstr "Date de copyright: %s"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20375 #, c-format
20376 msgid "Copyright:"
20377 msgstr "Copyright&nbsp;: "
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20380 #, c-format
20381 msgid "Copyright: "
20382 msgstr "Copyright&nbsp;: "
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
20386 #, c-format
20387 msgid "Copyrightdate"
20388 msgstr "Date de publication"
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20391 #, c-format
20392 msgid "Corey Fuimaono"
20393 msgstr "Corey Fuimaono"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20396 #, c-format
20397 msgid "Cori Lynn Arnold"
20398 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20402 #, c-format
20403 msgid "Corporate"
20404 msgstr "Entreprise"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
20407 #, c-format
20408 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20409 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
20412 #, c-format
20413 msgid "Cory Jaeger"
20414 msgstr "Cory Jaeger"
20416 #. SCRIPT
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20418 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20419 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
20423 #, c-format
20424 msgid "Cost:"
20425 msgstr "Coût :"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20428 #, c-format
20429 msgid ""
20430 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20431 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20432 msgstr ""
20433 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
20434 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
20436 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20438 #, c-format
20439 msgid ""
20440 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20441 "code already exists. "
20442 msgstr ""
20443 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
20444 "existe déjà."
20446 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20447 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20449 #, c-format
20450 msgid ""
20451 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20452 "by %s patron records"
20453 msgstr ""
20454 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il "
20455 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
20457 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20459 #, c-format
20460 msgid ""
20461 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20462 "absent from the database."
20463 msgstr ""
20464 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il est "
20465 "déjà absent de la base."
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20468 #, c-format
20469 msgid "Could not find a system preference named "
20470 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
20473 #, c-format
20474 msgid ""
20475 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20476 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20477 msgstr ""
20478 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
20479 "&lt;docdir&gt; est correctement définie dans koha-conf.xml."
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20483 #, c-format
20484 msgid "Count"
20485 msgstr "Décompte"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20488 #, c-format
20489 msgid "Count deleted items"
20490 msgstr "Décompte des exemplaires supprimés"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20493 #, c-format
20494 msgid "Count holds:"
20495 msgstr "Décompte des réservations&nbsp;:"
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20498 #, c-format
20499 msgid "Count items:"
20500 msgstr "Décompte des exemplaires&nbsp;:"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20503 #, c-format
20504 msgid "Count of checkouts"
20505 msgstr "Compte des prêts"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20508 #, c-format
20509 msgid "Count total items"
20510 msgstr "Décompte du total des documents"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20513 #, c-format
20514 msgid "Count total items:"
20515 msgstr "Décompte du total des documents&nbsp;:"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20518 #, c-format
20519 msgid "Count unique bibliographic records"
20520 msgstr "Total des notices bibliographiques"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20525 #, c-format
20526 msgid "Count unique bibliographic records:"
20527 msgstr "Total des notices bibliographiques :"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20530 #, c-format
20531 msgid "Count unique borrowers:"
20532 msgstr "Décompte des utilisateurs sans doublon&nbsp;:"
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20536 #, c-format
20537 msgid "Count unique items:"
20538 msgstr "Décompte des exemplaires sans doublon&nbsp;:"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20545 #, c-format
20546 msgid "Country"
20547 msgstr "Pays"
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20552 #, c-format
20553 msgid "Country: "
20554 msgstr "Pays&nbsp;: "
20556 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20558 #, c-format
20559 msgid "Country: %s"
20560 msgstr "Pays : %s "
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20563 #, c-format
20564 msgid "Courier New"
20565 msgstr "Courier New"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20568 #, c-format
20569 msgid "Course #"
20570 msgstr "Cours n°"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20573 #, c-format
20574 msgid "Course Reserves"
20575 msgstr "Réserves de cours"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20578 #, c-format
20579 msgid "Course name"
20580 msgstr "Nom du cours"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20583 #, c-format
20584 msgid "Course name:"
20585 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20588 #, c-format
20589 msgid "Course number"
20590 msgstr "Numéro du cours"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20593 #, c-format
20594 msgid "Course number:"
20595 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20608 #, c-format
20609 msgid "Course reserves"
20610 msgstr "Réserve de cours"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20613 #, c-format
20614 msgid "Course reserves tables"
20615 msgstr "Tableaux des réserves de cours"
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20618 #, c-format
20619 msgid "Courses"
20620 msgstr "Cours"
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20623 #, c-format
20624 msgid "Crawford County Federated Library System"
20625 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20628 #, c-format
20629 msgid "Create EDIFACT order"
20630 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
20632 #. INPUT type=submit
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20634 msgid "Create New"
20635 msgstr "Ajouter"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20638 #, c-format
20639 msgid "Create SQL reports"
20640 msgstr "Créer des rapports SQL"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20643 #, c-format
20644 msgid "Create a new CSV profile"
20645 msgstr "Créer un nouveau profil CSV"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20648 #, c-format
20649 msgid "Create a new category"
20650 msgstr "Ajouter une catégorie"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20653 #, c-format
20654 msgid "Create a new city"
20655 msgstr "Créer une nouvelle ville"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20658 #, c-format
20659 msgid "Create a new list"
20660 msgstr "Ajouter une liste"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20663 #, c-format
20664 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20665 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20668 #, c-format
20669 msgid "Create a new subscription"
20670 msgstr "Permission d'ajouter des abonnements"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20673 #, c-format
20674 msgid "Create a new template"
20675 msgstr "Créer un nouveau modèle"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20678 #, c-format
20679 msgid "Create analytics"
20680 msgstr "Créer des analytiques"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20683 #, c-format
20684 msgid "Create and edit club templates"
20685 msgstr "Créer et modifier des modèles de club"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20688 #, c-format
20689 msgid "Create and edit clubs"
20690 msgstr "Créer et modifier des clubs"
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20693 #, c-format
20694 msgid ""
20695 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20696 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20697 msgstr ""
20698 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
20699 "les caractéristiques de vos notices MARC."
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20702 #, c-format
20703 msgid ""
20704 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20705 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20706 "for the MARC editor."
20707 msgstr ""
20708 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique  qui définissent "
20709 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
20710 "l'organisation de la grille."
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20713 #, c-format
20714 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20715 msgstr "Créer et modifier des demandes de prêt entre bibliothèques"
20717 #. %1$s:  authtypecode | html 
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20719 #, c-format
20720 msgid "Create authority framework for %s using "
20721 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20724 #, c-format
20725 msgid "Create chart"
20726 msgstr "Créer un graphique"
20728 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20729 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20731 #, c-format
20732 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20733 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20737 #, c-format
20738 msgid "Create from SQL"
20739 msgstr "Créer à partir de SQL"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20742 #, c-format
20743 msgid "Create guided report"
20744 msgstr "Créer un rapport guidé"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20747 #, c-format
20748 msgid "Create item when receiving"
20749 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20752 #, c-format
20753 msgid "Create item when receiving: "
20754 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception : "
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20758 #, c-format
20759 msgid "Create items when:"
20760 msgstr "Créer les exemplaires lors&nbsp;:"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20767 #, c-format
20768 msgid "Create manual credit"
20769 msgstr "Créer crédit manuel"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20776 #, c-format
20777 msgid "Create manual invoice"
20778 msgstr "Créer facture manuelle"
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20781 #, c-format
20782 msgid "Create new authority"
20783 msgstr "Ajouter une autorité"
20785 #. INPUT type=submit
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20787 msgid "Create new invoice anyway"
20788 msgstr "Créer facture manuelle "
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20791 #, c-format
20792 msgid "Create new record"
20793 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20796 #, c-format
20797 msgid "Create new rota"
20798 msgstr "Créer une nouvelle rotation"
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20801 #, c-format
20802 msgid "Create new stage"
20803 msgstr "Créer une nouvelle étape"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20806 #, c-format
20807 msgid "Create patron list: "
20808 msgstr "Créer une liste d'utilisateur :"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20811 #, c-format
20812 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20813 msgstr ""
20814 "Créer des étiquettes et des codes-barres imprimables à partir des données du "
20815 "catalogue et des utilisateurs"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20818 #, c-format
20819 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20820 msgstr ""
20821 "Créer des étiquettes et des code-barres imprimables à partir des données du "
20822 "catalogue"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20825 #, c-format
20826 msgid "Create printable patron cards"
20827 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20830 #, c-format
20831 msgid "Create record"
20832 msgstr "Créer une notice"
20834 #. INPUT type=submit name=submit
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20837 #, c-format
20838 msgid "Create report from SQL"
20839 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20843 #, c-format
20844 msgid "Create routing list"
20845 msgstr "Créer une liste de circulation"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20848 #, c-format
20849 msgid "Create routing list for "
20850 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20853 #, c-format
20854 msgid "Create, edit and delete rotas"
20855 msgstr "Créer, modifier et supprimer des rotations"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20859 #, c-format
20860 msgid "Created"
20861 msgstr "Créé"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20865 #, c-format
20866 msgid "Created by"
20867 msgstr "Créée par"
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20872 #, c-format
20873 msgid "Created by:"
20874 msgstr "Créé par&nbsp;:"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20882 #, c-format
20883 msgid "Creation date"
20884 msgstr "Date de création"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20887 #, c-format
20888 msgid "Creation date: "
20889 msgstr "Date de création :"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20892 #, c-format
20893 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20894 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20897 #, c-format
20898 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20899 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20907 #, c-format
20908 msgid "Credit"
20909 msgstr "Crédit"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20913 #, c-format
20914 msgid "Credit (item returned)"
20915 msgstr "Crédit (document retourné)"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20918 #, c-format
20919 msgid "Credit applied"
20920 msgstr "Crédit appliqué"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20923 #, c-format
20924 msgid "Credit type: "
20925 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20928 #, c-format
20929 msgid "Credits:"
20930 msgstr "Crédits&nbsp;:"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20934 #, c-format
20935 msgid "Creep:"
20936 msgstr "Marge&nbsp;:"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20939 #, c-format
20940 msgid "Ctrl-D"
20941 msgstr "Ctrl-D"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20944 #, c-format
20945 msgid "Ctrl-H"
20946 msgstr "Ctrl-H"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20949 #, c-format
20950 msgid "Ctrl-S"
20951 msgstr "Ctrl-S"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20954 #, c-format
20955 msgid "Ctrl-Shift-L"
20956 msgstr "Ctrl+Maj+L"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20959 #, c-format
20960 msgid "Ctrl-Shift-X"
20961 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20964 #, c-format
20965 msgid "Ctrl-X"
20966 msgstr "Ctrl-X"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20969 #, c-format
20970 msgid "Currencies"
20971 msgstr "Devises"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20974 #, c-format
20975 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20976 msgstr "Devises et taux de change"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20981 #, c-format
20982 msgid "Currencies and exchange rates"
20983 msgstr "Devises et taux de change"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20986 #, c-format
20987 msgid "Currencies search:"
20988 msgstr "Recherche de devises&nbsp;:"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20993 #, c-format
20994 msgid "Currency"
20995 msgstr "Devise"
20997 #. %1$s:  currency | html 
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20999 #, c-format
21000 msgid "Currency = %s"
21001 msgstr "Devise = %s"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
21008 #, c-format
21009 msgid "Currency:"
21010 msgstr "Devise&nbsp;:"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
21015 #, c-format
21016 msgid "Currency: "
21017 msgstr "Devise&nbsp;:"
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
21020 #, c-format
21021 msgid "Current article requests"
21022 msgstr "Demandes d'articles courantes"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
21026 #, c-format
21027 msgid "Current checkouts allowed"
21028 msgstr "Prêts autorisés présentement"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21031 #, c-format
21032 msgid "Current checkouts allowed: "
21033 msgstr "Prêts autorisés présentement: "
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21038 #, c-format
21039 msgid "Current library"
21040 msgstr "Site actuel"
21042 #. For the first occurrence,
21043 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
21048 #, c-format
21049 msgid "Current library: %s"
21050 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21058 #, c-format
21059 msgid "Current location"
21060 msgstr "Site actuel"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
21063 #, c-format
21064 msgid "Current location:"
21065 msgstr "Site actuel:"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
21069 #, c-format
21070 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21071 msgstr "Prêts sur site autorisés présentement"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
21074 #, c-format
21075 msgid "Current renewals:"
21076 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
21079 #, c-format
21080 msgid "Current server time is:"
21081 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
21085 #, c-format
21086 msgid "Current session"
21087 msgstr "Session en cours"
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21090 #, c-format
21091 msgid "Current terms"
21092 msgstr "Termes actuels"
21094 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
21096 #, c-format
21097 msgid "Currently available %s"
21098 msgstr "%s disponible(s)"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
21101 #, c-format
21102 msgid "Currently available batches"
21103 msgstr "Lots disponibles"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
21106 #, c-format
21107 msgid "Currently available layouts"
21108 msgstr "Formats disponibles"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
21111 #, c-format
21112 msgid "Currently available profiles"
21113 msgstr "Profils disponibles"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
21116 #, c-format
21117 msgid "Currently available templates"
21118 msgstr "Modèles disponibles"
21120 #. %1$s:  ELSE 
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
21122 #, c-format
21123 msgid "Currently in local use %s "
21124 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
21127 #, c-format
21128 msgid ""
21129 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21130 "effects: "
21131 msgstr ""
21132 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
21133 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;:"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21137 #, c-format
21138 msgid "Curriculum"
21139 msgstr "Curriculum"
21141 #. OPTGROUP
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
21143 msgid "Custom search fields"
21144 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
21147 #, c-format
21148 msgid "Cyclical"
21149 msgstr "Cyclique"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
21152 #, c-format
21153 msgid "Cyclical:"
21154 msgstr "Cyclique :"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
21157 #, c-format
21158 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21159 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
21162 #, c-format
21163 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21164 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
21167 #, c-format
21168 msgid "D3.js"
21169 msgstr "D3.js"
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
21172 #, c-format
21173 msgid "D3.js v3.5.17"
21174 msgstr "D3.js v3.5.17"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
21177 #, c-format
21178 msgid "DANMARC"
21179 msgstr "DANMARC"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
21182 #, c-format
21183 msgid "DBMS auto increment fix"
21184 msgstr "Correction de l'auto-incrémentation du SGBD"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
21187 #, c-format
21188 msgid "DSpace project"
21189 msgstr "Projet DSpace"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21192 #, c-format
21193 msgid "DVD video / Videodisc"
21194 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
21199 #, c-format
21200 msgid "Damaged"
21201 msgstr "Endommagé"
21203 #. %1$s:  END 
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
21205 #, c-format
21206 msgid "Damaged %s "
21207 msgstr "Endommagé %s "
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21210 #, c-format
21211 msgid "Damaged on"
21212 msgstr "Endommagé le"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
21215 #, c-format
21216 msgid "Damaged on:"
21217 msgstr "Endommagé le :"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21220 #, c-format
21221 msgid "Damaged status"
21222 msgstr "Statut endommagé"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
21225 #, c-format
21226 msgid "Damaged status:"
21227 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
21230 #, c-format
21231 msgid "Dan Scott"
21232 msgstr "Dan Scott"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
21235 #, c-format
21236 msgid "Dani Elder"
21237 msgstr "Dani Elder"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
21240 #, c-format
21241 msgid "Daniel Banzli"
21242 msgstr "Daniel Banzli"
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
21245 #, c-format
21246 msgid "Daniel Barker"
21247 msgstr "Daniel Barker"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
21250 #, c-format
21251 msgid "Daniel Grobani"
21252 msgstr "Daniel Grobani"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21255 #, c-format
21256 msgid "Daniel Holth"
21257 msgstr "Daniel Holth"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
21260 #, c-format
21261 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21262 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
21265 #, c-format
21266 msgid "Daniel Sweeney"
21267 msgstr "Daniel Sweeney"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21270 #, c-format
21271 msgid "Danny Bouman"
21272 msgstr "Danny Bouman"
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21275 #, c-format
21276 msgid "Darrell Ulm"
21277 msgstr "Darrell Ulm"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21283 #, c-format
21284 msgid "Data deleted"
21285 msgstr "Donnée supprimée"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21288 #, c-format
21289 msgid "Data error"
21290 msgstr "Erreur de donnée"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21293 #, c-format
21294 msgid "Data fields"
21295 msgstr "Champs de données"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
21298 #, c-format
21299 msgid "Data for preview:"
21300 msgstr "Données pour prévisualisation :"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21303 #, c-format
21304 msgid "Data problems"
21305 msgstr "Problèmes de données"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21309 #, c-format
21310 msgid "Data recorded"
21311 msgstr "Donnée enregistrée"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21314 #, c-format
21315 msgid "Data:"
21316 msgstr "Date&nbsp;:"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21319 #, c-format
21320 msgid "Database"
21321 msgstr "Base de données"
21323 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21325 #, c-format
21326 msgid "Database %s exists."
21327 msgstr "La base de données %s existe."
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21330 #, c-format
21331 msgid "Database host: "
21332 msgstr "Hôte de la base de données&nbsp;: "
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21335 #, c-format
21336 msgid "Database name: "
21337 msgstr "Nom de la base de données&nbsp;: "
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21340 #, c-format
21341 msgid "Database port: "
21342 msgstr "Port de la base de données&nbsp;: "
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21345 #, c-format
21346 msgid "Database settings:"
21347 msgstr "Configuration de la base de données&nbsp;: "
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21350 #, c-format
21351 msgid "Database tables created"
21352 msgstr "Tables de la base de données créées"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21355 #, c-format
21356 msgid "Database type: "
21357 msgstr "Type de base de données&nbsp;: "
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21360 #, c-format
21361 msgid "Database user: "
21362 msgstr "Utilisateur de la base de données&nbsp;: "
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21365 #, c-format
21366 msgid "Database: "
21367 msgstr "Base&nbsp;:"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21403 #, c-format
21404 msgid "Date"
21405 msgstr "Date"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21408 #, c-format
21409 msgid "Date accessioned"
21410 msgstr "Date d'acquisition"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21414 #, c-format
21415 msgid "Date acquired"
21416 msgstr "Date d'acquisition"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21419 #, c-format
21420 msgid "Date acquired (item)"
21421 msgstr "Date d'acquisition (exemplaire)"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
21426 #, c-format
21427 msgid "Date added"
21428 msgstr "Date ajoutée"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21431 #, c-format
21432 msgid "Date and time: "
21433 msgstr "Date et heure : "
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21437 #, c-format
21438 msgid "Date arrived"
21439 msgstr "Date de réception"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21442 #, c-format
21443 msgid "Date created"
21444 msgstr "Date de création"
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21447 #, c-format
21448 msgid "Date deleted (item)"
21449 msgstr "Date de suppression (exemplaire)"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21456 #, c-format
21457 msgid "Date due"
21458 msgstr "Date d'échéance"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21461 #, c-format
21462 msgid "Date due:"
21463 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
21465 #. For the first occurrence,
21466 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21470 #, c-format
21471 msgid "Date due: %s"
21472 msgstr "Date d'échéance&nbsp;: %s"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21475 #, c-format
21476 msgid "Date enrolled"
21477 msgstr "Date d'inscription"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21480 #, c-format
21481 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21482 msgstr ""
21483 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21486 #, c-format
21487 msgid "Date hold placed"
21488 msgstr "Date de la réservation"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21491 #, c-format
21492 msgid "Date last checked out"
21493 msgstr "Date de dernier prêt"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21496 #, c-format
21497 msgid "Date last modified"
21498 msgstr "Date de la dernière modification"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
21502 #, c-format
21503 msgid "Date last seen"
21504 msgstr "Vu en dernier"
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21517 #, c-format
21518 msgid "Date of birth"
21519 msgstr "Date de naissance"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21522 #, c-format
21523 msgid "Date of birth is invalid."
21524 msgstr "Date de naissance invalide."
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21528 #, c-format
21529 msgid "Date of birth:"
21530 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21533 #, c-format
21534 msgid "Date of enrollment is invalid."
21535 msgstr "Date d'inscription invalide."
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21538 #, c-format
21539 msgid "Date of expiration is invalid."
21540 msgstr "Date d'expiration invalide."
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21543 #, c-format
21544 msgid "Date of transfer"
21545 msgstr "Date de transfert"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21548 #, c-format
21549 msgid "Date ordered"
21550 msgstr "Date de commande"
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21553 #, c-format
21554 msgid "Date ordered "
21555 msgstr "Date de commande"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
21558 #, c-format
21559 msgid "Date published"
21560 msgstr "Publié le  "
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21563 #, c-format
21564 msgid "Date published "
21565 msgstr "Publié le "
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21568 #, c-format
21569 msgid "Date published (text) "
21570 msgstr "Publié le (texte) "
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21573 #, c-format
21574 msgid "Date range"
21575 msgstr "Limite de date"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21580 #, c-format
21581 msgid "Date received"
21582 msgstr "Reçu le&nbsp;"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21585 #, c-format
21586 msgid "Date received "
21587 msgstr "Reçu le&nbsp;"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21590 #, c-format
21591 msgid "Date received: "
21592 msgstr "Reçu le&nbsp;:"
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21595 #, c-format
21596 msgid "Date requested"
21597 msgstr "Date de la demande"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21600 #, c-format
21601 msgid "Date updated"
21602 msgstr "Date de la mise à jour"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21605 #, c-format
21606 msgid "Date/Time"
21607 msgstr "Date/heure"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21610 #, c-format
21611 msgid "Date/Time of change"
21612 msgstr "Date/heure de la modification"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21619 #, c-format
21620 msgid "Date:"
21621 msgstr "Date&nbsp;: "
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21625 #, c-format
21626 msgid "Date: "
21627 msgstr "Date&nbsp;: "
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21630 #, c-format
21631 msgid "Date: from "
21632 msgstr "Date&nbsp;: de"
21634 #. OPTGROUP
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21637 #, c-format
21638 msgid "Dates"
21639 msgstr "Dates"
21641 #. SCRIPT
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21643 msgid "Dates cannot be empty"
21644 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21647 #, c-format
21648 msgid "David Birmingham"
21649 msgstr "David Birmingham"
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21652 #, c-format
21653 msgid "David Bourgault"
21654 msgstr "David Bourgault"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21657 #, c-format
21658 msgid "David Cook"
21659 msgstr "David Cook"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21662 #, c-format
21663 msgid "David Goldfein"
21664 msgstr "David Goldfein"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21667 #, c-format
21668 msgid "David Gustafsson"
21669 msgstr "David Gustafsson"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21672 #, c-format
21673 msgid "David Kuhn"
21674 msgstr "David Kuhn"
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21677 #, c-format
21678 msgid "David Nind"
21679 msgstr "David Nind"
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21682 #, c-format
21683 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21684 msgstr "David Nind (Membre de l'équipe de documentation 18.05)"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21687 #, c-format
21688 msgid "David Strainchamps"
21689 msgstr "David Strainchamps"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21695 #, c-format
21696 msgid "Day"
21697 msgstr "Jour"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21703 #, c-format
21704 msgid "Day of week"
21705 msgstr "Jour de la semaine"
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21708 #, c-format
21709 msgid "Day/month"
21710 msgstr "Jour/Mois"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21713 #, c-format
21714 msgid "Day: "
21715 msgstr "Jour&nbsp;:"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21723 #, c-format
21724 msgid "Days"
21725 msgstr "Jours"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21728 #, c-format
21729 msgid "Days in advance"
21730 msgstr "Nombre de jours d'avance"
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21733 #, c-format
21734 msgid "DeAndre Carroll"
21735 msgstr "DeAndre Carroll"
21737 #. SCRIPT
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21739 msgid "Dec"
21740 msgstr "Déc"
21742 #. For the first occurrence,
21743 #. SCRIPT
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21746 #, c-format
21747 msgid "December"
21748 msgstr "Décembre"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21773 #, c-format
21774 msgid "Default"
21775 msgstr "Par défaut"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21778 #, c-format
21779 msgid "Default "
21780 msgstr "Par défaut"
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
21783 #, c-format
21784 msgid "Default accounting details"
21785 msgstr "Détails financiers par défaut"
21787 #. %1$s:  IF humanbranch 
21788 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21789 #. %3$s:  END 
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21791 #, c-format
21792 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21793 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21796 #, c-format
21797 msgid "Default font"
21798 msgstr "Police par défaut"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21812 #, c-format
21813 msgid "Default framework"
21814 msgstr "Grille par défaut"
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21817 #, c-format
21818 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21819 msgstr ""
21820 "Politique de remboursement par défaut des frais de document perdu lorsque "
21821 "retourné"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21824 #, c-format
21825 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21826 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21829 #, c-format
21830 msgid "Default privacy"
21831 msgstr "Vie privée par défaut "
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21836 #, c-format
21837 msgid "Default privacy: "
21838 msgstr "Vie privée par défaut&nbsp;:"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21841 #, c-format
21842 msgid "Default replacement cost"
21843 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;:"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21846 #, c-format
21847 msgid "Default replacement cost: "
21848 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;:"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21852 #, c-format
21853 msgid "Default value:"
21854 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21857 #, c-format
21858 msgid "Default values"
21859 msgstr "Valeurs par défaut"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21862 #, c-format
21863 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21864 msgstr "Par défaut : Retour aux préférences système par défaut"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21867 #, c-format
21868 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21869 msgstr "Par défaut : Adresse de la préférence système ReturnpathDefault"
21871 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21872 #. %2$s:  END 
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21874 #, c-format
21875 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21876 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21879 #, c-format
21880 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21881 msgstr ""
21882 "Définir une liste de fournisseur de données cellulaires pour l'envoi de "
21883 "messages SMS par courriel."
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21886 #, c-format
21887 msgid ""
21888 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21889 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21890 "managed through plugins"
21891 msgstr ""
21892 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
21893 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
21894 "zones MARC bibliographiques. Les autorités sont gérées par des extensions"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21897 #, c-format
21898 msgid "Define categories and authorized values for them."
21899 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21902 #, c-format
21903 msgid ""
21904 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21905 "categories, and item types"
21906 msgstr ""
21907 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
21908 "et type de document"
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21911 #, c-format
21912 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21913 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21916 #, c-format
21917 msgid ""
21918 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21919 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21920 "splitting rules for splitting them."
21921 msgstr ""
21922 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
21923 "utilisés dans votre collection. Définit aussi des règles de classement pour "
21924 "trier les cotes."
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21927 #, c-format
21928 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21929 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21933 #, c-format
21934 msgid "Define days when the library is closed"
21935 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21938 #, c-format
21939 msgid ""
21940 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21941 "patron records"
21942 msgstr ""
21943 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
21944 "utilisateurs"
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21947 #, c-format
21948 msgid "Define funds within your budgets"
21949 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21952 #, c-format
21953 msgid "Define hierarchical library groups."
21954 msgstr "Définir des groupes hiérarchiques de sites."
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21957 #, c-format
21958 msgid "Define item types used for circulation rules."
21959 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21962 #, c-format
21963 msgid "Define libraries."
21964 msgstr "Définir les sites."
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21967 #, c-format
21968 msgid "Define mappings"
21969 msgstr "Définir les liens"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21972 #, c-format
21973 msgid "Define notices"
21974 msgstr "Définir des notices"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21977 #, c-format
21978 msgid ""
21979 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21980 msgstr ""
21981 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
21982 "retard...)"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21985 #, c-format
21986 msgid "Define patron categories."
21987 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21990 #, c-format
21991 msgid ""
21992 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21993 "libraries, patron categories, and item types"
21994 msgstr ""
21995 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
21996 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21999 #, c-format
22000 msgid "Define rules to modify items by age"
22001 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires en fonction de l'age"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
22004 #, c-format
22005 msgid "Define the holidays for:"
22006 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
22009 #, c-format
22010 msgid ""
22011 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
22012 "to find some data independently of the framework."
22013 msgstr ""
22014 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés. "
22015 "Les mots-clés sont utilisés pour trouver des données indépendamment de la "
22016 "grille de catalogage utilisée."
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
22019 #, c-format
22020 msgid ""
22021 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22022 "MARC Bibliographic records."
22023 msgstr ""
22024 "Définir les correspondances entre la base de données Koha et les notices "
22025 "bibliographiques MARC."
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
22028 #, c-format
22029 msgid "Define transport costs between branches"
22030 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
22032 #. P
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
22035 #, c-format
22036 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22037 msgstr "Définir une valeur autorisée dans la catégorie ADJ_REASON pour activer"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22040 #, c-format
22041 msgid "Define which events trigger which sounds"
22042 msgstr "Détermine quels événements déclenchent quels sons"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
22045 #, c-format
22046 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22047 msgstr ""
22048 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
22051 #, c-format
22052 msgid "Define your budgets"
22053 msgstr "Définir vos budgets"
22055 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22056 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22057 #. %3$s:  ELSE 
22058 #. %4$s:  END 
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22060 #, c-format
22061 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22062 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22065 #, c-format
22066 msgid "Defining transport costs between libraries "
22067 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22070 #, c-format
22071 msgid "Definition"
22072 msgstr "Définition"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22075 #, c-format
22076 msgid "Definition description:"
22077 msgstr "Description de la définition&nbsp;:"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22080 #, c-format
22081 msgid "Definition name:"
22082 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22085 #, c-format
22086 msgid "DejaVu Sans Mono"
22087 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22090 #, c-format
22091 msgid "Delay"
22092 msgstr "Délai"
22094 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22095 #. %2$s:  BORERR | html 
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22097 #, c-format
22098 msgid ""
22099 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22100 "be only numerical characters. "
22101 msgstr ""
22102 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
22103 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22106 #, c-format
22107 msgid ""
22108 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22109 "triggered. "
22110 msgstr ""
22111 "Le délai est un nombre de jours après l'expiration d'un prêt avant qu'une "
22112 "action ne soit déclenchée."
22114 #. For the first occurrence,
22115 #. SCRIPT
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22222 #, c-format
22223 msgid "Delete"
22224 msgstr "Supprimer"
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22232 #, c-format
22233 msgid "Delete "
22234 msgstr "Supprimer "
22236 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
22238 msgid "Delete ALL submitted items"
22239 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
22241 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22243 #, c-format
22244 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22245 msgstr "Supprimer le profil CSV \"%s?\""
22247 #. %1$s:  ean.ean | html 
22248 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22250 #, c-format
22251 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22252 msgstr "Supprimer l'EAN %s pour %s ?"
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22255 #, c-format
22256 msgid "Delete Images"
22257 msgstr "Supprimer les images"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22260 #, c-format
22261 msgid "Delete SQL reports"
22262 msgstr "Supprimer les rapports SQL"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22265 #, c-format
22266 msgid "Delete a batch of items"
22267 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22270 #, c-format
22271 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22272 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
22275 #, c-format
22276 msgid "Delete all"
22277 msgstr "Tout supprimer"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22281 #, c-format
22282 msgid "Delete all items"
22283 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22286 #, c-format
22287 msgid "Delete all items at once"
22288 msgstr "Supprimer tous les exemplaires en une seule opération"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22291 #, c-format
22292 msgid "Delete an existing subscription"
22293 msgstr "Supprimer un abonnement"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
22296 #, c-format
22297 msgid "Delete basket"
22298 msgstr "Supprimer le panier"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
22301 #, c-format
22302 msgid "Delete basket and orders"
22303 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
22306 #, c-format
22307 msgid "Delete basket, orders, and records"
22308 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22312 #, c-format
22313 msgid "Delete batch"
22314 msgstr "Supprimer le lot"
22316 #. For the first occurrence,
22317 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22320 #, c-format
22321 msgid "Delete budget '%s'?"
22322 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
22324 #. %1$s:  city.city_name | html 
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22326 #, c-format
22327 msgid "Delete city \"%s?\""
22328 msgstr "Supprimer la ville \"%s ?\""
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22331 #, c-format
22332 msgid "Delete contact"
22333 msgstr "Supprimer le contact"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
22336 #, c-format
22337 msgid "Delete course"
22338 msgstr "Supprimer le cours"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
22341 #, c-format
22342 msgid "Delete current field"
22343 msgstr "Supprimer cette zone"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
22346 #, c-format
22347 msgid "Delete current subfield"
22348 msgstr "Supprimer cette zone"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22352 #, c-format
22353 msgid "Delete field"
22354 msgstr "Supprimer le champ"
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22358 #, c-format
22359 msgid "Delete field:"
22360 msgstr "Supprimer le champ :"
22362 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22363 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22365 #, c-format
22366 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22367 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
22369 #. %1$s:  budget_name | html 
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22371 #, c-format
22372 msgid "Delete fund %s?"
22373 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22376 #, c-format
22377 msgid "Delete group"
22378 msgstr "Supprimer le groupe"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
22381 #, c-format
22382 msgid "Delete image"
22383 msgstr "Supprimer les images "
22385 #. SCRIPT
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22387 msgid "Delete item"
22388 msgstr "Supprimer exemplaire"
22390 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22392 #, c-format
22393 msgid "Delete item type '%s'?"
22394 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22398 #, c-format
22399 msgid "Delete items in a batch"
22400 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22404 #, c-format
22405 msgid "Delete list"
22406 msgstr "Supprimer la liste"
22408 #. BUTTON
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22410 #, c-format
22411 msgid "Delete macro"
22412 msgstr "Supprimer la macro"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22415 #, c-format
22416 msgid "Delete notice?"
22417 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22420 #, c-format
22421 msgid ""
22422 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22423 "reading history)"
22424 msgstr ""
22425 "Supprimer les anciens utilisateurs et anonymiser l'historique de circulation "
22426 "(supprime l'historique de lecture des utilisateurs)"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22429 #, c-format
22430 msgid "Delete patrons"
22431 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22434 #, c-format
22435 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22436 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants&nbsp;:"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22439 #, c-format
22440 msgid "Delete public lists"
22441 msgstr "Supprimer les listes publiques"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22445 #, c-format
22446 msgid "Delete quote(s)"
22447 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22452 #, c-format
22453 msgid "Delete record"
22454 msgstr "Supprimer la notice"
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22457 #, c-format
22458 msgid "Delete records if no items remain."
22459 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
22461 #. SCRIPT
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22463 msgid "Delete request"
22464 msgstr "Supprimer la demande"
22466 #. INPUT type=submit
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22471 #, c-format
22472 msgid "Delete selected"
22473 msgstr "Supprimer la sélection"
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22476 #, c-format
22477 msgid "Delete selected alerts"
22478 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
22480 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22483 #, c-format
22484 msgid "Delete selected items"
22485 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
22487 #. INPUT type=submit
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22489 msgid "Delete selected records"
22490 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22493 #, c-format
22494 msgid "Delete subfield "
22495 msgstr "Supprimer la sous zone"
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22498 #, c-format
22499 msgid "Delete subscription"
22500 msgstr "Supprimer l'abonnement"
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22503 #, c-format
22504 msgid "Delete the exceptions on a range"
22505 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22508 #, c-format
22509 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22510 msgstr "Série de jours de fermeture répétés sur une plage"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22513 #, c-format
22514 msgid "Delete the single holidays on a range"
22515 msgstr "Supprimer les jours de fermeture uniques sur une plage"
22517 #. A
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
22522 msgid "Delete this Tag"
22523 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22526 #, c-format
22527 msgid "Delete this account?"
22528 msgstr "Supprimer ce compte ?"
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22531 #, c-format
22532 msgid "Delete this basket"
22533 msgstr "Supprimer le panier"
22535 #. INPUT type=submit
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22537 msgid "Delete this category"
22538 msgstr "Supprimer cette catégorie"
22540 #. SCRIPT
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22542 msgid "Delete this exception."
22543 msgstr "Supprimer cette exception"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22546 #, c-format
22547 msgid "Delete this holiday"
22548 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
22550 #. For the first occurrence,
22551 #. SCRIPT
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22553 msgid "Delete this holiday."
22554 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
22556 #. A
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22558 msgid "Delete this saved report"
22559 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
22561 #. IMG
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22564 msgid "Delete this subfield"
22565 msgstr "Supprimer cette sous zone"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22571 #, c-format
22572 msgid "Delete user"
22573 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22576 #, c-format
22577 msgid "Delete vendor"
22578 msgstr "Supprimer le fournisseur"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22582 #, c-format
22583 msgid "Delete?"
22584 msgstr "Supprimer "
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22589 #, c-format
22590 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22591 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
22593 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22595 #, c-format
22596 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22597 msgstr "Attribut utilisateur supprimé &quot;%s&quot;"
22599 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22601 #, c-format
22602 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22603 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
22605 #. SCRIPT
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22607 msgid "Deleted."
22608 msgstr "Supprimé."
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22611 #, c-format
22612 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22613 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
22615 #. SCRIPT
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22617 msgid ""
22618 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22619 msgstr ""
22620 "La suppression d'une étiquette dans un lot contenant une seule étiquette "
22621 "supprimera le lot."
22623 #. SCRIPT
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22625 msgid ""
22626 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22627 msgstr ""
22628 "La suppression d'un lot d'utilisateur avec seulement un utilisateur dans le "
22629 "lot supprimera le lot."
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22632 #, c-format
22633 msgid "Delimiter: "
22634 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22637 #, c-format
22638 msgid "Delink"
22639 msgstr "Délier"
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22642 #, c-format
22643 msgid "Deliverer"
22644 msgstr "Livreur"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22649 #, c-format
22650 msgid "Deliverer:"
22651 msgstr "Livreur :"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22654 #, c-format
22655 msgid "Deliveries"
22656 msgstr "Livraisons"
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22660 #, c-format
22661 msgid "Delivery comment:"
22662 msgstr "Commentaire"
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22666 #, c-format
22667 msgid "Delivery day:"
22668 msgstr "Journée de livraison :"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22671 #, c-format
22672 msgid "Delivery details"
22673 msgstr "Détails de livraison"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22677 #, c-format
22678 msgid "Delivery place"
22679 msgstr "Adresse de livraison"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22685 #, c-format
22686 msgid "Delivery place:"
22687 msgstr "Adresse de livraison&nbsp;:"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22690 #, c-format
22691 msgid "Delivery place: "
22692 msgstr "Adresse de livraison : "
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22696 #, c-format
22697 msgid "Delivery time: "
22698 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
22700 #. For the first occurrence,
22701 #. SCRIPT
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22706 msgid "Denied"
22707 msgstr "Interdit"
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22710 #, c-format
22711 msgid "Deny"
22712 msgstr "Refuser"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22715 #, c-format
22716 msgid "Department"
22717 msgstr "Département"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22720 #, c-format
22721 msgid "Department:"
22722 msgstr "Département&nbsp;:"
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22725 #, c-format
22726 msgid "Dept."
22727 msgstr "Dept."
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22774 #, c-format
22775 msgid "Description"
22776 msgstr "Description"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22779 #, c-format
22780 msgid "Description (OPAC)"
22781 msgstr "Description (OPAC)"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22784 #, c-format
22785 msgid "Description (OPAC): "
22786 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
22788 #. SCRIPT
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22790 msgid "Description is required"
22791 msgstr "Une description est obligatoire"
22793 #. For the first occurrence,
22794 #. SCRIPT
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22796 msgid "Description missing"
22797 msgstr "Description manquante"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22804 #, c-format
22805 msgid "Description of charges"
22806 msgstr "Description des frais"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22824 #, c-format
22825 msgid "Description:"
22826 msgstr "Description&nbsp;:"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22852 #, c-format
22853 msgid "Description: "
22854 msgstr "Description&nbsp;:"
22856 #. For the first occurrence,
22857 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22860 #, c-format
22861 msgid "Description: %s"
22862 msgstr "Description&nbsp;: %s"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22865 #, c-format
22866 msgid "Descriptions"
22867 msgstr "Descriptions"
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22870 #, c-format
22871 msgid "Destination"
22872 msgstr "Destination"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22875 #, c-format
22876 msgid "Destination library:"
22877 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22881 #, c-format
22882 msgid "Destination library: "
22883 msgstr "Site destinataire&nbsp;: "
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22886 #, c-format
22887 msgid "Destination record"
22888 msgstr "Notice fusionnée"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22899 #, c-format
22900 msgid "Details"
22901 msgstr "Détails"
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:674
22904 #, c-format
22905 msgid "Details for all requests"
22906 msgstr "Détails de toutes les demandes :"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22909 #, c-format
22910 msgid "Details for fee"
22911 msgstr "Détails des frais"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22914 #, c-format
22915 msgid "Details for payment"
22916 msgstr "Détails du paiement"
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22919 #, c-format
22920 msgid "Details from library"
22921 msgstr "Informations de la bibliothèque&nbsp;:"
22923 #. %1$s:  request.backend | html 
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
22925 #, c-format
22926 msgid "Details from supplier (%s)"
22927 msgstr "Informations du fournisseur (%s)"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22930 #, c-format
22931 msgid ""
22932 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22933 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22934 msgstr ""
22935 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
22936 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22939 #, c-format
22940 msgid "Dewey"
22941 msgstr "Dewey"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22944 #, c-format
22945 msgid "Dewey number:"
22946 msgstr "Numéro Dewey&nbsp;:"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22949 #, c-format
22950 msgid "Dewey/classification"
22951 msgstr "Classification de Dewey"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22954 #, c-format
22955 msgid "Dewey:"
22956 msgstr "Dewey&nbsp;: "
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22963 #, c-format
22964 msgid "Dewey: "
22965 msgstr "Dewey&nbsp;: "
22967 #. For the first occurrence,
22968 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22971 #, c-format
22972 msgid "Dewey: %s "
22973 msgstr "Dewey: %s "
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22976 #, c-format
22977 msgid "Dictionaries"
22978 msgstr "Dictionnaires"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22986 #, c-format
22987 msgid "Dictionary"
22988 msgstr "Dictionnaire"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22991 #, c-format
22992 msgid "Dictionary "
22993 msgstr "Dictionnaire"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22996 #, c-format
22997 msgid "Dictionary definitions"
22998 msgstr "Définitions du dictionnaire"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
23001 #, c-format
23002 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23003 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
23006 #, c-format
23007 msgid "Did you mean: "
23008 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;: "
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
23013 #, c-format
23014 msgid "Did you mean?"
23015 msgstr "Voulez-vous dire?"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
23018 #, c-format
23019 msgid "Diff"
23020 msgstr "Diff."
23022 #. ABBR
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
23024 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23025 msgstr "Les différences entre la notice originale et celle importée"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23028 #, c-format
23029 msgid "Digests only "
23030 msgstr "Résumé"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
23033 #, c-format
23034 msgid "Dimitris Antonakis"
23035 msgstr "Dimitris Antonakis"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
23038 #, c-format
23039 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
23040 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23043 #, c-format
23044 msgid "Directories"
23045 msgstr "Répertoires"
23047 #. For the first occurrence,
23048 #. SCRIPT
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23052 msgid "Directory is not writeable"
23053 msgstr "Impossible d'écrire dans le dossier"
23055 #. SCRIPT
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23057 msgid "Disable "
23058 msgstr "Désactiver "
23060 #. SCRIPT
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
23062 msgid "Disabled for %s"
23063 msgstr "Désactivé pour %s"
23065 #. SCRIPT
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
23067 msgid "Disabled for all"
23068 msgstr "Désactivé pour tout"
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23072 #, c-format
23073 msgid "Discharge"
23074 msgstr "Quittance"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23077 #, c-format
23078 msgid "Discharge requests pending"
23079 msgstr "Demandes de quittance en attente"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
23082 #, c-format
23083 msgid "Discharges"
23084 msgstr "Quittance"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
23087 #, c-format
23088 msgid "Discographies"
23089 msgstr "Discographies"
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
23095 #, c-format
23096 msgid "Discount: "
23097 msgstr "Remise&nbsp;:"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23100 #, c-format
23101 msgid "Display"
23102 msgstr "Afficher"
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
23105 #, c-format
23106 msgid "Display children too."
23107 msgstr "Afficher les enfants également."
23109 #. A
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
23111 msgid "Display detail for this authority"
23112 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
23114 #. A
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
23116 msgid "Display detail for this biblio"
23117 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
23119 #. A
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
23121 msgid "Display detail for this item"
23122 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
23125 #, c-format
23126 msgid "Display from: "
23127 msgstr "Afficher depuis&nbsp;: "
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
23131 #, c-format
23132 msgid "Display height: "
23133 msgstr "Afficher la hauteur: "
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23136 #, c-format
23137 msgid "Display in OPAC: "
23138 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23141 #, c-format
23142 msgid "Display in check-out: "
23143 msgstr "Affichage en prêt&nbsp;: "
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
23147 #, c-format
23148 msgid "Display location:"
23149 msgstr "Localisation d'affichage&nbsp;:"
23151 #. A
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
23153 msgid "Display member details."
23154 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
23157 #, c-format
23158 msgid "Display only used tags/subfields"
23159 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
23163 #, c-format
23164 msgid "Display order"
23165 msgstr "Ordre d'affichage"
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23168 #, c-format
23169 msgid "Display order:"
23170 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;:"
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23173 #, c-format
23174 msgid "Display order: "
23175 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;: "
23177 #. A
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
23179 msgid "Display supplier metadata"
23180 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
23183 #, c-format
23184 msgid "Display supplier metadata "
23185 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
23188 #, c-format
23189 msgid "Display them"
23190 msgstr "Les afficher"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23193 #, c-format
23194 msgid "Display to: "
23195 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;: "
23197 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23198 #. %2$s:  END 
23199 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23200 #. %4$s:  END 
23201 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23202 #. %6$s:  END 
23203 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23204 #. %8$s:  END 
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
23206 #, c-format
23207 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23208 msgstr ""
23209 "%sTous les termes%s %sTermes appouvés%s %sTermes en attente%s %sTermes "
23210 "rejetés%s"
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
23213 #, c-format
23214 msgid "Do Space, USA"
23215 msgstr "Do Space, USA"
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
23218 #, c-format
23219 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23220 msgstr "Ne pas passer au retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23223 #, c-format
23224 msgid ""
23225 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23226 "your catalog."
23227 msgstr ""
23228 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande à partir de la notice "
23229 "existante dans votre catalogue."
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
23234 #, c-format
23235 msgid "Do not look for matching records"
23236 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23239 #, c-format
23240 msgid "Do not notify"
23241 msgstr "Ne pas notifier"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23244 #, c-format
23245 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23246 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23249 #, c-format
23250 msgid "Do not use plugin"
23251 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23254 #, c-format
23255 msgid "Do not use."
23256 msgstr "Ne pas utiliser."
23258 #. SCRIPT
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23260 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23261 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce téléversement?"
23263 #. SCRIPT
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23265 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23266 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
23268 #. SCRIPT
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
23270 msgid ""
23271 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23272 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23273 "export option to make a backup"
23274 msgstr ""
23275 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
23276 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
23277 "courrante pour conserver une copie."
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23280 #, c-format
23281 msgid "Do you want to confirm this order?"
23282 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir confirmer cette commande? "
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
23285 #, c-format
23286 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23287 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23291 #, c-format
23292 msgid "Document type:"
23293 msgstr "Type de document&nbsp;:"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
23296 #, c-format
23297 msgid "Documentation team:"
23298 msgstr "Équipe de documentation&nbsp;:"
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23301 #, c-format
23302 msgid "Domain"
23303 msgstr "Domaine"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23306 #, c-format
23307 msgid "Domain: "
23308 msgstr "Domaine&nbsp;:"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
23311 #, c-format
23312 msgid "Dominic Pichette"
23313 msgstr "Dominic Pichette"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23317 #, c-format
23318 msgid "Don't allow"
23319 msgstr "Ne pas permettre"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23323 #, c-format
23324 msgid "Don't block "
23325 msgstr "Ne pas bloquer "
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23329 #, c-format
23330 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23331 msgstr "Ne pas prêter et imprimer le reçu (P)"
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
23334 #, c-format
23335 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23336 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23339 #, c-format
23340 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23341 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23346 #, c-format
23347 msgid "Don't export fields:"
23348 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23351 #, c-format
23352 msgid "Don't export items:"
23353 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
23359 #, c-format
23360 msgid "Don't include tax "
23361 msgstr "Ne comprend pas les taxes"
23363 #. For the first occurrence,
23364 #. SCRIPT
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23370 #, c-format
23371 msgid "Done"
23372 msgstr "Fait"
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
23375 #, c-format
23376 msgid "Donovan Jones"
23377 msgstr "Donovan Jones"
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
23380 #, c-format
23381 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23382 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
23385 #, c-format
23386 msgid "Doug Dearden"
23387 msgstr "Doug Dearden"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
23390 #, c-format
23391 msgid "DoverNet, USA"
23392 msgstr "DoverNet, USA"
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23396 #, c-format
23397 msgid "Download"
23398 msgstr "Télécharger"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23402 #, c-format
23403 msgid "Download "
23404 msgstr "Télécharger"
23406 #. INPUT type=submit name=save
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
23408 msgid "Download Record"
23409 msgstr "Télécharger notice"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23412 #, c-format
23413 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23414 msgstr "Télécharger un fichier CSV de démarrage contenant toutes les colonnes "
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23419 #, c-format
23420 msgid "Download as CSV"
23421 msgstr "Télécharger CSV"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23426 #, c-format
23427 msgid "Download as PDF"
23428 msgstr "Télécharger PDF"
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23433 #, c-format
23434 msgid "Download as XML"
23435 msgstr "Télécharger XML"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23438 #, c-format
23439 msgid "Download cart"
23440 msgstr "Télécharger le panier"
23442 #. INPUT type=submit
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23444 msgid "Download configuration"
23445 msgstr "Télécharger la configuration"
23447 #. INPUT type=submit
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23449 msgid "Download database"
23450 msgstr "Télécharger la base de données"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23453 #, c-format
23454 msgid "Download directory"
23455 msgstr "Répertoire de téléchargement"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23458 #, c-format
23459 msgid "Download directory: "
23460 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;: "
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23463 #, c-format
23464 msgid "Download file of all overdues"
23465 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23468 #, c-format
23469 msgid "Download file of displayed overdues"
23470 msgstr "Télécharger les retards affichés"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23473 #, c-format
23474 msgid "Download list"
23475 msgstr "Télécharger"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23478 #, c-format
23479 msgid "Download list "
23480 msgstr "Télécharger la liste "
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23483 #, c-format
23484 msgid "Download records"
23485 msgstr "Télécharger notice "
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23488 #, c-format
23489 msgid "Download selected claims"
23490 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23493 #, c-format
23494 msgid "Downloading records, please wait..."
23495 msgstr "Chargement en cours...  "
23497 #. SPAN
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23499 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23500 msgstr "Glisser et déposer pour déplacer cette étape à une autre position"
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23503 #, c-format
23504 msgid "Draw"
23505 msgstr "Dessin"
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23508 #, c-format
23509 msgid "Draw guide boxes: "
23510 msgstr "Tracer des cases modèles&nbsp;: "
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
23514 #, c-format
23515 msgid "Dublin Core"
23516 msgstr "Dublin Core"
23518 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23520 #, c-format
23521 msgid "Due %s"
23522 msgstr "Dû %s"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23535 #, c-format
23536 msgid "Due date"
23537 msgstr "Date de retour"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
23540 #, c-format
23541 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23542 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23545 #, c-format
23546 msgid "Due date hidden not formatted"
23547 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
23549 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23551 #, c-format
23552 msgid "Due on %s"
23553 msgstr "Dû le %s"
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23556 #, c-format
23557 msgid "Duncan Tyler"
23558 msgstr "Duncan Tyler"
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23565 #, c-format
23566 msgid "Duplicate"
23567 msgstr "Dupliquer"
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23570 #, c-format
23571 msgid "Duplicate "
23572 msgstr "Dupliquer "
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23575 #, c-format
23576 msgid "Duplicate a template:"
23577 msgstr "Dupliquer le modèle courant :"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23580 #, c-format
23581 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23582 msgstr "Dupliquer toutes les commandes avec les détails comptables suivants :"
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23585 #, c-format
23586 msgid "Duplicate budget"
23587 msgstr "Dupliquer budget racine"
23589 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23591 #, c-format
23592 msgid "Duplicate budget %s"
23593 msgstr "Dupliquer le budget %s"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23596 #, c-format
23597 msgid "Duplicate existing orders"
23598 msgstr "Dupliquer les commandes existantes"
23600 #. %1$s:  batch_id | html 
23601 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23603 #, c-format
23604 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23605 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23608 #, c-format
23609 msgid "Duplicate orders"
23610 msgstr "Dupliquer les commandes"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23613 #, c-format
23614 msgid "Duplicate patron record?"
23615 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur&nbsp;?"
23617 #. %1$s:  batch_id | html 
23618 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23620 #, c-format
23621 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23622 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
23626 #, c-format
23627 msgid "Duplicate record suspected"
23628 msgstr "Doublon possible de notice"
23630 #. A
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23633 msgid "Duplicate this saved report"
23634 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
23636 #. For the first occurrence,
23637 #. SCRIPT
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23640 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23641 msgstr ""
23642 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
23643 "nouveau."
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23647 #, c-format
23648 msgid "Duplicate warning"
23649 msgstr "Alerte doublon"
23651 #. INPUT type=text name=duration
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23655 #, c-format
23656 msgid "Duration (days)"
23657 msgstr "Durée (jours)"
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23661 #, c-format
23662 msgid "Duration:"
23663 msgstr "Durée :"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23666 #, c-format
23667 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23668 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23671 #, c-format
23672 msgid "E-mail order"
23673 msgstr "Courriel de commande"
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23676 #, c-format
23677 msgid "EAN"
23678 msgstr "EAN"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23681 #, c-format
23682 msgid "EAN :"
23683 msgstr "EAN&nbsp;:"
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23689 #, c-format
23690 msgid "EAN:"
23691 msgstr "EAN&nbsp;:"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23697 #, c-format
23698 msgid "EAN: "
23699 msgstr "EAN&nbsp;: "
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23707 #, c-format
23708 msgid "EDI accounts"
23709 msgstr "Comptes EDI"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23712 #, c-format
23713 msgid "EDIFACT message"
23714 msgstr "Message EDIFACT"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23720 #, c-format
23721 msgid "EDIFACT messages"
23722 msgstr "Messages EDIFACT"
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23725 #, c-format
23726 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23727 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23730 #, c-format
23731 msgid "ENV"
23732 msgstr "ENV"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23735 #, c-format
23736 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23737 msgstr "ENV et koha-conf.xml"
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23740 #, c-format
23741 msgid "ERROR - unknown"
23742 msgstr "ERREUR - inconnu"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23753 #, c-format
23754 msgid "ERROR:"
23755 msgstr "ERREUR:"
23757 #. SCRIPT
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23759 msgid ""
23760 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23761 msgstr ""
23762 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
23763 "réessayez! "
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23766 #, c-format
23767 msgid "EUC-KR"
23768 msgstr "EUC-KR"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23771 #, c-format
23772 msgid "EXAMPLE plugin"
23773 msgstr "Extension EXEMPLE"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23776 #, c-format
23777 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23778 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23781 #, c-format
23782 msgid "Earliest hold date"
23783 msgstr "Première date de réservation "
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23786 #, c-format
23787 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23788 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23791 #, c-format
23792 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23793 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
23795 #. For the first occurrence,
23796 #. SCRIPT
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23867 #, c-format
23868 msgid "Edit"
23869 msgstr "Modifier"
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23885 #, c-format
23886 msgid "Edit "
23887 msgstr "Modifier "
23889 #. For the first occurrence,
23890 #. %1$s:  rota.title | html 
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23893 #, c-format
23894 msgid "Edit \"%s\""
23895 msgstr "Modifier \"%s\""
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23899 #, c-format
23900 msgid "Edit Details"
23901 msgstr "Modifier les détails"
23903 #. %1$s:  itemnumber | html 
23904 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23905 #. %3$s:  barcode | html 
23906 #. %4$s:  END 
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23908 #, c-format
23909 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23910 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code-barres %s%s"
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23913 #, c-format
23914 msgid "Edit Items"
23915 msgstr "Modifier les exemplaires"
23917 #. %1$s:  spec | html 
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23919 #, c-format
23920 msgid "Edit OAI set '%s'"
23921 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23925 #, c-format
23926 msgid "Edit SQL"
23927 msgstr "Modifier la requête SQL"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23930 #, c-format
23931 msgid "Edit SQL report"
23932 msgstr "Modifier le rapport SQL"
23934 #. A
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23936 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23937 msgstr "Éditer [% field.name | html %] champ"
23939 #. SCRIPT
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23941 msgid "Edit action %s"
23942 msgstr "Modifier l'action %s"
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23945 #, c-format
23946 msgid "Edit actions"
23947 msgstr "Modifier les actions"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23950 #, c-format
23951 msgid "Edit alert"
23952 msgstr "Modifier une alerte"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23955 #, c-format
23956 msgid "Edit an existing subscription"
23957 msgstr "Modifier un abonnement existant"
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23962 #, c-format
23963 msgid "Edit as new (duplicate)"
23964 msgstr "Éditer comme un nouveau (dupliquer)"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23967 #, c-format
23968 msgid "Edit authorities"
23969 msgstr "Modifier les autorités"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23972 #, c-format
23973 msgid "Edit authority"
23974 msgstr "Modifier autorité"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23977 #, c-format
23978 msgid "Edit basket"
23979 msgstr "Modifier le panier"
23981 #. %1$s:  basketname | html 
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23983 #, c-format
23984 msgid "Edit basket %s"
23985 msgstr "Modifier le panier %s"
23987 #. %1$s:  name | html 
23988 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23990 #, c-format
23991 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23992 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23995 #, c-format
23996 msgid "Edit biblio"
23997 msgstr "Modifier la notice"
23999 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
24001 #, c-format
24002 msgid "Edit budget %s"
24003 msgstr "Modifier le budget %s"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
24007 #, c-format
24008 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24009 msgstr ""
24010 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24013 #, c-format
24014 msgid "Edit collection "
24015 msgstr "Modifier la collection"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
24018 #, c-format
24019 msgid "Edit course"
24020 msgstr "Modifier le cours"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24023 #, c-format
24024 msgid "Edit field"
24025 msgstr "Modifier la zone"
24027 #. %1$s:  description | html 
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24029 #, c-format
24030 msgid "Edit frequency: %s"
24031 msgstr "Modifier périodicité: %s"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
24034 #, c-format
24035 msgid "Edit group"
24036 msgstr "Modifier le groupe"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
24039 #, c-format
24040 msgid "Edit history"
24041 msgstr "Modifier l'historique"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
24044 #, c-format
24045 msgid "Edit in host"
24046 msgstr "Modifier dans l'hôte"
24048 #. A
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
24050 #, c-format
24051 msgid "Edit internal note"
24052 msgstr "Modifier la note interne"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
24056 #, c-format
24057 msgid "Edit item"
24058 msgstr "Modifier exemplaire"
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
24065 #, c-format
24066 msgid "Edit items"
24067 msgstr "Modifier les exemplaires"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24071 #, c-format
24072 msgid "Edit items in batch"
24073 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24076 #, c-format
24077 msgid "Edit label template"
24078 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
24082 #, c-format
24083 msgid "Edit list"
24084 msgstr "Modifier la liste"
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
24087 #, c-format
24088 msgid "Edit list "
24089 msgstr "Modifier la liste"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
24092 #, c-format
24093 msgid "Edit patrons"
24094 msgstr "Modifier les utilisateurs"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24097 #, c-format
24098 msgid "Edit printer profile"
24099 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
24101 #. SCRIPT
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24103 msgid "Edit provider %s"
24104 msgstr "Modifier fournisseur %s"
24106 #. %1$s:  suggestionid | html 
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
24108 #, c-format
24109 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24110 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24113 #, c-format
24114 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24115 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
24118 #, c-format
24119 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
24120 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
24130 #, c-format
24131 msgid "Edit record"
24132 msgstr "Modifier la notice"
24134 #. A
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
24136 msgid "Edit request"
24137 msgstr "Modifier la demande"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
24140 #, c-format
24141 msgid "Edit request "
24142 msgstr "Modifier la demande "
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
24146 #, c-format
24147 msgid "Edit rota"
24148 msgstr "Modifier la rotation"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
24152 #, c-format
24153 msgid "Edit routing list"
24154 msgstr "Modifier la liste de circulation"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
24157 #, c-format
24158 msgid "Edit routing list "
24159 msgstr "Modifier la liste de circulation"
24161 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
24163 #, c-format
24164 msgid "Edit routing list (%s)"
24165 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
24168 #, c-format
24169 msgid "Edit routing list for "
24170 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24173 #, c-format
24174 msgid "Edit rules"
24175 msgstr "Modifier règles"
24177 #. SCRIPT
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24179 msgid "Edit search"
24180 msgstr "Modifier la recherche"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24183 #, c-format
24184 msgid "Edit selected serials"
24185 msgstr "Modifier les numéros sélectionnés"
24187 #. INPUT type=submit
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
24189 msgid "Edit serials"
24190 msgstr "Bulletiner"
24192 #. INPUT type=submit
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24195 msgid "Edit subfields"
24196 msgstr "Modifier les sous zones"
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24199 #, c-format
24200 msgid "Edit subscription"
24201 msgstr "Modifier l'abonnement"
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
24205 #, c-format
24206 msgid "Edit this holiday"
24207 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24210 #, c-format
24211 msgid "Edit vendor"
24212 msgstr "Modifier fournisseur"
24214 #. A
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
24216 #, c-format
24217 msgid "Edit vendor note"
24218 msgstr "Modifier la note au fournisseur"
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24221 #, c-format
24222 msgid "Editable in OPAC: "
24223 msgstr "Modifiable à l'OPAC :"
24225 #. SCRIPT
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24227 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24228 msgstr "Édition de la notice #{ID}"
24230 #. SCRIPT
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24232 msgid "Editing new full record"
24233 msgstr "Modifier une nouvelle notice complète"
24235 #. SCRIPT
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24237 msgid "Editing new record"
24238 msgstr "Modifier une nouvelle notice"
24240 #. SCRIPT
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24242 msgid "Editing search result"
24243 msgstr "Modifier les résultats de recherche"
24245 #. For the first occurrence,
24246 #. SCRIPT
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
24250 #, c-format
24251 msgid "Edition"
24252 msgstr "Edition"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24256 #, c-format
24257 msgid "Edition: "
24258 msgstr "Edition&nbsp;:"
24260 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24262 #, c-format
24263 msgid "Edition: %s"
24264 msgstr "Edition: %s"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
24268 #, c-format
24269 msgid "Editions"
24270 msgstr "Autre(s) édition(s)"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24273 #, c-format
24274 msgid "Editor"
24275 msgstr "Éditeur"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24278 #, c-format
24279 msgid "Edmund Balnaves"
24280 msgstr "Edmund Balnaves"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24283 #, c-format
24284 msgid "Edward Allen"
24285 msgstr "Edward Allen"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24288 #, c-format
24289 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24290 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24293 #, c-format
24294 msgid "Elasticsearch: "
24295 msgstr "Elasticsearch : "
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24298 #, c-format
24299 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24300 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe QA 3.12)"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24308 #, c-format
24309 msgid "Email"
24310 msgstr "Courriel"
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24314 #, c-format
24315 msgid "Email address:"
24316 msgstr "Courriel&nbsp;:"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24321 #, c-format
24322 msgid "Email has been sent."
24323 msgstr "Le courriel a été envoyé."
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24327 #, c-format
24328 msgid "Email required"
24329 msgstr "Courriel requis"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
24332 #, c-format
24333 msgid "Email text:"
24334 msgstr "Texte du courriel&nbsp;:"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24337 #, c-format
24338 msgid "Email:"
24339 msgstr "Courriel&nbsp;: "
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24346 #, c-format
24347 msgid "Email: "
24348 msgstr "Courriel&nbsp;: "
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
24351 #, c-format
24352 msgid "Emma Heath"
24353 msgstr "Emma Heath"
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
24356 #, c-format
24357 msgid "Emma Smith"
24358 msgstr "Emma Smith"
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
24361 #, c-format
24362 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24363 msgstr "Extension Emojiarea pour jQuery"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24366 #, c-format
24367 msgid "Empty and close"
24368 msgstr "Vider et Fermer"
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24371 #, c-format
24372 msgid "Enabled"
24373 msgstr "Activé"
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24376 #, c-format
24377 msgid "Enabled?"
24378 msgstr "Activé?"
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24381 #, c-format
24382 msgid "Encoding"
24383 msgstr "Encodage"
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24386 #, c-format
24387 msgid "Encoding (z3950 can send"
24388 msgstr "Encodage (Z39-50 peut envoyer"
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24391 #, c-format
24392 msgid "Encoding: "
24393 msgstr "Encodage&nbsp;:"
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
24396 #, c-format
24397 msgid "Encumber while invoice open"
24398 msgstr "Permettre l'ajout de montants pendant que la facture est ouverte"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
24401 #, c-format
24402 msgid "Encumber while invoice open? "
24403 msgstr "Permettre l'ajout de montant pendant que la facture est ouverte?"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24406 #, c-format
24407 msgid "Encyclopedias "
24408 msgstr "Encyclopédies"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24416 #, c-format
24417 msgid "End date"
24418 msgstr "Date de fin"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24421 #, c-format
24422 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24423 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24430 #, c-format
24431 msgid "End date:"
24432 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24437 #, c-format
24438 msgid "End date: "
24439 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24442 #, c-format
24443 msgid "End of date range "
24444 msgstr "Limite de fin de date "
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24448 #, c-format
24449 msgid "End of interval"
24450 msgstr "Fin de l'intervalle"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
24453 #, c-format
24454 msgid "English"
24455 msgstr "Anglais"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24458 #, c-format
24459 msgid "Enhanced content"
24460 msgstr "Contenu enrichi"
24462 #. A
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24464 msgid "Enhanced content settings"
24465 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24468 #, c-format
24469 msgid "Enroll "
24470 msgstr "Inscrire "
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24473 #, c-format
24474 msgid "Enroll in "
24475 msgstr "S'inscrire à "
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24478 #, c-format
24479 msgid "Enroll patrons in clubs"
24480 msgstr "Inscrire les utilisateurs dans des clubs "
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24483 #, c-format
24484 msgid "Enrolled patrons"
24485 msgstr "Utilisateurs inscrits"
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24488 #, c-format
24489 msgid "Enrollment fee"
24490 msgstr "Frais d'inscription"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24494 #, c-format
24495 msgid "Enrollment fee: "
24496 msgstr "Frais d'inscription: "
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24499 #, c-format
24500 msgid "Enrollment field"
24501 msgstr "Champ d'inscription"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24504 #, c-format
24505 msgid "Enrollment fields"
24506 msgstr "Champs d'inscription"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24509 #, c-format
24510 msgid "Enrollment period"
24511 msgstr "Durée d'inscription"
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24515 #, c-format
24516 msgid "Enrollment period: "
24517 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24521 #, c-format
24522 msgid "Enrollments "
24523 msgstr "Inscriptions"
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24526 #, c-format
24527 msgid "Enrolment period: "
24528 msgstr "Période d'inscription : "
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
24531 #, c-format
24532 msgid "Enter"
24533 msgstr "Entrée"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24536 #, c-format
24537 msgid ""
24538 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24539 "label printers"
24540 msgstr ""
24541 "Entrez un code-barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
24542 "imprimantes à étiquettes dédiées"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24545 #, c-format
24546 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24547 msgstr ""
24548 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
24549 "pouvez inclure n'importe quel "
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24552 #, c-format
24553 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24554 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24557 #, c-format
24558 msgid ""
24559 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24560 "Example, for a website itemtype : "
24561 msgstr ""
24562 "Saisissez un résumé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
24563 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24566 #, c-format
24567 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24568 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24571 #, c-format
24572 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24573 msgstr ""
24574 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/"
24575 "noire&nbsp;:"
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24578 #, c-format
24579 msgid "Enter any authority field:"
24580 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24583 #, c-format
24584 msgid "Enter any heading:"
24585 msgstr "Entrez une vedette:"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24588 #, c-format
24589 msgid "Enter barcode: "
24590 msgstr "Saisir le code-barres&nbsp;: "
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24594 #, c-format
24595 msgid "Enter biblionumber:"
24596 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;:"
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24599 #, c-format
24600 msgid "Enter by barcode:"
24601 msgstr "Saisi par code-barres"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24604 #, c-format
24605 msgid "Enter by itemnumber:"
24606 msgstr "Saisir par itemnumber:"
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24609 #, c-format
24610 msgid "Enter cover biblionumber: "
24611 msgstr "Entrer le numéro de notice&nbsp;: "
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24614 #, c-format
24615 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24616 msgstr "Saisir le code-barres de l'exemplaire ou un mot-clef :"
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24621 #, c-format
24622 msgid "Enter item barcode:"
24623 msgstr "Saisir le  code-barres de l'exemplaire&nbsp;:"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24628 #, c-format
24629 msgid "Enter item barcode: "
24630 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire&nbsp;: "
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24633 #, c-format
24634 msgid "Enter main heading ($a only):"
24635 msgstr "Entrez une tête de vedette ($a seulement):"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24638 #, c-format
24639 msgid "Enter main heading:"
24640 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24643 #, c-format
24644 msgid "Enter multiple card numbers"
24645 msgstr "Saisissez plusieurs numéros de cartes"
24647 #. %1$s:  name | html 
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24649 #, c-format
24650 msgid "Enter parameters for report %s:"
24651 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24659 #, c-format
24660 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24661 msgstr "Entrez le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom&nbsp;: "
24663 #. SCRIPT
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24665 msgid "Enter patron card number:"
24666 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24669 #, c-format
24670 msgid "Enter patron cardnumber: "
24671 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;:"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24689 #, c-format
24690 msgid "Enter search keywords:"
24691 msgstr "Entrez les termes de recherche&nbsp;:"
24693 #. INPUT type=text name=q
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24696 msgid "Enter search terms"
24697 msgstr "Entrer les termes de recherche"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24700 #, c-format
24701 msgid "Enter starting card position: "
24702 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24705 #, c-format
24706 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24707 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ&nbsp;: "
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24710 #, c-format
24711 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24712 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire à rattacher&nbsp;:"
24714 #. INPUT type=text name=q
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24728 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24729 msgstr "Saisissez vos termes de recherche."
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24732 #, c-format
24733 msgid "Entity"
24734 msgstr "Entité"
24736 #. SCRIPT
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24738 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24739 msgstr ""
24740 "L'en-tête %s (code %s) pour la langue %s a été correctement mis à jour avec "
24741 "'%s'"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24744 #, c-format
24745 msgid "Entry date"
24746 msgstr "Date de saisi"
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24754 #, c-format
24755 msgid "Enumeration"
24756 msgstr "Numéro de fascicule"
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24759 #, c-format
24760 msgid "Envoyer"
24761 msgstr "Envoyer"
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24764 #, c-format
24765 msgid "Ere Maijala"
24766 msgstr "Ere Maijala"
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24769 #, c-format
24770 msgid "Eric Olsen"
24771 msgstr "Eric Olsen"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24774 #, c-format
24775 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24776 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24779 #, c-format
24780 msgid "Eric Vantillard "
24781 msgstr "Eric Vantillard"
24783 #. For the first occurrence,
24784 #. SCRIPT
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24787 #, c-format
24788 msgid "Error"
24789 msgstr "Erreur"
24791 #. %1$s:  errno | html 
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24793 #, c-format
24794 msgid "Error %s"
24795 msgstr "Erreur %s"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24798 #, c-format
24799 msgid "Error - unknown option"
24800 msgstr "Erreur - option inconnue"
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24803 #, c-format
24804 msgid "Error adding items:"
24805 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24808 #, c-format
24809 msgid "Error analysis:"
24810 msgstr "Erreur&nbsp;:"
24812 #. For the first occurrence,
24813 #. SCRIPT
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24817 msgid "Error code 0 not used"
24818 msgstr "Code d'erreur 0 inutilisé"
24820 #. SCRIPT
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24822 msgid "Error downloading the file"
24823 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24825 #. SCRIPT
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24827 msgid "Error importing the framework"
24828 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
24830 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24832 #, c-format
24833 msgid "Error message from Zebra: %s "
24834 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24837 #, c-format
24838 msgid "Error performing operation"
24839 msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'opération"
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24844 #, c-format
24845 msgid "Error saving item"
24846 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24851 #, c-format
24852 msgid "Error saving items"
24853 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24856 #, c-format
24857 msgid "Error while creating PDF file. "
24858 msgstr "Erreur lors de la création du fichier PDF. "
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24866 #, c-format
24867 msgid "Error:"
24868 msgstr "Erreur&nbsp;: "
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24887 #, c-format
24888 msgid "Error: "
24889 msgstr "Erreur&nbsp;: "
24891 #. For the first occurrence,
24892 #. %1$s:  ELSE 
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24895 #, c-format
24896 msgid "Error: %s"
24897 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
24899 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24901 #, c-format
24902 msgid "Error: %s "
24903 msgstr "Erreur : %s"
24905 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24906 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24908 #, c-format
24909 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24910 msgstr "Erreur: le code-barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24913 #, c-format
24914 msgid "Error: Required news title missing!"
24915 msgstr "Erreur&nbsp;: le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
24917 #. %1$s:  msg_add | html 
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24919 #, c-format
24920 msgid "Error: Server with id %s not found"
24921 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24924 #, c-format
24925 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24926 msgstr ""
24927 "Erreur : Deux ou plusieurs utilisateurs doivent être sélectionnés pour la "
24928 "fusion"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24931 #, c-format
24932 msgid "Error: no field value specified."
24933 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
24935 #. SCRIPT
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24937 msgid "Error; your data might not have been saved"
24938 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
24940 #. For the first occurrence,
24941 #. %1$s:  name | html 
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24944 #, c-format
24945 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24946 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24949 #, c-format
24950 msgid "Errors occurred:"
24951 msgstr "Des erreurs se sont produites&nbsp;: "
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24954 #, c-format
24955 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24956 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentine"
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24959 #, c-format
24960 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24961 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24964 #, c-format
24965 msgid ""
24966 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24967 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24968 msgstr ""
24969 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24970 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24973 #, c-format
24974 msgid "Espace\\Temps"
24975 msgstr "Espace\\Temps"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24978 #, c-format
24979 msgid "Est cost"
24980 msgstr "Coût estimé"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24983 #, c-format
24984 msgid "Estimated cost per unit "
24985 msgstr "Coût estimé par unité"
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24988 #, c-format
24989 msgid "Estimated delivery date"
24990 msgstr "Date de livraison estimée"
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24993 #, c-format
24994 msgid "Estimated delivery date from: "
24995 msgstr "Date de livraison estimée&nbsp;: "
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24998 #, c-format
24999 msgid "Estimated delivery date:"
25000 msgstr "Date de livraison estimée"
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
25003 #, c-format
25004 msgid "Estimated priority:"
25005 msgstr "Priorité estimée&nbsp;:"
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
25008 #, c-format
25009 msgid "Ethan Amohia"
25010 msgstr "Ethan Amohia"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
25014 #, c-format
25015 msgid "Evening"
25016 msgstr "Soirée"
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
25019 #, c-format
25020 msgid "Evening "
25021 msgstr "Soirée "
25023 #. For the first occurrence,
25024 #. SCRIPT
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
25028 #, c-format
25029 msgid "Every"
25030 msgstr "Chacun "
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25034 #, c-format
25035 msgid "Everyone"
25036 msgstr "Chacun"
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25039 #, c-format
25040 msgid "Everything went okay. Update done."
25041 msgstr "La mise à jour effectuée avec succès. "
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
25044 #, c-format
25045 msgid "Evonne Cheung"
25046 msgstr "Evonne Cheung"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
25049 #, c-format
25050 msgid "Exactly on"
25051 msgstr "Exactement le"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
25055 #, c-format
25056 msgid "Example: 5.00"
25057 msgstr "Exemple&nbsp;: 5.00"
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25060 #, c-format
25061 msgid ""
25062 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25063 "serialseq"
25064 msgstr ""
25065 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
25066 "périodique=serial.serialseq"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25069 #, c-format
25070 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25071 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
25073 #. SCRIPT
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25075 msgid "Excel"
25076 msgstr "Excel"
25078 #. SCRIPT
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
25080 msgid "Exception: %s"
25081 msgstr "Exception&nbsp;: %s"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
25084 #, c-format
25085 msgid "Exceptions"
25086 msgstr "Exceptions"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
25089 #, c-format
25090 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25091 msgstr "Exclure la dernière ligne (Rollup)"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
25094 #, c-format
25095 msgid "Execute SQL reports"
25096 msgstr "Exécuter les rapports SQL"
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
25099 #, c-format
25100 msgid "Execute overdue items report"
25101 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25104 #, c-format
25105 msgid "Existing SQL"
25106 msgstr "SQL existante(s)"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
25109 #, c-format
25110 msgid "Existing holds"
25111 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
25115 #, c-format
25116 msgid "Expand all"
25117 msgstr "Tout développer"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
25123 #, c-format
25124 msgid "Expected"
25125 msgstr "Attendu"
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
25128 #, c-format
25129 msgid "Expected on"
25130 msgstr "Attendu le"
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
25137 #, c-format
25138 msgid "Expiration"
25139 msgstr "Expiration"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25147 #, c-format
25148 msgid "Expiration date"
25149 msgstr "Date d'expiration"
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
25155 #, c-format
25156 msgid "Expiration date: "
25157 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
25159 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
25161 #, c-format
25162 msgid "Expiration date: %s"
25163 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: %s"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
25168 #, c-format
25169 msgid "Expiration:"
25170 msgstr "Expiration&nbsp;:"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
25173 #, c-format
25174 msgid "Expiration: "
25175 msgstr "Expiration&nbsp;:"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
25178 #, c-format
25179 msgid "Expired? / Closed?"
25180 msgstr "Expiré? / Fermé?"
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25184 #, c-format
25185 msgid "Expires before:"
25186 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
25193 #, c-format
25194 msgid "Expires on"
25195 msgstr "Expire le"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25198 #, c-format
25199 msgid "Expiring before:"
25200 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
25204 #, c-format
25205 msgid "Expiry date"
25206 msgstr "Date d'expiration"
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
25209 #, c-format
25210 msgid "Explanation"
25211 msgstr "Explication"
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
25214 #, c-format
25215 msgid "Explanation: "
25216 msgstr "Explication&nbsp;: "
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25244 #, c-format
25245 msgid "Export"
25246 msgstr "Exportation"
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25249 #, c-format
25250 msgid "Export "
25251 msgstr "Exportation"
25253 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25255 #, c-format
25256 msgid "Export %s framework"
25257 msgstr "Exporter la grille %s"
25259 #. SCRIPT
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25261 msgid "Export Labels"
25262 msgstr "Exporter des étiquettes"
25264 #. INPUT type=submit
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25268 #, c-format
25269 msgid "Export as CSV"
25270 msgstr " Exporter au format CSV"
25272 #. INPUT type=submit
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25274 msgid "Export as PDF"
25275 msgstr " Exporter au format PDF"
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25279 #, c-format
25280 msgid "Export authority records"
25281 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25284 #, c-format
25285 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25286 msgstr "Exporter des données bibliographiques et d'exemplaires"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25290 #, c-format
25291 msgid "Export bibliographic records"
25292 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25295 #, c-format
25296 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25297 msgstr ""
25298 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
25299 "d'autorité"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25302 #, c-format
25303 msgid "Export card batch"
25304 msgstr "Exporter le lot de cartes"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25307 #, c-format
25308 msgid "Export checkouts using format:"
25309 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25312 #, c-format
25313 msgid "Export configuration"
25314 msgstr "Exporter la configuration"
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25318 #, c-format
25319 msgid "Export data"
25320 msgstr "Exporter des données"
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25323 #, c-format
25324 msgid "Export database"
25325 msgstr "Exporter la base de données"
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25328 #, c-format
25329 msgid "Export default framework"
25330 msgstr "Exporter la grille "
25332 #. A
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25335 msgid ""
25336 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25337 "xml, .ods)"
25338 msgstr ""
25339 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
25340 "xml, .ods)"
25342 #. INPUT type=button
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25344 msgid "Export from patron list"
25345 msgstr "Exporter depuis une liste d'utilisateur"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25348 #, c-format
25349 msgid "Export full batch"
25350 msgstr "Exporter le lot complet"
25352 #. For the first occurrence,
25353 #. SCRIPT
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25355 msgid "Export labels"
25356 msgstr "Exportation des étiquettes"
25358 #. For the first occurrence,
25359 #. SCRIPT
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25362 msgid "Export patron cards"
25363 msgstr "Exportation des cartes d'utilisateurs"
25365 #. SCRIPT
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25367 msgid "Export patron cards from list"
25368 msgstr "Exporter cartes d'utilisateurs depuis une liste"
25370 #. SCRIPT
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25372 msgid "Export results to CSV"
25373 msgstr "Exporter les résultats en fichier CSV"
25375 #. SCRIPT
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25377 msgid "Export results to barcodes file"
25378 msgstr "Exporter les résultats vers le fichier de codes-barres"
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25381 #, c-format
25382 msgid "Export selected"
25383 msgstr "Exporter la sélection"
25385 #. INPUT type=button
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25387 msgid "Export selected batches"
25388 msgstr "Exporter les lots sélectionnés"
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25391 #, c-format
25392 msgid "Export selected card(s)"
25393 msgstr "Exporter les cartes sélectionnées"
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25397 #, c-format
25398 msgid "Export selected items"
25399 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
25401 #. SCRIPT
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25403 msgid "Export single batch"
25404 msgstr "Exporter le lot"
25406 #. SCRIPT
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25408 msgid "Export single card"
25409 msgstr "Exporter la carte"
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25412 #, c-format
25413 msgid "Export this basket group as CSV"
25414 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
25417 #, c-format
25418 msgid "Export to CSV file: "
25419 msgstr "Exporter vers le fichier CSV&nbsp;: "
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25423 #, c-format
25424 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25425 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25429 #, c-format
25430 msgid ""
25431 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25432 "well"
25433 msgstr ""
25434 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
25435 "aussi"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25439 #, c-format
25440 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25441 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25445 #, c-format
25446 msgid "Export today's checked in barcodes"
25447 msgstr "Exportation des codes-barres des retours d'aujourd'hui"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25450 #, c-format
25451 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25452 msgstr "Exporter au format Dublin Core..."
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25455 #, c-format
25456 msgid "FINMARC"
25457 msgstr "FINMARC"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
25460 #, c-format
25461 msgid "FIT"
25462 msgstr "FIT"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25465 #, c-format
25466 msgid "Fabio Tiana"
25467 msgstr "Fabio Tiana"
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
25470 #, c-format
25471 msgid "Facetable"
25472 msgstr "Facettable"
25474 #. For the first occurrence,
25475 #. SCRIPT
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25480 msgid "Failed"
25481 msgstr "Échec"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25484 #, c-format
25485 msgid ""
25486 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25487 msgstr ""
25488 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
25489 "pas déjà."
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25492 #, c-format
25493 msgid "Failed to add item with barcode "
25494 msgstr "Échec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code-barres "
25496 #. %1$s:  error_info | html 
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25498 #, c-format
25499 msgid "Failed to add mapping for %s"
25500 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25503 #, c-format
25504 msgid "Failed to add scheduled task"
25505 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25508 #, c-format
25509 msgid "Failed to apply different matching rule"
25510 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
25512 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25513 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25515 #, c-format
25516 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25517 msgstr "Échec lors de l'approbation du terme (%s). %s"
25519 #. SCRIPT
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25521 msgid "Failed to change framework"
25522 msgstr "Le changement de grille de catalogage a échoué"
25524 #. %1$s:  selected_count | html 
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25526 #, c-format
25527 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25528 msgstr "Le changement de statut des %s exemplaires a échoué."
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25531 #, c-format
25532 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25533 msgstr "Impossible de supprimer le budget parce que des fonds existent."
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25536 #, c-format
25537 msgid "Failed to delete field."
25538 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
25540 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25541 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25542 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25543 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25545 #, c-format
25546 msgid ""
25547 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25548 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25549 msgstr ""
25550 "Le rejet du terme a echoué (%s). %sAucune correspondance pour l'utilisateur "
25551 "(%s). LE FILTRE REQUIERT LE BORROWERNUMBER (pas le nom). %s"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25554 #, c-format
25555 msgid "Failed to remove item with barcode "
25556 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code-barres a échoué"
25558 #. SCRIPT
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25560 msgid "Failed to run macro:"
25561 msgstr "Échec de l’exécution de la macro&nbsp;:"
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25564 #, c-format
25565 msgid "Failed to transfer collection"
25566 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25569 #, c-format
25570 msgid "Failed to unzip archive."
25571 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25574 #, c-format
25575 msgid "Failed to update field."
25576 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
25578 #. SCRIPT
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25580 msgid "Fall"
25581 msgstr "Automne"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25584 #, c-format
25585 msgid "FamFamFam Site"
25586 msgstr "Site FamFamFam"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25589 #, c-format
25590 msgid "Famfamfam iconset"
25591 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25594 #, c-format
25595 msgid "Farmington Public Library, USA"
25596 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25601 #, c-format
25602 msgid "Fast cataloging"
25603 msgstr "Catalogage rapide"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25606 #, c-format
25607 msgid "Father Vlasie"
25608 msgstr "Father Vlasie"
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25612 #, c-format
25613 msgid "Fax"
25614 msgstr "Télécopieur"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25623 #, c-format
25624 msgid "Fax: "
25625 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
25627 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25628 #. %2$s:  END 
25629 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25631 #, c-format
25632 msgid "Fax: %s%s %s "
25633 msgstr "Télécopieur&nbsp;: %s%s %s "
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25637 #, c-format
25638 msgid "Features"
25639 msgstr "Fonctionnalités"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25642 #, c-format
25643 msgid "Features enabled"
25644 msgstr "Fonctionnalités activées"
25646 #. SCRIPT
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25648 msgid "Feb"
25649 msgstr "Fév"
25651 #. For the first occurrence,
25652 #. SCRIPT
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25655 #, c-format
25656 msgid "February"
25657 msgstr "Février"
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25660 #, c-format
25661 msgid "Fee receipt"
25662 msgstr "Reçu des frais"
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25665 #, c-format
25666 msgid "Feedback:"
25667 msgstr "Feedback:"
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25672 #, c-format
25673 msgid "Fees &amp; Charges:"
25674 msgstr "Amendes & Frais&nbsp;:"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25677 #, c-format
25678 msgid "Fees paid"
25679 msgstr "Frais payés"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25683 #, c-format
25684 msgid "Female"
25685 msgstr "Femme"
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25688 #, c-format
25689 msgid "Female "
25690 msgstr "Femme "
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25693 #, c-format
25694 msgid "Fernando Canizo"
25695 msgstr "Fernando Canizo"
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25698 #, c-format
25699 msgid "Fewer options"
25700 msgstr "Moins d'options"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25703 #, c-format
25704 msgid "Fiction"
25705 msgstr "Fiction"
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25711 #, c-format
25712 msgid "Field"
25713 msgstr "Zone"
25715 #. For the first occurrence,
25716 #. SCRIPT
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25719 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25720 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous zones doit être saisie."
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25724 #, c-format
25725 msgid "Field 1"
25726 msgstr "Champ 1"
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25730 #, c-format
25731 msgid "Field 2"
25732 msgstr "Champ 2"
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25736 #, c-format
25737 msgid "Field 3"
25738 msgstr "Champ 3"
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25741 #, c-format
25742 msgid "Field created."
25743 msgstr "Champ créé."
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25746 #, c-format
25747 msgid "Field deleted."
25748 msgstr "Champ supprimé."
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25751 #, c-format
25752 msgid "Field name: "
25753 msgstr "Nom du champ&nbsp;: "
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25756 #, c-format
25757 msgid "Field separator: "
25758 msgstr "Séparateur de champ&nbsp;: "
25760 #. %1$s:  field_added.label | html 
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25762 #, c-format
25763 msgid "Field successfully added: %s "
25764 msgstr "Zone ajoutée avec succès&nbsp;: %s"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25767 #, c-format
25768 msgid "Field successfully deleted. "
25769 msgstr "Zone supprimée avec succès."
25771 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25773 #, c-format
25774 msgid "Field successfully updated: %s "
25775 msgstr "Zone mise à jour avec succès&nbsp;: %s"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25778 #, c-format
25779 msgid "Field to use for record matching"
25780 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25783 #, c-format
25784 msgid "Field updated."
25785 msgstr "Champ mis à jour."
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25788 #, c-format
25789 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25790 msgstr "Classé par pertinence"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25793 #, c-format
25794 msgid ""
25795 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25796 "location_description and permanent_location_description show description "
25797 "instead of code."
25798 msgstr ""
25799 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
25800 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25801 "affiche la description au lieu du code."
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25804 #, c-format
25805 msgid "Fields to display in report:"
25806 msgstr "Zones à afficher dans le rapport &nbsp;:"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25809 #, c-format
25810 msgid "Fields to print"
25811 msgstr "Champs à imprimer"
25813 #. SCRIPT
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25815 msgid "File Not Found!"
25816 msgstr "Fichier introuvable!"
25818 #. For the first occurrence,
25819 #. SCRIPT
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25823 msgid "File already exists"
25824 msgstr "Le fichier existe déjà"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25827 #, c-format
25828 msgid ""
25829 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25830 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25831 "csv and .txt)"
25832 msgstr ""
25833 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
25834 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est compatible avec "
25835 "d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et .txt)"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25838 #, c-format
25839 msgid ""
25840 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25841 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25842 "accepted: .csv and .txt)"
25843 msgstr ""
25844 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
25845 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est "
25846 "compatible avec d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et ."
25847 "txt)"
25849 #. SCRIPT
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25851 msgid "File could not be created. Check permissions."
25852 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
25854 #. SCRIPT
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25856 msgid "File could not be read."
25857 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25861 #, c-format
25862 msgid "File format: "
25863 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
25865 #. SCRIPT
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25867 msgid "File has been deleted."
25868 msgstr "Le fichier a été supprimé."
25870 #. SCRIPT
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25872 msgid "File is not readable"
25873 msgstr "Impossible de lire le fichier"
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
25878 #, c-format
25879 msgid "File name"
25880 msgstr "Nom du fichier"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25885 #, c-format
25886 msgid "File name:"
25887 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
25889 #. SCRIPT
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25891 msgid "File or upload record could not be deleted."
25892 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées."
25894 #. SCRIPT
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25896 msgid "File read cancelled"
25897 msgstr "Lecture du fichier annulée"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25900 #, c-format
25901 msgid "File type"
25902 msgstr "Type de fichier"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25907 #, c-format
25908 msgid "File:"
25909 msgstr "Fichier&nbsp;: "
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25917 #, c-format
25918 msgid "File: "
25919 msgstr "Fichier&nbsp;: "
25921 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25923 #, c-format
25924 msgid "File: %s"
25925 msgstr "Fichier: %s"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25929 #, c-format
25930 msgid "FileSaver library"
25931 msgstr "Module FileSaver"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25935 #, c-format
25936 msgid "Filename"
25937 msgstr "Nom du fichier"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25941 #, c-format
25942 msgid "Files"
25943 msgstr "Fichiers"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25946 #, c-format
25947 msgid "Files attached to invoice"
25948 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25951 #, c-format
25952 msgid ""
25953 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25954 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25955 msgstr ""
25956 "Les fichiers sont introuvables parce que l'option \"access_dir\" n'est pas "
25957 "définie dans \"koha-conf.xml\". Veuillez communiquer avec votre "
25958 "administrateur système pour ajouter cette option."
25960 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25962 #, c-format
25963 msgid "Files for %s"
25964 msgstr "Fichiers pour %s"
25966 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25968 #, c-format
25969 msgid "Files for invoice: %s"
25970 msgstr "Fichiers pour la facture&nbsp;: %s"
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25973 #, c-format
25974 msgid "Filing routine: "
25975 msgstr "Routine de classement: "
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25978 #, c-format
25979 msgid "Filing rule"
25980 msgstr "Règle de remplissage"
25982 #. SCRIPT
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25984 msgid "Filing rule code missing"
25985 msgstr "Code de règle de classement manquant"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25989 #, c-format
25990 msgid "Filing rule code: "
25991 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25994 #, c-format
25995 msgid "Filing rule: "
25996 msgstr "Règle de classement: "
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25999 #, c-format
26000 msgid "Filmographies"
26001 msgstr "Filmographies"
26003 #. INPUT type=submit
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
26019 #, c-format
26020 msgid "Filter"
26021 msgstr "Filtrer"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26024 #, c-format
26025 msgid "Filter barcode"
26026 msgstr "Filtrer sur code-barres"
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
26029 #, c-format
26030 msgid "Filter by: "
26031 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
26034 #, c-format
26035 msgid "Filter location"
26036 msgstr "Filtrer sur la localisation"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
26039 #, c-format
26040 msgid "Filter on:"
26041 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
26043 #. SCRIPT
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
26045 msgid "Filter paid transactions"
26046 msgstr "Masquer les transactions payées"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
26049 #, c-format
26050 msgid "Filter partner libraries:"
26051 msgstr "Filtrer les bibliothèques partenaires :"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
26055 #, c-format
26056 msgid "Filter results:"
26057 msgstr "Critères de recherche&nbsp;: "
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
26060 #, c-format
26061 msgid "Filtered by: "
26062 msgstr "Filtré sur&nbsp;: "
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
26074 #, c-format
26075 msgid "Filtered on:"
26076 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26082 #, c-format
26083 msgid "Filters"
26084 msgstr "Filtres"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
26087 #, c-format
26088 msgid "Filters :"
26089 msgstr "Filtres"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
26094 #, c-format
26095 msgid "Find another patron?"
26096 msgstr "Rechercher un autre utilisateur ?"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
26106 #, c-format
26107 msgid "Fine"
26108 msgstr "Amende"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
26112 #, c-format
26113 msgid "Fine amount"
26114 msgstr "Amende (montant)"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
26117 #, c-format
26118 msgid "Fine amount: "
26119 msgstr "Amende (montant) "
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26123 #, c-format
26124 msgid "Fine charging interval"
26125 msgstr "Amende (périodicité)"
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
26129 #, c-format
26130 msgid "Fine grace period"
26131 msgstr "Période de grâce"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
26135 #, c-format
26136 msgid "Fines"
26137 msgstr "Amendes"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
26140 #, c-format
26141 msgid "Fines &amp; Charges"
26142 msgstr "Amendes & Frais"
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
26145 #, c-format
26146 msgid "Fines &amp; charges"
26147 msgstr "Amendes & Frais"
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
26150 #, c-format
26151 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26152 msgstr ""
26153 "Les amendes ne sont pas facturées pour les réservations annulées "
26154 "manuellement."
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
26157 #, c-format
26158 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26159 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
26161 #. INPUT type=submit
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
26164 msgid "Finish"
26165 msgstr "Terminer"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26168 #, c-format
26169 msgid "Finish enrollment"
26170 msgstr "Terminer l'inscription"
26172 #. INPUT type=submit
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
26174 msgid "Finish receiving"
26175 msgstr "Finir la réception"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
26178 #, c-format
26179 msgid "Finlay Thompson"
26180 msgstr "Finlay Thompson"
26182 #. For the first occurrence,
26183 #. SCRIPT
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26187 #, c-format
26188 msgid "First"
26189 msgstr "Premier"
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
26192 #, c-format
26193 msgid "First arrival:"
26194 msgstr "Première réception&nbsp;:"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
26197 #, c-format
26198 msgid "First indicator default value: "
26199 msgstr "Valeur par défaut du premier indicateur :"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
26202 #, c-format
26203 msgid "First issue publication date:"
26204 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;:"
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
26207 #, c-format
26208 msgid "First issue publication date: "
26209 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;: "
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26215 #, c-format
26216 msgid "First name"
26217 msgstr "Prénom"
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
26222 #, c-format
26223 msgid "First name: "
26224 msgstr "Prénom&nbsp;: "
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
26227 #, c-format
26228 msgid "First patron"
26229 msgstr "Premier utilisateur"
26231 #. SCRIPT
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26233 msgid "First publication date is not defined"
26234 msgstr "- La date de première parution n'est pas définie."
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26237 #, c-format
26238 msgid "Flagged"
26239 msgstr "Marqué"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26243 #, c-format
26244 msgid "Float"
26245 msgstr "Float"
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
26248 #, c-format
26249 msgid "Florent Mara"
26250 msgstr "Florent Mara"
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
26253 #, c-format
26254 msgid "Florian Bischof"
26255 msgstr "Florian Bischof"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26259 #, c-format
26260 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26261 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
26263 #. SCRIPT
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26265 msgid "Following required fields are missing:"
26266 msgstr "Les zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
26268 #. SCRIPT
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26270 msgid "Following required subfields are missing:"
26271 msgstr "Les sous-zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
26275 #, c-format
26276 msgid "Font Awesome"
26277 msgstr "Police Awesome"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
26281 #, c-format
26282 msgid "Font Face Observer"
26283 msgstr "Font Face Observer"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26289 #, c-format
26290 msgid "Font size: "
26291 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26297 #, c-format
26298 msgid "Font: "
26299 msgstr "Police&nbsp;: "
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26302 #, c-format
26303 msgid "For all collection codes: "
26304 msgstr "Pour tous les codes de collection: "
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26307 #, c-format
26308 msgid "For all item types: "
26309 msgstr "Pour tous les types de document: "
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26312 #, c-format
26313 msgid ""
26314 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26315 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26316 msgstr ""
26317 "Pour l'exportation de paniers, vous pouvez utiliser les données des tables "
26318 "suivantes&nbsp: biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets et aqbasket."
26320 #. SCRIPT
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
26322 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26323 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26326 #, c-format
26327 msgid ""
26328 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26329 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26330 msgstr ""
26331 "Pour les réclamations de numéros en retard, vous pouvez utiliser les données "
26332 "des tables suivantes&nbsp;: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
26333 "aqbookseller."
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26336 #, c-format
26337 msgid "For the selected operations: "
26338 msgstr "Pour les opérations sélectionnées&nbsp;: "
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26341 #, c-format
26342 msgid ""
26343 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26344 "patron's category. "
26345 msgstr ""
26346 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
26347 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26350 #, c-format
26351 msgid ""
26352 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26353 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26354 msgstr ""
26355 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
26356 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
26357 "document."
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26361 #, c-format
26362 msgid "Force"
26363 msgstr "Forcer"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26366 #, c-format
26367 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26368 msgstr "Forcer le prêt si une limitation existe"
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26376 #, c-format
26377 msgid "Forever"
26378 msgstr "Pour toujours"
26380 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26381 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26382 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26384 #, c-format
26385 msgid "Forget %s %s (%s)"
26386 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26389 #, c-format
26390 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26391 msgstr "Amnistier les amendes pour les réservations expirées manuellement"
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26394 #, c-format
26395 msgid "Forgive fines on return: "
26396 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26399 #, c-format
26400 msgid "Forgive overdue charges"
26401 msgstr "Effacer les amendes"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26405 #, c-format
26406 msgid "Forgiven"
26407 msgstr "Dette remise"
26409 #. For the first occurrence,
26410 #. SCRIPT
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26419 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26420 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26424 #, c-format
26425 msgid "Format:"
26426 msgstr "Format&nbsp;:"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26430 #, c-format
26431 msgid "Format: "
26432 msgstr "Format&nbsp;:"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26436 #, c-format
26437 msgid "Formatting"
26438 msgstr "Format "
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26441 #, c-format
26442 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26443 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26445 #. SCRIPT
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26447 msgid "Fr"
26448 msgstr "Ven"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26453 #, c-format
26454 msgid "Framework code"
26455 msgstr "Grille de catalogage"
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26459 #, c-format
26460 msgid "Framework code: "
26461 msgstr "Grille de catalogage: "
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26465 #, c-format
26466 msgid "Framework description"
26467 msgstr "Libellé de la grille"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26470 #, c-format
26471 msgid "Framework:"
26472 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;:"
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
26475 #, c-format
26476 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26477 msgstr "Français (Français) "
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
26480 #, c-format
26481 msgid "Francesca Moore"
26482 msgstr "Francesca Moore"
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
26485 #, c-format
26486 msgid "Francesco Rivetti"
26487 msgstr "Francesco Rivetti"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26490 #, c-format
26491 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26492 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
26495 #, c-format
26496 msgid "Francois Charbonnier"
26497 msgstr "Francois Charbonnier"
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
26500 #, c-format
26501 msgid "Francois Marier"
26502 msgstr "Francois Marier"
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26505 #, c-format
26506 msgid "Fred Pierre"
26507 msgstr "Fred Pierre"
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26510 #, c-format
26511 msgid "Frederic Durand"
26512 msgstr "Frederic Durand"
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26516 #, c-format
26517 msgid "Free"
26518 msgstr "Gratuit"
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26522 #, c-format
26523 msgid "Frequencies"
26524 msgstr "Périodicités"
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26527 #, c-format
26528 msgid "Frequency"
26529 msgstr "Périodicité"
26531 #. SCRIPT
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26533 msgid "Frequency is not defined"
26534 msgstr "La périodicité n'est pas définie"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26540 #, c-format
26541 msgid "Frequency:"
26542 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26545 #, c-format
26546 msgid "Frequency: "
26547 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
26549 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26550 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26551 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26552 #. %4$s:  END 
26553 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26554 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26555 #. %7$s:  END 
26556 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26557 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26558 #. %10$s:  END 
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26560 #, c-format
26561 msgid ""
26562 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26563 "months: %s%s "
26564 msgstr ""
26565 "Fréquence: %s | %sNombre de fascicules : %s%s %sNombre de semaines : %s%s "
26566 "%sNombre de mois :%s%s "
26568 #. SCRIPT
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26570 msgid "Fri"
26571 msgstr "Ven"
26573 #. For the first occurrence,
26574 #. SCRIPT
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26581 #, c-format
26582 msgid "Friday"
26583 msgstr "Vendredi"
26585 #. SCRIPT
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26587 msgid "Fridays"
26588 msgstr "Vendredi"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26592 #, c-format
26593 msgid "Fridolin Somers"
26594 msgstr "Fridolin Somers"
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26597 #, c-format
26598 msgid ""
26599 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26600 "Release Maintainer)"
26601 msgstr ""
26602 "Fridolin Somers (Responsable de la maintenance 3.14, Membre de l'équipe "
26603 "d'assurance qualité 17.05)"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26606 #, c-format
26607 msgid "Friedrich zur Hellen"
26608 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26623 #, c-format
26624 msgid "From"
26625 msgstr "De"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26631 #, c-format
26632 msgid "From "
26633 msgstr "De "
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26636 #, c-format
26637 msgid "From \\ To"
26638 msgstr "De \\ À"
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26641 #, c-format
26642 msgid "From a new (empty) record"
26643 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide) "
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26646 #, c-format
26647 msgid "From a new file"
26648 msgstr "À partir d'un nouveau fichier"
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26651 #, c-format
26652 msgid "From a staged file"
26653 msgstr "À partir d'un fichier importé"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26656 #, c-format
26657 msgid "From a subscription"
26658 msgstr "À partir d'un abonnement"
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26661 #, c-format
26662 msgid "From a suggestion"
26663 msgstr "À partir d'une suggestion"
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26666 #, c-format
26667 msgid "From an existing record: "
26668 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26671 #, c-format
26672 msgid "From an external source"
26673 msgstr "À partir d'une source externe"
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26677 #, c-format
26678 msgid "From any library"
26679 msgstr "De tout site"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26682 #, c-format
26683 msgid "From any library:"
26684 msgstr "De tout site&nbsp;:"
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26687 #, c-format
26688 msgid "From authid: "
26689 msgstr "De la notice numéro&nbsp;:"
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26692 #, c-format
26693 msgid "From biblionumber: "
26694 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;: "
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26697 #, c-format
26698 msgid "From call number:"
26699 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26703 #, c-format
26704 msgid "From date:"
26705 msgstr "À partir du&nbsp;:"
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26708 #, c-format
26709 msgid "From existing orders (copy)"
26710 msgstr "À partir de commandes existantes (copie)"
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26714 #, c-format
26715 msgid "From home library"
26716 msgstr "Du site permanent"
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26719 #, c-format
26720 msgid "From home library:"
26721 msgstr "Du site permanent:"
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26724 #, c-format
26725 msgid "From item call number: "
26726 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26729 #, c-format
26730 msgid "From titles with highest hold ratios"
26731 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26734 #, c-format
26735 msgid "From vendor: "
26736 msgstr "Depuis le fournisseur&nbsp;:"
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26743 #, c-format
26744 msgid "From:"
26745 msgstr "Entre le&nbsp;:"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26749 #, c-format
26750 msgid "From: "
26751 msgstr "Entre le&nbsp;: "
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26755 #, c-format
26756 msgid "Front "
26757 msgstr "Recto"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26760 #, c-format
26761 msgid "Frère Sébastien Marie"
26762 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26765 #, c-format
26766 msgid ""
26767 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26768 "Maintainer)"
26769 msgstr ""
26770 "Frédéric Demians (Responsable traduction 3.4 - 3.10; Responsable de la "
26771 "maintenance 3.20, 16.05)"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26774 #, c-format
26775 msgid "Frédérick Capovilla"
26776 msgstr "Frédérick Capovilla"
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26792 #, c-format
26793 msgid "Fund"
26794 msgstr "Poste budgétaire"
26796 #. SCRIPT
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26798 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26799 msgstr ""
26800 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
26802 #. SCRIPT
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26804 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26805 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26808 #, c-format
26809 msgid "Fund amount:"
26810 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26815 #, c-format
26816 msgid "Fund code"
26817 msgstr "Code du poste budgétaire"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26821 #, c-format
26822 msgid "Fund code: "
26823 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26826 #, c-format
26827 msgid "Fund filters"
26828 msgstr "Filtres"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26831 #, c-format
26832 msgid "Fund id"
26833 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26836 #, c-format
26837 msgid "Fund list of budget "
26838 msgstr "Liste des postes budgétaire"
26840 #. TD
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26842 msgid "Fund locked"
26843 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26849 #, c-format
26850 msgid "Fund name"
26851 msgstr "Nom du poste budgétaire"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26854 #, c-format
26855 msgid "Fund name: "
26856 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26859 #, c-format
26860 msgid "Fund parent: "
26861 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26864 #, c-format
26865 msgid "Fund remaining"
26866 msgstr "Montant restant"
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26869 #, c-format
26870 msgid "Fund search"
26871 msgstr "Recherche du fournisseur "
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26874 #, c-format
26875 msgid "Fund total"
26876 msgstr "Montant budget"
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26881 #, c-format
26882 msgid "Fund:"
26883 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26895 #, c-format
26896 msgid "Fund: "
26897 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
26899 #. For the first occurrence,
26900 #. %1$s:  fund_code | html 
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26903 #, c-format
26904 msgid "Fund: %s"
26905 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26913 #, c-format
26914 msgid "Funds"
26915 msgstr "Postes budgétaires"
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26919 #, c-format
26920 msgid "Fyneworks.com"
26921 msgstr "Fyneworks.com"
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26925 #, c-format
26926 msgid "GPL License"
26927 msgstr "Licence GPL"
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26932 #, c-format
26933 msgid "GST"
26934 msgstr "Taxes"
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26939 #, c-format
26940 msgid "GST %%"
26941 msgstr "Taxes %%"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26944 #, c-format
26945 msgid "GST:"
26946 msgstr "Taxes&nbsp;:"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26949 #, c-format
26950 msgid "Gaetan Boisson"
26951 msgstr "Gaetan Boisson"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26954 #, c-format
26955 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26956 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26959 #, c-format
26960 msgid ""
26961 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26962 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26963 msgstr ""
26964 "Galen Charlton (Responsable des versions 3.2, 3.14, et 3.16 ; Responsable de "
26965 "la maintenance de la version 3.16 ; Membre de l'équipe de l'assurance-"
26966 "qualité de la version 3.18 ; Responsable des paquets d'installation de la "
26967 "version 16.05)"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26971 #, c-format
26972 msgid "Gap between columns:"
26973 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;: "
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26977 #, c-format
26978 msgid "Gap between rows:"
26979 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;: "
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26982 #, c-format
26983 msgid "Garry Collum"
26984 msgstr "Garry Collum"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26987 #, c-format
26988 msgid "Geauga County Public Library"
26989 msgstr "Geauga County Public Library"
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26994 #, c-format
26995 msgid "Gender"
26996 msgstr "Genre"
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
27000 #, c-format
27001 msgid "Gender:"
27002 msgstr "Genre&nbsp;"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
27005 #, c-format
27006 msgid "General"
27007 msgstr "Général"
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
27010 #, c-format
27011 msgid "General settings"
27012 msgstr "Paramétrage global"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
27016 #, c-format
27017 msgid "Generate EDIFACT order"
27018 msgstr "Générer commande EDIFACT"
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
27021 #, c-format
27022 msgid "Generate a new client id/key pair"
27023 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/clé"
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
27026 #, c-format
27027 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27028 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
27031 #, c-format
27032 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27033 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
27035 #. INPUT type=submit name=discharge
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27037 msgid "Generate discharge"
27038 msgstr "Générer une quittance"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
27041 #, c-format
27042 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27043 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
27046 #, c-format
27047 msgid "Generate new client id/secret pair"
27048 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
27050 #. INPUT type=button
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
27052 msgid "Generate next"
27053 msgstr "Créer le suivant"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
27056 #, c-format
27057 msgid "Genevieve Plantin"
27058 msgstr "Genevieve Plantin"
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
27062 #, c-format
27063 msgid "Geolocation: "
27064 msgstr "Géolocalisation : "
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27068 #, c-format
27069 msgid "Gestion des index MACLES"
27070 msgstr "Gestion des index MACLES"
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27073 #, c-format
27074 msgid "Get Firefox add-on"
27075 msgstr "Module de Firefox"
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27078 #, c-format
27079 msgid "Get desktop application"
27080 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
27083 #, c-format
27084 msgid "Get help on current subfield"
27085 msgstr "Obtenir de l'aide sur la sous-zone actuelle"
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27088 #, c-format
27089 msgid "Get it!"
27090 msgstr "Choisir"
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
27093 #, c-format
27094 msgid "Glen Stewart"
27095 msgstr "Glen Stewart"
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
27098 #, c-format
27099 msgid "Global system preferences"
27100 msgstr "Préférences système"
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
27103 #, c-format
27104 msgid "Glyphicons Free"
27105 msgstr "Glyphicons Free"
27107 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
27119 msgid "Go"
27120 msgstr "Valider"
27122 #. IMG
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:89
27124 msgid "Go bottom"
27125 msgstr "Va en bas"
27127 #. IMG
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:93
27129 msgid "Go down"
27130 msgstr "Descend"
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27133 #, c-format
27134 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27135 msgstr "Liens Koha => MARC"
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27139 #, c-format
27140 msgid "Go to advanced search"
27141 msgstr "Aller à la recherche avancée"
27143 #. A
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
27145 msgid "Go to item details"
27146 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
27149 #, c-format
27150 msgid "Go to item search"
27151 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27156 #, c-format
27157 msgid "Go to page : "
27158 msgstr "Aller à la page: "
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
27161 #, c-format
27162 msgid "Go to receipt page"
27163 msgstr "Aller à la page de réception"
27165 #. A
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
27167 msgid "Go to record detail page"
27168 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
27170 #. IMG
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:85
27172 msgid "Go top"
27173 msgstr "Remonte"
27175 #. IMG
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:81
27177 msgid "Go up"
27178 msgstr "Remonte"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
27181 #, c-format
27182 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27183 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27186 #, c-format
27187 msgid "Gone no address"
27188 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
27191 #, c-format
27192 msgid "Gone no address flag"
27193 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
27196 #, c-format
27197 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27198 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
27202 #, c-format
27203 msgid "Government"
27204 msgstr "Gouvernement"
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
27207 #, c-format
27208 msgid "Grace McKenzie"
27209 msgstr "Grace McKenzie"
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
27212 #, c-format
27213 msgid "Grace Smyth"
27214 msgstr "Grace Smyth"
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
27218 #, c-format
27219 msgid "Grace period:"
27220 msgstr "Période de grâce&nbsp;:"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
27223 #, c-format
27224 msgid "Greg Barniskis"
27225 msgstr "Greg Barniskis"
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
27229 #, c-format
27230 msgid "Group"
27231 msgstr "Groupe"
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27234 #, c-format
27235 msgid ""
27236 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27237 "category 'PA_CLASS')"
27238 msgstr ""
27239 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
27240 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
27242 #. INPUT type=text name=group
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
27244 msgid "Group code"
27245 msgstr "Code du groupe"
27247 #. INPUT type=text name=groupdesc
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
27249 msgid "Group name"
27250 msgstr "Nom du Groupe"
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27253 #, c-format
27254 msgid "Group(s):"
27255 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
27258 #, c-format
27259 msgid "Group:"
27260 msgstr "Groupe :"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27263 #, c-format
27264 msgid "Groups of libraries: "
27265 msgstr "Groupes de bibliothèques&nbsp;:"
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27269 #, c-format
27270 msgid "Guarantees:"
27271 msgstr "Cautions&nbsp;: "
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27274 #, c-format
27275 msgid "Guarantor borrower number"
27276 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27279 #, c-format
27280 msgid "Guarantor information"
27281 msgstr "Information du garant"
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27285 #, c-format
27286 msgid "Guarantor:"
27287 msgstr "Garant&nbsp;: "
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27290 #, c-format
27291 msgid "Guide box:"
27292 msgstr "Case modèle&nbsp;:"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27295 #, c-format
27296 msgid "Guide grid:"
27297 msgstr "Grille d'alignement&nbsp;:"
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27303 #, c-format
27304 msgid "Guided reports"
27305 msgstr "Rapports guidés"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27309 #, c-format
27310 msgid "Guided reports wizard"
27311 msgstr "Assistant de rapports guidés"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27314 #, c-format
27315 msgid "Gus Ellerm"
27316 msgstr "Gus Ellerm"
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
27319 #, c-format
27320 msgid "Gynn Lomax"
27321 msgstr "Gynn Lomax"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
27324 #, c-format
27325 msgid "H. Passini"
27326 msgstr "H. Passini"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27329 #, c-format
27330 msgid "HTML"
27331 msgstr "HTML"
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
27334 #, c-format
27335 msgid "HTML message:"
27336 msgstr "Messages HTML:"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
27339 #, c-format
27340 msgid "Halland County Library, Sweden"
27341 msgstr "Halland County Library, Sweden"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27344 #, c-format
27345 msgid "Handbooks"
27346 msgstr "Manuels"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27350 #, c-format
27351 msgid "Hard due date"
27352 msgstr "Date de retour fixe"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
27355 #, c-format
27356 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27357 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27360 #, c-format
27361 msgid "Hashvalue"
27362 msgstr "Valeur de hachage"
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
27365 #, c-format
27366 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27367 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27370 #, c-format
27371 msgid "Header row could not be parsed"
27372 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27375 #, c-format
27376 msgid "Heading"
27377 msgstr "Vedette A-Z "
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27389 #, c-format
27390 msgid "Heading A-Z"
27391 msgstr "Vedette A-Z"
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27403 #, c-format
27404 msgid "Heading Z-A"
27405 msgstr "Vedette Z-A"
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
27408 #, c-format
27409 msgid "Helene Hickey"
27410 msgstr "Helene Hickey"
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27414 #, c-format
27415 msgid "Help"
27416 msgstr "Aide"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27419 #, c-format
27420 msgid "Help input"
27421 msgstr "Aide à la saisie"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27424 #, c-format
27425 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27426 msgstr "Henri-Damien Laurent (Responsable maintenance 3.0)"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27429 #, c-format
27430 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27431 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
27433 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27435 #, c-format
27436 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27437 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27441 #, c-format
27442 msgid "Hi,"
27443 msgstr "Bonjour,"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27446 #, c-format
27447 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27448 msgstr ""
27449 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution de l'extension EXEMPLE."
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27453 #, c-format
27454 msgid "Hidden by default"
27455 msgstr "Cachés par défaut"
27457 #. SCRIPT
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27459 msgid "Hide MARC"
27460 msgstr "Masquer les étiquettes"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27463 #, c-format
27464 msgid "Hide SQL code"
27465 msgstr "Masquer le code SQL"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27468 #, c-format
27469 msgid "Hide advanced pattern"
27470 msgstr "Masquer le modèle avancé"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27474 #, c-format
27475 msgid "Hide all"
27476 msgstr "Tout masquer"
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27481 #, c-format
27482 msgid "Hide all columns"
27483 msgstr "Masquer toutes les colonnes"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27486 #, c-format
27487 msgid "Hide already received orders"
27488 msgstr "Cacher les commandes déjà réceptionnées"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
27491 #, c-format
27492 msgid "Hide chart"
27493 msgstr "Cacher le graphique"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27496 #, c-format
27497 msgid "Hide in OPAC"
27498 msgstr "Masquer à l'OPAC"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27501 #, c-format
27502 msgid "Hide in OPAC: "
27503 msgstr "Masquer à l'OPAC: "
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27507 #, c-format
27508 msgid "Hide inactive budgets"
27509 msgstr "Masquer les budgets inactifs"
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27512 #, c-format
27513 msgid "Hide or show columns for tables."
27514 msgstr "Masquer ou afficher les colonnes pour les tableaux."
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27517 #, c-format
27518 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27519 msgstr ""
27520 "Masquer les information des utilisateurs aux professionnels hors du groupe."
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27523 #, c-format
27524 msgid "Hide seen"
27525 msgstr "Cacher les notes vues"
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27528 #, c-format
27529 msgid "Hide window"
27530 msgstr "Fermer la fenêtre"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27533 #, c-format
27534 msgid "High demand item. "
27535 msgstr "Exemplaire beaucoup demandé."
27537 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27538 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27540 #, c-format
27541 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27542 msgstr ""
27543 "Exemplaire beaucoup demandé. La durée du prêt a été réduite à %s jours (dû "
27544 "le %s)."
27546 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27547 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27549 #, c-format
27550 msgid ""
27551 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27552 "anyway?"
27553 msgstr ""
27554 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
27555 "Emprunter quand même?"
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27558 #, c-format
27559 msgid "Highlight"
27560 msgstr "Surligner"
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27563 #, c-format
27564 msgid ""
27565 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27566 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27567 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27568 msgstr ""
27569 "Astuce&nbsp;: vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est "
27570 "utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. "
27571 "Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage ultérieur va continuer "
27572 "à les compléter. "
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27575 #, c-format
27576 msgid "Hint:"
27577 msgstr "Conseil&nbsp;:"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27580 #, c-format
27581 msgid "Hints"
27582 msgstr "Astuces"
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:194
27585 #, c-format
27586 msgid "History"
27587 msgstr "Historique"
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27590 #, c-format
27591 msgid "History OPAC note:"
27592 msgstr "Historique&nbsp;: Note OPAC"
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27595 #, c-format
27596 msgid "History end date:"
27597 msgstr "Fin d'abonnement (historique)&nbsp;:"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27600 #, c-format
27601 msgid "History staff note:"
27602 msgstr "Historique&nbsp;: Note interne"
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27605 #, c-format
27606 msgid "History start date:"
27607 msgstr "Début d'abonnement (historique)&nbsp;:"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27610 #, c-format
27611 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27612 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27615 #, c-format
27616 msgid "Hold"
27617 msgstr "Réservation"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27623 #, c-format
27624 msgid "Hold at"
27625 msgstr "Réservation à"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27631 #, c-format
27632 msgid "Hold date"
27633 msgstr "Date de réservation"
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27636 #, c-format
27637 msgid "Hold details"
27638 msgstr "Détail de la réservation"
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27641 #, c-format
27642 msgid "Hold expires on date:"
27643 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27646 #, c-format
27647 msgid "Hold fee"
27648 msgstr "Coût de réservation"
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27652 #, c-format
27653 msgid "Hold fee: "
27654 msgstr "Coût réservation&nbsp;:"
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27657 #, c-format
27658 msgid "Hold filled for:"
27659 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27665 #, c-format
27666 msgid "Hold for:"
27667 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27670 #, c-format
27671 msgid "Hold for: "
27672 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27675 #, c-format
27676 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27677 msgstr "Réservation trouvée (document déjà en attente de retrait) : "
27679 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27681 #, c-format
27682 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27683 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27686 #, c-format
27687 msgid "Hold found: "
27688 msgstr "Réservation trouvée : "
27690 #. SCRIPT
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27692 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27693 msgstr "La réservation est <strong>suspendue</strong>"
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27696 #, c-format
27697 msgid "Hold must be record level "
27698 msgstr "La réservation doit être au niveau de la notice "
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27701 #, c-format
27702 msgid "Hold needing transfer found"
27703 msgstr "Réservation trouvée nécessitant un transfert"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27706 #, c-format
27707 msgid "Hold next available item "
27708 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27712 #, c-format
27713 msgid "Hold pickup library match"
27714 msgstr "Bibliothèque de retrait des réservations correspond à"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27717 #, c-format
27718 msgid "Hold placed by : "
27719 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27723 #, c-format
27724 msgid "Hold policy"
27725 msgstr "Politique de réservation"
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27728 #, c-format
27729 msgid "Hold ratio"
27730 msgstr "Ratio de réservation"
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27733 #, c-format
27734 msgid "Hold ratio:"
27735 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;:"
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27739 #, c-format
27740 msgid "Hold ratios"
27741 msgstr "Ratios de réservation"
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27744 #, c-format
27745 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27746 msgstr ""
27747 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27750 #, c-format
27751 msgid "Hold starts on date:"
27752 msgstr "Début de réservation&nbsp;:"
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27755 #, c-format
27756 msgid "Hold status "
27757 msgstr "Statuts de réservation "
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27760 #, c-format
27761 msgid "Hold waiting too long"
27762 msgstr "Réservation en attente depuis trop longtemps"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27765 #, c-format
27766 msgid "Holding branch"
27767 msgstr "Site temporaire"
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27771 #, c-format
27772 msgid "Holding libraries"
27773 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27781 #, c-format
27782 msgid "Holding library"
27783 msgstr "Emplacement temporaire"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27787 #, c-format
27788 msgid "Holding library:"
27789 msgstr "Emplacement temporaire&nbsp;:"
27791 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27793 #, c-format
27794 msgid "Holdings (%s)"
27795 msgstr "Réservations (%s)"
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27798 #, c-format
27799 msgid "Holdings:"
27800 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27814 #, c-format
27815 msgid "Holds"
27816 msgstr "Réservations"
27818 #. For the first occurrence,
27819 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27822 #, c-format
27823 msgid "Holds (%s)"
27824 msgstr "Réservations (%s)"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27828 #, c-format
27829 msgid "Holds allowed (daily)"
27830 msgstr "Réservations permises (par jour)"
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27834 #, c-format
27835 msgid "Holds allowed (total)"
27836 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27841 #, c-format
27842 msgid "Holds awaiting pickup"
27843 msgstr "Réservations en attente de retrait"
27845 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27846 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27848 #, c-format
27849 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27850 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27854 #, c-format
27855 msgid "Holds history"
27856 msgstr "Historique des réservations"
27858 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27860 #, c-format
27861 msgid "Holds history for %s"
27862 msgstr "Historique de réservations pour %s"
27864 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27866 #, c-format
27867 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27868 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait depuis plus de %s jours."
27870 #. A
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27872 msgid ""
27873 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27874 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27875 msgstr ""
27876 "Réservation sur cet exemplaire : [% item_loo.item_holds | html %] / Total de "
27877 "réservations sur cette notice : [% item_loo.holds | html -%]"
27879 #. A
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27881 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27882 msgstr "Réservations sur cette notice : [% item_loo.holds | html -%]"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27886 #, c-format
27887 msgid "Holds per record (count)"
27888 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27894 #, c-format
27895 msgid "Holds queue"
27896 msgstr "File de réservations"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27901 #, c-format
27902 msgid "Holds statistics"
27903 msgstr "Statistiques de réservation"
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27906 #, c-format
27907 msgid "Holds to place (count)"
27908 msgstr "Réservations à faire (Nbre)"
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27912 #, c-format
27913 msgid "Holds to pull"
27914 msgstr "Réservations à traiter"
27916 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27917 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27919 #, c-format
27920 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27921 msgstr "Réservation(s) à traiter faites entre %s et %s"
27923 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27924 #. %2$s:  overcount | html 
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27926 #, c-format
27927 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27928 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours&nbsp;: %s"
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27931 #, c-format
27932 msgid "Holds waiting:"
27933 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait:"
27935 #. %1$s:  reservecount | html 
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27937 #, c-format
27938 msgid "Holds waiting: %s"
27939 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait: %s"
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27943 #, c-format
27944 msgid "Holds:"
27945 msgstr "Réservations&nbsp;:"
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27948 #, c-format
27949 msgid "Holger Meißner"
27950 msgstr "Holger Meißner"
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27954 #, c-format
27955 msgid "Holiday exception"
27956 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27959 #, c-format
27960 msgid "Holiday only on this day"
27961 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27964 #, c-format
27965 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27966 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27969 #, c-format
27970 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27971 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27975 #, c-format
27976 msgid "Holiday repeating weekly"
27977 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27981 #, c-format
27982 msgid "Holiday repeating yearly"
27983 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27986 #, c-format
27987 msgid "Holidays on a range"
27988 msgstr "Série de jours de fermeture"
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27991 #, c-format
27992 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27993 msgstr "Série de jours de fermeture répétée chaque année"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28253 #, c-format
28254 msgid "Home"
28255 msgstr "Accueil"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28258 #, c-format
28259 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
28260 msgstr "Accueil &rsaquo; Circulation &rsaquo; Notes sur les documents en prêt"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
28264 #, c-format
28265 msgid "Home branch"
28266 msgstr "Propriétaire"
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28270 #, c-format
28271 msgid "Home libraries"
28272 msgstr "Sites"
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28293 #, c-format
28294 msgid "Home library"
28295 msgstr "Site permanent"
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28298 #, c-format
28299 msgid "Home library (branchcode)"
28300 msgstr "Site permanent (code du site)"
28302 #. SCRIPT
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28304 msgid "Home library unknown."
28305 msgstr "Site permanent inconnu."
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
28308 #, c-format
28309 msgid "Home library:"
28310 msgstr "Site permanent:"
28312 #. For the first occurrence,
28313 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28316 #, c-format
28317 msgid "Home library: %s"
28318 msgstr "Site permanent&nbsp;: %s"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28321 #, c-format
28322 msgid "Horizontal bar:"
28323 msgstr "Barre horizontale :"
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28329 #, c-format
28330 msgid "Horizontal: "
28331 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28334 #, c-format
28335 msgid "Horowhenua Library Trust"
28336 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28339 #, c-format
28340 msgid "Host records"
28341 msgstr "Notices mères"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28344 #, c-format
28345 msgid "Hostname/Port"
28346 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28349 #, c-format
28350 msgid "Hostname: "
28351 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
28354 #, c-format
28355 msgid "Hotchkiss School, USA"
28356 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28358 #. For the first occurrence,
28359 #. SCRIPT
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28362 #, c-format
28363 msgid "Hour"
28364 msgstr "Heure"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
28372 #, c-format
28373 msgid "Hours"
28374 msgstr "Heures"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28377 #, c-format
28378 msgid "Housebound"
28379 msgstr "Visites à domicile"
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28382 #, c-format
28383 msgid "Housebound details"
28384 msgstr "Détail des visites à domicile"
28386 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28388 #, c-format
28389 msgid "Housebound details for %s"
28390 msgstr "Détails des visites à domicile pour %s"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28395 #, c-format
28396 msgid "Housebound roles"
28397 msgstr "Fonctions des utilisateurs pour les visites à domicile"
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28400 #, c-format
28401 msgid "How many issues do you want to receive?"
28402 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28405 #, c-format
28406 msgid "How to process items: "
28407 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire&nbsp;:"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
28410 #, c-format
28411 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28412 msgstr "Hrvatski (croate)"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28416 #, c-format
28417 msgid "Htmlarea"
28418 msgstr "Zone HTML"
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28421 #, c-format
28422 msgid "Huge text"
28423 msgstr "Texte long"
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28426 #, c-format
28427 msgid "Hugh Davenport"
28428 msgstr "Hugh Davenport"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
28431 #, c-format
28432 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28433 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28436 #, c-format
28437 msgid "I encountered some problems."
28438 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28441 #, c-format
28442 msgid "I received this from you:"
28443 msgstr "J'ai reçu cela de votre part&nbsp;:"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28446 #, c-format
28447 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28448 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28451 #, c-format
28452 msgid "I18N/L10N"
28453 msgstr "International"
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28456 #, c-format
28457 msgid "IBERMARC"
28458 msgstr "IBERMARC"
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28464 #, c-format
28465 msgid "ID"
28466 msgstr "ID"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28469 #, c-format
28470 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28471 msgstr "Problème de configuration du module de PEB. Veuillez vérifier le "
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28476 #, c-format
28477 msgid "ILL requests"
28478 msgstr "Demandes de PEB"
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28481 #, c-format
28482 msgid "IM_notification.ogg"
28483 msgstr "IM_notification.ogg"
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28486 #, c-format
28487 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28488 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28491 #, c-format
28492 msgid "INTERMARC"
28493 msgstr "INTERMARC"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28496 #, c-format
28497 msgid "INVOICE"
28498 msgstr "FACTURE"
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28501 #, c-format
28502 msgid "IP"
28503 msgstr "IP"
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28506 #, c-format
28507 msgid "IP address has changed, please log in again "
28508 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28511 #, c-format
28512 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28513 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28516 #, c-format
28517 msgid "IP: "
28518 msgstr "IP: "
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28521 #, c-format
28522 msgid "ISBD"
28523 msgstr "ISBD"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28538 #, c-format
28539 msgid "ISBN"
28540 msgstr "ISBN"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28543 #, c-format
28544 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28545 msgstr "ISBN / EAN / ISSN&nbsp;:"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28549 #, c-format
28550 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28551 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro&nbsp;:"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
28554 #, c-format
28555 msgid "ISBN, author or title:"
28556 msgstr "ISBN, auteur ou titre&nbsp;:"
28558 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28560 #, c-format
28561 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28562 msgstr "ISBN/EAN/ISSN&nbsp;: %s"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28570 #, c-format
28571 msgid "ISBN:"
28572 msgstr "ISBN&nbsp;: "
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28584 #, c-format
28585 msgid "ISBN: "
28586 msgstr "ISBN&nbsp;: "
28588 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28590 #, c-format
28591 msgid "ISBN: %s"
28592 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
28594 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28596 #, c-format
28597 msgid "ISBN: %s "
28598 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
28600 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28601 #. %2$s:  isbn | $raw 
28602 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28603 #. %4$s:  END 
28604 #. %5$s:  END 
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28606 #, c-format
28607 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28608 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28611 #, c-format
28612 msgid "ISO 5426"
28613 msgstr "ISO 5426"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28616 #, c-format
28617 msgid "ISO 6937"
28618 msgstr "ISO 6937"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28621 #, c-format
28622 msgid "ISO 8859-1"
28623 msgstr "ISO 8859-1"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28626 #, c-format
28627 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28628 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28631 #, c-format
28632 msgid "ISO code"
28633 msgstr "code ISO"
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28636 #, c-format
28637 msgid "ISO code: "
28638 msgstr "Code ISO&nbsp;: "
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28653 #, c-format
28654 msgid "ISSN"
28655 msgstr "ISSN"
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28666 #, c-format
28667 msgid "ISSN:"
28668 msgstr "ISSN&nbsp;: "
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28675 #, c-format
28676 msgid "ISSN: "
28677 msgstr "ISSN&nbsp;: "
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28680 #, c-format
28681 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28682 msgstr "Ian Walls (Responsable QA 3.6 - 3.10)"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28685 #, c-format
28686 msgid "Icon"
28687 msgstr "Icone"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28691 #, c-format
28692 msgid "Id"
28693 msgstr "Id"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28696 #, c-format
28697 msgid ""
28698 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28699 "new one or overwrite the old one."
28700 msgstr ""
28701 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
28702 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28705 #, c-format
28706 msgid ""
28707 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28708 "on this template from the public catalog."
28709 msgstr ""
28710 "Si un modèle permet l'inscription publique, les utilisateurs peuvent "
28711 "s'inscrire à un club en fonction de ce modèle à partir du catalogue public."
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28716 #, c-format
28717 msgid "If all unavailable"
28718 msgstr "Si tous sont indisponible"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28721 #, c-format
28722 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28723 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28728 #, c-format
28729 msgid "If any unavailable"
28730 msgstr "Si au moins un est indisponible"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28733 #, c-format
28734 msgid ""
28735 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28736 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28737 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28738 msgstr ""
28739 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
28740 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
28741 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28744 #, c-format
28745 msgid ""
28746 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28747 "already exists for a library, no change is made."
28748 msgstr ""
28749 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
28750 "fermeture existe déjà dans une bibliothèque, aucun changement ne sera fait à "
28751 "ce site."
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28755 #, c-format
28756 msgid "If empty, English is used"
28757 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28760 #, c-format
28761 msgid ""
28762 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28763 msgstr ""
28764 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
28765 "seront supprimés."
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28768 #, c-format
28769 msgid ""
28770 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28771 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28772 "and a colon should precede each value. For example: "
28773 msgstr ""
28774 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
28775 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
28776 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
28777 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28780 #, c-format
28781 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28782 msgstr ""
28783 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs&nbsp;:"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28786 #, c-format
28787 msgid ""
28788 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28789 "your code from "
28790 msgstr ""
28791 "Si ce champ n'est pas rempli, la valeur par défault de la préférence système "
28792 "MARCOrgCode sera utilisée. Vous pouvez obtenir votre code de la"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28795 #, c-format
28796 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28797 msgstr "Sinon, cliquez ici pour débuter le processus d'intégration."
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28800 #, c-format
28801 msgid ""
28802 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28803 "with a valid email address."
28804 msgstr ""
28805 "S'il est défini, uniquement les utilisateurs ayant une adresse électronique "
28806 "valide pourront s’inscrire à un club basé sur ce modèle."
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28809 #, c-format
28810 msgid ""
28811 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28812 "this club template."
28813 msgstr ""
28814 "Si cette option est définie, seuls les bibliothécaires connectés avec cette "
28815 "instances pourront modifier ce modèle de club."
28817 #. SCRIPT
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28819 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28820 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28823 #, c-format
28824 msgid ""
28825 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28826 "policies can be overridden by your circulation staff."
28827 msgstr ""
28828 " Si la préférence système 'AllowHoldPolicyOverride' est activée,  ces règles "
28829 "peuvent être outrepassées dans le module circulation lors d'un prêt."
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28832 #, c-format
28833 msgid ""
28834 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28835 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28836 "type. "
28837 msgstr ""
28838 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
28839 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
28840 "définissez une pour les types de document."
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28843 #, c-format
28844 msgid ""
28845 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28846 "you can check corresponding boxes below. "
28847 msgstr ""
28848 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
28849 "publiés, cochez les cases ci-dessous."
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28852 #, c-format
28853 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28854 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
28856 #. For the first occurrence,
28857 #. SCRIPT
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28860 msgid ""
28861 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28862 msgstr ""
28863 "S'il s'agit de ce que vous cherchez, sélectionnez l'option 'Supprimer le "
28864 "lot' depuis la barre d'outils"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28868 #, c-format
28869 msgid ""
28870 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28871 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28872 msgstr ""
28873 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
28874 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28877 #, c-format
28878 msgid ""
28879 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28880 msgstr ""
28881 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
28882 "budgétaire seront supprimées !"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28885 #, c-format
28886 msgid ""
28887 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28888 "authenticate:"
28889 msgstr ""
28890 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir avec quel compte vous souhaitez "
28891 "vous authentifier&nbsp;:"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28894 #, c-format
28895 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28896 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28899 #, c-format
28900 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28901 msgstr "Si vous avez un compte shibboleth, merci "
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:66
28904 #, c-format
28905 msgid ""
28906 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28907 "in the patron categories dropdown box. "
28908 msgstr ""
28909 "Si vous avez installé des exemples de catégories d'utilisateurs, "
28910 "sélectionnez l'option \"Personnel\" dans la zone déroulante Catégories "
28911 "d'utilisateurs. "
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28914 #, c-format
28915 msgid ""
28916 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28917 "a delay value is required."
28918 msgstr ""
28919 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
28920 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
28922 #. SCRIPT
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28924 msgid ""
28925 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28926 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28927 msgstr ""
28928 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
28929 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
28930 "retourner saisir un fournisseur."
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28933 #, c-format
28934 msgid ""
28935 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28936 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28937 msgstr ""
28938 "Si vous souhaitez partager certaines de vos données, activez la "
28939 "fonctionnalité dans la section \"Partager vos statistiques d'utilisation\" "
28940 "du module Administration. "
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28945 #, c-format
28946 msgid "Ignore"
28947 msgstr "Ignorer"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28950 #, c-format
28951 msgid "Ignore "
28952 msgstr "Ignorer "
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28955 #, c-format
28956 msgid "Ignore and return to transfers: "
28957 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28960 #, c-format
28961 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28962 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
28964 #. SCRIPT
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28966 msgid "Ignored"
28967 msgstr "Ignoré"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28970 #, c-format
28971 msgid "Illustrations"
28972 msgstr "Illustrations"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28977 #, c-format
28978 msgid "Image"
28979 msgstr "Image"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28982 #, c-format
28983 msgid "Image 1"
28984 msgstr "Image 1"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28987 #, c-format
28988 msgid "Image 2"
28989 msgstr "Image 2"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28992 #, c-format
28993 msgid "Image ID"
28994 msgstr "ID de l'image"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28997 #, c-format
28998 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28999 msgstr ""
29000 "L'image dépasse 500 Ko. Veuillez redimensionner et importer à nouveau. "
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
29003 #, c-format
29004 msgid "Image file"
29005 msgstr "Fichier image"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
29008 #, c-format
29009 msgid "Image name: "
29010 msgstr "Nom de l'image&nbsp;:"
29012 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
29014 #, c-format
29015 msgid "Image name: %s"
29016 msgstr "Nom de l'image&nbsp;: %s"
29018 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
29019 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29021 #, c-format
29022 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29023 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
29025 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29027 #, c-format
29028 msgid ""
29029 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29030 msgstr ""
29031 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
29033 #. %1$s:  END 
29034 #. %2$s:  END 
29035 #. %3$s:  ELSE 
29036 #. %4$s:  END 
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29038 #, c-format
29039 msgid ""
29040 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29041 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29042 msgstr ""
29043 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Veuillez vous référer aux "
29044 "registres d'erreurs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. "
29045 "%s"
29047 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29049 #, c-format
29050 msgid ""
29051 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29052 "the error log for more details. %s"
29053 msgstr ""
29054 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Veuillez "
29055 "vous référer aux registres d'erreur pour plus de détails. %s"
29057 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29059 #, c-format
29060 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29061 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
29063 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29065 #, c-format
29066 msgid ""
29067 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29068 "maximum size). %s"
29069 msgstr ""
29070 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
29071 "pour la taille maximale). %s"
29073 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29075 #, c-format
29076 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29077 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
29079 #. For the first occurrence,
29080 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29083 #, c-format
29084 msgid ""
29085 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29086 msgstr ""
29087 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
29088 "%s"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
29092 #, c-format
29093 msgid "Image source: "
29094 msgstr "Source de l'image&nbsp;: "
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
29097 #, c-format
29098 msgid "Image successfully uploaded"
29099 msgstr "Image téléversée avec succès"
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
29102 #, c-format
29103 msgid "Image upload results :"
29104 msgstr "Résultats de l'importation d'images&nbsp;:"
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
29108 #, c-format
29109 msgid "Image(s) successfully deleted"
29110 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29115 #, c-format
29116 msgid "Image: "
29117 msgstr "Image&nbsp;:"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
29121 #, c-format
29122 msgid "Images"
29123 msgstr "Images"
29125 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
29127 #, c-format
29128 msgid "Images (%s)"
29129 msgstr "Images (%s)"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
29132 #, c-format
29133 msgid "Images for "
29134 msgstr "Images pour"
29136 #. For the first occurrence,
29137 #. SCRIPT
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
29147 #, c-format
29148 msgid "Import"
29149 msgstr "Importer"
29151 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
29153 #, c-format
29154 msgid ""
29155 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29156 "(.csv, .xml, .ods)"
29157 msgstr ""
29158 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
29159 "csv, .xml ou .ods)"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
29162 #, c-format
29163 msgid ""
29164 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29165 "details (used only if no information is filled for the item):"
29166 msgstr ""
29167 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
29168 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
29169 "l'exemplaire):"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
29172 #, c-format
29173 msgid ""
29174 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29175 msgstr ""
29176 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
29178 #. BUTTON
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29180 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29181 msgstr "Importer une notice MARC (ISO2709) ou MARCXML"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29184 #, c-format
29185 msgid "Import batch deleted successfully"
29186 msgstr "Lot supprimé avec succès"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
29189 #, c-format
29190 msgid ""
29191 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29192 "file (.csv, .xml, .ods)"
29193 msgstr ""
29194 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
29195 "xml ou .ods)"
29197 #. A
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29200 msgid ""
29201 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
29202 "csv, .xml, .ods)"
29203 msgstr ""
29204 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
29205 "xml ou .ods)"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29208 #, c-format
29209 msgid "Import into the borrowers table"
29210 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29214 #, c-format
29215 msgid "Import patron data"
29216 msgstr "Importer données utilisateurs"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29222 #, c-format
29223 msgid "Import patrons"
29224 msgstr "Importation des données utilisateurs"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29227 #, c-format
29228 msgid "Import quotes"
29229 msgstr "Importation de citations"
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29232 #, c-format
29233 msgid "Import record..."
29234 msgstr "Importer la notice..."
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29237 #, c-format
29238 msgid "Import results :"
29239 msgstr "Résultats de l'importation&nbsp;: "
29241 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
29243 msgid "Import this batch into the catalog"
29244 msgstr "Importer dans le catalogue"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
29248 #, c-format
29249 msgid "Important: "
29250 msgstr "Important&nbsp;: "
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29253 #, c-format
29254 msgid ""
29255 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29256 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29257 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29258 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29259 msgstr ""
29260 "Importantl: Les types de document sont ceux auxquels vous appliquez les "
29261 "règles de circulation. Les règles de circulation régissent la façon dont "
29262 "votre institution prêtera ses exemplaires: durée de prêt, politique de "
29263 "renouvellement, politique de réservation, etc. Par exemple, une règle de "
29264 "circulation appliquée au type de document DVD peut imposer un paiement de "
29265 "1,00 $ pour le prêt de tout DVD."
29267 #. For the first occurrence,
29268 #. SCRIPT
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29271 #, c-format
29272 msgid "Imported"
29273 msgstr "Importé"
29275 #. SCRIPT
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29277 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29278 msgstr "Import avec grille&nbsp;: %s. Import depuis fichier&nbsp;: %s"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29281 #, c-format
29282 msgid "In framework:"
29283 msgstr "dans la grille&nbsp;:"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29287 #, c-format
29288 msgid "In months: "
29289 msgstr "En mois&nbsp;: "
29291 #. For the first occurrence,
29292 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29293 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29296 #, c-format
29297 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29298 msgstr ""
29299 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29302 #, c-format
29303 msgid ""
29304 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29305 "records must be up-to-date on this computer: "
29306 msgstr ""
29307 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
29308 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour:  "
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29311 #, c-format
29312 msgid ""
29313 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29314 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29315 msgstr ""
29316 "Dans les prochaines étapes, vous serez guidé à travers certaines exigences "
29317 "de base, comme la définition de l'utilisateur Koha avec tous les privilèges "
29318 "administratifs (superlibrarian)."
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:37
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29323 #, c-format
29324 msgid "In transit"
29325 msgstr "En transfert"
29327 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29328 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29329 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
29331 #, c-format
29332 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29333 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29336 #, c-format
29337 msgid "In use"
29338 msgstr "Utilisé"
29340 #. For the first occurrence,
29341 #. SCRIPT
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29344 #, c-format
29345 msgid "In your cart"
29346 msgstr "dans votre panier"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
29350 #, c-format
29351 msgid "Inactive"
29352 msgstr "Inactif"
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
29356 #, c-format
29357 msgid "Inactive "
29358 msgstr "Inactif"
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29361 #, c-format
29362 msgid "Inactive budgets"
29363 msgstr "Budgets inactifs"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29366 #, c-format
29367 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29368 msgstr "Inclure toutes les lignes (ignorer la pagination):"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29371 #, c-format
29372 msgid "Include expired subscriptions: "
29373 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;:"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
29379 #, c-format
29380 msgid "Include tax "
29381 msgstr "Taxes incluses "
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29384 #, c-format
29385 msgid "Included ordered:"
29386 msgstr "Commandes incluses&nbsp;:"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29389 #, c-format
29390 msgid ""
29391 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29392 "Database."
29393 msgstr ""
29394 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
29395 "Base de données."
29397 #. SCRIPT
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29399 msgid ""
29400 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29401 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29402 "now be reset to include only superlibrarian."
29403 msgstr ""
29404 "Inconstistance détectée! Le privilège de superutilisateur exclut tous les "
29405 "autres privilèges puisqu'il les possède tous. Les privilèges de cet "
29406 "utilisateur seront réinitialisé pour inclure seulement celui de "
29407 "superutilisateur."
29409 #. SCRIPT
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29411 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29412 msgstr "Syntaxe incorrecte, ne peut sauvegarder"
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29416 #, c-format
29417 msgid "Indefinite"
29418 msgstr "Indéfini "
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29421 #, c-format
29422 msgid "Indexed in:"
29423 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29426 #, c-format
29427 msgid "Indexes"
29428 msgstr "Index"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29431 #, c-format
29432 msgid "Indicator 1"
29433 msgstr "Indicateur 1"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29436 #, c-format
29437 msgid "Indicator 2"
29438 msgstr "Indicateur 2"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29441 #, c-format
29442 msgid "Individual libraries:"
29443 msgstr "Bibliothèques individuelles&nbsp;: "
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29446 #, c-format
29447 msgid "Indranil Das Gupta"
29448 msgstr "Indranil Das Gupta"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29451 #, c-format
29452 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29453 msgstr "Indranil Das Gupta (Membre de l'équipe de documentation 17.11)"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29456 #, c-format
29457 msgid "Info"
29458 msgstr "Information"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
29461 #, c-format
29462 msgid "Info:"
29463 msgstr "Info&nbsp;:"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29470 #, c-format
29471 msgid "Information"
29472 msgstr "Information"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29477 #, c-format
29478 msgid "Inherit from settings"
29479 msgstr "Selon les réglages des paramètres"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29484 #, c-format
29485 msgid "Inherit from system preferences"
29486 msgstr "Selon le préférence système"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29490 #, c-format
29491 msgid "Initials"
29492 msgstr "Initiales"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29496 #, c-format
29497 msgid "Initials: "
29498 msgstr "Initiales&nbsp;: "
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29503 #, c-format
29504 msgid "Inner counter"
29505 msgstr "Compteur interne "
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
29508 #, c-format
29509 msgid "Inner counter "
29510 msgstr "Compteur interne"
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29513 #, c-format
29514 msgid "Insert "
29515 msgstr "Insérer"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
29518 #, c-format
29519 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29520 msgstr "Insère le symbole copyright (©)"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
29523 #, c-format
29524 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29525 msgstr "Insère le symbole copyright (℗) (enregistrements sonores)"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
29528 #, c-format
29529 msgid "Insert delimiter (‡)"
29530 msgstr "Insérer un délimiteur (‡)"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
29533 #, c-format
29534 msgid "Insert line break"
29535 msgstr "Insére un saut de ligne"
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29539 #, c-format
29540 msgid "Instructions"
29541 msgstr "Instructions"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29544 #, c-format
29545 msgid "Instructor search:"
29546 msgstr "Recherche formateurs&nbsp;:"
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29550 #, c-format
29551 msgid "Instructors"
29552 msgstr "Formateurs"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29555 #, c-format
29556 msgid "Instructors:"
29557 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29562 #, c-format
29563 msgid "Insufficient privileges."
29564 msgstr "Permissions insuffisantes."
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29568 #, c-format
29569 msgid "Integer"
29570 msgstr "Integer"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
29573 #, c-format
29574 msgid "Interface"
29575 msgstr "Interface"
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29578 #, c-format
29579 msgid "Interface:"
29580 msgstr "Interface :"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29584 #, c-format
29585 msgid "Interlibrary loan request details"
29586 msgstr "Détails de la demande de prêt entre bibliothèques"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29589 #, c-format
29590 msgid "Interlibrary loans"
29591 msgstr "Prêts entre bibliothèques"
29593 #. SCRIPT
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29595 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29596 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29602 #, c-format
29603 msgid "Internal note"
29604 msgstr "Note interne"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29608 #, c-format
29609 msgid "Internal note:"
29610 msgstr "Note interne&nbsp;:"
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:440
29620 #, c-format
29621 msgid "Internal note: "
29622 msgstr "Note interne&nbsp;: "
29624 #. SCRIPT
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29626 msgid "Internal search error"
29627 msgstr "Erreur interne de recherche"
29629 #. A
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29631 msgid "Internationalization and localization"
29632 msgstr "Internationalisation et localisation"
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29635 #, c-format
29636 msgid "Into an application"
29637 msgstr "Dans un logiciel"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29640 #, c-format
29641 msgid "Into an application "
29642 msgstr "Dans le format"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29651 #, c-format
29652 msgid "Into an application:"
29653 msgstr "Dans un logiciel&nbsp;:"
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29658 #, c-format
29659 msgid "Into an application: "
29660 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29664 #, c-format
29665 msgid "Intranet"
29666 msgstr "Intranet"
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29669 #, c-format
29670 msgid "Invalid authority type"
29671 msgstr "Type d'autorité invalide"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29674 #, c-format
29675 msgid "Invalid barcodes"
29676 msgstr "Code à barres invalides"
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29679 #, c-format
29680 msgid "Invalid collection id"
29681 msgstr "Id de collection invalide"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29685 #, c-format
29686 msgid "Invalid course!"
29687 msgstr "Cours invalide!"
29689 #. SCRIPT
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29691 msgid "Invalid day entered in field %s"
29692 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
29694 #. SCRIPT
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29696 msgid "Invalid indicators"
29697 msgstr "Indicateurs invalides"
29699 #. SCRIPT
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29701 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29702 msgstr "Entrée non-valide. Veuillez saisir quelque chose comme : 245,a"
29704 #. SCRIPT
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29706 msgid "Invalid month entered in field %s"
29707 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29710 #, c-format
29711 msgid "Invalid number of copies"
29712 msgstr "Nombre de copies incorrect."
29714 #. SCRIPT
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29716 msgid "Invalid record"
29717 msgstr "Notice invalide"
29719 #. SCRIPT
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29721 msgid "Invalid tag number"
29722 msgstr "Étiquette invalide"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29726 #, c-format
29727 msgid "Invalid username or password"
29728 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
29730 #. %1$s:  e | html 
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29732 #, c-format
29733 msgid "Invalid value for %s"
29734 msgstr "Valeur invalide pour %s"
29736 #. SCRIPT
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29738 msgid "Invalid year entered in field %s"
29739 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29745 #, c-format
29746 msgid "Inventory"
29747 msgstr "Inventaire/Récolement"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29756 #, c-format
29757 msgid "Inventory number"
29758 msgstr "Numéro d'inventaire"
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29764 #, c-format
29765 msgid "Invoice"
29766 msgstr "Facture"
29768 #. A
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29772 msgid "Invoice detail page"
29773 msgstr "Détail de la facture"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29776 #, c-format
29777 msgid "Invoice details"
29778 msgstr "Détails de la facture"
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29781 #, c-format
29782 msgid "Invoice has been modified"
29783 msgstr "La facture a été modifiée"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29786 #, c-format
29787 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29788 msgstr ""
29789 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29792 #, c-format
29793 msgid "Invoice item price includes tax: "
29794 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes&nbsp;:"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29799 #, c-format
29800 msgid "Invoice no."
29801 msgstr "Numéro de facture"
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29804 #, c-format
29805 msgid "Invoice no.: "
29806 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
29808 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29810 #, c-format
29811 msgid "Invoice no.: %s"
29812 msgstr "Facture n°&nbsp;: %s"
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29815 #, c-format
29816 msgid "Invoice no:"
29817 msgstr "Numéro de la facture&nbsp;:"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29824 #, c-format
29825 msgid "Invoice number"
29826 msgstr "Référence fournisseur"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29829 #, c-format
29830 msgid "Invoice number reverse"
29831 msgstr "Référence fournisseur inverse"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29838 #, c-format
29839 msgid "Invoice number:"
29840 msgstr "Référence fournisseur"
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29844 #, c-format
29845 msgid "Invoice prices are: "
29846 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29849 #, c-format
29850 msgid "Invoice prices:"
29851 msgstr "Prix facturés&nbsp;:"
29853 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29855 #, c-format
29856 msgid "Invoice: %s"
29857 msgstr "Facture: %s"
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29865 #, c-format
29866 msgid "Invoices"
29867 msgstr "Factures"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29870 #, c-format
29871 msgid "Invoices "
29872 msgstr "Factures"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29875 #, c-format
29876 msgid "Invoices enabled: "
29877 msgstr "Factures  activées&nbsp;: "
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29880 #, c-format
29881 msgid "Irma Birchall"
29882 msgstr "Irma Birchall"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29885 #, c-format
29886 msgid "Irregularity:"
29887 msgstr "Irrégularité&nbsp;: "
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29891 #, c-format
29892 msgid "Is a URL:"
29893 msgstr "Est un hyperlien&nbsp;:"
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29896 #, c-format
29897 msgid "Is hidden by default"
29898 msgstr "Cachés par défaut"
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29902 #, c-format
29903 msgid "Is this a duplicate of "
29904 msgstr "Est-ce un doublon de "
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29907 #, c-format
29908 msgid "Isaac Brodsky"
29909 msgstr "Isaac Brodsky"
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29912 #, c-format
29913 msgid "Isabel Grubi"
29914 msgstr "Isabel Grubi"
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29917 #, c-format
29918 msgid "Isobel Graham"
29919 msgstr "Isobel Graham"
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29924 #, c-format
29925 msgid "Issue"
29926 msgstr "Fascicule"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29929 #, c-format
29930 msgid "Issue "
29931 msgstr "Fascicule "
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29934 #, c-format
29935 msgid "Issue #"
29936 msgstr "Fascicule n°"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29940 #, c-format
29941 msgid "Issue history"
29942 msgstr "État de collection"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29946 #, c-format
29947 msgid "Issue number"
29948 msgstr "Numéro de parution"
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29954 #, c-format
29955 msgid "Issue:"
29956 msgstr "Numéro&nbsp;: "
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29959 #, c-format
29960 msgid "Issue: "
29961 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29964 #, c-format
29965 msgid "Issues"
29966 msgstr "Fascicule"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29969 #, c-format
29970 msgid "Issues per unit"
29971 msgstr "Numéros par unité"
29973 #. SCRIPT
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29975 msgid "Issues per unit is required"
29976 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29979 #, c-format
29980 msgid "Issues per unit: "
29981 msgstr "Numéros par unité&nbsp;: "
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29984 #, c-format
29985 msgid "Issuing library"
29986 msgstr "Site de la transaction"
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29989 #, c-format
29990 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29991 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29994 #, c-format
29995 msgid ""
29996 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29997 msgstr ""
29998 "Il est recommandé de vérifier et résoudre les réservations en double causées "
29999 "par la fusion."
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
30002 #, c-format
30003 msgid ""
30004 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30005 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30006 msgstr ""
30007 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30008 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
30017 #, c-format
30018 msgid "Item"
30019 msgstr "Exemplaire"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
30025 #, c-format
30026 msgid "Item "
30027 msgstr "Exemplaire "
30029 #. For the first occurrence,
30030 #. %1$s:  loopro.object | html 
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
30033 #, c-format
30034 msgid "Item %s"
30035 msgstr "Exemplaire %s"
30037 #. %1$s:  item.item_id | html 
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
30039 #, c-format
30040 msgid "Item Record %s"
30041 msgstr "Notice d'exemplaire %s"
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
30044 #, c-format
30045 msgid "Item URI"
30046 msgstr "URI de l'exemplaire"
30048 #. INPUT type=text name=barcode
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
30050 msgid "Item barcode"
30051 msgstr "Code à barres de l'exemplaire"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
30054 #, c-format
30055 msgid "Item barcode:"
30056 msgstr "code-barres de l'exemplaire: "
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
30059 #, c-format
30060 msgid "Item barcodes:"
30061 msgstr "Code à barres de l'exemplaire :"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
30065 #, c-format
30066 msgid "Item call number"
30067 msgstr "Cote de l'exemplaire"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
30070 #, c-format
30071 msgid "Item callnumber between: "
30072 msgstr "Cote de l'exemplaire entre&nbsp;: "
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
30075 #, c-format
30076 msgid "Item callnumber:"
30077 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
30080 #, c-format
30081 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
30082 msgstr "Cet exemplaire ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
30085 #, c-format
30086 msgid "Item checked out"
30087 msgstr "Exemplaire prêté"
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
30092 #, c-format
30093 msgid "Item circulation alerts"
30094 msgstr "Alertes de circulation"
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
30097 #, c-format
30098 msgid "Item consigned:"
30099 msgstr "Exemplaire retenu&nbsp;: "
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
30104 #, c-format
30105 msgid "Item count"
30106 msgstr "Nombre d'exemplaires"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30109 #, c-format
30110 msgid "Item details"
30111 msgstr "Détails de l'exemplaire"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
30115 #, c-format
30116 msgid "Item floats"
30117 msgstr "Exemplaires perdus"
30119 #. SCRIPT
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30121 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
30122 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
30125 #, c-format
30126 msgid "Item has been withdrawn"
30127 msgstr "Exemplaire pilonné"
30129 #. SCRIPT
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30131 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
30132 msgstr "Exemplaire retiré (la transaction a été enregistré cependant)"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30135 #, c-format
30136 msgid "Item has been withdrawn."
30137 msgstr "L'exemplaire a été élagué."
30139 #. SCRIPT
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30141 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
30142 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
30145 #, c-format
30146 msgid "Item holding library:"
30147 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire&nbsp;:"
30149 #. TH
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
30152 msgid "Item holds / Total holds"
30153 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire / Nombre total de réservations"
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
30156 #, c-format
30157 msgid "Item home library:"
30158 msgstr "Site permanent de l'exemplaire&nbsp;:"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
30162 #, c-format
30163 msgid "Item information"
30164 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
30166 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
30167 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
30168 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
30170 #, c-format
30171 msgid "Item information %s%s %s "
30172 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
30174 #. SCRIPT
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30176 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
30177 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
30179 #. SCRIPT
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30181 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
30182 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
30184 #. SCRIPT
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30186 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30187 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
30190 #, c-format
30191 msgid "Item is already at destination library."
30192 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
30195 #, c-format
30196 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30197 msgstr "L'exemplaire est déclaré perdu, il ne peut pas être retourné."
30199 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30200 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30201 #. %3$s:  END 
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
30203 #, c-format
30204 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30205 msgstr "Cet exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
30208 #, c-format
30209 msgid "Item is not allowed renewal."
30210 msgstr "L'exemplaire ne peut pas être renouvelé."
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
30213 #, c-format
30214 msgid "Item is restricted"
30215 msgstr "l'exemplaire est restreint"
30217 #. SCRIPT
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30219 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30220 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
30223 #, c-format
30224 msgid "Item is restricted."
30225 msgstr "Exemplaire à accès restreint."
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
30228 #, c-format
30229 msgid "Item is withdrawn."
30230 msgstr "Exemplaire retiré."
30232 #. %1$s:  END 
30233 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
30235 #, c-format
30236 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30237 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire obligatoire pour l'OPAC %s %s "
30239 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
30241 #, c-format
30242 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30243 msgstr ""
30244 "Réservation au niveau de l'exemplaire non permise à partir de l'interface "
30245 "utilisateur %s "
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
30249 #, c-format
30250 msgid "Item level holds"
30251 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
30254 #, c-format
30255 msgid "Item location filters"
30256 msgstr "Filtres de localisation d'exemplaire"
30258 #. SCRIPT
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30260 msgid "Item not checked out."
30261 msgstr "Exemplaire non prêté."
30263 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30264 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30265 #. %3$s:  END 
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30267 #, c-format
30268 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30269 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s."
30271 #. For the first occurrence,
30272 #. SCRIPT
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30274 msgid "Item not found."
30275 msgstr "Exemplaire non trouvé."
30277 #. SCRIPT
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30279 msgid ""
30280 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30281 "anyway)"
30282 msgstr ""
30283 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
30284 "(transaction enregistrée)"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30287 #, c-format
30288 msgid "Item number"
30289 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30292 #, c-format
30293 msgid "Item number (internal)"
30294 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30297 #, c-format
30298 msgid "Item number file: "
30299 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30303 #, c-format
30304 msgid "Item only"
30305 msgstr "Document seulement"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30309 #, c-format
30310 msgid "Item processing:"
30311 msgstr "Traitement de l'exemplaire&nbsp;:"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30314 #, c-format
30315 msgid "Item records were last synced on: "
30316 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
30319 #, c-format
30320 msgid "Item renewed:"
30321 msgstr "Exemplaire renouvelé&nbsp;:"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30325 #, c-format
30326 msgid "Item returns home"
30327 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30330 #, c-format
30331 msgid "Item returns to issuing branch"
30332 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30335 #, c-format
30336 msgid "Item returns to issuing library"
30337 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30341 #, c-format
30342 msgid "Item search"
30343 msgstr "Recherche exemplaire"
30345 #. %1$s:  field.label | html 
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30347 #, c-format
30348 msgid "Item search field: %s"
30349 msgstr "Champ de recherche des exemplaires&nbsp;: %s"
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30355 #, c-format
30356 msgid "Item search fields"
30357 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
30359 #. SCRIPT
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30361 msgid "Item search results"
30362 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
30364 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30366 #, c-format
30367 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30368 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
30370 #. A
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30372 msgid "Item sorting"
30373 msgstr "Zones des exemplaires "
30375 #. SPAN
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30377 msgid ""
30378 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30379 "item statuses"
30380 msgstr ""
30381 "Les statuts des exemplaires peuvent être inexact. Merci de vérifier la "
30382 "notice pour corriger les statuts des exemplaires."
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30385 #, c-format
30386 msgid "Item tag"
30387 msgstr "Zones des exemplaires"
30389 #. SCRIPT
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30391 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30392 msgstr ""
30393 "Les étiquettes d'exemplaire ne peuvent pas être sauvegardées actuellement"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30436 #, c-format
30437 msgid "Item type"
30438 msgstr "Type de document"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
30441 #, c-format
30442 msgid "Item type "
30443 msgstr "Type d'exemplaire"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30446 #, c-format
30447 msgid "Item type already exists!"
30448 msgstr "Le type d'exemplaire existe déjà."
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30451 #, c-format
30452 msgid "Item type code: "
30453 msgstr "Code du type d’exemplaire : "
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30456 #, c-format
30457 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30458 msgstr ""
30459 "Les images des types de document ne s'affichent pas. Pour les afficher, "
30460 "désactivez "
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30463 #, c-format
30464 msgid "Item type is normally not for loan."
30465 msgstr "Le type de document est généralement exclu du prêt."
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30468 #, c-format
30469 msgid "Item type not for loan."
30470 msgstr "Type de document exclu du prêt."
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30480 #, c-format
30481 msgid "Item type:"
30482 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;:"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
30494 #, c-format
30495 msgid "Item type: "
30496 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30506 #, c-format
30507 msgid "Item types"
30508 msgstr "Types de document"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30511 #, c-format
30512 msgid "Item types administration"
30513 msgstr "Gestion des types de document"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30516 #, c-format
30517 msgid ""
30518 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30519 "books, CDs, or DVDs."
30520 msgstr ""
30521 "Les types d'exemplaires sont utilisés pour regrouper les éléments liés. Des "
30522 "exemples de types d'exemplaires peuvent être des livres, des CD(s) ou des "
30523 "DVD(s)."
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30526 #, c-format
30527 msgid "Item was lost, now found."
30528 msgstr "L'exemplaire était perdu, retrouvé maintenant."
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30531 #, c-format
30532 msgid "Item was on loan to "
30533 msgstr "L'exemplaire était en prêt à "
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30536 #, c-format
30537 msgid "Item with barcode "
30538 msgstr "Exemplaire avec le code-barres "
30540 #. %1$s:  barcode | html 
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30542 #, c-format
30543 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30544 msgstr "L'exemplaire avec le code-barres  '%s' a été ajouté avec succès"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30547 #, c-format
30548 msgid "Item(s)"
30549 msgstr "Exemplaire(s)"
30551 #. %1$s:  batch_id | html 
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30553 #, c-format
30554 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30555 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été ajouté(s) au lot %s"
30557 #. %1$s:  batch_id | html 
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30559 #, c-format
30560 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30561 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été enlevé(s) de la liste %s."
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30564 #, c-format
30565 msgid "Itemnumber"
30566 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30570 #, c-format
30571 msgid "Itemnumbers not found"
30572 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30582 #, c-format
30583 msgid "Items"
30584 msgstr "Exemplaires"
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30587 #, c-format
30588 msgid "Items added"
30589 msgstr "Exemplaires ajoutés"
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30592 #, c-format
30593 msgid "Items added to rota:"
30594 msgstr "Documents ajoutés à la rotation:"
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30597 #, c-format
30598 msgid "Items already on this rota:"
30599 msgstr "Les exemplaires existent déjà dans cette rotation :"
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30603 #, c-format
30604 msgid "Items available"
30605 msgstr "Exemplaires disponibles"
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30608 #, c-format
30609 msgid "Items checked out"
30610 msgstr "Document(s) en prêt"
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30614 #, c-format
30615 msgid "Items expected"
30616 msgstr "Document(s) attendu(s)"
30618 #. %1$s:  title | html 
30619 #. %2$s:  IF ( author ) 
30620 #. %3$s:  author | html 
30621 #. %4$s:  END 
30622 #. %5$s:  biblionumber | html 
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
30624 #, c-format
30625 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30626 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30629 #, c-format
30630 msgid "Items found on other rotas:"
30631 msgstr "Les exemplaires existent déjà dans une autre rotation:"
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30634 #, c-format
30635 msgid "Items in "
30636 msgstr "Les exemplaires dans "
30638 #. %1$s:  batch_id | html 
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30640 #, c-format
30641 msgid "Items in batch number %s"
30642 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
30644 #. SCRIPT
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30646 msgid "Items in your cart: %s"
30647 msgstr "Documents dans votre panier&nbsp;: %s"
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30651 #, c-format
30652 msgid "Items list"
30653 msgstr "Liste d'exemplaires"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30656 #, c-format
30657 msgid "Items lost"
30658 msgstr "Exemplaires perdus"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30661 #, c-format
30662 msgid "Items needed"
30663 msgstr "Exemplaires nécessaires"
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30669 #, c-format
30670 msgid "Items with no checkouts"
30671 msgstr "Documents jamais prêtés"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30675 #, c-format
30676 msgid "Items:"
30677 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30681 #, c-format
30682 msgid "Items: "
30683 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30687 #, c-format
30688 msgid "Itemtype"
30689 msgstr "Type de document"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30692 #, c-format
30693 msgid "Itype"
30694 msgstr "Type de document"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30697 #, c-format
30698 msgid "Ivan Brown"
30699 msgstr "Ivan Brown"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30702 #, c-format
30703 msgid "JSON URL"
30704 msgstr "URL JSON"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30708 #, c-format
30709 msgid "JSZip"
30710 msgstr "JSZip"
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30713 #, c-format
30714 msgid "Jacek Ablewicz"
30715 msgstr "Jacek Ablewicz"
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30718 #, c-format
30719 msgid "Jack Kelliher"
30720 msgstr "Jack Kelliher"
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30723 #, c-format
30724 msgid "James Winter"
30725 msgstr "James Winter"
30727 #. SCRIPT
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30729 msgid "Jan"
30730 msgstr "Jan"
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30733 #, c-format
30734 msgid "Jane Sandberg"
30735 msgstr "Jane Sandberg"
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30738 #, c-format
30739 msgid "Jane Wagner"
30740 msgstr "Jane Wagner"
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30743 #, c-format
30744 msgid "Janet McGowan"
30745 msgstr "Janet McGowan"
30747 #. For the first occurrence,
30748 #. SCRIPT
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30751 #, c-format
30752 msgid "January"
30753 msgstr "Janvier"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30756 #, c-format
30757 msgid "Janusz Kaczmarek"
30758 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30761 #, c-format
30762 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30763 msgstr ""
30764 "Jared Camins-Esakov (Responsable des nouvelles versions 3.12 ; Responsable "
30765 "de la maintenance 3.6)"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30768 #, c-format
30769 msgid "Jasmine Amohia"
30770 msgstr "Jasmine Amohia"
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30773 #, c-format
30774 msgid "Jason Etheridge"
30775 msgstr "Jason Etheridge"
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30778 #, c-format
30779 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30780 msgstr "Bibliothèque JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence"
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30783 #, c-format
30784 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30785 msgstr "Bibliothèque JavaScript sous licence "
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30789 #, c-format
30790 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30791 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30794 #, c-format
30795 msgid "Jen Zajac"
30796 msgstr "Jen Zajac"
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30799 #, c-format
30800 msgid "Jenkins maintainer:"
30801 msgstr "Gestionnaire de maintenance Jenkins :"
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30804 #, c-format
30805 msgid "Jenny Way"
30806 msgstr "Jenny Way"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30809 #, c-format
30810 msgid "Jeremy Crabtree"
30811 msgstr "Jeremy Crabtree"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30814 #, c-format
30815 msgid "Jerome Charaoui"
30816 msgstr "Jerome Charaoui"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30819 #, c-format
30820 msgid "Jesse Maseto"
30821 msgstr "Jesse Maseto"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30824 #, c-format
30825 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30826 msgstr "Jesse Weaver (Membre de l'équipe QA 16.05, 16.11)"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30829 #, c-format
30830 msgid "Jessica Freeman"
30831 msgstr "Jessica Freeman"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30834 #, c-format
30835 msgid "Jo Ransom"
30836 msgstr "Jo Ransom"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30839 #, c-format
30840 msgid "Joachim Ganseman"
30841 msgstr "Joachim Ganseman"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30849 #, c-format
30850 msgid "Job progress: "
30851 msgstr "Avancement de la tâche&nbsp;:"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30854 #, c-format
30855 msgid "Jobs already entered"
30856 msgstr "Tâches déjà définies"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30859 #, c-format
30860 msgid "Joe Atzberger"
30861 msgstr "Joe Atzberger"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30864 #, c-format
30865 msgid "Johan Larsson"
30866 msgstr "Johan Larsson"
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30869 #, c-format
30870 msgid "John Beppu"
30871 msgstr "John Beppu"
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30874 #, c-format
30875 msgid "John Copeland"
30876 msgstr "John Copeland"
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30879 #, c-format
30880 msgid "John Seymour"
30881 msgstr "John Seymour"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30884 #, c-format
30885 msgid "Jon Aker"
30886 msgstr "Jon Aker"
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30890 #, c-format
30891 msgid "Jon Knight"
30892 msgstr "Jon Knight"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30896 #, c-format
30897 msgid "Jonathan Druart"
30898 msgstr "Jonathan Druart"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30901 #, c-format
30902 msgid ""
30903 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30904 msgstr ""
30905 "Jonathan Druart (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.8 -à 17.05; 17.11 "
30906 "- 18.05 Responsable nouvelle version)"
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30909 #, c-format
30910 msgid "Jono Mingard"
30911 msgstr "Jono Mingard"
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30914 #, c-format
30915 msgid "Joonas Kylmälä"
30916 msgstr "Joonas Kylmälä"
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30919 #, c-format
30920 msgid "Jorgia Kelsey"
30921 msgstr "Jorgia Kelsey"
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30924 #, c-format
30925 msgid "Jose Martin"
30926 msgstr "Jose Martin"
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30929 #, c-format
30930 msgid "Josef Moravec"
30931 msgstr "Josef Moravec"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30934 #, c-format
30935 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30936 msgstr "Josef Moravec (Membre de l'équipe QA 18.05)"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30939 #, c-format
30940 msgid "Joseph Alway"
30941 msgstr "Joseph Alway"
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30944 #, c-format
30945 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30946 msgstr ""
30947 "Joshua Ferraro (Responsable des nouvelles versions 3.0 and Responsable de la "
30948 "traduction 3.0)"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30951 #, c-format
30952 msgid "Joy Nelson"
30953 msgstr "Joy Nelson"
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30956 #, c-format
30957 msgid "Juan Romay Sieira"
30958 msgstr "Juan Romay Sieira"
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30961 #, c-format
30962 msgid "Juhani Seppälä"
30963 msgstr "Juhani Seppälä"
30965 #. SCRIPT
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30967 msgid "Jul"
30968 msgstr "Juil"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30971 #, c-format
30972 msgid "Julian Fiol"
30973 msgstr "Julian Fiol"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30976 #, c-format
30977 msgid "Julian Maurice"
30978 msgstr "Julian Maurice"
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30981 #, c-format
30982 msgid ""
30983 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30984 msgstr ""
30985 "Julian Maurice (Membre de l'équipe assurance qualité 3.18, 17.05 - 18.05; "
30986 "Responsable de la maintenance 3.22)"
30988 #. For the first occurrence,
30989 #. SCRIPT
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30992 #, c-format
30993 msgid "July"
30994 msgstr "Juillet"
30996 #. SCRIPT
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30998 msgid "Jun"
30999 msgstr "Juin"
31001 #. For the first occurrence,
31002 #. SCRIPT
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31005 #, c-format
31006 msgid "June"
31007 msgstr "Juin"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
31010 #, c-format
31011 msgid "Justin Vos"
31012 msgstr "Justin Vos"
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
31015 #, c-format
31016 msgid "Juvenile"
31017 msgstr "Jeunesse"
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
31020 #, c-format
31021 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31022 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
31025 #, c-format
31026 msgid "Karam Qubsi"
31027 msgstr "Karam Qubsi"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
31030 #, c-format
31031 msgid "Karen Jen"
31032 msgstr "Karen Jen"
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
31035 #, c-format
31036 msgid "Karl Holten"
31037 msgstr "Karl Holten"
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31040 #, c-format
31041 msgid "Karl Menzies"
31042 msgstr "Karl Menzies"
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
31045 #, c-format
31046 msgid "Kate Henderson"
31047 msgstr "Kate Henderson"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
31050 #, c-format
31051 msgid "Kathryn Tyree"
31052 msgstr "Kathryn Tyree"
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
31055 #, c-format
31056 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31057 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
31060 #, c-format
31061 msgid "Katrin Fischer"
31062 msgstr "Katrin Fischer"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
31065 #, c-format
31066 msgid ""
31067 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
31068 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
31069 msgstr ""
31070 "Katrin Fischer (Responsable de l'assurance qualité 3.12 - 16.11; Responsable "
31071 "de la maintenance 16.11, Membre de l'équipe de documentation 17.11, "
31072 "Responsable de l'assurance qualité 18.05)"
31074 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31075 #. %2$s:  bookfund | html 
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
31077 #, c-format
31078 msgid "Keep current (%s - %s)"
31079 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
31083 #, c-format
31084 msgid "Keep issue number"
31085 msgstr "Garder le numéro"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
31088 #, c-format
31089 msgid "Kenza Zaki"
31090 msgstr "Kenza Zaki"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
31093 #, c-format
31094 msgid "Key"
31095 msgstr "Clé"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31098 #, c-format
31099 msgid "Keyboard shortcuts "
31100 msgstr "Raccourcis clavier"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31106 #, c-format
31107 msgid "Keyword"
31108 msgstr "Tous les mots"
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31114 #, c-format
31115 msgid "Keyword (any): "
31116 msgstr "Mots-clés (tous): "
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
31119 #, c-format
31120 msgid "Keyword to MARC mapping"
31121 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
31125 #, c-format
31126 msgid "Keyword:"
31127 msgstr "Mot-clé&nbsp;:"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31130 #, c-format
31131 msgid "Keyword: "
31132 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
31136 #, c-format
31137 msgid "Keywords to MARC mapping"
31138 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
31141 #, c-format
31142 msgid "Keywords:"
31143 msgstr "Mot-clés&nbsp;:"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
31146 #, c-format
31147 msgid "Kip DeGraaf"
31148 msgstr "Kip DeGraaf"
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:11
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
31161 #, c-format
31162 msgid "Koha"
31163 msgstr "Koha"
31165 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31166 #. %2$s:  END 
31167 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31168 #. %4$s:  END 
31169 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31170 #. %6$s:  END 
31171 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
31172 #. %8$s:  END 
31173 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
31174 #. %10$s:  END 
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31176 #, c-format
31177 msgid ""
31178 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31179 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31180 msgstr ""
31181 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
31182 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à "
31183 "l'installeur de Koha%s "
31185 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31186 #. %2$s:  END 
31187 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31188 #. %4$s:  END 
31189 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31190 #. %6$s:  END 
31191 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
31192 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
31193 #. %9$s:  END 
31194 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
31195 #. %11$s:  END 
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
31197 #, c-format
31198 msgid ""
31199 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31200 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31201 "Koha%s "
31202 msgstr ""
31203 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sSession terminée%s %sL'adresse IP a changé"
31204 "%s %sCe compte a été bloqué. %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe "
31205 "connecter à Koha%s "
31207 #. %1$s:  IF op == 'view' 
31208 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
31209 #. %3$s:  ELSE 
31210 #. %4$s:  END 
31211 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
31212 #. %6$s:  END 
31213 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
31214 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
31215 #. %9$s:  END 
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31217 #, c-format
31218 msgid ""
31219 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
31220 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
31221 msgstr ""
31222 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sListes%s%s &rsaquo; Ajouter "
31223 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31226 #, c-format
31227 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
31228 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
31230 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31231 #. %2$s: - ELSE -
31232 #. %3$s: - END -
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31234 #, c-format
31235 msgid ""
31236 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
31237 "order internal note %s "
31238 msgstr ""
31239 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Modification de la note pour le "
31240 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31243 #, c-format
31244 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
31245 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31248 #, c-format
31249 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
31250 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31253 #, c-format
31254 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31255 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31257 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
31258 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
31259 #. %3$s:  suggestionid | html 
31260 #. %4$s:  ELSE 
31261 #. %5$s:  END 
31262 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
31263 #. %7$s:  suggestionid | html 
31264 #. %8$s:  ELSE 
31265 #. %9$s:  END 
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31267 #, c-format
31268 msgid ""
31269 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
31270 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
31271 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31272 msgstr ""
31273 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
31274 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
31275 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s  "
31277 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31278 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
31279 #. %3$s:  basketname | html 
31280 #. %4$s:  ELSE 
31281 #. %5$s:  booksellername | html 
31282 #. %6$s:  END 
31283 #. %7$s:  END 
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31285 #, c-format
31286 msgid ""
31287 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31288 "%s %s %s "
31289 msgstr ""
31290 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
31291 "un panier à %s %s %s "
31293 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31294 #. %2$s:  basket.basketno | html 
31295 #. %3$s:  END 
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31297 #, c-format
31298 msgid ""
31299 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
31300 "orders %s "
31301 msgstr ""
31302 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Panier %s &rsaquo; Dupliquer les "
31303 "commandes existantes %s "
31305 #. %1$s:  IF ( date ) 
31306 #. %2$s:  name | html 
31307 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
31308 #. %4$s:  invoice | html 
31309 #. %5$s:  END 
31310 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
31311 #. %7$s:  ELSE 
31312 #. %8$s:  name | html 
31313 #. %9$s:  END 
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
31315 #, c-format
31316 msgid ""
31317 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31318 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31319 msgstr ""
31320 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
31321 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
31323 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
31324 #. %2$s:  END 
31325 #. %3$s:  basketname | html 
31326 #. %4$s:  basketno | html 
31327 #. %5$s:  booksellername | html 
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
31329 #, c-format
31330 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31331 msgstr ""
31332 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
31334 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31335 #. %2$s:  ELSE 
31336 #. %3$s:  END 
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31338 #, c-format
31339 msgid ""
31340 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31341 "external source &rsaquo; Search results%s"
31342 msgstr ""
31343 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
31344 "partir d'une source externe &rsaquo; Résultats de la recherche%s"
31346 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31347 #. %2$s:  ELSE 
31348 #. %3$s:  END 
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31350 #, c-format
31351 msgid ""
31352 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31353 "%sOrder search%s"
31354 msgstr ""
31355 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRechercher commandes &rsaquo; "
31356 "Résultats de la recherche%sRechercher commande%s"
31358 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
31359 #. %2$s:  booksellername | html 
31360 #. %3$s:  ELSE 
31361 #. %4$s:  END 
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31363 #, c-format
31364 msgid ""
31365 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
31366 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31367 msgstr ""
31368 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes avec des prix indéterminés "
31369 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31372 #, c-format
31373 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
31374 msgstr ""
31375 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
31376 "d'une suggestion"
31378 #. %1$s:  basketno | html 
31379 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
31380 #. %3$s:  ordernumber | html 
31381 #. %4$s:  ELSE 
31382 #. %5$s:  END 
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31384 #, c-format
31385 msgid ""
31386 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
31387 "details (line #%s)%sNew order%s"
31388 msgstr ""
31389 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; %sModifier la ligne "
31390 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
31392 #. %1$s:  basketno | html 
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31394 #, c-format
31395 msgid ""
31396 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
31397 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; Alerte doublon"
31399 #. %1$s:  basketno | html 
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31401 #, c-format
31402 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31403 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
31405 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31406 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31407 #. %3$s:  contractname | html 
31408 #. %4$s:  ELSE 
31409 #. %5$s:  END 
31410 #. %6$s:  END 
31411 #. %7$s:  IF ( else ) 
31412 #. %8$s:  booksellername | html 
31413 #. %9$s:  END 
31414 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31415 #. %11$s:  END 
31416 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31417 #. %13$s:  contractnumber | html 
31418 #. %14$s:  END 
31419 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31420 #. %16$s:  END 
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31422 #, c-format
31423 msgid ""
31424 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
31425 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31426 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31427 msgstr ""
31428 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier le "
31429 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
31430 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
31431 "%s"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31434 #, c-format
31435 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31436 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Affichage des messages EDIFACT"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31439 #, c-format
31440 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31441 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Messages EDIFACT"
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31444 #, c-format
31445 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31446 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture"
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31449 #, c-format
31450 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31451 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures &rsaquo; Fichiers"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31454 #, c-format
31455 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31456 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31459 #, c-format
31460 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31461 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31464 #, c-format
31465 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31466 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Détail de la commande"
31468 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31469 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31470 #. %3$s:  ELSE 
31471 #. %4$s:  END 
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
31473 #, c-format
31474 msgid ""
31475 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31476 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31477 msgstr ""
31478 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices du réservoir %s "
31479 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste de lots %s "
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31482 #, c-format
31483 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31484 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
31486 #. %1$s:  name | html 
31487 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31488 #. %3$s:  invoice | html 
31489 #. %4$s:  END 
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31491 #, c-format
31492 msgid ""
31493 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31494 msgstr ""
31495 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
31496 "fournisseur, %s%s"
31498 #. %1$s:  name | html 
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31500 #, c-format
31501 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31502 msgstr ""
31503 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31506 #, c-format
31507 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31508 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31511 #, c-format
31512 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31513 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31516 #, c-format
31517 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31518 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard "
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31521 #, c-format
31522 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31523 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31526 #, c-format
31527 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31528 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
31530 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31531 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31532 #. %3$s:  searchfield | html 
31533 #. %4$s:  ELSE 
31534 #. %5$s:  END 
31535 #. %6$s:  END 
31536 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31537 #. %8$s:  END 
31538 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31539 #. %10$s:  searchfield | html 
31540 #. %11$s:  searchfield | html 
31541 #. %12$s:  END 
31542 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31543 #. %14$s:  END 
31544 #. %15$s:  IF ( else ) 
31545 #. %16$s:  END 
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31547 #, c-format
31548 msgid ""
31549 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31550 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31551 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31552 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31553 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31554 msgstr ""
31555 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
31556 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
31557 "Préférences système &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
31558 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
31559 "Préférences système &rsaquo; Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
31561 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31562 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31563 #. %3$s:  searchfield | html 
31564 #. %4$s:  ELSE 
31565 #. %5$s:  END 
31566 #. %6$s:  END 
31567 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31568 #. %8$s:  END 
31569 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31570 #. %10$s:  searchfield | html 
31571 #. %11$s:  END 
31572 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31573 #. %13$s:  END 
31574 #. %14$s:  IF ( else ) 
31575 #. %15$s:  END 
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31577 #, c-format
31578 msgid ""
31579 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31580 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31581 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31582 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31583 msgstr ""
31584 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
31585 "l'imprimante '%s'%s &rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
31586 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
31587 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes &rsaquo; Imprimante supprimée%s "
31588 "%sImprimantes%s"
31590 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31591 #. %2$s:  IF city.cityid 
31592 #. %3$s:  ELSE 
31593 #. %4$s:  END 
31594 #. %5$s:  ELSE 
31595 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31596 #. %7$s:  ELSE 
31597 #. %8$s:  END 
31598 #. %9$s:  END 
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31600 #, c-format
31601 msgid ""
31602 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31603 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31604 msgstr ""
31605 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la "
31606 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression "
31607 "de la ville %s Villes%s%s"
31609 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31610 #. %2$s:  action | html 
31611 #. %3$s:  searchfield | html 
31612 #. %4$s:  END 
31613 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31614 #. %6$s:  searchfield | html 
31615 #. %7$s:  END 
31616 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31617 #. %9$s:  END 
31618 #. %10$s:  IF ( else ) 
31619 #. %11$s:  END 
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31621 #, c-format
31622 msgid ""
31623 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31624 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31625 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31626 msgstr ""
31627 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
31628 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
31629 "MARC &rsaquo; Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
31631 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31632 #. %2$s:  ELSE 
31633 #. %3$s:  END 
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31635 #, c-format
31636 msgid ""
31637 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31638 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31639 msgstr ""
31640 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration des ensembles OAI "
31641 "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31644 #, c-format
31645 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31646 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes sonores"
31648 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31649 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31650 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31651 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31652 #. %5$s:  authtypecode | html 
31653 #. %6$s:  ELSE 
31654 #. %7$s:  END 
31655 #. %8$s:  END 
31656 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31657 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31658 #. %11$s:  authtypecode | html 
31659 #. %12$s:  ELSE 
31660 #. %13$s:  END 
31661 #. %14$s:  END 
31662 #. %15$s:  ELSE 
31663 #. %16$s:  action | html 
31664 #. %17$s:  END 
31665 #. %18$s:  END 
31666 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31667 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31668 #. %21$s:  authtypecode | html 
31669 #. %22$s:  ELSE 
31670 #. %23$s:  END 
31671 #. %24$s:  END 
31672 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31673 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31674 #. %27$s:  authtypecode | html 
31675 #. %28$s:  ELSE 
31676 #. %29$s:  END 
31677 #. %30$s:  END 
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31679 #, c-format
31680 msgid ""
31681 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31682 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31683 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31684 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31685 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31686 "deleted%s"
31687 msgstr ""
31688 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles d'autorité MARC%s%s %s&rsaquo; "
31689 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Modifier la zone%s %s&rsaquo; %s"
31690 "%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Nouvelle zone %s %s&rsaquo; %s%s%s"
31691 "%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Confirmer la "
31692 "suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Donnée "
31693 "supprimée%s"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31696 #, c-format
31697 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31698 msgstr ""
31699 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous zones des Grilles "
31700 "d'autorités MARC"
31702 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31703 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31704 #. %3$s:  ELSE 
31705 #. %4$s:  END 
31706 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31707 #. %6$s:  END 
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31709 #, c-format
31710 msgid ""
31711 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31712 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31713 "authority type %s "
31714 msgstr ""
31715 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
31716 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s &rsaquo; "
31717 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
31719 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31720 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31721 #. %3$s:  END 
31722 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31723 #. %5$s:  END 
31724 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31725 #. %7$s:  END 
31726 #. %8$s:  END 
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31728 #, c-format
31729 msgid ""
31730 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31731 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31732 "category%s %s "
31733 msgstr ""
31734 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
31735 "Modifier la valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter une valeur autorisée%s %s "
31736 "&rsaquo; Ajouter une catégorie%s %s"
31738 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31739 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31740 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31741 #. %4$s:  ELSE 
31742 #. %5$s:  END 
31743 #. %6$s:  END 
31744 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31745 #. %8$s:  END 
31746 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31747 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31748 #. %11$s:  END 
31749 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31750 #. %13$s:  END 
31751 #. %14$s:  IF close_form 
31752 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31753 #. %16$s:  END 
31754 #. %17$s:  IF closed 
31755 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31756 #. %19$s:  END 
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31758 #, c-format
31759 msgid ""
31760 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31761 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31762 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31763 "Budget %s closed %s "
31764 msgstr ""
31765 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier le "
31766 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer le budget%s "
31767 "%s&rsaquo; Supprimer le budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
31768 "%s&rsaquo; Fermer le budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s fermé %s "
31770 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31771 #. %2$s:  authcat | html 
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31773 #, c-format
31774 msgid ""
31775 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31776 "Planning for %s by %s"
31777 msgstr ""
31778 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes &rsaquo;"
31779 "Planification de %s par %s"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31782 #, c-format
31783 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31784 msgstr ""
31785 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31788 #, c-format
31789 msgid ""
31790 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31791 "Clone circulation and fine rules"
31792 msgstr ""
31793 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt et d'amendes &rsaquo; "
31794 "Cloner les règles de prêt et d'amendes"
31796 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31797 #. %2$s:  IF class_source 
31798 #. %3$s:  ELSE 
31799 #. %4$s:  END 
31800 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31801 #. %6$s:  IF sort_rule 
31802 #. %7$s:  ELSE 
31803 #. %8$s:  END 
31804 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31805 #. %10$s:  IF split_rule 
31806 #. %11$s:  ELSE 
31807 #. %12$s:  END 
31808 #. %13$s:  END 
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31810 #, c-format
31811 msgid ""
31812 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31813 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31814 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31815 "%sAdd splitting rule%s %s "
31816 msgstr ""
31817 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
31818 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
31819 "%s %s &rsaquo; %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
31820 "classement%s %s &rsaquo; %sModifier la règle de fractionnement%sAjouter une "
31821 "règle de fractionnement%s %s "
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31824 #, c-format
31825 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31826 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
31828 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31829 #. %2$s:  IF currency 
31830 #. %3$s:  currency.currency | html 
31831 #. %4$s:  ELSE 
31832 #. %5$s:  END 
31833 #. %6$s:  END 
31834 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31835 #. %8$s:  currency.currency | html 
31836 #. %9$s:  END 
31837 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31838 #. %11$s:  END 
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31840 #, c-format
31841 msgid ""
31842 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31843 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31844 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31845 msgstr ""
31846 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
31847 "%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer suppression de la "
31848 "devise '%s'%s %sDevises%s"
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31851 #, c-format
31852 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31853 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire?"
31855 #. %1$s:  IF acct_form 
31856 #. %2$s:  IF account 
31857 #. %3$s:  ELSE 
31858 #. %4$s:  END 
31859 #. %5$s:  END 
31860 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31861 #. %7$s:  END 
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31863 #, c-format
31864 msgid ""
31865 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31866 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31867 "account %s "
31868 msgstr ""
31869 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes accounts %s %s &rsaquo; "
31870 "Modifier compte %s &rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s %s &rsaquo; "
31871 "Confirmer suppression compte %s"
31873 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31874 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31875 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31876 #. %4$s:  budget_name | html 
31877 #. %5$s:  END 
31878 #. %6$s:  ELSE 
31879 #. %7$s:  END 
31880 #. %8$s:  END 
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31882 #, c-format
31883 msgid ""
31884 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31885 "%sAdd fund %s%s"
31886 msgstr ""
31887 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
31888 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31891 #, c-format
31892 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31893 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes de circulation"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31897 #, c-format
31898 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31899 msgstr ""
31900 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
31902 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31903 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31904 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31905 #. %4$s:  ELSE 
31906 #. %5$s:  END 
31907 #. %6$s:  END 
31908 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31909 #. %8$s:  IF ( total ) 
31910 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31911 #. %10$s:  ELSE 
31912 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31913 #. %12$s:  END 
31914 #. %13$s:  END 
31915 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31916 #. %15$s:  END 
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31918 #, c-format
31919 msgid ""
31920 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31921 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31922 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31923 msgstr ""
31924 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
31925 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
31926 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
31927 "le type de document '%s'? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31930 #, c-format
31931 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31932 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31935 #, c-format
31936 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31937 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Koha => MARC"
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31940 #, c-format
31941 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31942 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Statistiques d'utilisation Koha"
31944 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31945 #. %2$s:  IF library 
31946 #. %3$s:  ELSE 
31947 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31948 #. %5$s:  END 
31949 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31950 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31951 #. %8$s:  END 
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31953 #, c-format
31954 msgid ""
31955 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31956 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31957 msgstr ""
31958 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites %s &rsaquo; %sModifier le site"
31959 "%sAjouter un site %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un site '%s' "
31960 "%s "
31962 #. %1$s:  IF ean_form 
31963 #. %2$s:  IF ean 
31964 #. %3$s:  ELSE 
31965 #. %4$s:  END 
31966 #. %5$s:  END 
31967 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31968 #. %7$s:  END 
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31970 #, c-format
31971 msgid ""
31972 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31973 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31974 "deletion of EAN %s "
31975 msgstr ""
31976 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EANs des bibliothèques%s %s &rsaquo; "
31977 "Modifier EAN de bibliothèque %s &rsaquo; Ajouter nouveau EAN de bibliothèque "
31978 "%s %s %s &rsaquo; Confirmer suppression de EAN %s "
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31981 #, c-format
31982 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31983 msgstr ""
31984 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Informations des bibliothèques "
31985 "OverDrive"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31988 #, c-format
31989 msgid ""
31990 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31991 msgstr ""
31992 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Politiques de retours et de transferts "
31993 "du site"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31996 #, c-format
31997 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31998 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Groupes de sites"
32000 #. %1$s:  IF ( total ) 
32001 #. %2$s:  total | html 
32002 #. %3$s:  ELSE 
32003 #. %4$s:  END 
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32005 #, c-format
32006 msgid ""
32007 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
32008 "Configuration OK!%s"
32009 msgstr ""
32010 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; vérification MARC %s&nbsp;: %s erreurs "
32011 "trouvées%s&nbsp;: Configuration OK!%s"
32013 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32014 #. %2$s:  IF framework 
32015 #. %3$s:  ELSE 
32016 #. %4$s:  END 
32017 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32018 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
32019 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
32020 #. %8$s:  END 
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32022 #, c-format
32023 msgid ""
32024 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
32025 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
32026 msgstr ""
32027 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles MARC%s &rsaquo; %sModifier "
32028 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s &rsaquo; Supprimer la "
32029 "grille pour %s (%s)? %s "
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32032 #, c-format
32033 msgid ""
32034 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
32035 msgstr ""
32036 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ensembles OAI &rsaquo; Liens des "
32037 "ensembles OAI"
32039 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
32040 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
32041 #. %3$s:  ELSE 
32042 #. %4$s:  END 
32043 #. %5$s:  END 
32044 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
32045 #. %7$s:  code | html 
32046 #. %8$s:  END 
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32048 #, c-format
32049 msgid ""
32050 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
32051 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
32052 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
32053 msgstr ""
32054 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
32055 "&rsaquo; Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s &rsaquo; Ajouter un "
32056 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
32057 "type d'attribut d'utilisateurs&quot;%s&quot; %s "
32059 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32060 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
32061 #. %3$s:  categorycode | html 
32062 #. %4$s:  ELSE 
32063 #. %5$s:  END 
32064 #. %6$s:  END 
32065 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32066 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
32067 #. %9$s:  categorycode | html 
32068 #. %10$s:  ELSE 
32069 #. %11$s:  categorycode | html 
32070 #. %12$s:  END 
32071 #. %13$s:  END 
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
32073 #, c-format
32074 msgid ""
32075 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
32076 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32077 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32078 msgstr ""
32079 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories d'utilisateurs &rsaquo; %s"
32080 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
32081 "imposible&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
32082 "la catégorie '%s'%s%s"
32084 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
32085 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
32086 #. %3$s:  ELSE 
32087 #. %4$s:  END 
32088 #. %5$s:  END 
32089 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
32090 #. %7$s:  code | html 
32091 #. %8$s:  END 
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32093 #, c-format
32094 msgid ""
32095 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
32096 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
32097 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
32098 msgstr ""
32099 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
32100 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
32101 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
32102 "concordance &quot;%s&quot; %s "
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32105 #, c-format
32106 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
32107 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseur SMS"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32110 #, c-format
32111 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
32112 msgstr ""
32113 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32116 #, c-format
32117 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
32118 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32121 #, c-format
32122 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
32123 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice des coûts de transport"
32125 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
32126 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
32127 #. %3$s:  server.servername | html 
32128 #. %4$s:  END 
32129 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
32130 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
32131 #. %7$s:  END 
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32133 #, c-format
32134 msgid ""
32135 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
32136 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
32137 msgstr ""
32138 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Serveurs Z39.50/SRU %s &rsaquo; "
32139 "Modifier le serveur %s %s %s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
32141 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32142 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32143 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
32144 #. %4$s:  END 
32145 #. %5$s:  ELSE 
32146 #. %6$s:  action | html 
32147 #. %7$s:  END 
32148 #. %8$s:  END 
32149 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32150 #. %10$s:  tagsubfield | html 
32151 #. %11$s:  END 
32152 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32153 #. %13$s:  END 
32154 #. %14$s:  IF ( else ) 
32155 #. %15$s:  END 
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32157 #, c-format
32158 msgid ""
32159 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
32160 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
32161 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32162 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32163 msgstr ""
32164 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure de la sous-zone "
32165 "&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
32166 "sous-zone MARC &rsaquo; %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC &rsaquo; "
32167 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
32168 "MARC &rsaquo; Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32171 #, c-format
32172 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
32173 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
32175 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
32176 #. %2$s:  ELSE 
32177 #. %3$s:  authid | html 
32178 #. %4$s:  authtypetext | html 
32179 #. %5$s:  END 
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32181 #, c-format
32182 msgid ""
32183 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
32184 "for authority #%s (%s) %s "
32185 msgstr ""
32186 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
32187 "l'autorité #%s (%s) %s"
32189 #. %1$s:  IF ( authid ) 
32190 #. %2$s:  authid | html 
32191 #. %3$s:  authtypetext | html 
32192 #. %4$s:  ELSE 
32193 #. %5$s:  authtypetext | html 
32194 #. %6$s:  END 
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32196 #, c-format
32197 msgid ""
32198 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32199 "authority (%s)%s"
32200 msgstr ""
32201 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
32202 "une autorité (%s)%s"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32205 #, c-format
32206 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
32207 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Liste des Réponses"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32210 #, c-format
32211 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
32212 msgstr "Koha &rsaquo; Détails d'autorités"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32215 #, c-format
32216 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
32217 msgstr ""
32218 "Koha &rsaquo; code-barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
32220 #. %1$s:  booksellername | html 
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32222 #, c-format
32223 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
32224 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
32226 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32227 #. %2$s:  ELSE 
32228 #. %3$s:  title | html 
32229 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32230 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
32231 #. %6$s:  END 
32232 #. %7$s:  END 
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32234 #, c-format
32235 msgid ""
32236 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
32237 "%s "
32238 msgstr ""
32239 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
32240 "%s %s "
32242 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32243 #. %2$s:  ELSE 
32244 #. %3$s:  END 
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32246 #, c-format
32247 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
32248 msgstr ""
32249 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD %s "
32251 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32252 #. %2$s:  ELSE 
32253 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32254 #. %4$s:  END 
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32256 #, c-format
32257 msgid ""
32258 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32259 "%s %s "
32260 msgstr ""
32261 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
32262 "pour %s %s "
32264 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32265 #. %2$s:  ELSE 
32266 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32267 #. %4$s:  END 
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32269 #, c-format
32270 msgid ""
32271 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32272 msgstr ""
32273 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
32274 "%s "
32276 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
32277 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
32278 #. %3$s:  query_desc | html 
32279 #. %4$s:  END 
32280 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
32281 #. %6$s:  limit_desc | html 
32282 #. %7$s:  END 
32283 #. %8$s:  ELSE 
32284 #. %9$s:  END 
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
32286 #, c-format
32287 msgid ""
32288 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
32289 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32290 msgstr ""
32291 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
32292 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
32293 "critère de recherche%s"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
32296 #, c-format
32297 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
32298 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
32300 #. %1$s:  biblio.title | html 
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32302 #, c-format
32303 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
32304 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
32306 #. %1$s:  biblio.title | html 
32307 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32308 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32309 #. %4$s:  END 
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32311 #, c-format
32312 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
32313 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails pour %s %s %s%s"
32315 #. %1$s:  title | html 
32316 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32317 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32318 #. %4$s:  END 
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
32320 #, c-format
32321 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
32322 msgstr ""
32323 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails des exemplaires de  %s %s %s%s"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32326 #, c-format
32327 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
32328 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche exemplaire"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32331 #, c-format
32332 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
32333 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique de recherche"
32335 #. %1$s:  biblio.title | html 
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32337 #, c-format
32338 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
32339 msgstr ""
32340 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de la rotation des stocks pour %s"
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32343 #, c-format
32344 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
32345 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Votre panier"
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32348 #, c-format
32349 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
32350 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
32352 #. SCRIPT
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32354 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
32355 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo;"
32357 #. %1$s:  title | html 
32358 #. %2$s:  IF ( author ) 
32359 #. %3$s:  author | html 
32360 #. %4$s:  END 
32361 #. %5$s:  biblionumber | html 
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32363 #, c-format
32364 msgid ""
32365 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
32366 msgstr ""
32367 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice N°%s) &rsaquo; "
32368 "Exemplaires"
32370 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
32371 #. %2$s:  title | html 
32372 #. %3$s:  biblionumber | html 
32373 #. %4$s:  ELSE 
32374 #. %5$s:  END 
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32376 #, c-format
32377 msgid ""
32378 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32379 "record%s"
32380 msgstr ""
32381 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
32382 "notice MARC%s"
32384 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32386 #, c-format
32387 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
32388 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; joindre un exemplaire à %s"
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32391 #, c-format
32392 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
32393 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fureteur de cotes"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32396 #, c-format
32397 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
32398 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Éditeur"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32401 #, c-format
32402 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
32403 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32407 #, c-format
32408 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
32409 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32412 #, c-format
32413 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
32414 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32418 #, c-format
32419 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
32420 msgstr "Koha &rsaquo; Extension de catalogage d'autorité"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32423 #, c-format
32424 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32425 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Exemple d'une structure d'extension"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32428 #, c-format
32429 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32430 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32433 #, c-format
32434 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32435 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir une catégorie d'adulte"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32439 #, c-format
32440 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32441 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
32443 #. %1$s:  IF patron 
32444 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32445 #. %3$s:  END 
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32447 #, c-format
32448 msgid ""
32449 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32450 "to %s %s "
32451 msgstr ""
32452 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt en lot &rsaquo; Prêt de documents "
32453 "à %s %s "
32455 #. %1$s:  IF patron 
32456 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32457 #. %3$s:  END 
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32459 #, c-format
32460 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32461 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32464 #, c-format
32465 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32466 msgstr ""
32467 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajouter les circulations hors ligne à la "
32468 "liste"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32471 #, c-format
32472 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32473 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demandes d'article"
32475 #. %1$s:  title | html 
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32477 #, c-format
32478 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32479 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s "
32481 #. %1$s:  title | html 
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32483 #, c-format
32484 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32485 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de circulation pour %s"
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32488 #, c-format
32489 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32490 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32493 #, c-format
32494 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32495 msgstr ""
32496 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression d'un reçu pour le transfert "
32497 "d'une réservation"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32500 #, c-format
32501 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32502 msgstr ""
32503 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer les "
32504 "réservations"
32506 #. %1$s:  title | html 
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32508 #, c-format
32509 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32510 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32513 #, c-format
32514 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32515 msgstr ""
32516 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation(s) en attente de retrait"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32519 #, c-format
32520 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32521 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32524 #, c-format
32525 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32526 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation à traiter"
32528 #. %1$s:  todaysdate | html 
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32530 #, c-format
32531 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32532 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32535 #, c-format
32536 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32537 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors ligne"
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32540 #, c-format
32541 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32542 msgstr ""
32543 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de circulation hors "
32544 "ligne"
32546 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32548 #, c-format
32549 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32550 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32553 #, c-format
32554 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32555 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en attente"
32557 #. %1$s:  title | html 
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32559 #, c-format
32560 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32561 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32564 #, c-format
32565 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32566 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demande d'article"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32569 #, c-format
32570 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32571 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir le site"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32574 #, c-format
32575 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32576 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32579 #, c-format
32580 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32581 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression du reçu de transfert"
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32584 #, c-format
32585 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32586 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32590 #, c-format
32591 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32592 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours"
32594 #. %1$s:  IF course_name 
32595 #. %2$s:  course_name | html 
32596 #. %3$s:  ELSE 
32597 #. %4$s:  END 
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32599 #, c-format
32600 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32601 msgstr ""
32602 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32607 #, c-format
32608 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32609 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Ajouter des exemplaires"
32611 #. %1$s:  course.course_name | html 
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32613 #, c-format
32614 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32615 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Nouveau cours %s"
32617 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32618 #. %2$s:  patron.surname | html 
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32620 #, c-format
32621 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32622 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32625 #, c-format
32626 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32627 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32630 #, c-format
32631 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32632 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
32634 #. %1$s:  errno | html 
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32636 #, c-format
32637 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32638 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
32640 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32642 #, c-format
32643 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32644 msgstr "Koha &rsaquo; Visites à domicile &rsaquo; Détails pour %s"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32647 #, c-format
32648 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32649 msgstr "Koha &rsaquo; Demandes de PEB &rsaquo;"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32652 #, c-format
32653 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32654 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32657 #, c-format
32658 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32659 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32662 #, c-format
32663 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32664 msgstr "Koha &rsaquo; Traduction"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32667 #, c-format
32668 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32669 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche utilisateur"
32671 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32672 #. %2$s:  END 
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32674 #, c-format
32675 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32676 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
32678 #. %1$s:  title | html 
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32680 #, c-format
32681 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32682 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; %s"
32684 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32685 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32686 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32687 #. %4$s:  ELSE 
32688 #. %5$s:  END 
32689 #. %6$s:  IF (firstname) 
32690 #. %7$s:  firstname | html 
32691 #. %8$s:  END 
32692 #. %9$s:  IF (surname) 
32693 #. %10$s:  surname | html 
32694 #. %11$s:  END 
32695 #. %12$s: IF categoryname 
32696 #. %13$s:  categoryname | html 
32697 #. %14$s:  ELSE 
32698 #. %15$s:  IF ( I ) 
32699 #. %16$s:  END 
32700 #. %17$s:  IF ( A ) 
32701 #. %18$s:  END 
32702 #. %19$s:  IF ( C ) 
32703 #. %20$s:  END 
32704 #. %21$s:  IF ( P ) 
32705 #. %22$s:  END 
32706 #. %23$s:  IF ( S ) 
32707 #. %24$s:  END 
32708 #. %25$s:  END 
32709 #. %26$s:  END 
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32711 #, c-format
32712 msgid ""
32713 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32714 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32715 "%s) %s "
32716 msgstr ""
32717 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s %sAjouter %sDupliquer %s Modifier %s "
32718 "utilisateur %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s"
32719 "%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s) %s "
32721 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32722 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32723 #. %3$s:  END 
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32725 #, c-format
32726 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32727 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs&rsaquo; %s  Info sur l'utilisateur %s %s "
32729 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32730 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32731 #. %3$s:  END 
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32733 #, c-format
32734 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32735 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs&rsaquo; %s Statistiques pour %s %s "
32737 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32738 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32739 #. %3$s:  patron.surname | html 
32740 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32741 #. %5$s:  END 
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32743 #, c-format
32744 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32745 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sQuittance pour %s %s (%s)%s"
32747 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32748 #. %2$s:  ELSE 
32749 #. %3$s:  patron.surname | html 
32750 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32751 #. %5$s:  END 
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32753 #, c-format
32754 msgid ""
32755 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32756 "%s%s"
32757 msgstr ""
32758 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
32759 "mot de passe de %s, %s%s"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32762 #, c-format
32763 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32764 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Clés API"
32766 #. For the first occurrence,
32767 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32770 #, c-format
32771 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32772 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Compte de %s"
32774 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32775 #. %2$s:  patron.surname | html 
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32777 #, c-format
32778 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32779 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32782 #, c-format
32783 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32784 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer un crédit manuel"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32787 #, c-format
32788 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32789 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer une facture manuelle"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32792 #, c-format
32793 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32794 msgstr ""
32795 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Fusionner les dossiers des utilisateurs"
32797 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32798 #. %2$s:  patron.surname | html 
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32800 #, c-format
32801 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32802 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32805 #, c-format
32806 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32807 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Demandes de quittance en attente"
32809 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32811 #, c-format
32812 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32813 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateur &rsaquo; Impression du reçu pour %s"
32815 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32817 #, c-format
32818 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32819 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Suggestions d'achat %s"
32821 #. %1$s:  patron.surname | html 
32822 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32824 #, c-format
32825 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32826 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Définir les permissions de %s, %s"
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32829 #, c-format
32830 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32831 msgstr ""
32832 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Mettre à jour les dossiers des "
32833 "utilisateurs"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32836 #, c-format
32837 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32838 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
32840 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32841 #. %2$s:  ELSE 
32842 #. %3$s:  END 
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32844 #, c-format
32845 msgid ""
32846 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32847 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32848 msgstr ""
32849 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques des acquisitions &rsaquo; "
32850 "Résultats%s&rsaquo; Statistiques des acquisitions%s"
32852 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32853 #. %2$s:  ELSE 
32854 #. %3$s:  END 
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32856 #, c-format
32857 msgid ""
32858 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32859 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32860 msgstr ""
32861 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Rapport de caisse &rsaquo; Résultats"
32862 "%s&rsaquo; Rapport de caisse%s"
32864 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32865 #. %2$s:  ELSE 
32866 #. %3$s:  END 
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32868 #, c-format
32869 msgid ""
32870 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32871 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32872 msgstr ""
32873 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
32874 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
32876 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32877 #. %2$s:  ELSE 
32878 #. %3$s:  END 
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32880 #, c-format
32881 msgid ""
32882 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32883 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32884 msgstr ""
32885 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs &rsaquo; "
32886 "Résultats %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs%s"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32889 #, c-format
32890 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32891 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Durée moyenne d'un prêt"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32894 #, c-format
32895 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32896 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Catalogue par types de documents"
32898 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32899 #. %2$s:  END 
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32901 #, c-format
32902 msgid ""
32903 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32904 msgstr ""
32905 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
32906 "Résultats%s"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32909 #, c-format
32910 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32911 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Convertir le rapport"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32914 #, c-format
32915 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32916 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
32918 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32919 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32920 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32921 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32922 #. %5$s:  name | html 
32923 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32924 #. %7$s: - END -
32925 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32926 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32927 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32928 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32929 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32930 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32931 #. %14$s: - END -
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32933 #, c-format
32934 msgid ""
32935 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32936 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32937 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32938 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32939 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32940 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32941 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32942 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32943 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32944 msgstr ""
32945 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés %s&rsaquo; Rapports "
32946 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés "
32947 "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s Rapport "
32948 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s "
32949 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisir un module "
32950 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisir un type de rapport "
32951 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Choisir les colonnes à "
32952 "afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: Choisir des "
32953 "critères de limitation %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 5 sur 6: "
32954 "Choisir les colonnes sur lesquelles faire un total %s&rsaquo; Construire un "
32955 "rapport, étape 6 sur 6: Choisir comment le tri doit être fait %s"
32957 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32958 #. %2$s:  END 
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32960 #, c-format
32961 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32962 msgstr ""
32963 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
32964 "Résultats%s"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32967 #, c-format
32968 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32969 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents jamais empruntés "
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32972 #, c-format
32973 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32974 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents perdus"
32976 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32977 #. %2$s:  END 
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32979 #, c-format
32980 msgid ""
32981 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32982 msgstr ""
32983 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
32984 "Résultats%s"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32987 #, c-format
32988 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32989 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Commandes par poste budgétaire"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32992 #, c-format
32993 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32994 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Utilisateurs n'empruntant pas"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32997 #, c-format
32998 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32999 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33002 #, c-format
33003 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
33004 msgstr ""
33005 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques des abonnements des périodiques"
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33008 #, c-format
33009 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
33010 msgstr ""
33011 "Koha &rsaquo; Correspondances de champs de recherche SRU pour les autorités"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33014 #, c-format
33015 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
33016 msgstr ""
33017 "Koha &rsaquo; Correspondances de champs de recherche SRU pour les notices "
33018 "bibliographiques"
33020 #. %1$s:  supplier | html 
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33022 #, c-format
33023 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
33024 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
33026 #. For the first occurrence,
33027 #. %1$s:  biblionumber | html 
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
33031 #, c-format
33032 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
33033 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
33035 #. %1$s:  title | html 
33036 #. %2$s:  IF ( op ) 
33037 #. %3$s:  ELSE 
33038 #. %4$s:  END 
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
33040 #, c-format
33041 msgid ""
33042 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
33043 "routing list%s"
33044 msgstr ""
33045 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaquo; %sCréer une liste de "
33046 "circulation%sModifier une liste de circulation%s"
33048 #. %1$s:  IF ( modify ) 
33049 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33050 #. %3$s:  ELSE 
33051 #. %4$s:  END 
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
33053 #, c-format
33054 msgid ""
33055 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
33056 "subscription%s"
33057 msgstr ""
33058 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement"
33059 "%sAjouter un abonnement%s"
33061 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33063 #, c-format
33064 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
33065 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33068 #, c-format
33069 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
33070 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification en lot"
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33073 #, c-format
33074 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
33075 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33078 #, c-format
33079 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
33080 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier l'expiration"
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33083 #, c-format
33084 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
33085 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
33087 #. %1$s:  subscriptionid | html 
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33089 #, c-format
33090 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
33091 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Détails de l'abonnement n° %s"
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33094 #, c-format
33095 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
33096 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicités"
33098 #. %1$s:  IF op == "list" 
33099 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
33100 #. %3$s:  IF field 
33101 #. %4$s:  ELSE 
33102 #. %5$s:  END 
33103 #. %6$s:  END 
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
33105 #, c-format
33106 msgid ""
33107 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
33108 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
33109 "%s "
33110 msgstr ""
33111 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gestion des nouveaux champs d'abonnement "
33112 "%s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier champ %s &rsaquo; "
33113 "Ajouter champ %s %s "
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33116 #, c-format
33117 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
33118 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33121 #, c-format
33122 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
33123 msgstr ""
33124 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de la liste de "
33125 "circulation"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33128 #, c-format
33129 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
33130 msgstr ""
33131 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de ticket de circulation"
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33134 #, c-format
33135 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
33136 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Rechercher un fournisseur"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33139 #, c-format
33140 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
33141 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultats de la recherche"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33144 #, c-format
33145 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
33146 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selectionner le fournisseur"
33148 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33150 #, c-format
33151 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
33152 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
33154 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33156 #, c-format
33157 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
33158 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33161 #, c-format
33162 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
33163 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement "
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33166 #, c-format
33167 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
33168 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques"
33170 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33172 #, c-format
33173 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
33174 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques N°%s"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
33177 #, c-format
33178 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
33179 msgstr "Koha &rsaquo; Rotation des stocks"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33182 #, c-format
33183 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
33184 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
33186 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33187 #. %2$s:  ELSE 
33188 #. %3$s:  END 
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33190 #, c-format
33191 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
33192 msgstr ""
33193 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Registres &rsaquo; Résultat %s Registres %s"
33195 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33197 #, c-format
33198 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
33199 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Calendrier"
33201 #. %1$s:  IF ( del ) 
33202 #. %2$s:  ELSE 
33203 #. %3$s:  END 
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33205 #, c-format
33206 msgid ""
33207 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33208 "%s "
33209 msgstr ""
33210 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
33211 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33214 #, c-format
33215 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
33216 msgstr ""
33217 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique des exemplaires par "
33218 "âge"
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33221 #, c-format
33222 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
33223 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33226 #, c-format
33227 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
33228 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
33230 #. %1$s:  IF step == 2 
33231 #. %2$s:  END 
33232 #. %3$s:  IF step == 3 
33233 #. %4$s:  END 
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33235 #, c-format
33236 msgid ""
33237 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
33238 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
33239 msgstr ""
33240 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression/Rendre anonyme un lot "
33241 "d'utilisateurs %s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminé%s"
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33244 #, c-format
33245 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
33246 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33249 #, c-format
33250 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
33251 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33254 #, c-format
33255 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
33256 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lots"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33259 #, c-format
33260 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
33261 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
33263 #. %1$s:  IF ( status ) 
33264 #. %2$s:  ELSE 
33265 #. %3$s:  END 
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33267 #, c-format
33268 msgid ""
33269 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
33270 "Comments awaiting moderation%s"
33271 msgstr ""
33272 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Approuvé%s En attente "
33273 "d'approbation%s"
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33276 #, c-format
33277 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
33278 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Export données"
33280 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
33281 #. %2$s:  END 
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33283 #, c-format
33284 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
33285 msgstr ""
33286 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Importation d'utilisateurs %s&rsaquo; Résultats"
33287 "%s"
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33290 #, c-format
33291 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
33292 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33295 #, c-format
33296 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
33297 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
33299 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33301 #, c-format
33302 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
33303 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
33305 #. %1$s:  IF batch_id 
33306 #. %2$s:  batch_id | html 
33307 #. %3$s:  ELSE 
33308 #. %4$s:  END 
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33310 #, c-format
33311 msgid ""
33312 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
33313 "(%s)%sNew%s"
33314 msgstr ""
33315 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots  &rsaquo; "
33316 "%sÉditer (%s)%sAjouter%s"
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33319 #, c-format
33320 msgid ""
33321 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
33322 msgstr ""
33323 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Exportation/"
33324 "importation des étiquettes"
33326 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33327 #. %2$s:  layout_id | html 
33328 #. %3$s:  ELSE 
33329 #. %4$s:  END 
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33331 #, c-format
33332 msgid ""
33333 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
33334 "(%s)%sNew%s"
33335 msgstr ""
33336 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Formats "
33337 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33339 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33340 #. %2$s:  profile_id | html 
33341 #. %3$s:  ELSE 
33342 #. %4$s:  END
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33344 #, c-format
33345 msgid ""
33346 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
33347 "(%s)%sNew%s"
33348 msgstr ""
33349 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
33350 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33352 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
33353 #. %2$s:  template_id | html 
33354 #. %3$s:  ELSE 
33355 #. %4$s:  END 
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33357 #, c-format
33358 msgid ""
33359 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33360 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33361 msgstr ""
33362 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
33363 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
33366 #, c-format
33367 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
33368 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de modification MARC par lots "
33370 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33371 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33372 #. %3$s:  END 
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33374 #, c-format
33375 msgid ""
33376 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
33377 "%s "
33378 msgstr ""
33379 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
33380 "Lot %s %s "
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33383 #, c-format
33384 msgid ""
33385 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
33386 "matched records"
33387 msgstr ""
33388 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées &rsaquo; "
33389 "Comparer les notices avec une correspondance"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33392 #, c-format
33393 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
33394 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
33396 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
33397 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33398 #. %3$s:  ELSE 
33399 #. %4$s:  END 
33400 #. %5$s:  END 
33401 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33402 #. %7$s:  END 
33403 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33404 #. %9$s:  END 
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33406 #, c-format
33407 msgid ""
33408 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
33409 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
33410 msgstr ""
33411 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
33412 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
33413 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33416 #, c-format
33417 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
33418 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Déclencheurs de notifications"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33421 #, c-format
33422 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
33423 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs"
33425 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33427 #, c-format
33428 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
33429 msgstr ""
33430 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; %s"
33432 #. %1$s:  IF batch_id 
33433 #. %2$s:  batch_id | html 
33434 #. %3$s:  ELSE 
33435 #. %4$s:  END 
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33437 #, c-format
33438 msgid ""
33439 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33440 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33441 msgstr ""
33442 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur &rsaquo; Lots "
33443 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33446 #, c-format
33447 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33448 msgstr ""
33449 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
33450 "Images"
33452 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33453 #. %2$s:  layout_id | html 
33454 #. %3$s:  ELSE 
33455 #. %4$s:  END 
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33457 #, c-format
33458 msgid ""
33459 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33460 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33461 msgstr ""
33462 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
33463 "Format &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33465 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33466 #. %2$s:  profile_id | html 
33467 #. %3$s:  ELSE 
33468 #. %4$s:  END
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33470 #, c-format
33471 msgid ""
33472 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33473 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33474 msgstr ""
33475 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
33476 "Profils &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33478 #. %1$s:  IF (template_id) 
33479 #. %2$s:  template_id | html 
33480 #. %3$s:  ELSE 
33481 #. %4$s:  END 
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33483 #, c-format
33484 msgid ""
33485 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33486 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33487 msgstr ""
33488 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
33489 "Modèles &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33492 #, c-format
33493 msgid ""
33494 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33495 "exporting"
33496 msgstr ""
33497 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Imprimer/"
33498 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33501 #, c-format
33502 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33503 msgstr "Clubs d'utilisateurs"
33505 #. %1$s:  IF club 
33506 #. %2$s:  club.name | html 
33507 #. %3$s:  ELSE 
33508 #. %4$s:  club_template.name | html 
33509 #. %5$s:  END 
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33511 #, c-format
33512 msgid ""
33513 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33514 "Create a new %s club %s "
33515 msgstr ""
33516 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo; %s Modifier le "
33517 "club %s %s Créer un nouveau %s club %s "
33519 #. %1$s:  IF club_template 
33520 #. %2$s:  club_template.name | html 
33521 #. %3$s:  ELSE 
33522 #. %4$s:  END 
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33524 #, c-format
33525 msgid ""
33526 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33527 "%s %s Create a new club template %s "
33528 msgstr ""
33529 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo; %s Modifier le "
33530 "modèle du club %s %s Créer un nouveau modèle de club %s "
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33533 #, c-format
33534 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33535 msgstr ""
33536 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo;  Inscriptions au "
33537 "club"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33540 #, c-format
33541 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33542 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs "
33544 #. %1$s:  list.name | html 
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33546 #, c-format
33547 msgid ""
33548 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33549 msgstr ""
33550 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s &rsaquo; "
33551 "Ajouter des utilisateurs"
33553 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33554 #. %2$s:  ELSE 
33555 #. %3$s:  END 
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33557 #, c-format
33558 msgid ""
33559 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33560 "New patron list %s "
33561 msgstr ""
33562 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s  Modifier "
33563 "liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33566 #, c-format
33567 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33568 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Extensions "
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33571 #, c-format
33572 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33573 msgstr ""
33574 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Extensions &rsaquo; Téléverser une extension "
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33577 #, c-format
33578 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33579 msgstr ""
33580 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléverser une extension "
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33583 #, c-format
33584 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33585 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Aperçu des modèles de lettres"
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33588 #, c-format
33589 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33590 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33593 #, c-format
33594 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33595 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de citation"
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33598 #, c-format
33599 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33600 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléversement de citation"
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33603 #, c-format
33604 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33605 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
33607 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33608 #. %2$s:  ELSE 
33609 #. %3$s:  editColTitle | html 
33610 #. %4$s:  END -
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33612 #, c-format
33613 msgid ""
33614 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33615 "collection %s Edit collection %s %s "
33616 msgstr ""
33617 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; %s Ajouter "
33618 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
33620 #. %1$s:  colTitle | html 
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33622 #, c-format
33623 msgid ""
33624 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33625 "&rsquo; Add or remove items"
33626 msgstr ""
33627 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Collection "
33628 "%s &rsquo; Ajouter/Supprimer des exemplaires"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33631 #, c-format
33632 msgid ""
33633 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33634 "collection"
33635 msgstr ""
33636 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Transférer "
33637 "une collection"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33640 #, c-format
33641 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33642 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33645 #, c-format
33646 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33647 msgstr ""
33648 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Préparer les notices MARC pour l'importation"
33650 #. For the first occurrence,
33651 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33652 #. %2$s:  ELSE 
33653 #. %3$s:  END 
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33656 #, c-format
33657 msgid ""
33658 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33659 msgstr ""
33660 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
33661 "%sValider les mots-clés%s"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33664 #, c-format
33665 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33666 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33669 #, c-format
33670 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33671 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33674 #, c-format
33675 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33676 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser les images"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33679 #, c-format
33680 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33681 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser les photos d'utilisateurs"
33683 #. %1$s:  name | html 
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33685 #, c-format
33686 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33687 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
33689 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33690 #. %2$s:  END 
33691 #. %3$s:  IF ( language ) 
33692 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33693 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33694 #. %6$s:  END 
33695 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33696 #. %8$s:  END 
33697 #. %9$s:  END 
33698 #. %10$s:  END 
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33700 #, c-format
33701 msgid ""
33702 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33703 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33704 "dependencies %s "
33705 msgstr ""
33706 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; %s Choisissez votre langue %s %s %s "
33707 "%s Modules Perl manquants %s %s La version Perl est obsolète %s %s Vérifiez "
33708 "les dépendances de Perl %s"
33710 #. %1$s:  IF all_done 
33711 #. %2$s:  ELSE 
33712 #. %3$s:  END 
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33714 #, c-format
33715 msgid ""
33716 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33717 "%s "
33718 msgstr ""
33719 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; %s Complerte %s Créer une règle de "
33720 "circulation %s"
33722 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33723 #. %2$s:  END 
33724 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33725 #. %4$s:  IF ( error ) 
33726 #. %5$s:  ELSE 
33727 #. %6$s:  END 
33728 #. %7$s:  END 
33729 #. %8$s:  IF ( default ) 
33730 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33731 #. %10$s:  ELSE 
33732 #. %11$s:  END 
33733 #. %12$s:  END 
33734 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33735 #. %14$s:  END 
33736 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33737 #. %16$s:  END 
33738 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33739 #. %18$s:  END 
33740 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33741 #. %20$s:  END 
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33743 #, c-format
33744 msgid ""
33745 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33746 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33747 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33748 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33749 "Installation complete %s "
33750 msgstr ""
33751 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33752 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33753 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33754 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33755 "Installation complete %s "
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33758 #, c-format
33759 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33760 msgstr ""
33761 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Ajouter une catégorie d'utilisateur"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33764 #, c-format
33765 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33766 msgstr ""
33767 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur "
33768 "de Koha"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33771 #, c-format
33772 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33773 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer une bibliothèque"
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33776 #, c-format
33777 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33778 msgstr ""
33779 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer un nouveau type d'exemplaire"
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33782 #, c-format
33783 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33784 msgstr ""
33785 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Paramètres de la base de données"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33788 #, c-format
33789 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33790 msgstr "Koha &rsaquo; Points de recherche z39.50"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33793 #, c-format
33794 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33795 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorité Z39.50"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33798 #, c-format
33799 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33800 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33803 #, c-format
33804 msgid "Koha 18.11 release team"
33805 msgstr "Équipe responsable de la version 18.11"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33808 #, c-format
33809 msgid "Koha SAB CINECA"
33810 msgstr "Koha SAB CINECA"
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33814 #, c-format
33815 msgid "Koha administration"
33816 msgstr "Administration Koha"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33819 #, c-format
33820 msgid ""
33821 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33822 "password unchanged."
33823 msgstr ""
33824 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
33825 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33829 #, c-format
33830 msgid "Koha database schema"
33831 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33834 #, c-format
33835 msgid "Koha development team"
33836 msgstr "Equipe de développement de Koha"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33840 #, c-format
33841 msgid "Koha field"
33842 msgstr "Zone Koha"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33846 #, c-format
33847 msgid "Koha field:"
33848 msgstr "Zone Koha&nbsp;: "
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33851 #, c-format
33852 msgid "Koha full call number"
33853 msgstr "Cote de Koha"
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33856 #, c-format
33857 msgid "Koha history timeline"
33858 msgstr "Historique "
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33861 #, c-format
33862 msgid "Koha internal"
33863 msgstr "Champ Koha"
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33866 #, c-format
33867 msgid ""
33868 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33869 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33870 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33871 "version."
33872 msgstr ""
33873 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
33874 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
33875 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
33876 "toute version ultérieure."
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33879 #, c-format
33880 msgid "Koha itemtype"
33881 msgstr "Type de doc Koha"
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33884 #, c-format
33885 msgid "Koha link:"
33886 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33889 #, c-format
33890 msgid "Koha module:"
33891 msgstr "Module Koha&nbsp;: "
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33894 #, c-format
33895 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33896 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33900 #, c-format
33901 msgid "Koha offline circulation"
33902 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33905 #, c-format
33906 msgid "Koha plugins"
33907 msgstr "Extensions Koha"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33910 #, c-format
33911 msgid "Koha report library"
33912 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33915 #, c-format
33916 msgid "Koha reports library"
33917 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33920 #, c-format
33921 msgid "Koha staff client"
33922 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33925 #, c-format
33926 msgid "Koha team"
33927 msgstr "Equipe Koha"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33930 #, c-format
33931 msgid "Koha to MARC Mapping"
33932 msgstr "Liens Koha => MARC"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33937 #, c-format
33938 msgid "Koha to MARC mapping"
33939 msgstr "Liens Koha => MARC"
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33942 #, c-format
33943 msgid "Koha version: "
33944 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33947 #, c-format
33948 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33949 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33952 #, c-format
33953 msgid "Kohala"
33954 msgstr "Kohala"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33957 #, c-format
33958 msgid "Koustubha Kale"
33959 msgstr "Koustubha Kale"
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33962 #, c-format
33963 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33964 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33968 #, c-format
33969 msgid "Kyle Hall"
33970 msgstr "Kyle Hall"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33973 #, c-format
33974 msgid ""
33975 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33976 "17.05 Release Manager)"
33977 msgstr ""
33978 "Kyle Hall (Responsable de la maintenance 3.8; Membre de l'équipe assurance "
33979 "qualité 3.14 - 18.05; Responsable des nouvelles versions 16.11 - 17.05)"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33982 #, c-format
33983 msgid "LC call number:"
33984 msgstr "Cote LC&nbsp;:"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33991 #, c-format
33992 msgid "LC call number: "
33993 msgstr "Cote LC&nbsp;:"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
34000 #, c-format
34001 msgid "LCCN"
34002 msgstr "LCCN"
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
34006 #, c-format
34007 msgid "LCCN:"
34008 msgstr "LCCN&nbsp;: "
34010 #. For the first occurrence,
34011 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
34014 #, c-format
34015 msgid "LCCN: %s "
34016 msgstr "LCCN: %s"
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34026 #, c-format
34027 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34028 msgstr "NE PAS MODIFIER"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
34031 #, c-format
34032 msgid "LGPL v2.1"
34033 msgstr "LGPL v2.1"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
34036 #, c-format
34037 msgid "LIBRISMARC"
34038 msgstr "LIBRISMARC"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
34044 #, c-format
34045 msgid "Label"
34046 msgstr "Étiquette"
34048 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34050 #, c-format
34051 msgid "Label Batch Number %s"
34052 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34055 #, c-format
34056 msgid "Label batch"
34057 msgstr "Lot d'étiquettes"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34060 #, c-format
34061 msgid "Label batches"
34062 msgstr "Lots d'étiquettes"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34071 #, c-format
34072 msgid "Label creator"
34073 msgstr "Créateur d'étiquettes"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34076 #, c-format
34077 msgid "Label for lib: "
34078 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
34081 #, c-format
34082 msgid "Label for opac: "
34083 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34086 #, c-format
34087 msgid "Label height:"
34088 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;: "
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
34091 #, c-format
34092 msgid "Label number"
34093 msgstr "Numéro de l'étiquette"
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34096 #, c-format
34097 msgid "Label template"
34098 msgstr "Modèle d'étiquette"
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34101 #, c-format
34102 msgid "Label templates"
34103 msgstr "Modèles d'étiquette"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34106 #, c-format
34107 msgid "Label width:"
34108 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;: "
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34111 #, c-format
34112 msgid "Label: "
34113 msgstr "Étiquette&nbsp;:"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34116 #, c-format
34117 msgid "Labeled MARC"
34118 msgstr "MARC avec libellés"
34120 #. %1$s:  biblionumber | html 
34121 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
34123 #, c-format
34124 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34125 msgstr "Notice MARC avec libellés&nbsp;: %s (%s) "
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
34128 #, c-format
34129 msgid "Lang"
34130 msgstr "Langue"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
34133 #, c-format
34134 msgid "Lang: "
34135 msgstr "Langue&nbsp;:"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34139 #, c-format
34140 msgid "Language"
34141 msgstr "Langue"
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
34144 #, c-format
34145 msgid "Language: "
34146 msgstr "Langue&nbsp;:"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
34151 #, c-format
34152 msgid "Languages"
34153 msgstr "Langues"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
34156 #, c-format
34157 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34158 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
34161 #, c-format
34162 msgid "Large print"
34163 msgstr "Gros caractères"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34166 #, c-format
34167 msgid "Large text"
34168 msgstr "Grand caractère"
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
34171 #, c-format
34172 msgid "Lari Taskula"
34173 msgstr "Lari Taskula"
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34176 #, c-format
34177 msgid "Larry Baerveldt"
34178 msgstr "Larry Baerveldt"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
34181 #, c-format
34182 msgid "Lars Wirzenius"
34183 msgstr "Lars Wirzenius"
34185 #. For the first occurrence,
34186 #. SCRIPT
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34189 #, c-format
34190 msgid "Last"
34191 msgstr "Dernier"
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
34194 #, c-format
34195 msgid "Last borrowed:"
34196 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;: "
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
34199 #, c-format
34200 msgid "Last borrower:"
34201 msgstr "Dernier emprunteur: "
34203 #. SCRIPT
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34205 msgid "Last changed:"
34206 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
34209 #, c-format
34210 msgid "Last checkout date:"
34211 msgstr "Date du dernier prêt&nbsp;"
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34214 #, c-format
34215 msgid "Last claim date: "
34216 msgstr "Date de la dernière réclamation :"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
34219 #, c-format
34220 msgid "Last displayed"
34221 msgstr "Mis à jour le"
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
34224 #, c-format
34225 msgid "Last edit"
34226 msgstr "Dernière modification"
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
34229 #, c-format
34230 msgid "Last inventory date:"
34231 msgstr "Date du dernier inventaire :"
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
34234 #, c-format
34235 msgid "Last location"
34236 msgstr "Dernière localisation"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34239 #, c-format
34240 msgid "Last patron"
34241 msgstr "Dernier utilisateur"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
34244 #, c-format
34245 msgid "Last returned by:"
34246 msgstr "Dernier retour par &nbsp;:"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
34249 #, c-format
34250 msgid "Last run"
34251 msgstr "Dernière exécution"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34256 #, c-format
34257 msgid "Last seen"
34258 msgstr "Vu en dernier"
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
34261 #, c-format
34262 msgid "Last seen:"
34263 msgstr "Dernière opération&nbsp;:"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
34266 #, c-format
34267 msgid "Last update: "
34268 msgstr "Dernière mise à jour : "
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
34272 #, c-format
34273 msgid "Last updated"
34274 msgstr "Dernière mise à jour"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:561
34278 #, c-format
34279 msgid "Last updated:"
34280 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
34283 #, c-format
34284 msgid "Last updated: "
34285 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
34288 #, c-format
34289 msgid "Last value "
34290 msgstr "Dernière valeur "
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
34297 #, c-format
34298 msgid "Late"
34299 msgstr "En retard"
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
34303 #, c-format
34304 msgid "Late orders"
34305 msgstr "Commandes en retard"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
34308 #, c-format
34309 msgid "Latina (Latin)"
34310 msgstr "Latina (Latin)"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
34313 #, c-format
34314 msgid "Law reports and digests"
34315 msgstr "Rapports de lois et recueils"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
34321 #, c-format
34322 msgid "Layout"
34323 msgstr "Format"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34327 #, c-format
34328 msgid "Layout ID"
34329 msgstr "N° de format"
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34333 #, c-format
34334 msgid "Layout name: "
34335 msgstr "Nom du format&nbsp;: "
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34338 #, c-format
34339 msgid "Layout: "
34340 msgstr "Modèle: "
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34346 #, c-format
34347 msgid "Layouts"
34348 msgstr "Formats"
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
34352 #, c-format
34353 msgid "Leaflet"
34354 msgstr "Brochure"
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
34357 #, c-format
34358 msgid "Leave a message"
34359 msgstr "Message"
34361 #. %1$s:  END 
34362 #. %2$s:  END 
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34364 #, c-format
34365 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34366 msgstr "laisser vide pour le calcule automatique pendant l'inscription %s %s "
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34369 #, c-format
34370 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34371 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche d'exemplaire (itemnumber)."
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
34374 #, c-format
34375 msgid "Lee Jamison"
34376 msgstr "Lee Jamison"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34379 #, c-format
34380 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34381 msgstr "Lee Jamison (Membre de l'équipe de documentation 18.05)"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34384 #, c-format
34385 msgid "Left on order "
34386 msgstr "Commande en retard"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34390 #, c-format
34391 msgid "Left page margin:"
34392 msgstr "Marge gauche de la page&nbsp;: "
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34395 #, c-format
34396 msgid "Left text margin:"
34397 msgstr "Marge gauche du texte&nbsp;: "
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34400 #, c-format
34401 msgid "Legal articles"
34402 msgstr "Articles de loi"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34405 #, c-format
34406 msgid "Legal cases and case notes"
34407 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34410 #, c-format
34411 msgid "Legend"
34412 msgstr "Légende"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34415 #, c-format
34416 msgid "Legislation"
34417 msgstr "Législation"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
34420 #, c-format
34421 msgid "Leire Diez"
34422 msgstr "Leire Diez"
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34433 #, c-format
34434 msgid "Length: "
34435 msgstr "Taille&nbsp;: "
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34438 #, c-format
34439 msgid "Letter"
34440 msgstr "Lettre"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34445 #, c-format
34446 msgid "Lib"
34447 msgstr "Texte"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
34450 #, c-format
34451 msgid "LibLime, USA"
34452 msgstr "LibLime, USA"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
34455 #, c-format
34456 msgid "Librarian"
34457 msgstr "Bibliothécaire"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
34460 #, c-format
34461 msgid "Librarian identity:"
34462 msgstr "Identité bibliothécaire&nbsp;: "
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34468 #, c-format
34469 msgid "Librarian interface"
34470 msgstr "Interface bibliothécaire"
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
34473 #, c-format
34474 msgid "Librarian:"
34475 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;: "
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34483 #, c-format
34484 msgid "Libraries"
34485 msgstr "Sites"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34488 #, c-format
34489 msgid "Libraries and groups "
34490 msgstr "Bibliothèques et groupes "
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34493 #, c-format
34494 msgid "Libraries informations: "
34495 msgstr "Informations sur les bibliothèques : "
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34498 #, c-format
34499 msgid "Libraries limitation: "
34500 msgstr "Limitation des bibliothèques&nbsp;: "
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34546 #, c-format
34547 msgid "Library"
34548 msgstr "Site"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34551 #, c-format
34552 msgid "Library "
34553 msgstr "Site "
34555 #. %1$s:  branchcode | html 
34556 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34558 #, c-format
34559 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34560 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34569 #, c-format
34570 msgid "Library EANs"
34571 msgstr "EAN de bibliothèque"
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34574 #, c-format
34575 msgid "Library OverDrive Info"
34576 msgstr "Information de la bibliothèque OverDrive"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34579 #, c-format
34580 msgid "Library URL: "
34581 msgstr "URL de la bibliothèque : "
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34584 #, c-format
34585 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34586 msgstr "La bibliothèque existe déjà et ne peut pas être modifiée."
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34589 #, c-format
34590 msgid "Library branch"
34591 msgstr "Sites des bibliothèques"
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34596 #, c-format
34597 msgid "Library code: "
34598 msgstr "Code de la bibliothèque: "
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34601 #, c-format
34602 msgid "Library created!"
34603 msgstr "La bibliothèque a été créée. "
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34609 #, c-format
34610 msgid "Library groups"
34611 msgstr "Groupes de sites"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34614 #, c-format
34615 msgid "Library is invalid."
34616 msgstr "Le site est invalide."
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34619 #, c-format
34620 msgid ""
34621 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34622 msgstr ""
34623 "La bibliothèque n'est pas définie, veuillez définir votre bibliothèque avant "
34624 "d'ajouter des éléments à un lot."
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34627 #, c-format
34628 msgid "Library management"
34629 msgstr "Gestion de bibliothèques"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34632 #, c-format
34633 msgid "Library name: "
34634 msgstr "Nom de la bibliothèque : "
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34637 #, c-format
34638 msgid "Library of Congress"
34639 msgstr "Bibliothèque du congrès"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
34642 #, c-format
34643 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34644 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34647 #, c-format
34648 msgid "Library of the patron:"
34649 msgstr "Site de l'utilisateur&nbsp;:"
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34652 #, c-format
34653 msgid "Library set-up"
34654 msgstr "Gestion interne"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34658 #, c-format
34659 msgid "Library transfer limits"
34660 msgstr "Limites de transfert réseau"
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34663 #, c-format
34664 msgid "Library type: "
34665 msgstr "Type de bibliothèque : "
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34669 #, c-format
34670 msgid "Library use"
34671 msgstr "Usage internet"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:553
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34697 #, c-format
34698 msgid "Library:"
34699 msgstr "Site&nbsp;:"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:50
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
34719 #, c-format
34720 msgid "Library: "
34721 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
34723 #. For the first occurrence,
34724 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34727 #, c-format
34728 msgid "Library: %s"
34729 msgstr "Bibliothèque: %s"
34731 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34732 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34734 #, c-format
34735 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34736 msgstr "Site&nbsp;: %s &rArr; %s"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34739 #, c-format
34740 msgid "Libriotech, Norway"
34741 msgstr "Libriotech, Norvège"
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34744 #, c-format
34745 msgid "Licenses"
34746 msgstr "Licences"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34749 #, c-format
34750 msgid ""
34751 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34752 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34753 "items_batchmod is still required)"
34754 msgstr ""
34755 "Limiter la modification par lot des exemplaires aux sous-zones définies dans "
34756 "la préférence système SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (veuillez noter "
34757 "que items_batchmod est toujours nécessaire)"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34760 #, c-format
34761 msgid "Limit collection code to: "
34762 msgstr "Limiter au code de collection&nbsp;:"
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34765 #, c-format
34766 msgid ""
34767 "Limit item modification to subfields defined in the "
34768 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34769 "is still required)"
34770 msgstr ""
34771 "Limiter la modification des exemplaires aux sous-zones définies dans la "
34772 "préférence système ubfieldsToAllowForRestrictedEditing (veuillez noter que "
34773 "edit_item est toujours nécessaire)"
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34776 #, c-format
34777 msgid "Limit item type to: "
34778 msgstr "Limiter au type de document&nbsp;: "
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34782 #, c-format
34783 msgid "Limit patron data access by group "
34784 msgstr "Limiter l'accès aux données des utilisateurs par groupe "
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34787 #, c-format
34788 msgid ""
34789 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34790 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34791 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34792 msgstr ""
34793 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
34794 "type de document."
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34797 #, c-format
34798 msgid "Limit to any of the following:"
34799 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes&nbsp;:"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34802 #, c-format
34803 msgid "Limit to currently available items"
34804 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34807 #, c-format
34808 msgid "Limit to:"
34809 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34814 #, c-format
34815 msgid "Limit to: "
34816 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
34818 #. A
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34820 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34821 msgstr "Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34827 #, c-format
34828 msgid "Limits"
34829 msgstr "Limites"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34833 #, c-format
34834 msgid "Line"
34835 msgstr "Ligne"
34837 #. For the first occurrence,
34838 #. SCRIPT
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34841 #, c-format
34842 msgid "Line "
34843 msgstr "Ligne "
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34846 #, c-format
34847 msgid "Line:"
34848 msgstr "Ligne:"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34851 #, c-format
34852 msgid "Link"
34853 msgstr "Lien"
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
34856 #, c-format
34857 msgid "Link field to authorities"
34858 msgstr "Zone de lien vers les autorités"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34861 #, c-format
34862 msgid "Link to host item"
34863 msgstr "Lien à une notice mère"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34866 #, c-format
34867 msgid "Link:"
34868 msgstr "Lien&nbsp;:"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34871 #, c-format
34872 msgid "List"
34873 msgstr "Liste"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34876 #, c-format
34877 msgid "List Fields"
34878 msgstr "Liste de champs"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34881 #, c-format
34882 msgid ""
34883 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34884 msgstr ""
34885 "La liste n'a pas pu être créée. (N'utilisez pas le compte administrateur de "
34886 "la base de données.)"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34889 #, c-format
34890 msgid "List created."
34891 msgstr "Liste créée."
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34894 #, c-format
34895 msgid "List deleted."
34896 msgstr "Liste supprimée avec succès."
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34899 #, c-format
34900 msgid "List fields"
34901 msgstr "Liste de champs"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34904 #, c-format
34905 msgid "List item price includes tax: "
34906 msgstr "Le prix courant inclut les taxes&nbsp;:"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34909 #, c-format
34910 msgid "List member:"
34911 msgstr "Inscrits sur la liste&nbsp;:"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34915 #, c-format
34916 msgid "List name"
34917 msgstr "Nom de la liste&nbsp;:"
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34920 #, c-format
34921 msgid "List name will be file name with timestamp"
34922 msgstr ""
34923 "Le nom de la liste sera composé du nom du fichier, de la date et de l'heure"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34926 #, c-format
34927 msgid "List name: "
34928 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34932 #, c-format
34933 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34934 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne): "
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34937 #, c-format
34938 msgid "List of rules"
34939 msgstr "Liste de règles"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34942 #, c-format
34943 msgid "List price"
34944 msgstr "Prix à la commande"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34948 #, c-format
34949 msgid "List prices are: "
34950 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;: "
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
34953 #, c-format
34954 msgid "List prices:"
34955 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;:"
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34958 #, c-format
34959 msgid "List requests "
34960 msgstr "Liste des requêtes "
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34963 #, c-format
34964 msgid "List updated."
34965 msgstr "Liste mise à jour."
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34973 #, c-format
34974 msgid "Lists"
34975 msgstr "Listes"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34979 #, c-format
34980 msgid "Lists that include this title: "
34981 msgstr "Listes comprenant ce titre&nbsp;: "
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34984 #, c-format
34985 msgid "Liz Rea"
34986 msgstr "Liz Rea"
34988 #. For the first occurrence,
34989 #. SCRIPT
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
35004 msgid "Loading"
35005 msgstr "Chargement"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
35024 #, c-format
35025 msgid "Loading "
35026 msgstr "Chargement"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
35030 #, c-format
35031 msgid "Loading data..."
35032 msgstr "Chargement en cours..."
35034 #. SCRIPT
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35036 msgid "Loading more results…"
35037 msgstr "Afficher plus de résultats…"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
35040 #, c-format
35041 msgid "Loading new messaging defaults "
35042 msgstr "Chargement des nouveaux paramètres de messagerie par défaut "
35044 #. SCRIPT
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
35046 msgid "Loading page %s, please wait..."
35047 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
35049 #. SCRIPT
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
35051 msgid "Loading records, please wait..."
35052 msgstr "Chargement en cours...  "
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
35057 #, c-format
35058 msgid "Loading, please wait..."
35059 msgstr "Chargement en cours... "
35061 #. For the first occurrence,
35062 #. SCRIPT
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
35069 #, c-format
35070 msgid "Loading..."
35071 msgstr "Chargement…"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
35075 #, c-format
35076 msgid "Loading... "
35077 msgstr "Chargement… "
35079 #. SCRIPT
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
35081 msgid "Loading... you may continue scanning."
35082 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
35086 #, c-format
35087 msgid "Loan period"
35088 msgstr "Période de prêt"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
35091 #, c-format
35092 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35093 msgstr ""
35094 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de la règle outrepassée"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35097 #, c-format
35098 msgid "Loan period: "
35099 msgstr "Période de prêt : "
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35102 #, c-format
35103 msgid "Local Use"
35104 msgstr "Usage Local"
35106 #. SCRIPT
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35108 msgid "Local catalog"
35109 msgstr "Catalogue local"
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
35112 #, c-format
35113 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35114 msgstr ""
35115 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
35117 #. SCRIPT
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35119 msgid "Local number"
35120 msgstr "No de notice local"
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
35123 #, c-format
35124 msgid "Local use"
35125 msgstr "Usage Local"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
35128 #, c-format
35129 msgid "Local use preferences"
35130 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
35134 #, c-format
35135 msgid "Local use recorded"
35136 msgstr "Usage local enregistré"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
35139 #, c-format
35140 msgid "Local use recorded."
35141 msgstr "Usage local enregistré."
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
35144 #, c-format
35145 msgid "Locale:"
35146 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
35149 #, c-format
35150 msgid "Locale: "
35151 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35172 #, c-format
35173 msgid "Location"
35174 msgstr "Localisation"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
35177 #, c-format
35178 msgid "Location and availability"
35179 msgstr "Localisation et disponibilité"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
35182 #, c-format
35183 msgid "Location(s)"
35184 msgstr "Localisation(s)"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
35190 #, c-format
35191 msgid "Location:"
35192 msgstr "Localisation&nbsp;:"
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
35196 #, c-format
35197 msgid "Location: "
35198 msgstr "Localisation :"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
35201 #, c-format
35202 msgid "Locations"
35203 msgstr "Localisations"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
35206 #, c-format
35207 msgid "Lock budget: "
35208 msgstr "Budget verrouillé&nbsp;: "
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35214 #, c-format
35215 msgid "Locked"
35216 msgstr "Verrouillé"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35220 #, c-format
35221 msgid "Log in"
35222 msgstr "Me connecter"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
35225 #, c-format
35226 msgid "Log in as a different user"
35227 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
35230 #, c-format
35231 msgid ""
35232 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35233 "from using any other OPAC functionality"
35234 msgstr ""
35235 "Se connecter au service d'auto-retour. À noter : cette permission empêche "
35236 "l'utilisateur d'utiliser n'importe quelle autre fonctionnalité de l'OPAC"
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
35239 #, c-format
35240 msgid "Log out"
35241 msgstr "Se déconnecter"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35245 #, c-format
35246 msgid "Log viewer"
35247 msgstr "Consultation des registres"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
35250 #, c-format
35251 msgid "Logged in as:"
35252 msgstr "Connecté en tant que&nbsp;:"
35254 #. INPUT type=submit
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
35256 msgid "Login"
35257 msgstr "Connexion"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
35261 #, c-format
35262 msgid "Logs"
35263 msgstr "Registres"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35266 #, c-format
35267 msgid "Look for existing records in catalog?"
35268 msgstr "Rechercher des notices existantes dans le catalogue ?"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
35271 #, c-format
35272 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35273 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35277 #, c-format
35278 msgid "Lost"
35279 msgstr "Perdu"
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
35283 #, c-format
35284 msgid "Lost card"
35285 msgstr "Carte perdue"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
35288 #, c-format
35289 msgid "Lost card flag"
35290 msgstr "Carte perdue"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
35297 #, c-format
35298 msgid "Lost item"
35299 msgstr "Exemplaire perdu"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
35302 #, c-format
35303 msgid "Lost item fee refund"
35304 msgstr "Amende pour exemplaire perdu remboursée"
35306 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
35308 #, c-format
35309 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35310 msgstr ""
35311 "Politique de remboursement des frais pour un document perdu retourné pour %s"
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
35314 #, c-format
35315 msgid "Lost item returned"
35316 msgstr "Exemplaire perdu retourné"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
35322 #, c-format
35323 msgid "Lost items"
35324 msgstr "Exemplaires perdus"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
35327 #, c-format
35328 msgid "Lost items in staff client"
35329 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35332 #, c-format
35333 msgid "Lost items in staff client: "
35334 msgstr "Documents perdus dans l'intranet&nbsp;: "
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
35338 #, c-format
35339 msgid "Lost on"
35340 msgstr "Perdu le"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
35343 #, c-format
35344 msgid "Lost on:"
35345 msgstr "Perdu le&nbsp;:"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35349 #, c-format
35350 msgid "Lost status"
35351 msgstr "Statut perdu"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
35354 #, c-format
35355 msgid "Lost status:"
35356 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
35359 #, c-format
35360 msgid "Lost status: "
35361 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
35364 #, c-format
35365 msgid "Lost: "
35366 msgstr "Perdu&nbsp;:"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35374 #, c-format
35375 msgid "Lower left X coordinate: "
35376 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35384 #, c-format
35385 msgid "Lower left Y coordinate: "
35386 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35389 #, c-format
35390 msgid "Lucida Console"
35391 msgstr "Lucida Console"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35394 #, c-format
35395 msgid "Luke Honiss"
35396 msgstr "Luke Honiss"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
35399 #, c-format
35400 msgid "M&#257;ori"
35401 msgstr "M&#257;ori"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35404 #, c-format
35405 msgid "MADS (XML)"
35406 msgstr "MADS (XML)"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35409 #, c-format
35410 msgid "MALMARC"
35411 msgstr "MALMARC"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35427 #, c-format
35428 msgid "MARC"
35429 msgstr "MARC"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
35434 #, c-format
35435 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35436 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35439 #, c-format
35440 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35441 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, standard)"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
35446 #, c-format
35447 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35448 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35451 #, c-format
35452 msgid "MARC 8"
35453 msgstr "MARC 8"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35456 #, c-format
35457 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35458 msgstr "Validation grilles de catalogage MARC"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35461 #, c-format
35462 msgid "MARC Card View"
35463 msgstr "Vue carte MARC"
35465 #. %1$s:  IF framework 
35466 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
35467 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
35468 #. %4$s:  ELSE 
35469 #. %5$s:  END 
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35471 #, c-format
35472 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35473 msgstr "Grille de catalogage pour %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35477 #, c-format
35478 msgid "MARC Preview:"
35479 msgstr "Prévisualisation MARC&nbsp;:"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35482 #, c-format
35483 msgid "MARC View"
35484 msgstr "Vue MARC"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35488 #, c-format
35489 msgid "MARC bibliographic framework"
35490 msgstr "Grille bibliographique MARC"
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35494 #, c-format
35495 msgid "MARC bibliographic framework test"
35496 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35500 #, c-format
35501 msgid "MARC field"
35502 msgstr "Zone MARC "
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35506 #, c-format
35507 msgid "MARC field: "
35508 msgstr "Zone MARC&nbsp;: "
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35514 #, c-format
35515 msgid "MARC frameworks"
35516 msgstr "Grilles MARC"
35518 #. %1$s:  marcflavour | html 
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35520 #, c-format
35521 msgid "MARC frameworks: %s"
35522 msgstr "Grilles MARC&nbsp;: %s"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35526 #, c-format
35527 msgid "MARC modification templates"
35528 msgstr "Modèles de modifications MARC"
35530 #. %1$s:  template_id | html 
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35532 #, c-format
35533 msgid "MARC modification templates %s"
35534 msgstr "Modèles de modifications MARC %s"
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35538 #, c-format
35539 msgid "MARC organization code"
35540 msgstr "Code MARC d'organisation"
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35554 #, c-format
35555 msgid "MARC preview"
35556 msgstr "Prévisualisation MARC"
35558 #. %1$s:  biblionumber | html 
35559 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35561 #, c-format
35562 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35563 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s ( %s )"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35566 #, c-format
35567 msgid "MARC staging results :"
35568 msgstr "Résultats de la préparation MARC&nbsp;:"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35571 #, c-format
35572 msgid ""
35573 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35574 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35575 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35576 msgstr ""
35577 "MARC est un acronyme de MAchine-Readable Cataloging.. Une notice au format "
35578 "MARC contient les informations bibliographiques d'un document. Le format "
35579 "MARC21 est utilisé au niveau international, alors que le format UNIMARC est "
35580 "plutôt utilisé en Europe."
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35585 #, c-format
35586 msgid "MARC structure"
35587 msgstr "Structure MARC"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35591 #, c-format
35592 msgid "MARC subfield"
35593 msgstr "Sous-zones MARC "
35595 #. %1$s:  tagfield | html 
35596 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35597 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35598 #. %4$s:  ELSE 
35599 #. %5$s:  END 
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35601 #, c-format
35602 msgid ""
35603 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35604 msgstr ""
35605 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
35606 "défaut)%s"
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35610 #, c-format
35611 msgid "MARC subfield: "
35612 msgstr "Sous-zones MARC&nbsp;: "
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35615 #, c-format
35616 msgid "MARC with items"
35617 msgstr "MARC avec exemplaires"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35620 #, c-format
35621 msgid "MARC without items"
35622 msgstr "MARC sans exemplaires"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35625 #, c-format
35626 msgid "MARC21/USMARC"
35627 msgstr "MARC21/USMARC"
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
35633 #, c-format
35634 msgid "MARCXML"
35635 msgstr "MARCXML"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
35642 #, c-format
35643 msgid "MIT License"
35644 msgstr "Licence MIT"
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
35647 #, c-format
35648 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35649 msgstr "Licences MIT et GPLv3"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
35652 #, c-format
35653 msgid "MIT licence"
35654 msgstr "Licence MIT"
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
35661 #, c-format
35662 msgid "MIT license"
35663 msgstr "Licence MIT"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35666 #, c-format
35667 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35668 msgstr "MJ Ray (Responsable maintenance 2.0)"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35672 #, c-format
35673 msgid "MODS (XML)"
35674 msgstr "MODS (XML)"
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35677 #, c-format
35678 msgid "Mackey Johnstone"
35679 msgstr "Mackey Johnstone"
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35682 #, c-format
35683 msgid "Macros"
35684 msgstr "Macros"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35687 #, c-format
35688 msgid "Macros..."
35689 msgstr "Macros..."
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
35692 #, c-format
35693 msgid "Magnus Enger"
35694 msgstr "Magnus Enger"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
35697 #, c-format
35698 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35699 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35704 #, c-format
35705 msgid "Main address"
35706 msgstr "Adresse principale"
35708 #. SCRIPT
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35710 msgid "Main library"
35711 msgstr "Bibliothèque principale"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35714 #, c-format
35715 msgid "Make a payment"
35716 msgstr "Effectuer un paiement"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35719 #, c-format
35720 msgid ""
35721 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35722 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35723 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35724 msgstr ""
35725 "Définir une série de jours de fermeture qui se répétera chaque année. Par "
35726 "exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congé sera "
35727 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
35728 "Août des années suivantes."
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35731 #, c-format
35732 msgid ""
35733 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35734 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35735 "will not affect August 1-10 in other years."
35736 msgstr ""
35737 "Définir une série de jours de fermeture. Par exemple, en sélectionnant le "
35738 "1er Août 2012 et le 10 août 2012, un congé sera paramétré tous les jours "
35739 "entre le 1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août "
35740 "des années suivantes."
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35743 #, c-format
35744 msgid ""
35745 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35746 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35747 msgstr ""
35748 "Définir un jour de fermeture. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
35749 "2012, un congé sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août "
35750 "des années suivantes."
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35753 #, c-format
35754 msgid "Make budget active: "
35755 msgstr "Activer le budget&nbsp;: "
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35759 #, c-format
35760 msgid "Make payment"
35761 msgstr "Encaisser"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35764 #, c-format
35765 msgid ""
35766 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35767 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35768 msgstr ""
35769 "Définissez ce jour de la semaine comme fermé. Par exemple, si votre "
35770 "bibliothèque est fermée les samedis, utilisez cette option pour marquer tous "
35771 "les samedis comme jour de fermeture."
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35774 #, c-format
35775 msgid "Maksim Sen"
35776 msgstr "Maksim Sen"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35780 #, c-format
35781 msgid "Male"
35782 msgstr "Homme"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35785 #, c-format
35786 msgid "Male "
35787 msgstr "Homme "
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35790 #, c-format
35791 msgid "Manage"
35792 msgstr "Gestion"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35797 #, c-format
35798 msgid "Manage "
35799 msgstr "Gérer "
35801 #. %1$s:  rota.title | html 
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35803 #, c-format
35804 msgid "Manage %s items"
35805 msgstr "Gérer les exemplaires de %s"
35807 #. %1$s:  rota.title | html 
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35809 #, c-format
35810 msgid "Manage %s stages"
35811 msgstr "Gérer l'étape %s"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35815 #, c-format
35816 msgid "Manage API keys"
35817 msgstr "Gestion des clés API"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35821 #, c-format
35822 msgid "Manage CSV export profiles"
35823 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35826 #, c-format
35827 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35828 msgstr "Configuration de l'outil Vouliez-vous dire?"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35831 #, c-format
35832 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35833 msgstr "Gérer les transmission EDIFACT"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35836 #, c-format
35837 msgid "Manage ILL request"
35838 msgstr "Gérer les demandes de PEB"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35841 #, c-format
35842 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35843 msgstr " Gérer le paramétrage de Koha (Panneau d'administration)"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35846 #, c-format
35847 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35848 msgstr ""
35849 "Gérez les grilles bibliographiques et d'autorités en format MARC et testez-"
35850 "les"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35853 #, c-format
35854 msgid "Manage MARC modification templates"
35855 msgstr "Gérer les modèles MARC"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35858 #, c-format
35859 msgid "Manage OAI Sets"
35860 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35863 #, c-format
35864 msgid "Manage OAI sets"
35865 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35868 #, c-format
35869 msgid "Manage SMS cellular providers"
35870 msgstr "Fournisseur de SMS"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35873 #, c-format
35874 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35875 msgstr ""
35876 "Gérer la rotation des stocks, les étapes de rotations et les exemplaires en "
35877 "rotation"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35880 #, c-format
35881 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35882 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50 et SRU"
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35885 #, c-format
35886 msgid ""
35887 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35888 "patron card layout."
35889 msgstr ""
35890 "Gérer les images supplémentaires à utiliser comme logo, décoration ou "
35891 "arrière-plan sur une disposition de carte d'un utilisateur."
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35894 #, c-format
35895 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35896 msgstr ""
35897 "Gérer tous les paniers et commandes, quelles que soient les restrictions qui "
35898 "s'appliquent sur eux"
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35901 #, c-format
35902 msgid "Manage all funds"
35903 msgstr "Gérer tous les postes budgétaires"
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35906 #, c-format
35907 msgid "Manage audio alerts"
35908 msgstr "Gérer les alertes audio"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35911 #, c-format
35912 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35913 msgstr "Gérer les catégories de valeurs autorisées et les valeurs autorisées"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35916 #, c-format
35917 msgid "Manage basket and order lines"
35918 msgstr "Gérer le panier et les commandes"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35921 #, c-format
35922 msgid "Manage basket groups"
35923 msgstr "Gérer les bons de commandes"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35926 #, c-format
35927 msgid "Manage budget plannings"
35928 msgstr "Gérer la planification des postes budgétaires"
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35931 #, c-format
35932 msgid "Manage budgets"
35933 msgstr "Permission de gérer les budgets"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35936 #, c-format
35937 msgid "Manage circulation rules"
35938 msgstr "Gérer les règles de circulation"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35941 #, c-format
35942 msgid ""
35943 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35944 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35945 "manage_circ_rules is still required)"
35946 msgstr ""
35947 "Gérer les règles de circulation de n'importe quel site. Si la permission "
35948 "n'est pas cochée, l'utilisateur connecté ne peut modifier que les règles de "
35949 "circulation de son propre site (veuillez noter que manage_circ_rules est "
35950 "toujours requis)"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35953 #, c-format
35954 msgid "Manage cities and towns"
35955 msgstr "Gérer les villes et villages"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35958 #, c-format
35959 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35960 msgstr "Gérer les sources de classification et les règles de classement"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35963 #, c-format
35964 msgid "Manage column configuration"
35965 msgstr "Gérer la configuration des colonnes"
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35968 #, c-format
35969 msgid "Manage contracts"
35970 msgstr "Permission de gérer les contrats"
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35973 #, c-format
35974 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35975 msgstr "Gérer les devises et le taux de change"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35978 #, c-format
35979 msgid "Manage custom fields for item search."
35980 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35983 #, c-format
35984 msgid "Manage extended patron attributes"
35985 msgstr "Gérer les attributs étendus des utilisateurs"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35988 #, c-format
35989 msgid "Manage frequencies "
35990 msgstr "Gérer les périodicités "
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35993 #, c-format
35994 msgid "Manage funds"
35995 msgstr "Permission de gérer les postes budgétaires"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35998 #, c-format
35999 msgid "Manage global system preferences"
36000 msgstr "Gérer les préférences système générales"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
36003 #, c-format
36004 msgid ""
36005 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36006 "administrator email, and templates."
36007 msgstr ""
36008 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
36009 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
36012 #, c-format
36013 msgid "Manage housebound deliveries"
36014 msgstr "Gérer les livraisons à domicile"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
36017 #, c-format
36018 msgid "Manage housebound profile"
36019 msgstr "Gérer le profil de visite à domicile"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
36022 #, c-format
36023 msgid ""
36024 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36025 msgstr ""
36026 "Gérer les index, les facettes et leur configuration dans les zones et les "
36027 "sous-zones MARC."
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
36030 #, c-format
36031 msgid "Manage invoice files"
36032 msgstr "Gérer les factures"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
36035 #, c-format
36036 msgid "Manage item circulation alerts"
36037 msgstr "Gérer les alertes de circulation"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
36040 #, c-format
36041 msgid "Manage item search fields"
36042 msgstr "Gérer les champs de recherche des exemplaires"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
36045 #, c-format
36046 msgid "Manage item types"
36047 msgstr "Gérer les types d'exemplaires"
36049 #. %1$s:  rota.title | html 
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
36051 #, c-format
36052 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
36053 msgstr "Gérer les exemplaires assignés à &quot;%s&quot;"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
36056 #, c-format
36057 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
36058 msgstr "Gérer le mapping des mots-clés"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
36061 #, c-format
36062 msgid "Manage libraries and library groups"
36063 msgstr "Gérer les sites et les groupes de sites"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
36066 #, c-format
36067 msgid "Manage library EDI EANs"
36068 msgstr "Gérer les EAN des bibliothèques EDI"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
36071 #, c-format
36072 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
36073 msgstr ""
36074 "Gérer la matrice des limites de transfert des sites et des coûts de transport"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
36077 #, c-format
36078 msgid "Manage lists of patrons."
36079 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
36082 #, c-format
36083 msgid "Manage marc modification templates"
36084 msgstr "Gérer les modèles de modification MARC"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
36087 #, c-format
36088 msgid "Manage numbering patterns "
36089 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
36092 #, c-format
36093 msgid "Manage orders"
36094 msgstr "Gestion des commandes"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
36097 #, c-format
36098 msgid "Manage patron categories"
36099 msgstr "Gérer les catégories d'utilisateurs"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
36102 #, c-format
36103 msgid "Manage patron clubs.."
36104 msgstr "Gérer les clubs des utilisateurs..."
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
36107 #, c-format
36108 msgid "Manage patron image"
36109 msgstr "Gérer photo de l'utilisateur"
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
36112 #, c-format
36113 msgid "Manage patrons fines and fees"
36114 msgstr "Gérer les amendes et les frais des utilisateurs"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
36118 #, c-format
36119 msgid "Manage plugins"
36120 msgstr "Gérer les extensions"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
36123 #, c-format
36124 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
36125 msgstr "Gérer les extensions ( installation / désinstallation )"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
36128 #, c-format
36129 msgid "Manage purchase suggestions"
36130 msgstr "Gérer les suggestions d'achat"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
36133 #, c-format
36134 msgid "Manage record matching rules"
36135 msgstr "Gérer les règles de concordance"
36137 #. SCRIPT
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
36139 msgid "Manage request"
36140 msgstr "Gérer les demandes"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36143 #, c-format
36144 msgid "Manage restrictions for accounts"
36145 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
36149 #, c-format
36150 msgid "Manage rotating collections"
36151 msgstr "Gérer les collections tournantes"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
36154 #, c-format
36155 msgid ""
36156 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36157 msgstr ""
36158 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
36159 "dans le réservoir."
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
36162 #, c-format
36163 msgid "Manage search engine configuration"
36164 msgstr "Gérer la configuration du moteur de recherche"
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
36167 #, c-format
36168 msgid "Manage serial subscriptions"
36169 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36173 #, c-format
36174 msgid "Manage staged MARC records"
36175 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
36177 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
36178 #. %2$s:  import_batch_id | html 
36179 #. %3$s:  END 
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
36181 #, c-format
36182 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
36183 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s &rsaquo; Lot %s %s "
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
36186 #, c-format
36187 msgid "Manage staged records"
36188 msgstr "Gérer les notices préparées"
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
36191 #, c-format
36192 msgid "Manage stockrotation operations"
36193 msgstr "Gérer les opérations du module de rotation des stocks"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36196 #, c-format
36197 msgid ""
36198 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36199 "is used)"
36200 msgstr ""
36201 "Gérer les abonnements de n'importe quelle bibliothèque (s'applique "
36202 "uniquement quand la préférence IndependentBranches est utilisée)"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
36205 #, c-format
36206 msgid "Manage suggestions"
36207 msgstr "Gestion des suggestions"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36210 #, c-format
36211 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
36212 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
36215 #, c-format
36216 msgid "Manage uploaded files ("
36217 msgstr "Gérer les fichiers téléversés ("
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
36220 #, c-format
36221 msgid "Manage usage statistics settings"
36222 msgstr "Gérer les paramètres des statistiques d'utilisation"
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
36225 #, c-format
36226 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36227 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'import/export"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
36230 #, c-format
36231 msgid "Manage vendors"
36232 msgstr "Gestion des fournisseurs"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
36237 #, c-format
36238 msgid "Managed by"
36239 msgstr "Géré par&nbsp;: "
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
36242 #, c-format
36243 msgid "Managed by - on"
36244 msgstr "Géré par / le"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36251 #, c-format
36252 msgid "Managed by:"
36253 msgstr "Géré par&nbsp;&nbsp;:"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36257 #, c-format
36258 msgid "Managed in tab: "
36259 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
36263 #, c-format
36264 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36265 msgstr ""
36266 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et renverser les "
36267 "imports"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36270 #, c-format
36271 msgid "Management date from:"
36272 msgstr "Date de traitement depuis&nbsp;:"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
36275 #, c-format
36276 msgid "Manager name"
36277 msgstr "Nom du responsable"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
36280 #, c-format
36281 msgid "Managing library:"
36282 msgstr "Gérer le site:"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
36286 #, c-format
36287 msgid "Mandatory"
36288 msgstr "Obligatoire"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36291 #, c-format
36292 msgid "Mandatory data added"
36293 msgstr "Données obligatoires ajoutées"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36299 #, c-format
36300 msgid "Mandatory: "
36301 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
36305 #, c-format
36306 msgid "Manual credit"
36307 msgstr "Crédit manuel"
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
36310 #, c-format
36311 msgid "Manual history:"
36312 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
36315 #, c-format
36316 msgid "Manual history: "
36317 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
36321 #, c-format
36322 msgid "Manual invoice"
36323 msgstr "Facture manuelle"
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36326 #, c-format
36327 msgid "Mapping"
36328 msgstr "Configuration"
36330 #. SCRIPT
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
36332 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36333 msgstr "La correspondance sera retirée pour : %s."
36335 #. %1$s:  setName | html 
36336 #. %2$s:  setSpec | html 
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36338 #, c-format
36339 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36340 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
36342 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36344 #, c-format
36345 msgid "Mappings for the %s"
36346 msgstr "Correspondances pour %s"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36349 #, c-format
36350 msgid "Mappings have been saved"
36351 msgstr "Les liens ont été enregistré"
36353 #. SCRIPT
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36355 msgid "Mar"
36356 msgstr "Mar"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
36359 #, c-format
36360 msgid "Marc Balmer"
36361 msgstr "Marc Balmer"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
36364 #, c-format
36365 msgid "Marc Chantreux"
36366 msgstr "Marc Chantreux"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
36369 #, c-format
36370 msgid "Marc Véron"
36371 msgstr "Marc Véron"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
36374 #, c-format
36375 msgid "Marc field"
36376 msgstr "Zone marc"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36379 #, c-format
36380 msgid "Marc field: "
36381 msgstr "Zone marc&nbsp;:"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36384 #, c-format
36385 msgid "Marcel de Rooy"
36386 msgstr "Marcel de Rooy"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
36389 #, c-format
36390 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36391 msgstr "Marcel de Rooy (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.8 - 18.05)"
36393 #. For the first occurrence,
36394 #. SCRIPT
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36397 #, c-format
36398 msgid "March"
36399 msgstr "Mars"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36402 #, c-format
36403 msgid "Marco Gaiarin"
36404 msgstr "Marco Gaiarin"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36407 #, c-format
36408 msgid "Margaret Hade"
36409 msgstr "Margaret Hade"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36412 #, c-format
36413 msgid "Mark Gavillet"
36414 msgstr "Mark Gavillet"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36417 #, c-format
36418 msgid "Mark Tompsett"
36419 msgstr "Mark Tompsett"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36422 #, c-format
36423 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36424 msgstr "Ajouter une note sur le prêt comme vu/non vu"
36426 #. INPUT type=submit
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
36428 msgid "Mark item as lost"
36429 msgstr "Déclarer l’exemplaire perdu"
36431 #. INPUT type=submit
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
36433 msgid "Mark lost and notify patron"
36434 msgstr "Déclarer perdu et notifier l'utilisateur"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36439 #, c-format
36440 msgid "Mark not seen"
36441 msgstr "Marquer comme non vu"
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36446 #, c-format
36447 msgid "Mark seen"
36448 msgstr "Marquer comme vu"
36450 #. INPUT type=submit
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
36452 msgid "Mark seen and continue >>"
36453 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
36455 #. INPUT type=submit
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36457 msgid "Mark seen and quit"
36458 msgstr "Marquer vu, et quitter"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36461 #, c-format
36462 msgid "Mark selected as: "
36463 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme&nbsp;: "
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36466 #, c-format
36467 msgid "Mark the original budget as inactive"
36468 msgstr "Rendre le budget original inactif"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36471 #, c-format
36472 msgid "Martin Persson"
36473 msgstr "Martin Persson"
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
36477 #, c-format
36478 msgid "Martin Renvoize"
36479 msgstr "Martin Renvoize"
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
36482 #, c-format
36483 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36484 msgstr "Martin Renvoize (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.16 - 17.11)"
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
36487 #, c-format
36488 msgid "Martin Stenberg"
36489 msgstr "Martin Stenberg"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36492 #, c-format
36493 msgid "Mason James"
36494 msgstr "Mason James"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
36497 #, c-format
36498 msgid ""
36499 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36500 msgstr ""
36501 "Mason James (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.10 - 3.14, Responsable "
36502 "de la maintenance 3.16, 16.05)"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
36505 #, c-format
36506 msgid "MassCat, USA"
36507 msgstr "MassCat, USA"
36509 #. SCRIPT
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36511 msgid "Match applied"
36512 msgstr "Règle de concordance appliquée"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36515 #, c-format
36516 msgid "Match check "
36517 msgstr "Contrôle de concordance "
36519 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36521 #, c-format
36522 msgid "Match check %s"
36523 msgstr "Contrôle de concordance %s"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36526 #, c-format
36527 msgid "Match check 1 | "
36528 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36531 #, c-format
36532 msgid "Match details"
36533 msgstr "Détails de la concordance"
36535 #. SCRIPT
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36537 msgid "Match found"
36538 msgstr "Concordance trouvée"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36541 #, c-format
36542 msgid "Match point "
36543 msgstr "Point de concordance "
36545 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36547 #, c-format
36548 msgid "Match point %s | "
36549 msgstr "Point de concordance %s | "
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36552 #, c-format
36553 msgid "Match point 1 | "
36554 msgstr "Point de concordance 1 | "
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36557 #, c-format
36558 msgid "Match points"
36559 msgstr "Points de concordance"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36562 #, c-format
36563 msgid "Match threshold: "
36564 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36567 #, c-format
36568 msgid "Match type"
36569 msgstr "Type de concordance"
36571 #. SCRIPT
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36573 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36574 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s)&nbsp;: %s"
36576 #. SCRIPT
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36578 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36579 msgstr "Correspond à la notice %s (score=%s):%s"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36582 #, c-format
36583 msgid "Matching rule applied"
36584 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36587 #, c-format
36588 msgid "Matching rule applied:"
36589 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
36591 #. SCRIPT
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36593 msgid "Matching rule code missing"
36594 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36598 #, c-format
36599 msgid "Matching rule code: "
36600 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:139
36603 #, c-format
36604 msgid "Matching:"
36605 msgstr "Correspondance :"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36610 #, c-format
36611 msgid "Matchpoint components"
36612 msgstr "Composants des points de concordance"
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36615 #, c-format
36616 msgid "Material:"
36617 msgstr "Matériel :"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36622 #, c-format
36623 msgid "Materials"
36624 msgstr "Matériaux"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36628 #, c-format
36629 msgid "Materials specified"
36630 msgstr "Type de matériaux"
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
36633 #, c-format
36634 msgid "Materials specified:"
36635 msgstr "Type de matériaux: "
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36638 #, c-format
36639 msgid "Mathieu Saby"
36640 msgstr "Mathieu Saby"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36643 #, c-format
36644 msgid "Matrix"
36645 msgstr "Matrice"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
36648 #, c-format
36649 msgid "Matthew Hunt"
36650 msgstr "Matthew Hunt"
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36653 #, c-format
36654 msgid "Matthias Meusburger"
36655 msgstr "Matthias Meusburger"
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36658 #, c-format
36659 msgid "Max length:"
36660 msgstr "Longueur maximale:"
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36664 #, c-format
36665 msgid "Max. suspension duration (day)"
36666 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
36669 #, c-format
36670 msgid "Maxime Beaulieu"
36671 msgstr "Maxime Beaulieu"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36674 #, c-format
36675 msgid "Maxime Pelletier"
36676 msgstr "Maxime Pelletier"
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36679 #, c-format
36680 msgid "Maximum Koha version"
36681 msgstr "Version maximum de Koha"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36684 #, c-format
36685 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36686 msgstr "Nombre maximal de réservations permises (Nombre)"
36688 #. For the first occurrence,
36689 #. SCRIPT
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36692 #, c-format
36693 msgid "May"
36694 msgstr "Mai"
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36697 #, c-format
36698 msgid "Md. Aftabuddin"
36699 msgstr "Md. Aftabuddin"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36702 #, c-format
36703 msgid "Meaning"
36704 msgstr "Signification"
36706 #. SCRIPT
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36708 msgid "Medium"
36709 msgstr "Médium"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
36712 #, c-format
36713 msgid "Meenakshi. R"
36714 msgstr "Meenakshi. R"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36717 #, c-format
36718 msgid "Melia Meggs"
36719 msgstr "Melia Meggs"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36722 #, c-format
36723 msgid "Memcached: "
36724 msgstr "Memcached :"
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36727 #, c-format
36728 msgid "Men"
36729 msgstr "Hommes"
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36736 #, c-format
36737 msgid "Merge"
36738 msgstr "Fusionner"
36740 #. %1$s:  error | html 
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36742 #, c-format
36743 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36744 msgstr "La fusion a échoué! L'erreur suivante s'est produite : %s."
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36747 #, c-format
36748 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36749 msgstr "Échec de la fusion! L'utilisateur à garder n'est pas valide."
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36752 #, c-format
36753 msgid "Merge invoices"
36754 msgstr "Fusionner les factures"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36757 #, c-format
36758 msgid "Merge patron records"
36759 msgstr "Fusionner les dossiers d'utilisateurs"
36761 #. INPUT type=submit
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36763 msgid "Merge patrons"
36764 msgstr "Fusionner les utilisateurs"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36768 #, c-format
36769 msgid "Merge reference"
36770 msgstr "Notice de référence"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36774 #, c-format
36775 msgid "Merge selected"
36776 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36779 #, c-format
36780 msgid "Merge selected invoices"
36781 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36786 #, c-format
36787 msgid "Merge selected patrons"
36788 msgstr "Fusionner les utilisateurs sélectionnés"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36792 #, c-format
36793 msgid "Merging records"
36794 msgstr "Fusion des notices"
36796 #. SCRIPT
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36798 msgid "Merging with authority: "
36799 msgstr "Fusionner avec l'autorité&nbsp;:"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36802 #, c-format
36803 msgid "Merllisia Manueli"
36804 msgstr "Merllisia Manueli"
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36808 #, c-format
36809 msgid "Message"
36810 msgstr "Messages "
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36813 #, c-format
36814 msgid "Message body:"
36815 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36819 #, c-format
36820 msgid "Message sent"
36821 msgstr "Message envoyé"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36824 #, c-format
36825 msgid "Message subject:"
36826 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36830 #, c-format
36831 msgid "Messages:"
36832 msgstr "Messages&nbsp;:"
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36835 #, c-format
36836 msgid "Messaging"
36837 msgstr "Messages"
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36840 #, c-format
36841 msgid "Michael Andrew Cabus"
36842 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36845 #, c-format
36846 msgid "Michael Hafen"
36847 msgstr "Michael Hafen"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36850 #, c-format
36851 msgid "Michaes Herman"
36852 msgstr "Michaes Herman"
36854 #. SCRIPT
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36856 msgid "Microsecond"
36857 msgstr "Microseconde"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36860 #, c-format
36861 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36862 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36865 #, c-format
36866 msgid "Mike Hansen"
36867 msgstr "Mike Hansen"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36870 #, c-format
36871 msgid "Mike Johnson"
36872 msgstr "Mike Johnson"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36875 #, c-format
36876 msgid "Mike Mylonas"
36877 msgstr "Mike Mylonas"
36879 #. SCRIPT
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36881 msgid "Millisecond"
36882 msgstr "Milliseconde"
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36885 #, c-format
36886 msgid "Mine"
36887 msgstr "La mienne"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36890 #, c-format
36891 msgid ""
36892 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36893 msgstr ""
36894 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36897 #, c-format
36898 msgid "Minimum Koha version"
36899 msgstr "Version minimum de Koha"
36901 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36903 #, c-format
36904 msgid "Minimum password length: %s"
36905 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
36907 #. SCRIPT
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36909 msgid "Minute"
36910 msgstr "Minute"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36915 #, c-format
36916 msgid "Minutes"
36917 msgstr "Minutes"
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36920 #, c-format
36921 msgid "Mirko Tietgen"
36922 msgstr "Mirko Tietgen"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36925 #, c-format
36926 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36927 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Responsable des paquets d'installation)"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36934 #, c-format
36935 msgid "Missing"
36936 msgstr "Manquant"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36943 #, c-format
36944 msgid "Missing (damaged)"
36945 msgstr "Manquant (endommagé)"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36952 #, c-format
36953 msgid "Missing (lost)"
36954 msgstr "Manquant (perdu)"
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36961 #, c-format
36962 msgid "Missing (never received)"
36963 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36970 #, c-format
36971 msgid "Missing (sold out)"
36972 msgstr "Manquant (épuisé)"
36974 #. SCRIPT
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36976 msgid "Missing control field contents"
36977 msgstr "Contenu de la zone de contrôle manquant"
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36981 #, c-format
36982 msgid "Missing issues"
36983 msgstr "Fascicules manquants"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36986 #, c-format
36987 msgid "Missing issues:"
36988 msgstr "Fascicules manquants:"
36990 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
36992 #, c-format
36993 msgid "Missing issues: %s "
36994 msgstr "Fascicules manquants: %s "
36998 #. SCRIPT
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37000 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37001 msgstr "Sous-zone obligatoire manquante: ‡"
37003 #. SCRIPT
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37005 msgid "Missing mandatory tag: "
37006 msgstr "Zone obligatoire manquante&nbsp;: "
37008 #. SCRIPT
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37010 msgid "Mo"
37011 msgstr "Lun"
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
37014 #, c-format
37015 msgid "Mobile phone number"
37016 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
37019 #, c-format
37020 msgid "Moderate patron comments"
37021 msgstr "Modérer les commentaires des usagers"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37024 #, c-format
37025 msgid "Moderate patron comments. "
37026 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs. "
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37030 #, c-format
37031 msgid "Moderate patron tags"
37032 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
37036 #, c-format
37037 msgid "Modification date"
37038 msgstr "Date de modification"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
37042 #, c-format
37043 msgid "Modification log"
37044 msgstr "Registres des modifications"
37046 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37048 #, c-format
37049 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
37050 msgstr "Attribut utilisateur modifié &quot;%s&quot;"
37052 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
37054 #, c-format
37055 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
37056 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
37061 #, c-format
37062 msgid "Modify"
37063 msgstr "Modifier"
37065 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
37067 #, c-format
37068 msgid "Modify %s server"
37069 msgstr "Modifier le serveur %s"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37072 #, c-format
37073 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37074 msgstr ""
37075 "Modifier les correspondances des champs de recherche SRU pour les autorités"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37078 #, c-format
37079 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37080 msgstr ""
37081 "Modifier les correspondances des champs de recherche SRU pour les notices"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37084 #, c-format
37085 msgid "Modify a CSV profile"
37086 msgstr "Modifier un profil CSV"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
37089 #, c-format
37090 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37091 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
37094 #, c-format
37095 msgid "Modify a city"
37096 msgstr "Modifier une commune"
37098 #. %1$s:  authid | html 
37099 #. %2$s:  authtypetext | html 
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
37101 #, c-format
37102 msgid "Modify authority #%s %s"
37103 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
37106 #, c-format
37107 msgid "Modify budget "
37108 msgstr "Modifier le budget"
37110 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
37112 #, c-format
37113 msgid "Modify budget '%s'"
37114 msgstr "Modifier le budget '%s'"
37116 #. %1$s:  categorycode | html 
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37118 #, c-format
37119 msgid "Modify category %s"
37120 msgstr "Modifier une catégorie %s"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37123 #, c-format
37124 msgid "Modify classification source"
37125 msgstr "Modifier source de classification"
37127 #. %1$s:  contractname | html 
37128 #. %2$s:  booksellername | html 
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37130 #, c-format
37131 msgid "Modify contract %s for %s"
37132 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
37135 #, c-format
37136 msgid "Modify field"
37137 msgstr "Modifier la zone"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37140 #, c-format
37141 msgid "Modify filing rule"
37142 msgstr "Modifier règle de classement"
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37145 #, c-format
37146 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
37147 msgstr ""
37148 "Modifier les postes budgétaires (modifier les lignes existantes, sans "
37149 "pouvoir en créer de nouvelles)"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
37152 #, c-format
37153 msgid "Modify holds priority"
37154 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37157 #, c-format
37158 msgid "Modify item type"
37159 msgstr "Modifier le type de document"
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37162 #, c-format
37163 msgid "Modify items in a batch"
37164 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37167 #, c-format
37168 msgid "Modify patron attribute type"
37169 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37172 #, c-format
37173 msgid "Modify patrons in batch"
37174 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
37176 #. INPUT type=button
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
37178 msgid "Modify pattern"
37179 msgstr "Modifier le modèle"
37181 #. %1$s:  label | html 
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
37183 #, c-format
37184 msgid "Modify pattern: %s"
37185 msgstr "Modifier le modèle: %s"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
37188 #, c-format
37189 msgid "Modify printer"
37190 msgstr "Modifier une imprimante"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
37193 #, c-format
37194 msgid "Modify record matching rule"
37195 msgstr "Modifier règle de concordance"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
37200 #, c-format
37201 msgid "Modify record using the following template: "
37202 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37205 #, c-format
37206 msgid "Modify selected items"
37207 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
37209 #. INPUT type=button
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
37211 msgid "Modify selected records"
37212 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37215 #, c-format
37216 msgid "Modify splitting rule"
37217 msgstr "Modifier règle de fractionnement"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37220 #, c-format
37221 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37222 msgstr "Modifiez les statistiques que vous partagez avec la communauté Koha"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
37227 #, c-format
37228 msgid "Module"
37229 msgstr "Module"
37231 #. TH
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
37234 msgid "Module current"
37235 msgstr "Modifier à jour"
37237 #. TH
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
37240 msgid "Module upgrade needed"
37241 msgstr "Mise à jour du module requise"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
37244 #, c-format
37245 msgid "Modules:"
37246 msgstr "Modules&nbsp;:"
37248 #. SCRIPT
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37250 msgid "Mon"
37251 msgstr "Lun"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37254 #, c-format
37255 msgid "Monaco"
37256 msgstr "Monaco"
37258 #. For the first occurrence,
37259 #. SCRIPT
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37266 #, c-format
37267 msgid "Monday"
37268 msgstr "Lundi"
37270 #. SCRIPT
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
37272 msgid "Mondays"
37273 msgstr "Lundis"
37275 #. For the first occurrence,
37276 #. SCRIPT
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37285 #, c-format
37286 msgid "Month"
37287 msgstr "Mois"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
37290 #, c-format
37291 msgid "Month/day"
37292 msgstr "Mois/Jour"
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37295 #, c-format
37296 msgid "Month: "
37297 msgstr "Mois&nbsp;: "
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
37300 #, c-format
37301 msgid "Morag Hills"
37302 msgstr "Morag Hills"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
37306 #, c-format
37307 msgid "More"
37308 msgstr "Plus"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
37312 #, c-format
37313 msgid "More "
37314 msgstr "Plus"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
37317 #, c-format
37318 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
37319 msgstr "Plus &rsaquo; Définir les permissions pour"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37322 #, c-format
37323 msgid "More details"
37324 msgstr "Plus de détails"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
37328 #, c-format
37329 msgid "More lists"
37330 msgstr "Plus de listes"
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
37333 #, c-format
37334 msgid "More options"
37335 msgstr "Plus d'options"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
37338 #, c-format
37339 msgid "Morgane Alonso"
37340 msgstr "Morgane Alonso"
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
37344 #, c-format
37345 msgid "Morning"
37346 msgstr "Matin"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
37349 #, c-format
37350 msgid "Morning "
37351 msgstr "Matin"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37357 #, c-format
37358 msgid "Most-circulated items"
37359 msgstr "Documents les plus empruntés"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
37362 #, c-format
37363 msgid "Move"
37364 msgstr "Déplacer"
37366 #. IMG
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
37371 msgid "Move Up"
37372 msgstr "Remonter"
37374 #. A
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
37376 msgid "Move action down"
37377 msgstr "Descend la réservation en dessous "
37379 #. A
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
37381 msgid "Move action to bottom"
37382 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
37384 #. A
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
37386 msgid "Move action to top"
37387 msgstr "Remonte la réservation en premier  "
37389 #. A
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
37391 msgid "Move action up"
37392 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
37394 #. A
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37396 msgid "Move alert down"
37397 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
37399 #. A
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37401 msgid "Move alert to bottom"
37402 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
37404 #. A
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37406 msgid "Move alert to top"
37407 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
37409 #. A
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37411 msgid "Move alert up"
37412 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
37414 #. A
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
37416 msgid "Move hold down"
37417 msgstr "Descendre la réservation "
37419 #. A
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
37421 msgid "Move hold to bottom"
37422 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
37424 #. A
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
37426 msgid "Move hold to top"
37427 msgstr "Remonter la réservation en premier "
37429 #. A
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
37431 msgid "Move hold up"
37432 msgstr "Remonter la réservation"
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37435 #, c-format
37436 msgid "Move remaining unspent funds"
37437 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37440 #, c-format
37441 msgid "Move these patrons to the trash"
37442 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
37445 #, c-format
37446 msgid "Move to next position"
37447 msgstr "Aller à la prochaine position"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37451 #, c-format
37452 msgid "Move to next stage "
37453 msgstr "Déplacer à la prochaine étape"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
37456 #, c-format
37457 msgid "Move to previous position"
37458 msgstr "Aller à la position précédente"
37460 #. INPUT type=submit
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37462 msgid "Move unreceived orders"
37463 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37466 #, c-format
37467 msgid "Moved!"
37468 msgstr "Déplacée!"
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37473 #, c-format
37474 msgid "Multi receiving"
37475 msgstr "Multiples réceptions"
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37478 #, c-format
37479 msgid "Musical recording"
37480 msgstr "Enregistrement musical"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
37483 #, c-format
37484 msgid "My account"
37485 msgstr "Mon compte"
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
37488 #, c-format
37489 msgid "My checkouts"
37490 msgstr "Mes prêts"
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37493 #, c-format
37494 msgid "My library"
37495 msgstr "Mon site"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
37498 #, c-format
37499 msgid "MySQL"
37500 msgstr "MySQL"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37503 #, c-format
37504 msgid "MySQL data added"
37505 msgstr "Données MySQL ajoutées"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37508 #, c-format
37509 msgid "MySQL version: "
37510 msgstr "Version MySQL&nbsp;: "
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:549
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:567
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
37519 #, c-format
37520 msgid "N/A"
37521 msgstr "N/A"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37524 #, c-format
37525 msgid "NO NAME"
37526 msgstr "PAS DE NOM"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37529 #, c-format
37530 msgid "NORMARC"
37531 msgstr "NORMARC"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
37536 #, c-format
37537 msgid "NOT CHECKED IN"
37538 msgstr "NON RETOURNÉ"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37544 #, c-format
37545 msgid "NOTE:"
37546 msgstr "NOTE:"
37548 #. SCRIPT
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37550 msgid ""
37551 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37552 "not be copied"
37553 msgstr ""
37554 "Attention: Les champs contenus dans la préférence système "
37555 "\\'UniqueItemsFields\\' ne seront pas copiés"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37558 #, c-format
37559 msgid ""
37560 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37561 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37562 msgstr ""
37563 "NOTE&nbsp;: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
37564 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37567 #, c-format
37568 msgid "NT"
37569 msgstr "TS"
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37572 #, c-format
37573 msgid "Nadia Nicolaides"
37574 msgstr "Nadia Nicolaides"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
37577 #, c-format
37578 msgid "Nahuel Angelinetti"
37579 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
37622 #, c-format
37623 msgid "Name"
37624 msgstr "Nom"
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37628 #, c-format
37629 msgid "Name (any): "
37630 msgstr "Nom (tous): "
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37635 #, c-format
37636 msgid "Name of day"
37637 msgstr "Nom du jour"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37642 #, c-format
37643 msgid "Name of day (abbreviated)"
37644 msgstr "Nom du jour (abrégé)"
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37649 #, c-format
37650 msgid "Name of month"
37651 msgstr "Nom du mois"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37656 #, c-format
37657 msgid "Name of month (abbreviated)"
37658 msgstr "Nom du mois (abrégé)"
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37663 #, c-format
37664 msgid "Name of season"
37665 msgstr "Nom de la saison"
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37670 #, c-format
37671 msgid "Name of season (abbreviated)"
37672 msgstr "Nom de la saison (abrégé)"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37675 #, c-format
37676 msgid "Name or ISSN: "
37677 msgstr "Nom ou ISSN&nbsp;: "
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
37680 #, c-format
37681 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37682 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37685 #, c-format
37686 msgid "Name or cardnumber:"
37687 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37690 #, c-format
37691 msgid "Name the new definition"
37692 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37707 #, c-format
37708 msgid "Name:"
37709 msgstr "Nom&nbsp;: "
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
37720 #, c-format
37721 msgid "Name: "
37722 msgstr "Nom&nbsp;: "
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
37725 #, c-format
37726 msgid "Named:"
37727 msgstr "Nom&nbsp;:"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37741 #, c-format
37742 msgid "Named: "
37743 msgstr "Nom&nbsp;:"
37745 #. ABBR
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37747 msgid "Narrower Term"
37748 msgstr "Terme spécifique"
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37751 #, c-format
37752 msgid "Natalie Bennison"
37753 msgstr "Natalie Bennison"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37756 #, c-format
37757 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37758 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37761 #, c-format
37762 msgid "Nate Curulla"
37763 msgstr "Nate Curulla"
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37766 #, c-format
37767 msgid "Nazlı Çetin"
37768 msgstr "Nazlı Çetin"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37771 #, c-format
37772 msgid "Near East University"
37773 msgstr "Near East University"
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37776 #, c-format
37777 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37778 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37781 #, c-format
37782 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37783 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37785 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37787 #, c-format
37788 msgid "Need help? See manual for %s "
37789 msgstr "Besoin d'aide&nbsp;? Référez-vous au manuel pour %s"
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37798 #, c-format
37799 msgid "Never"
37800 msgstr "Jamais"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37813 #, c-format
37814 msgid "New"
37815 msgstr "Ajouter"
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37822 #, c-format
37823 msgid "New "
37824 msgstr "Ajouter"
37826 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37828 #, c-format
37829 msgid "New %s server"
37830 msgstr "Nouveau serveur %s"
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37834 #, c-format
37835 msgid "New CSV profile"
37836 msgstr "Nouveau profil CSV"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37839 #, c-format
37840 msgid "New EAN "
37841 msgstr "Nouveau EAN"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37844 #, c-format
37845 msgid "New ILL request"
37846 msgstr "Faire une demande de PEB"
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37851 #, c-format
37852 msgid "New ILL request "
37853 msgstr "Annuler la demande de PEB"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37856 #, c-format
37857 msgid "New SMS provider"
37858 msgstr "Nouveau fournisseur SMS"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37862 #, c-format
37863 msgid "New SQL report"
37864 msgstr "Nouveau rapport SQL"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37867 #, c-format
37868 msgid "New SRU server"
37869 msgstr "Nouveau serveur SRU"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37872 #, c-format
37873 msgid "New Z39.50 server"
37874 msgstr "Nouveau serveur Z39.50"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37877 #, c-format
37878 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37879 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37882 #, c-format
37883 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37884 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37887 #, c-format
37888 msgid "New account "
37889 msgstr "Nouveau compte"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37892 #, c-format
37893 msgid "New action"
37894 msgstr "Nouvelle action"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37897 #, c-format
37898 msgid "New alert"
37899 msgstr "Nouvelle alerte"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37902 #, c-format
37903 msgid "New authority "
37904 msgstr "Ajouter une autorité"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37907 #, c-format
37908 msgid "New authority type"
37909 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
37911 #. %1$s:  category | html 
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37913 #, c-format
37914 msgid "New authorized value for %s"
37915 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37918 #, c-format
37919 msgid "New basket"
37920 msgstr "Nouveau panier"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37923 #, c-format
37924 msgid "New basket group"
37925 msgstr "Nouveau bordereau"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37928 #, c-format
37929 msgid "New batch patron modification"
37930 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
37932 #. A
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37934 msgid "New batch patrons modification"
37935 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
37937 #. A
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37939 #, c-format
37940 msgid "New batch record deletion"
37941 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
37943 #. A
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37947 #, c-format
37948 msgid "New batch record modification"
37949 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37953 #, c-format
37954 msgid "New budget"
37955 msgstr "Ajouter un budget"
37957 #. SCRIPT
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37959 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37960 msgstr "le budget parent est le budget courant"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37967 #, c-format
37968 msgid "New card"
37969 msgstr "Nouvelle carte"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37974 #, c-format
37975 msgid "New category"
37976 msgstr "Ajouter une catégorie"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37979 #, c-format
37980 msgid "New child record"
37981 msgstr "Ajouter une notice fille"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37985 #, c-format
37986 msgid "New city"
37987 msgstr "Ajouter une ville"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37990 #, c-format
37991 msgid "New classification source"
37992 msgstr "Ajouter une source de classification"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37996 #, c-format
37997 msgid "New club "
37998 msgstr "Nouveau club"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
38001 #, c-format
38002 msgid "New club field"
38003 msgstr "Champ pour un nouveau club"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
38006 #, c-format
38007 msgid "New club template"
38008 msgstr "Nouveau modèle de club"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38011 #, c-format
38012 msgid "New collection"
38013 msgstr "Nouvelle collection"
38015 #. %1$s:  booksellername | html 
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38017 #, c-format
38018 msgid "New contract for %s"
38019 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
38022 #, c-format
38023 msgid "New course"
38024 msgstr "Ajouter un cours"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
38027 #, c-format
38028 msgid "New currency"
38029 msgstr "Ajouter une devise"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
38032 #, c-format
38033 msgid "New definition"
38034 msgstr "Ajouter une définition"
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
38037 #, c-format
38038 msgid "New enrollment field"
38039 msgstr "Nouveau champ d'inscription"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38042 #, c-format
38043 msgid "New entry"
38044 msgstr "Ajouter une nouvelle"
38046 #. For the first occurrence,
38047 #. SCRIPT
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
38050 #, c-format
38051 msgid "New field"
38052 msgstr "Nouveau champ"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
38055 #, c-format
38056 msgid "New field on next line"
38057 msgstr "Nouvelle zone sur la prochaine ligne"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38060 #, c-format
38061 msgid "New filing rule"
38062 msgstr "Ajouter des règles de classement"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
38065 #, c-format
38066 msgid "New framework"
38067 msgstr "Ajouter une grille"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38071 #, c-format
38072 msgid "New frequency"
38073 msgstr "Nouvelle périodicité"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38077 #, c-format
38078 msgid "New from Z39.50/SRU"
38079 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
38081 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
38083 #, c-format
38084 msgid "New fund for %s"
38085 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
38089 #, c-format
38090 msgid "New guided report"
38091 msgstr "Nouveau rapport guidé"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38094 #, c-format
38095 msgid "New item"
38096 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38099 #, c-format
38100 msgid "New item type"
38101 msgstr "Ajouter un type de document"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38104 #, c-format
38105 msgid "New item type created!"
38106 msgstr "Nouveau type d'exemplaire créé!"
38108 #. %1$s:  label_batch | html 
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
38110 #, c-format
38111 msgid "New label batch created: # %s "
38112 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: N°%s"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38115 #, c-format
38116 msgid "New library"
38117 msgstr "Ajouter un site"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38121 #, c-format
38122 msgid "New line (\\n)"
38123 msgstr "Nouvelle ligne (\\n)"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38127 #, c-format
38128 msgid "New list"
38129 msgstr "Nouvelle liste"
38131 #. SCRIPT
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38133 msgid "New macro..."
38134 msgstr "Nouvelle macro..."
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
38137 #, c-format
38138 msgid "New notice"
38139 msgstr "Nouvelle notification"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
38143 #, c-format
38144 msgid "New numbering pattern"
38145 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
38148 #, c-format
38149 msgid "New password:"
38150 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38153 #, c-format
38154 msgid "New patron "
38155 msgstr "Nouvel utilisateur"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38158 #, c-format
38159 msgid "New patron attribute type"
38160 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
38163 #, c-format
38164 msgid "New patron list"
38165 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
38168 #, c-format
38169 msgid "New preference"
38170 msgstr "Ajouter une préférence"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
38174 #, c-format
38175 msgid "New printer"
38176 msgstr "Ajouter une imprimante"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
38180 #, c-format
38181 msgid "New purchase suggestion"
38182 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38186 #, c-format
38187 msgid "New record"
38188 msgstr "Ajouter une notice"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38191 #, c-format
38192 msgid "New record "
38193 msgstr "Ajouter une notice"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
38196 #, c-format
38197 msgid "New record matching rule"
38198 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38201 #, c-format
38202 msgid "New report "
38203 msgstr "Nouveau rapport"
38205 #. SCRIPT
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
38207 msgid "New request"
38208 msgstr "Nouvelle demande"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38211 #, c-format
38212 msgid "New rota"
38213 msgstr "Nouvelle rotation"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
38216 #, c-format
38217 msgid "New routing list"
38218 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
38221 #, c-format
38222 msgid "New search"
38223 msgstr "Nouvelle recherche"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38226 #, c-format
38227 msgid "New search field"
38228 msgstr "Nouveau champ de recherche"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38231 #, c-format
38232 msgid "New set"
38233 msgstr "Nouvel ensemble"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38236 #, c-format
38237 msgid "New splitting rule"
38238 msgstr "Nouvelle règle de fractionnement"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38245 #, c-format
38246 msgid "New subscription"
38247 msgstr "Ajouter un abonnement"
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
38251 #, c-format
38252 msgid "New tag"
38253 msgstr "Ajouter une zone"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
38256 #, c-format
38257 msgid "New template"
38258 msgstr "Nouveau modèle"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
38261 #, c-format
38262 msgid "New username:"
38263 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38267 #, c-format
38268 msgid "New value"
38269 msgstr "Nouvelle valeur"
38271 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
38272 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
38273 #. %3$s:  ELSE 
38274 #. %4$s:  END 
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
38276 #, c-format
38277 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38278 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
38281 #, c-format
38282 msgid "New vendor"
38283 msgstr "Ajouter un fournisseur"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38291 #, c-format
38292 msgid "News"
38293 msgstr "Nouvelles"
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
38296 #, c-format
38297 msgid "News: "
38298 msgstr "Nouvelles: "
38300 #. For the first occurrence,
38301 #. SCRIPT
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38313 msgid "Next"
38314 msgstr "Suivant"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38318 #, c-format
38319 msgid "Next "
38320 msgstr "Suivant "
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
38325 #, c-format
38326 msgid "Next &gt;&gt;"
38327 msgstr "Suivant >>"
38329 #. INPUT type=submit
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
38337 msgid "Next >>"
38338 msgstr "Suiv. >>"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:155
38341 #, c-format
38342 msgid "Next available"
38343 msgstr "Prochain disponible"
38345 #. For the first occurrence,
38346 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:153
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38349 #, c-format
38350 msgid "Next available %s item"
38351 msgstr "%s prochains exemplaires disponibles"
38353 #. SCRIPT
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
38355 msgid "Next issue publication date is not defined"
38356 msgstr "La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
38359 #, c-format
38360 msgid "Next issue publication date:"
38361 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
38363 #. INPUT type=button name=changepage_next
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38367 msgid "Next page"
38368 msgstr "Page suivante"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
38371 #, c-format
38372 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38373 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
38376 #, c-format
38377 msgid "Nick Clemens"
38378 msgstr "Nick Clemens"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38381 #, c-format
38382 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38383 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
38386 #, c-format
38387 msgid "Nicolas Legrand"
38388 msgstr "Nicolas Legrand"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
38391 #, c-format
38392 msgid "Nicolas Morin"
38393 msgstr "Nicolas Morin"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38396 #, c-format
38397 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38398 msgstr "Nicole C. Engard (Responsable de la documentation 3.0 - 16.11)"
38400 #. For the first occurrence,
38401 #. SCRIPT
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
38438 #, c-format
38439 msgid "No"
38440 msgstr "Non"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
38448 #, c-format
38449 msgid "No "
38450 msgstr "Non "
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
38458 #, c-format
38459 msgid "No (default)"
38460 msgstr "Non (par défaut)"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
38464 #, c-format
38465 msgid ""
38466 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38467 "ACQ, the items framework would be used"
38468 msgstr ""
38469 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
38470 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
38473 #, c-format
38474 msgid ""
38475 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38476 "ACQ, the items framework would be used "
38477 msgstr ""
38478 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
38479 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
38481 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38483 #, c-format
38484 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38485 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
38487 #. For the first occurrence,
38488 #. %1$s:  booksellername | html 
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38491 #, c-format
38492 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38493 msgstr "Pas de configuration EDIFACT pour %s"
38495 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38497 #, c-format
38498 msgid "No Item with barcode: %s"
38499 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38502 #, c-format
38503 msgid ""
38504 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38505 "frameworks supplied for English (en)"
38506 msgstr ""
38507 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
38508 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38511 #, c-format
38512 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38513 msgstr "Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez "
38515 #. SCRIPT
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38517 msgid ""
38518 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38519 "searches will go through the whole record. Continue?"
38520 msgstr ""
38521 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
38522 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38525 #, c-format
38526 msgid "No Status"
38527 msgstr "Pas de statut"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38530 #, c-format
38531 msgid ""
38532 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38533 "with the category TERM."
38534 msgstr ""
38535 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
38536 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38539 #, c-format
38540 msgid "No action defined for the template. "
38541 msgstr "Aucune action définie pour le modèle."
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38545 #, c-format
38546 msgid "No active currency is defined"
38547 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38550 #, c-format
38551 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38552 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38556 #, c-format
38557 msgid "No address stored."
38558 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38563 #, c-format
38564 msgid "No and try to override system preferences"
38565 msgstr "Non et essayer d'outrepasser le préférence système"
38567 #. SCRIPT
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38569 msgid "No authorities have been selected."
38570 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38574 #, c-format
38575 msgid "No automatic renewal after"
38576 msgstr "Aucun renouvellement automatique après"
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38580 #, c-format
38581 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38582 msgstr "Pas de renouvellement automatique après (extrême limite)"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38585 #, c-format
38586 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38587 msgstr "Aucune carte créé (lot ou liste vide?) "
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38590 #, c-format
38591 msgid "No categories have been defined. "
38592 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38604 #, c-format
38605 msgid "No change"
38606 msgstr "Aucune modification"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38609 #, c-format
38610 msgid ""
38611 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38612 msgstr ""
38613 "Aucune règle de circulation n'a été définie pour cette combinaison "
38614 "d'utilisateur et de document."
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38618 #, c-format
38619 msgid "No city stored."
38620 msgstr "Pas de commune enregistrée."
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38623 #, c-format
38624 msgid "No claims notice defined. "
38625 msgstr "Pas de réclamation définie. "
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38628 #, c-format
38629 msgid "No club templates defined."
38630 msgstr "Aucun modèle de club défini."
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38633 #, c-format
38634 msgid "No clubs defined."
38635 msgstr "Aucun club défini."
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38638 #, c-format
38639 msgid ""
38640 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38641 "defined."
38642 msgstr ""
38643 "Aucun club défini. Un modèle de club doit être défini avant de définir un "
38644 "club."
38646 #. SCRIPT
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38648 msgid "No columns selected!"
38649 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38652 #, c-format
38653 msgid "No comments have been approved."
38654 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38657 #, c-format
38658 msgid "No comments to moderate."
38659 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
38661 #. SCRIPT
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38663 msgid "No cover image available"
38664 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
38666 #. SCRIPT
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38668 msgid "No data available in table"
38669 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
38671 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38673 #, c-format
38674 msgid "No database named %s detected."
38675 msgstr "Aucune base de données %s détectée."
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38678 #, c-format
38679 msgid "No descriptions"
38680 msgstr "Pas de escriptions"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38684 #, c-format
38685 msgid "No email stored."
38686 msgstr "Aucune adresse courriel enregistrée"
38688 #. SCRIPT
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38690 msgid "No entries to show"
38691 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38698 #, c-format
38699 msgid "No fund"
38700 msgstr "Pas de poste budgétaire"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38703 #, c-format
38704 msgid "No fund found"
38705 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
38707 #. SCRIPT
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38709 msgid "No fund selected."
38710 msgstr "Aucun poste budgétaire sélectionné."
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38713 #, c-format
38714 msgid "No funds to display for this search criteria"
38715 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38718 #, c-format
38719 msgid "No group"
38720 msgstr "Pas de groupe"
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38727 #, c-format
38728 msgid "No holds allowed"
38729 msgstr "Pas de réservations autorisées"
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38732 #, c-format
38733 msgid "No holds allowed:"
38734 msgstr "Pas de réservations autorisées&nbsp;:"
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38738 #, c-format
38739 msgid "No holds found."
38740 msgstr "Pas de réservation trouvée."
38742 #. A
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38744 msgid ""
38745 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38746 "-%]"
38747 msgstr ""
38748 "Pas de réservation sur cet exemplaire / Nombre total de réservation sur "
38749 "cette notice : [% item_loo.holds | html -%]"
38751 #. A
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38753 msgid "No holds on this record"
38754 msgstr "Pas de réservation sur cette notice"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38759 #, c-format
38760 msgid "No if settings allow it"
38761 msgstr "Non, si les configurations le permettent"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38765 #, c-format
38766 msgid "No image: "
38767 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38770 #, c-format
38771 msgid "No images are currently available. "
38772 msgstr "Aucune image n'est disponible."
38774 #. SCRIPT
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
38776 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38777 msgstr ""
38778 "Aucune image n'a encore été téléversée pour cette notice bibliographique."
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38781 #, c-format
38782 msgid "No item found"
38783 msgstr "Pas d'exemplaire trouvé"
38785 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38787 #, c-format
38788 msgid "No item found with barcode %s"
38789 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code-barres %s"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38792 #, c-format
38793 msgid "No item matches this barcode"
38794 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres"
38796 #. SCRIPT
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38798 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38799 msgstr ""
38800 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
38802 #. SCRIPT
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38804 msgid "No item was selected"
38805 msgstr "Aucun élément sélectionné"
38807 #. SCRIPT
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38809 msgid ""
38810 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38811 msgstr ""
38812 "Aucun exemplaire avec un code-barres dans la base de données hors-ligne "
38813 "(transaction enregistrée quand même)&nbsp;: %s"
38815 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38817 #, c-format
38818 msgid "No item with barcode: %s"
38819 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38822 #, c-format
38823 msgid "No items"
38824 msgstr "Pas de réponse"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38827 #, c-format
38828 msgid ""
38829 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38830 "before adding items to a batch. "
38831 msgstr ""
38832 "Aucun élément ajouté, car la bibliothèque n'est pas définie. Configurez "
38833 "votre bibliothèque avant d'ajouter des exemplaires à un lot. "
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
38837 #, c-format
38838 msgid "No items are available"
38839 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
38841 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38843 #, c-format
38844 msgid "No items for %s"
38845 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38850 #, c-format
38851 msgid "No items found."
38852 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38855 #, c-format
38856 msgid "No items were found by searching."
38857 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
38859 #. SCRIPT
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38861 msgid "No itemtype"
38862 msgstr "Aucun type de document"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38865 #, c-format
38866 msgid "No keys defined for the current patron. "
38867 msgstr "Aucune clé définie pour l'utilisateur actuel. "
38869 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38870 #. %2$s:  BORERR | html 
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38872 #, c-format
38873 msgid ""
38874 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38875 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38876 "should be specified."
38877 msgstr ""
38878 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
38879 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
38880 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38884 #, c-format
38885 msgid "No limit"
38886 msgstr "Pas de limite"
38888 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
38890 #, c-format
38891 msgid "No log found %s for "
38892 msgstr "Aucun registre %s pour"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38895 #, c-format
38896 msgid "No mappings have been defined for this set"
38897 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
38899 #. SCRIPT
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38901 msgid "No match"
38902 msgstr "Aucune correspondance"
38904 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38905 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38907 #, c-format
38908 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38909 msgstr "Aucune correspondance pour le borrowernumber (%s). %s"
38911 #. For the first occurrence,
38912 #. SCRIPT
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38915 msgid "No matches found"
38916 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
38918 #. SCRIPT
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38920 msgid "No matching notices found"
38921 msgstr "Pas de notices concordantes trouvées"
38923 #. SCRIPT
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38925 msgid "No matching records found"
38926 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
38928 #. SCRIPT
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38930 msgid "No matching reports found"
38931 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38934 #, c-format
38935 msgid "No missing issues found."
38936 msgstr "Pas de fascicule manquant."
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
38939 #, c-format
38940 msgid "No more renewals possible"
38941 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38944 #, c-format
38945 msgid "No more renewals possible."
38946 msgstr "Plus de renouvellement possible."
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38949 #, c-format
38950 msgid "No notice"
38951 msgstr "Pas de notification"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38954 #, c-format
38955 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38956 msgstr ""
38957 "Aucun commande n'a été dupliquée. Peut-être qu'une erreur s'est produite?"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38960 #, c-format
38961 msgid "No order selected"
38962 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
38965 #, c-format
38966 msgid "No orders yet"
38967 msgstr "Pas encore de commande"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38970 #, c-format
38971 msgid "No outstanding charges"
38972 msgstr "Aucun frais non réglés"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38975 #, c-format
38976 msgid ""
38977 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38978 "(by default ILLLIBS category)."
38979 msgstr ""
38980 "Aucun partenaire n'a encore été défini. Veuillez créer les dossiers "
38981 "d'utilisateurs appropriés (la catégorie ILLLIBS est utilisée par défaut)."
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38984 #, c-format
38985 msgid "No patron card numbers given."
38986 msgstr "Aucun numéro de carte attribué."
38988 #. SCRIPT
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38990 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38991 msgstr ""
38992 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
38993 "quand même)&nbao;: %s"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
38996 #, c-format
38997 msgid "No patron matched "
38998 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
39001 #, c-format
39002 msgid "No patron may put this book on hold."
39003 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
39006 #, c-format
39007 msgid "No patron records have been actually removed"
39008 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
39011 #, c-format
39012 msgid "No patron records have been anonymized"
39013 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
39016 #, c-format
39017 msgid "No patron records have been removed"
39018 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
39022 #, c-format
39023 msgid "No patron with this name, please, try another"
39024 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
39027 #, c-format
39028 msgid "No pending baskets"
39029 msgstr "Aucune commande en attente"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
39032 #, c-format
39033 msgid "No pending on-site checkout."
39034 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39038 #, c-format
39039 msgid "No phone stored."
39040 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
39044 #, c-format
39045 msgid "No physical items for this record"
39046 msgstr "Aucun exemplaire pour cette notice"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
39049 #, c-format
39050 msgid "No plugins installed"
39051 msgstr "Aucune extension installée"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
39054 #, c-format
39055 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
39056 msgstr "Aucune extension qui peut être utilisée comme outil n'est installée"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
39059 #, c-format
39060 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
39061 msgstr ""
39062 "Aucune extension permettant la conversion de fichiers en notices MARC n'est "
39063 "installée"
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
39066 #, c-format
39067 msgid "No plugins that can create a report are installed"
39068 msgstr "Aucune extension permettant de créer un rapport n'est installée"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
39071 #, c-format
39072 msgid ""
39073 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
39074 msgstr ""
39075 "Aucun plugiciel pouvant ajouter des notices au catalogue intranet n'est "
39076 "installé"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39079 #, c-format
39080 msgid ""
39081 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
39082 "installed"
39083 msgstr ""
39084 "Aucune extension permettant de traiter des paiements en ligne à travers le "
39085 "catalogue public n'est installée"
39087 #. A
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
39092 msgid "No popup"
39093 msgstr "Aucun popup"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
39096 #, c-format
39097 msgid "No printers defined."
39098 msgstr "Pas d'imprimante définie."
39100 #. SCRIPT
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
39102 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
39103 msgstr ""
39104 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
39105 "citation\" pour en ajouter une."
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
39109 #, c-format
39110 msgid "No reason"
39111 msgstr "Aucune raison"
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
39114 #, c-format
39115 msgid ""
39116 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39117 "your catalog."
39118 msgstr ""
39119 "Aucune notice importée parce qu'elles possèdent toutes une notice "
39120 "équivalente dans votre catalogue."
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
39123 #, c-format
39124 msgid "No record was removed."
39125 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
39127 #. SCRIPT
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
39129 msgid "No records have been selected."
39130 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
39133 #, c-format
39134 msgid "No records have been staged."
39135 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
39138 #, c-format
39139 msgid "No records imported"
39140 msgstr "Aucune notice importée"
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
39143 #, c-format
39144 msgid "No records were modified. "
39145 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée."
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
39149 #, c-format
39150 msgid "No renewal before"
39151 msgstr "Aucun renouvellement avant"
39153 #. SCRIPT
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39155 msgid "No renewal before %s"
39156 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39159 #, c-format
39160 msgid "No results for your query"
39161 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
39167 #, c-format
39168 msgid "No results found"
39169 msgstr "Pas de réponse"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
39172 #, c-format
39173 msgid "No results found for "
39174 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
39177 #, c-format
39178 msgid "No results found."
39179 msgstr "Pas de réponse."
39181 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
39183 #, c-format
39184 msgid "No results match your search %sfor "
39185 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
39188 #, c-format
39189 msgid "No results match your search for "
39190 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
39193 #, c-format
39194 msgid "No results."
39195 msgstr "Pas de résultats."
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
39198 #, c-format
39199 msgid ""
39200 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39201 "the samples supplied for English (en)"
39202 msgstr ""
39203 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
39204 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
39207 #, c-format
39208 msgid "No saved reports match your criteria. "
39209 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39212 #, c-format
39213 msgid "No system preferences matched your search for: "
39214 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;: "
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
39217 #, c-format
39218 msgid ""
39219 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39220 "your ILL partner library records. "
39221 msgstr ""
39222 "Aucune adresse courriel destinataire. Veuillez choisir un partenaire ou "
39223 "vérifiez vos dossiers de bibliothèques partenaires."
39225 #. SCRIPT
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
39227 msgid "No temporary directory found."
39228 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé."
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
39231 #, c-format
39232 msgid "No transfers to receive"
39233 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39236 #, c-format
39237 msgid "No valid patrons to merge were found."
39238 msgstr "Aucun utilisateur valide à fusionner n'a été trouvé."
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
39241 #, c-format
39242 msgid "No warnings."
39243 msgstr "Aucun avertissement."
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39246 #, c-format
39247 msgid "No, I don't confirm"
39248 msgstr "Non, ne pas confirmer"
39250 #. INPUT type=submit
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39252 msgid "No, do not Delete"
39253 msgstr "Non, ne pas supprimer"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
39279 #, c-format
39280 msgid "No, do not delete"
39281 msgstr "Non, ne pas supprimer"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
39284 #, c-format
39285 msgid "No, do not reset mappings"
39286 msgstr "Non, ne pas effacer les correspondances"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39289 #, c-format
39290 msgid "No, don't cancel (N)"
39291 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
39294 #, c-format
39295 msgid "No, don't check out (N)"
39296 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
39300 #, c-format
39301 msgid "No, don't close (N)"
39302 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
39305 #, c-format
39306 msgid "No, don't delete (N)"
39307 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
39310 #, c-format
39311 msgid "No, don't renew (N)"
39312 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
39315 #, c-format
39316 msgid "No, save as new record"
39317 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme nouvelle notice"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
39322 #, c-format
39323 msgid "No."
39324 msgstr "No."
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39327 #, c-format
39328 msgid "No. of items:"
39329 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39332 #, c-format
39333 msgid "No. of times checked out"
39334 msgstr "Nombre de prêts"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
39337 #, c-format
39338 msgid "No: Save as new authority"
39339 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle autorité"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
39342 #, c-format
39343 msgid "Nobody"
39344 msgstr "Personne"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
39347 #, c-format
39348 msgid "Nodes: "
39349 msgstr "Nœuds : "
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39352 #, c-format
39353 msgid "Non-fiction"
39354 msgstr "Documentaire"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39357 #, c-format
39358 msgid "Non-musical recording"
39359 msgstr "Enregistrement non musical"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
39362 #, c-format
39363 msgid "Non-public note"
39364 msgstr "Note privée"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:253
39367 #, c-format
39368 msgid "Non-public note:"
39369 msgstr "Note privée&nbsp;:"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
39372 #, c-format
39373 msgid "Non-public notes"
39374 msgstr "Note privée"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39411 #, c-format
39412 msgid "None"
39413 msgstr "Aucun"
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39416 #, c-format
39417 msgid "None defined"
39418 msgstr "Non défini"
39420 #. SCRIPT
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
39422 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39423 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39427 #, c-format
39428 msgid "None specified"
39429 msgstr "Non défini"
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39432 #, c-format
39433 msgid "None specified "
39434 msgstr "Non défini"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39437 #, c-format
39438 msgid "Nonpublic note"
39439 msgstr "Note privée"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39443 #, c-format
39444 msgid "Nonpublic note:"
39445 msgstr "Note privée&nbsp;:"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39448 #, c-format
39449 msgid "Nonpublic note: "
39450 msgstr "Note privée : "
39452 #. %1$s:  internalnotes | html 
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39454 #, c-format
39455 msgid "Nonpublic note: %s"
39456 msgstr "Note privée&nbsp;: %s"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39459 #, c-format
39460 msgid "Nonpublic notes"
39461 msgstr "Notes privées"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39464 #, c-format
39465 msgid "Normal"
39466 msgstr "Normal"
39468 #. SCRIPT
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39470 msgid "Normal day"
39471 msgstr "Jour habituel"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
39474 #, c-format
39475 msgid "Normal text"
39476 msgstr "Texte normal"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39487 #, c-format
39488 msgid "Normalization rule: "
39489 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;:"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
39492 #, c-format
39493 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39494 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
39497 #, c-format
39498 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39499 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
39502 #, c-format
39503 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39504 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
39507 #, c-format
39508 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39509 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39511 #. SCRIPT
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39513 msgid "Northern"
39514 msgstr "Nord"
39516 #. %1$s:  END 
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39518 #, c-format
39519 msgid "Not Installed %s"
39520 msgstr "Pas installé %s"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39523 #, c-format
39524 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39525 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39528 #, c-format
39529 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39530 msgstr ""
39531 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
39532 "définies."
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39535 #, c-format
39536 msgid ""
39537 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39538 "'ignored'). "
39539 msgstr ""
39540 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
39541 "(ou ignorées)."
39543 #. A
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39545 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39546 msgstr "Interdit pas les paramétrages de vie privée de l'utilisateur"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39549 #, c-format
39550 msgid "Not allowed to delete own account"
39551 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
39553 #. SCRIPT
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39555 msgid "Not allowed: overdue"
39556 msgstr "Interdit&nbsp;: en retard"
39558 #. SCRIPT
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39560 msgid "Not allowed: patron restricted"
39561 msgstr "Interdit&nbsp;: l'utilisateur est suspendu"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39567 #, c-format
39568 msgid "Not available"
39569 msgstr "Indisponible"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39572 #, c-format
39573 msgid "Not checked out since: "
39574 msgstr "Pas prêté depuis&nbsp;:"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39577 #, c-format
39578 msgid "Not checked out."
39579 msgstr "Pas en prêt."
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39587 #, c-format
39588 msgid "Not for loan"
39589 msgstr "Exclu du prêt"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39592 #, c-format
39593 msgid "Not for loan status"
39594 msgstr "Statut Exclu du prêt"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39597 #, c-format
39598 msgid "Not for loan status updated. "
39599 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour. "
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
39603 #, c-format
39604 msgid "Not for loan: "
39605 msgstr "Exclu du prêt&nbsp;: "
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39608 #, c-format
39609 msgid "Not published"
39610 msgstr "Non publié  "
39612 #. SCRIPT
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39614 msgid "Not renewable"
39615 msgstr "Non Renouvelable"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39619 #, c-format
39620 msgid "Not seen"
39621 msgstr "Jamais vu"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39637 #, c-format
39638 msgid "Note"
39639 msgstr "Note"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39642 #, c-format
39643 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39644 msgstr ""
39645 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
39646 "les excluez."
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39650 #, c-format
39651 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39652 msgstr ""
39653 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
39654 "soirs."
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39658 #, c-format
39659 msgid "Note about the accompanying materials: "
39660 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;:"
39662 #. SCRIPT
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39664 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39665 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;: %s"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39668 #, c-format
39669 msgid "Note for OPAC"
39670 msgstr "Note pour l'OPAC "
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39673 #, c-format
39674 msgid "Note for staff"
39675 msgstr "Note interne&nbsp;:  "
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39678 #, c-format
39679 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39680 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande&nbsp;:          "
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
39683 #, c-format
39684 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39685 msgstr ""
39686 "Notez que le poids des champs ne fonctionne que pour une recherche simple."
39688 #. %1$s:  CASE 'both' 
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39690 #, c-format
39691 msgid ""
39692 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39693 "$KOHA_CONF file %s "
39694 msgstr ""
39695 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
39696 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF %s"
39698 #. %1$s:  END 
39699 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39700 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39701 #. %4$s:  END 
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39703 #, c-format
39704 msgid ""
39705 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39706 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39707 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39708 msgstr ""
39709 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
39710 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF. Votre configuration de "
39711 "memcached n'est présentement pas valide. %s %s | Méthode de cache efficace : "
39712 "%s %s"
39714 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39716 #, c-format
39717 msgid ""
39718 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39719 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39720 "memcached config from ENV. %s "
39721 msgstr ""
39722 "Prenez note que le bon endroit pour définir la configuration de la mémoire "
39723 "cache est dans votre fichier $KOHA_CONF. Pour éviter toute confusion vous ne "
39724 "devriez pas exporter votre configuration de mémoire cache à partir de ENV. "
39725 "%s "
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:66
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39730 #, c-format
39731 msgid "Note:"
39732 msgstr "Note&nbsp;:"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39741 #, c-format
39742 msgid "Note: "
39743 msgstr "Note&nbsp;:"
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39746 #, c-format
39747 msgid ""
39748 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39749 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39750 "or slow your system down."
39751 msgstr ""
39752 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
39753 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
39754 "ralentir votre système."
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39757 #, c-format
39758 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39759 msgstr ""
39760 "Note&nbsp;: Pour des téléversements temporaires, ne pas sélectionner de "
39761 "catégorie."
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39764 #, c-format
39765 msgid ""
39766 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39767 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39768 msgstr ""
39769 "Note&nbsp;: Aucune catégorie de téléversement a été définie. Ajoutez les "
39770 "valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD sinon tous les "
39771 "téléversements seront marqués temporaire."
39773 #. SCRIPT
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39775 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39776 msgstr ""
39777 "Note : Le formulaire d'ajout rapide d'un garant inscrit l'adresse sous sa "
39778 "forme complète"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39781 #, c-format
39782 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39783 msgstr ""
39784 "Note&nbsp;: change la valeur du type de variable pour une des valeurs du "
39785 "menu déroulant si nécessaire"
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39788 #, c-format
39789 msgid ""
39790 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39791 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39792 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39793 "the bibliographic record"
39794 msgstr ""
39795 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
39796 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
39797 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
39798 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39801 #, c-format
39802 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39803 msgstr "Note&nbsp;: l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39824 #, c-format
39825 msgid "Notes"
39826 msgstr "Notes"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39830 #, c-format
39831 msgid "Notes "
39832 msgstr "Notes "
39834 #. For the first occurrence,
39835 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39838 #, c-format
39839 msgid "Notes : %s "
39840 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39844 #, c-format
39845 msgid "Notes/Comments"
39846 msgstr "Notes"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39864 #, c-format
39865 msgid "Notes:"
39866 msgstr "Notes&nbsp;: "
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39875 #, c-format
39876 msgid "Notes: "
39877 msgstr "Notes&nbsp;: "
39879 #. For the first occurrence,
39880 #. %1$s:  reservenotes | html 
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39884 #, c-format
39885 msgid "Notes: %s"
39886 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
39888 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39889 #. %2$s:  END 
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39891 #, c-format
39892 msgid "Notes: %s%s "
39893 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s "
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39897 #, c-format
39898 msgid "Nothing found."
39899 msgstr "Rien n'a été trouvé."
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39902 #, c-format
39903 msgid "Nothing found. "
39904 msgstr "Aucune réponse"
39906 #. For the first occurrence,
39907 #. SCRIPT
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
39911 msgid "Nothing is selected."
39912 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
39914 #. SCRIPT
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39916 msgid "Nothing to save"
39917 msgstr "Rien à enregistrer"
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39920 #, c-format
39921 msgid "Notice"
39922 msgstr "Message"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39925 #, c-format
39926 msgid "Notices"
39927 msgstr "Notifications"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39933 #, c-format
39934 msgid "Notices &amp; slips"
39935 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39938 #, c-format
39939 msgid "Notification date"
39940 msgstr "Date de notification"
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39943 #, c-format
39944 msgid "Noto"
39945 msgstr "Noto"
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
39948 #, c-format
39949 msgid "Noto fonts"
39950 msgstr "Police Noto"
39952 #. SCRIPT
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39954 msgid "Nov"
39955 msgstr "Nov"
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39958 #, c-format
39959 msgid "NoveList Select"
39960 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) "
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39964 #, c-format
39965 msgid "Novelist Select: "
39966 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) :"
39968 #. For the first occurrence,
39969 #. SCRIPT
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39972 #, c-format
39973 msgid "November"
39974 msgstr "Novembre"
39976 #. SCRIPT
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39978 msgid "Now"
39979 msgstr "Maintenant"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:16
39982 #, c-format
39983 msgid ""
39984 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39985 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39986 msgstr ""
39987 "Maintenant, nous allons créer un utilisateur avec des autorisations de "
39988 "superlibrarian. Connectez-vous avec cet accès pour accéder à Koha en tant "
39989 "que membre du personnel avec toutes les autorisations. "
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39992 #, c-format
39993 msgid ""
39994 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39995 "default data."
39996 msgstr ""
39997 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
39998 "les remplir avec quelques données par défaut."
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
40001 #, c-format
40002 msgid "Nowhere"
40003 msgstr "Nulle part"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
40006 #, c-format
40007 msgid "Num/Patrons"
40008 msgstr "N°/Utilisateur"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
40019 #, c-format
40020 msgid "Number"
40021 msgstr "Numéro"
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
40024 #, c-format
40025 msgid "Number "
40026 msgstr "Numéro"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
40030 #, c-format
40031 msgid "Number of baskets"
40032 msgstr "Nombre de commandes"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
40035 #, c-format
40036 msgid "Number of checkouts"
40037 msgstr "Nombre de prêts"
40039 #. SCRIPT
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40041 msgid "Number of checkouts by item type"
40042 msgstr "Nombre de prêts par type de document"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40046 #, c-format
40047 msgid "Number of columns:"
40048 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
40051 #, c-format
40052 msgid "Number of copies of this item to add: "
40053 msgstr "Nombre de copies de cette exemplaire à ajouter&nbsp;: "
40055 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
40057 #, c-format
40058 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
40059 msgstr "Nombre de cours possédant cet exemplaire: %s"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
40062 #, c-format
40063 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
40064 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC&nbsp;:"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
40067 #, c-format
40068 msgid "Number of issues to display to staff:"
40069 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
40072 #, c-format
40073 msgid "Number of issues to display to staff: "
40074 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
40077 #, c-format
40078 msgid "Number of issues to display to the public: "
40079 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public&nbsp;:"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
40082 #, c-format
40083 msgid "Number of issues:"
40084 msgstr "Nombre de numéros&nbsp;: "
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
40087 #, c-format
40088 msgid "Number of items"
40089 msgstr "Nombre d'exemplaires"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
40092 #, c-format
40093 msgid "Number of items added"
40094 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
40097 #, c-format
40098 msgid "Number of items deleted"
40099 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
40102 #, c-format
40103 msgid "Number of items displayed"
40104 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
40107 #, c-format
40108 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
40109 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code-barres en double"
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
40112 #, c-format
40113 msgid "Number of items replaced"
40114 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
40116 #. SCRIPT
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
40118 msgid "Number of items to add"
40119 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
40122 #, c-format
40123 msgid "Number of months:"
40124 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
40127 #, c-format
40128 msgid "Number of months: "
40129 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
40132 #, c-format
40133 msgid "Number of num:"
40134 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
40137 #, c-format
40138 msgid "Number of pages"
40139 msgstr "Nombre de pages"
40141 #. %1$s:  LinesRead | html 
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
40143 #, c-format
40144 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40145 msgstr "Nombre possible de code-barres lus&nbsp;: %s"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
40148 #, c-format
40149 msgid "Number of records added"
40150 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
40153 #, c-format
40154 msgid "Number of records changed back"
40155 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
40158 #, c-format
40159 msgid "Number of records deleted"
40160 msgstr "Nombre de notices supprimées"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
40164 #, c-format
40165 msgid "Number of records ignored"
40166 msgstr "Nombre de notices ignorées"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
40169 #, c-format
40170 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40171 msgstr ""
40172 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
40173 "prêt"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
40176 #, c-format
40177 msgid "Number of records updated"
40178 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
40181 #, c-format
40182 msgid "Number of renewals"
40183 msgstr "Nombre de renouvellements&nbsp;"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
40187 #, c-format
40188 msgid "Number of rows:"
40189 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;: "
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
40192 #, c-format
40193 msgid "Number of students:"
40194 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
40197 #, c-format
40198 msgid "Number of subscriptions: "
40199 msgstr "Nombre d'abonnements : "
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
40202 #, c-format
40203 msgid "Number of weeks:"
40204 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
40207 #, c-format
40208 msgid "Number of weeks: "
40209 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
40212 #, c-format
40213 msgid "Number pattern:"
40214 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
40217 #, c-format
40218 msgid "Numbered"
40219 msgstr "Numérotation"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
40222 #, c-format
40223 msgid "Numbering calculation"
40224 msgstr "Calcul de la numérotation"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
40227 #, c-format
40228 msgid "Numbering formula"
40229 msgstr "Formule de numérotation "
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
40234 #, c-format
40235 msgid "Numbering formula:"
40236 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;: "
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
40239 #, c-format
40240 msgid "Numbering pattern"
40241 msgstr "Modèle de numérotation"
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
40244 #, c-format
40245 msgid "Numbering pattern:"
40246 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
40250 #, c-format
40251 msgid "Numbering patterns"
40252 msgstr "Modèle de numérotation "
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
40255 #, c-format
40256 msgid "Nuño López Ansótegui"
40257 msgstr "Nuño López Ansótegui"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40260 #, c-format
40261 msgid "OAI set mappings"
40262 msgstr "Liens des ensembles OAI"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
40265 #, c-format
40266 msgid "OAI sets"
40267 msgstr "Ensembles OAI"
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
40273 #, c-format
40274 msgid "OAI sets configuration"
40275 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
40278 #, c-format
40279 msgid "OAI xslt stylesheet"
40280 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
40283 #, c-format
40284 msgid "OAI-DC"
40285 msgstr "OAI-DC"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
40288 #, c-format
40289 msgid "OD/Checkouts"
40290 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
40294 #, c-format
40295 msgid "OFF"
40296 msgstr "Inactif"
40298 #. INPUT type=submit name=submit
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
40344 #, c-format
40345 msgid "OK"
40346 msgstr "OK"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
40350 #, c-format
40351 msgid "ON"
40352 msgstr "Actif"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
40358 #, c-format
40359 msgid "OPAC"
40360 msgstr "OPAC"
40362 #. For the first occurrence,
40363 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
40368 #, c-format
40369 msgid "OPAC (%s)"
40370 msgstr "OPAC (%s)"
40372 #. %1$s:  patron.firstname | html 
40373 #. %2$s:  patron.surname | html 
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
40375 #, c-format
40376 msgid "OPAC - %s %s"
40377 msgstr "OPAC - %s %s"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40380 #, c-format
40381 msgid "OPAC Info: "
40382 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
40385 #, c-format
40386 msgid "OPAC and Koha news"
40387 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40390 #, c-format
40391 msgid "OPAC info: "
40392 msgstr "Note OPAC:"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40396 #, c-format
40397 msgid "OPAC note"
40398 msgstr "Note OPAC"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40401 #, c-format
40402 msgid "OPAC note:"
40403 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40406 #, c-format
40407 msgid "OPAC tables"
40408 msgstr "Tableaux de l'OPAC"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
40412 #, c-format
40413 msgid "OPAC view"
40414 msgstr "Vue OPAC"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40418 #, c-format
40419 msgid "OPAC view:"
40420 msgstr "Vue OPAC: "
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40423 #, c-format
40424 msgid "OPAC/Staff login"
40425 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
40428 #, c-format
40429 msgid "OPUS"
40430 msgstr "OPUS"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40433 #, c-format
40434 msgid ""
40435 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40436 "sponsorship)"
40437 msgstr ""
40438 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
40439 "Série de commanditaires)"
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40445 #, c-format
40446 msgid "OR"
40447 msgstr "OU"
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
40450 #, c-format
40451 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40452 msgstr ""
40453 "Vous pouvez également créer votre propre fichier CSV et choisir dans la "
40454 "liste suivante les champs dont vous avez besoin :"
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40457 #, c-format
40458 msgid "OR:"
40459 msgstr "ou "
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40462 #, c-format
40463 msgid "OS version ('uname -a'): "
40464 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
40467 #, c-format
40468 msgid "Object"
40469 msgstr "Objet"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
40472 #, c-format
40473 msgid "Object: "
40474 msgstr "Objet&nbsp;:"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40477 #, c-format
40478 msgid "Oblique title: "
40479 msgstr "Titre transversal &nbsp;:"
40481 #. SCRIPT
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40483 msgid "Oct"
40484 msgstr "Oct"
40486 #. For the first occurrence,
40487 #. SCRIPT
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40490 #, c-format
40491 msgid "October"
40492 msgstr "Octobre"
40494 #. For the first occurrence,
40495 #. %1$s:  ELSE 
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40500 #, c-format
40501 msgid "Off %s "
40502 msgstr "Non %s "
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40505 #, c-format
40506 msgid ""
40507 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40508 "transactions, but patron and item information will not be available."
40509 msgstr ""
40510 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
40511 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
40512 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40519 #, c-format
40520 msgid "Offline circulation"
40521 msgstr "Circulation hors ligne"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40524 #, c-format
40525 msgid "Offline circulation file upload"
40526 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40530 #, c-format
40531 msgid "Offset:"
40532 msgstr "Décalage&nbsp;:"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40543 #, c-format
40544 msgid "Offset: "
40545 msgstr "Décalage&nbsp;:"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40549 #, c-format
40550 msgid "Old value"
40551 msgstr "Ancienne valeur"
40553 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40554 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40555 #. %3$s:  ELSE 
40556 #. %4$s:  END 
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
40558 #, c-format
40559 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40560 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
40563 #, c-format
40564 msgid "Oleg Vasylenko"
40565 msgstr "Oleg Vasylenko"
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40568 #, c-format
40569 msgid "Oliver Bock"
40570 msgstr "Olivier Bock"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40573 #, c-format
40574 msgid "Olivia Lu"
40575 msgstr "Olivia Lu"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
40578 #, c-format
40579 msgid "Olivier Crouzet"
40580 msgstr "Olivier Crouzet"
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
40583 #, c-format
40584 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40585 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
40588 #, c-format
40589 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40590 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40593 #, c-format
40594 msgid "On"
40595 msgstr "Sur "
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40601 #, c-format
40602 msgid "On "
40603 msgstr "Oui"
40605 #. SCRIPT
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40607 msgid "On hold"
40608 msgstr "Réservé"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40611 #, c-format
40612 msgid "On hold for"
40613 msgstr "Réservé pour"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40617 #, c-format
40618 msgid "On shelf holds allowed"
40619 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40622 #, c-format
40623 msgid "On shelf holds allowed: "
40624 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères : "
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40627 #, c-format
40628 msgid "On title "
40629 msgstr "Sur le titre "
40631 #. For the first occurrence,
40632 #. SCRIPT
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40635 #, c-format
40636 msgid "On-site checkout"
40637 msgstr "Prêt sur place"
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40640 #, c-format
40641 msgid "On-site checkouts"
40642 msgstr "Prêt sur le site"
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
40645 #, c-format
40646 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40647 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40650 #, c-format
40651 msgid "On:"
40652 msgstr "Le&nbsp;:"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40655 #, c-format
40656 msgid "One borrowernumber per line."
40657 msgstr "Un borrowernumber par ligne."
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40660 #, c-format
40661 msgid "One number per line."
40662 msgstr "Un numéro par ligne."
40664 #. SCRIPT
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40666 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40667 msgstr ""
40668 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
40670 #. SCRIPT
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40672 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40673 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
40675 #. SCRIPT
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40677 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40678 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
40680 #. SCRIPT
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40682 msgid "One result is available, press enter to select it."
40683 msgstr "Un résultat est disponible, appuyez sur entrée pour le sélectionner."
40685 #. A
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40687 msgid "Online Public Access Catalog"
40688 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40691 #, c-format
40692 msgid "Online resources:"
40693 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40696 #, c-format
40697 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40698 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40701 #, c-format
40702 msgid "Only KPZ file format is supported."
40703 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40707 #, c-format
40708 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40709 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge."
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40712 #, c-format
40713 msgid ""
40714 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40715 msgstr ""
40716 "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge. La taille "
40717 "maximale de l'image est de 500 Ko."
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:140
40720 #, c-format
40721 msgid "Only item "
40722 msgstr "Exemplaire seul "
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40725 #, c-format
40726 msgid "Only item:"
40727 msgstr "Exemplaire seul : "
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40730 #, c-format
40731 msgid "Only items currently available:"
40732 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon&nbsp;:"
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
40735 #, c-format
40736 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40737 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40740 #, c-format
40741 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40742 msgstr ""
40743 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40746 #, c-format
40747 msgid ""
40748 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40749 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40750 "results"
40751 msgstr ""
40752 "Seuls les utilisateurs avec les droits de super-bibliothécaire ou "
40753 "d'acquisitions (ou la permission order_manage, si la gestion fine des "
40754 "permissions est activée) sont retournés dans les résultats de la recherche"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40757 #, c-format
40758 msgid "Opac Note"
40759 msgstr "Note Opac"
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40762 #, c-format
40763 msgid "Opac notes:"
40764 msgstr "Notes OPAC&nbsp;:"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40769 #, c-format
40770 msgid "Open"
40771 msgstr "Ouvertes"
40773 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40775 #, c-format
40776 msgid "Open (%s)"
40777 msgstr "Ouvert (%s)"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40780 #, c-format
40781 msgid "Open Document Spreadsheet"
40782 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
40784 #. BUTTON
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40786 msgid "Open fresh record"
40787 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40795 #, c-format
40796 msgid "Open in new window"
40797 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40800 #, c-format
40801 msgid "Open in new window."
40802 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40805 #, c-format
40806 msgid "Open on:"
40807 msgstr "Ouvert le&nbsp;:"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
40810 #, c-format
40811 msgid "Open."
40812 msgstr "Ouverte."
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40815 #, c-format
40816 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40817 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40820 #, c-format
40821 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40822 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40825 #, c-format
40826 msgid "Opened on:"
40827 msgstr "Créé le&nbsp;:"
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40830 #, c-format
40831 msgid "Operator"
40832 msgstr "Mercator "
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40835 #, c-format
40836 msgid "Optional data added"
40837 msgstr "Données facultatives ajoutées"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40840 #, c-format
40841 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40842 msgstr ""
40843 "Filtres optionnels pour la liste d'inventaire ou la comparaison des codes-"
40844 "barres"
40846 #. TH
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40848 msgid "Optional module missing"
40849 msgstr "Module optionnel manquant"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40855 #, c-format
40856 msgid "Options"
40857 msgstr "Options"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40861 #, c-format
40862 msgid "Or enter a list of record numbers"
40863 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40866 #, c-format
40867 msgid "Or list barcodes one by one"
40868 msgstr "Ou lister les codes-barres un par un"
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40871 #, c-format
40872 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40873 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40876 #, c-format
40877 msgid "Or scan items one by one"
40878 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40882 #, c-format
40883 msgid "Or use a patron list"
40884 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40897 #, c-format
40898 msgid "Order"
40899 msgstr "Commander"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40903 #, c-format
40904 msgid "Order "
40905 msgstr "Commande"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
40908 #, c-format
40909 msgid "Order ID:"
40910 msgstr "Nº de commande&nbsp;:"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40915 #, c-format
40916 msgid "Order acquisition"
40917 msgstr "Commander cette acquisition"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40920 #, c-format
40921 msgid "Order cost"
40922 msgstr "Coût de la commande"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40925 #, c-format
40926 msgid "Order cost search"
40927 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40930 #, c-format
40931 msgid "Order date"
40932 msgstr "Date de la commande"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40936 #, c-format
40937 msgid "Order date:"
40938 msgstr "Date de la commande"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40942 #, c-format
40943 msgid "Order from external source"
40944 msgstr "À partir d'une source externe"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40949 #, c-format
40950 msgid "Order line"
40951 msgstr "Ligne de commande"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40955 #, c-format
40956 msgid "Order line (parent)"
40957 msgstr "Ligne de commande (parent)"
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40960 #, c-format
40961 msgid "Order line search"
40962 msgstr "Recherche de commandes"
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
40966 #, c-format
40967 msgid "Order line:"
40968 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40971 #, c-format
40972 msgid "Order note"
40973 msgstr "Note de la commande"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40978 #, c-format
40979 msgid "Order number"
40980 msgstr "Numéro de commande"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40983 #, c-format
40984 msgid "Order status: "
40985 msgstr "Commande en retard&nbsp;:"
40987 #. A
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40990 msgid "Order this one"
40991 msgstr "Commander celui-ci"
40993 #. SCRIPT
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40995 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40996 msgstr ""
40997 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
40998 "(%s)"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
41001 #, c-format
41002 msgid "Order: "
41003 msgstr "Commande&nbsp;:"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
41013 #, c-format
41014 msgid "Ordered"
41015 msgstr "Commandé"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
41018 #, c-format
41019 msgid "Ordered amount:"
41020 msgstr "Montant commandé&nbsp;:"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
41023 #, c-format
41024 msgid "Ordered by the library"
41025 msgstr "Commandé par la bibliothèque"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
41029 #, c-format
41030 msgid "Ordered by: "
41031 msgstr "Commandé par :"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
41035 #, c-format
41036 msgid "Ordering information"
41037 msgstr "Paramètres pour les commandes"
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
41040 #, c-format
41041 msgid "Ordernumber"
41042 msgstr "Numéro de commande"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
41046 #, c-format
41047 msgid "Orders"
41048 msgstr "Commandes"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
41052 #, c-format
41053 msgid "Orders are standing:"
41054 msgstr "Commandes permanentes&nbsp;: "
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
41060 #, c-format
41061 msgid "Orders by fund"
41062 msgstr "Commandes par poste budgétaire"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
41065 #, c-format
41066 msgid "Orders enabled: "
41067 msgstr "Commandes activées&nbsp;: "
41069 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
41071 #, c-format
41072 msgid "Orders for %s"
41073 msgstr "Commandes créées par %s"
41075 #. %1$s:  current_budget_name | html 
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
41077 #, c-format
41078 msgid "Orders for fund '%s'"
41079 msgstr "Commandes pour le poste budgétaire '%s'"
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
41082 #, c-format
41083 msgid "Orders from:"
41084 msgstr "Commandes créées par :"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
41088 #, c-format
41089 msgid "Orders search"
41090 msgstr "Rechercher commandes"
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
41093 #, c-format
41094 msgid "Orders with uncertain prices"
41095 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
41098 #, c-format
41099 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
41100 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
41103 #, c-format
41104 msgid "Orex Digital, Spain"
41105 msgstr "Orex Digital, Spain"
41107 #. OPTGROUP
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
41110 #, c-format
41111 msgid "Organization"
41112 msgstr "Collectivité"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
41115 #, c-format
41116 msgid "Organization #:"
41117 msgstr "Collectivité&nbsp;:"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
41120 #, c-format
41121 msgid "Organization name: "
41122 msgstr "Nom de l'établissement&nbsp;: "
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
41125 #, c-format
41126 msgid "Organize by: "
41127 msgstr "Trié par&nbsp;: "
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
41130 #, c-format
41131 msgid "Original"
41132 msgstr "Original"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
41135 #, c-format
41136 msgid "Original message, rendered:"
41137 msgstr "Rendu du message original :"
41139 #. A
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
41141 msgid "Original order line"
41142 msgstr "Ligne de commande d'origine"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41145 #, c-format
41146 msgid "Original version"
41147 msgstr "Version originale"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
41150 #, c-format
41151 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41152 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
41156 #, c-format
41157 msgid "Other"
41158 msgstr "Autres"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41161 #, c-format
41162 msgid "Other action"
41163 msgstr "Autre action"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
41166 #, c-format
41167 msgid "Other course reserves"
41168 msgstr "Autres réserves de cours"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
41171 #, c-format
41172 msgid "Other data"
41173 msgstr "Autres données"
41175 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
41177 #, c-format
41178 msgid "Other holdings (%s)"
41179 msgstr "Autres réservations (%s)"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
41182 #, c-format
41183 msgid "Other holdings:"
41184 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
41187 #, c-format
41188 msgid "Other name"
41189 msgstr "Autre nom"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41192 #, c-format
41193 msgid "Other names"
41194 msgstr "Autre noms"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
41197 #, c-format
41198 msgid "Other options (choose one)"
41199 msgstr "Autres options "
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41203 #, c-format
41204 msgid "Other phone"
41205 msgstr "Autre téléphone"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
41209 #, c-format
41210 msgid "Other phone: "
41211 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
41215 #, c-format
41216 msgid "Others..."
41217 msgstr "Autres..."
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
41232 #, c-format
41233 msgid "Output"
41234 msgstr "Affichage"
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
41237 #, c-format
41238 msgid "Output format"
41239 msgstr "Format de sortie "
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
41242 #, c-format
41243 msgid "Output format "
41244 msgstr "Format de sortie "
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
41247 #, c-format
41248 msgid "Output format:"
41249 msgstr "Format de sortie&nbsp;: "
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
41252 #, c-format
41253 msgid "Output to a file named: "
41254 msgstr "Exporter vers un fichier nommé&nbsp;: "
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41257 #, c-format
41258 msgid "Output:"
41259 msgstr "Affichage&nbsp;:"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
41264 #, c-format
41265 msgid "Outstanding"
41266 msgstr "Non réglé"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
41269 #, c-format
41270 msgid "Outstanding credits could be applied "
41271 msgstr "Des crédits en suspens pourraient être appliqués "
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
41274 #, c-format
41275 msgid "OverDrive "
41276 msgstr "OverDrive"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
41279 #, c-format
41280 msgid "Overdue"
41281 msgstr "Retard"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
41285 #, c-format
41286 msgid "Overdue fines cap (amount)"
41287 msgstr "Amende de retard (montant)"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
41291 #, c-format
41292 msgid "Overdue notice required: "
41293 msgstr "Message de retard requis&nbsp;: "
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
41297 #, c-format
41298 msgid "Overdue notice/status triggers"
41299 msgstr "Déclencheur de notification"
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
41303 #, c-format
41304 msgid "Overdue report"
41305 msgstr "Rapports de retards"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41311 #, c-format
41312 msgid "Overdues"
41313 msgstr "Retards"
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
41317 #, c-format
41318 msgid "Overdues with fines"
41319 msgstr "Retards avec amendes"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
41322 #, c-format
41323 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
41324 msgstr "Retards : l'utilisateur a des EXEMPLAIRES EN RETARD."
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
41331 #, c-format
41332 msgid "Override and renew"
41333 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41336 #, c-format
41337 msgid "Override blocked renewals"
41338 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
41342 #, c-format
41343 msgid "Override limit and renew"
41344 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
41347 #, c-format
41348 msgid "Override renewal limit:"
41349 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41352 #, c-format
41353 msgid "Override restriction temporarily"
41354 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
41357 #, c-format
41358 msgid "Overwrite the existing one with this"
41359 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41362 #, c-format
41363 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41364 msgstr "Owen Leonard (Design de l'interface 3.0+)"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
41369 #, c-format
41370 msgid "Owner"
41371 msgstr "Propriétaire"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
41375 #, c-format
41376 msgid "Owner only"
41377 msgstr "Propriétaire seulement "
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
41382 #, c-format
41383 msgid "Owner: "
41384 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
41387 #, c-format
41388 msgid "PICAMARC"
41389 msgstr "PICAMARC"
41391 #. SCRIPT
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41393 msgid "PM"
41394 msgstr "Après-midi"
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
41397 #, c-format
41398 msgid "PSGI: "
41399 msgstr "PSGI&nbsp;: "
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
41402 #, c-format
41403 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41404 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
41407 #, c-format
41408 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41409 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41412 #, c-format
41413 msgid "Pablo Bianchi"
41414 msgstr "Pablo Bianchi"
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
41417 #, c-format
41418 msgid "Packaging manager:"
41419 msgstr "Responsable des paquets d'installation&nbsp: "
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41423 #, c-format
41424 msgid "Page height:"
41425 msgstr "Hauteur de la page&nbsp;: "
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41428 #, c-format
41429 msgid "Page side: "
41430 msgstr "Côté de la page&nbsp;: "
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41434 #, c-format
41435 msgid "Page width:"
41436 msgstr "Largeur de la page&nbsp;: "
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41440 #, c-format
41441 msgid "Pages"
41442 msgstr "Pages"
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41447 #, c-format
41448 msgid "Pages:"
41449 msgstr "Pages :"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41452 #, c-format
41453 msgid "Paid for (unused)"
41454 msgstr "Réglé (non utilisé)"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
41457 #, c-format
41458 msgid "Paid for?:"
41459 msgstr "Payé pour ?"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41463 #, c-format
41464 msgid "Paper bin"
41465 msgstr "Bac papier"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41471 #, c-format
41472 msgid "Paper bin:"
41473 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41478 #, c-format
41479 msgid "Partial"
41480 msgstr "Partiel"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41484 #, c-format
41485 msgid "Partially received"
41486 msgstr "Reçu partiellement"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41489 #, c-format
41490 msgid "Pasi Kallinen"
41491 msgstr "Pasi Kallinen"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41496 #, c-format
41497 msgid "Password"
41498 msgstr "Mot de passe"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41501 #, c-format
41502 msgid "Password Updated"
41503 msgstr "Mot de passe mis à jour"
41505 #. SCRIPT
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41507 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41508 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41511 #, c-format
41512 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41513 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41516 #, c-format
41517 msgid "Password is too short"
41518 msgstr "Mot de passe trop court"
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41521 #, c-format
41522 msgid "Password is too weak"
41523 msgstr "Le mot de passe est trop faible"
41525 #. For the first occurrence,
41526 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41529 #, c-format
41530 msgid "Password must be at least %s characters long."
41531 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
41533 #. SCRIPT
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41535 msgid "Password must contain at least %s characters"
41536 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères"
41538 #. SCRIPT
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41540 msgid ""
41541 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41542 "and numbers"
41543 msgstr ""
41544 "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères, incluant des majuscules, "
41545 "des minuscules et des chiffres"
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41549 #, c-format
41550 msgid ""
41551 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41552 msgstr ""
41553 "Le mot de passe doit avoir au moins un chiffre, une minuscule et une "
41554 "majuscule."
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41558 #, c-format
41559 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41560 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41564 #, c-format
41565 msgid "Password:"
41566 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41572 #, c-format
41573 msgid "Password: "
41574 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41577 #, c-format
41578 msgid "Passwords do not match"
41579 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41583 #, c-format
41584 msgid "Passwords do not match."
41585 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
41587 #. SCRIPT
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41589 msgid "Passwords will be displayed as text"
41590 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41593 #, c-format
41594 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41595 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41598 #, c-format
41599 msgid "Patent document"
41600 msgstr "Brevet"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41603 #, c-format
41604 msgid "Patricio Marrone"
41605 msgstr "Patricio Marrone"
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41625 #, c-format
41626 msgid "Patron"
41627 msgstr "Utilisateur"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41630 #, c-format
41631 msgid "Patron #:"
41632 msgstr "Utilisateur n°&nbsp;:"
41634 #. SCRIPT
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41636 msgid "Patron '%s' added."
41637 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
41639 #. SCRIPT
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41641 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41642 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41645 #, c-format
41646 msgid "Patron ID:"
41647 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;:"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41650 #, c-format
41651 msgid "Patron account flags"
41652 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41655 #, c-format
41656 msgid "Patron activity"
41657 msgstr "Activité de l'utilisateur "
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41661 #, c-format
41662 msgid "Patron attribute type code: "
41663 msgstr "Code d'attribut utilisateur&nbsp;: "
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41669 #, c-format
41670 msgid "Patron attribute types"
41671 msgstr "Attributs utilisateur"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41676 #, c-format
41677 msgid "Patron attributes"
41678 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41681 #, c-format
41682 msgid "Patron attributes: "
41683 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41693 #, c-format
41694 msgid "Patron card creator"
41695 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41698 #, c-format
41699 msgid "Patron card number"
41700 msgstr "Numéro de carte de l'utilisateur"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41709 #, c-format
41710 msgid "Patron categories"
41711 msgstr "Catégories utilisateur"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41723 #, c-format
41724 msgid "Patron category"
41725 msgstr "Catégorie utilisateur"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41728 #, c-format
41729 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41730 msgstr "La catégorie d'utilisateur existe déjà et ne peut pas être modifiée!"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41733 #, c-format
41734 msgid "Patron category created!"
41735 msgstr "Catégorie d'utilisateur créée!"
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41738 #, c-format
41739 msgid "Patron category:"
41740 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;:"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41746 #, c-format
41747 msgid "Patron category: "
41748 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;: "
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41757 #, c-format
41758 msgid "Patron clubs"
41759 msgstr "Clubs d'utilisateurs"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41762 #, c-format
41763 msgid "Patron count"
41764 msgstr "Nombre d'utilisateurs"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41767 #, c-format
41768 msgid "Patron details"
41769 msgstr "Détails de l'utilisateur"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41772 #, c-format
41773 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41774 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
41776 #. SCRIPT
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41778 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41779 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite&nbsp; %s"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41782 #, c-format
41783 msgid "Patron flags:"
41784 msgstr "Restrictions de l'utilisateur&nbsp;:"
41786 #. %1$s:  charges | $Price 
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41788 #, c-format
41789 msgid "Patron has %s in fines."
41790 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
41792 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41794 #, c-format
41795 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41796 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
41798 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41800 #, c-format
41801 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41802 msgstr "Cet utilisateur a %s exemplaire(s) en retard."
41804 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41805 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41806 #. %3$s:  END 
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41808 #, c-format
41809 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41810 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
41812 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41813 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41814 #. %3$s:  END 
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41816 #, c-format
41817 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41818 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
41820 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41822 #, c-format
41823 msgid "Patron has a restriction until %s."
41824 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
41826 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41827 #. %2$s:  END 
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41829 #, c-format
41830 msgid ""
41831 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41832 "anyway? %s "
41833 msgstr ""
41834 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
41835 "quand même ? %s"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41839 #, c-format
41840 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41841 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
41843 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41845 #, c-format
41846 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41847 msgstr ""
41848 "Cet utilisateur avait des documents en retard et il est suspendu pendant %s "
41849 "jour(s)."
41851 #. SCRIPT
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41853 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41854 msgstr ""
41855 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
41856 "jusqu'au&nbsp;: %s"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41859 #, c-format
41860 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41861 msgstr ""
41862 "L'utilisateur a des réservations : elles seront annulées si la quittance est "
41863 "générée."
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41866 #, c-format
41867 msgid "Patron has nothing checked out."
41868 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
41872 #, c-format
41873 msgid "Patron has nothing on hold."
41874 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
41876 #. %1$s:  fines | $Price 
41877 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41879 #, c-format
41880 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41881 msgstr "L'utilisateur a des frais et amendes non réglés de %s. %s "
41883 #. %1$s:  fines | html 
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41885 #, c-format
41886 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41887 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de  (%s$)."
41889 #. For the first occurrence,
41890 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41893 #, c-format
41894 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41895 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées&nbsp;: %s"
41897 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41899 #, c-format
41900 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41901 msgstr "L'utilisateur a des demandes de modifications en attente. %s "
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41904 #, c-format
41905 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41906 msgstr "L'utilisateur a déjà emprunté ce titre : "
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41909 #, c-format
41910 msgid "Patron has restrictions"
41911 msgstr "L'utilisateur est restreint"
41913 #. INPUT type=text
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41915 msgid "Patron holds"
41916 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41919 #, c-format
41920 msgid "Patron image failed to upload"
41921 msgstr "Le téléversement des images des utilisateurs a échoué"
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41924 #, c-format
41925 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41926 msgstr "Le téléversement des images des utilisateurs a réussi"
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41929 #, c-format
41930 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41931 msgstr "Image(s) de l'utilisateur téléversée(s) avec quelques erreurs"
41933 #. For the first occurrence,
41934 #. SCRIPT
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41940 #, c-format
41941 msgid "Patron is RESTRICTED"
41942 msgstr "Utilisateur bloqué"
41944 #. A
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41946 msgid "Patron is an adult"
41947 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41951 #, c-format
41952 msgid "Patron is currently unrestricted."
41953 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41956 #, c-format
41957 msgid "Patron is not notified."
41958 msgstr "L'utilisateur n'est pas notifié."
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41962 #, c-format
41963 msgid "Patron is restricted"
41964 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41967 #, c-format
41968 msgid "Patron is restricted."
41969 msgstr "L'utilisateur est suspendu."
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41972 #, c-format
41973 msgid "Patron library"
41974 msgstr "Bibliothèque de l'utilisateur"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41979 #, c-format
41980 msgid "Patron list: "
41981 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41988 #, c-format
41989 msgid "Patron lists"
41990 msgstr "Liste d'utilisateurs"
41992 #. OPTGROUP
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41994 msgid "Patron lists:"
41995 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41999 #, c-format
42000 msgid "Patron messaging preferences"
42001 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
42006 #, c-format
42007 msgid "Patron name"
42008 msgstr "Nom de l'utilisateur"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
42012 #, c-format
42013 msgid "Patron not found"
42014 msgstr "Utilisateur non trouvé"
42016 #. SCRIPT
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
42018 msgid "Patron not found."
42019 msgstr "Utilisateur non trouvé."
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
42022 #, c-format
42023 msgid "Patron not found:"
42024 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
42027 #, c-format
42028 msgid "Patron note"
42029 msgstr "Notes de l'utilisateur"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
42032 #, c-format
42033 msgid "Patron notes"
42034 msgstr "Notes de l'utilisateur"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
42039 #, c-format
42040 msgid "Patron notes:"
42041 msgstr "Notes de l'utilisateur :"
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
42044 #, c-format
42045 msgid "Patron notification:"
42046 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
42050 #, c-format
42051 msgid "Patron notification: "
42052 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
42054 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
42055 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
42056 #. %3$s:  END ~
42057 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
42058 #. %5$s:  END ~
42059 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
42060 #. %7$s:  END ~
42061 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
42062 #. %9$s:  ELSE 
42063 #. %10$s:  END ~
42064 #. %11$s:  END 
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
42066 #, c-format
42067 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
42068 msgstr ""
42069 "Notification de l'utilisateur : %s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s %s, "
42070 "%s.%s %s"
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
42073 #, c-format
42074 msgid "Patron number: "
42075 msgstr "Numéro de l'utilisateur: "
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
42078 #, c-format
42079 msgid "Patron records merged into "
42080 msgstr "Dossiers d'utilisateurs fusionnés dans "
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
42083 #, c-format
42084 msgid "Patron records were last synced on: "
42085 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
42088 #, c-format
42089 msgid "Patron request"
42090 msgstr "Demandes d'utilisateurs"
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
42093 #, c-format
42094 msgid "Patron restrictions"
42095 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
42098 #, c-format
42099 msgid "Patron search: "
42100 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
42103 #, c-format
42104 msgid "Patron selection"
42105 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
42109 #, c-format
42110 msgid "Patron sort 1"
42111 msgstr "Utilisateur trié 1"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
42115 #, c-format
42116 msgid "Patron sort 2"
42117 msgstr "Utilisateur trié 2"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
42120 #, c-format
42121 msgid "Patron status"
42122 msgstr "Statut utilisateur"
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
42125 #, c-format
42126 msgid ""
42127 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
42128 "out. Ensure you are working with the right patron."
42129 msgstr ""
42130 "Le dossier d'utilisateur a été changé après la lecture du code barres de la "
42131 "carte dans la case du prêt. Assurez-vous d'être dans le bon dossier "
42132 "d'utilisateur avant d'effectuer le prêt."
42134 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
42136 #, c-format
42137 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
42138 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s."
42140 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
42142 #, c-format
42143 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
42144 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
42146 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
42148 #, c-format
42149 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
42150 msgstr "Le compte de l'usager a été renouvelé jusqu'au %s "
42152 #. For the first occurrence,
42153 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
42154 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
42155 #. %3$s:  END 
42156 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
42159 #, c-format
42160 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
42161 msgstr ""
42162 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
42163 "commentaire:"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
42167 #, c-format
42168 msgid "Patron's address in doubt"
42169 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
42176 #, c-format
42177 msgid "Patron's address is in doubt"
42178 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
42180 #. SCRIPT
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42182 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
42183 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
42187 #, c-format
42188 msgid "Patron's address is in doubt."
42189 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
42191 #. %1$s:  age_low | html 
42192 #. %2$s:  age_high | html 
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
42194 #, c-format
42195 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
42196 msgstr ""
42197 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
42198 "autorisés sont %s-%s."
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
42201 #, c-format
42202 msgid "Patron's card has been reported lost."
42203 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
42205 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
42206 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
42207 #. %3$s:  END 
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42209 #, c-format
42210 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
42211 msgstr ""
42212 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
42215 #, c-format
42216 msgid "Patron's card is expired"
42217 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
42219 #. SCRIPT
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42221 msgid "Patron's card is expired (%s)"
42222 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
42225 #, c-format
42226 msgid "Patron's card is expired."
42227 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré."
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42232 #, c-format
42233 msgid "Patron's card is lost"
42234 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
42237 #, c-format
42238 msgid "Patron's card is lost."
42239 msgstr "La carte de l'utilisateur est perdue."
42241 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
42243 #, c-format
42244 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
42245 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
42247 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
42249 #, c-format
42250 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
42251 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s."
42253 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
42254 #. %2$s:  IF noissues 
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42256 #, c-format
42257 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
42258 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s. %s "
42260 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
42261 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42263 #, c-format
42264 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
42265 msgstr "Site de l'utilisateur: (%s / %s )"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
42268 #, c-format
42269 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
42270 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
42274 #, c-format
42275 msgid "Patron:"
42276 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
42281 #, c-format
42282 msgid "Patron: "
42283 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
42286 #, c-format
42287 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42288 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42290 #. %1$s:  patronlistname | html 
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
42292 #, c-format
42293 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
42294 msgstr "Liste d'utilisateurs avec les utilisateurs importés&nbsp;: %s"
42296 #. A
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
42334 #, c-format
42335 msgid "Patrons"
42336 msgstr "Utilisateurs"
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
42339 #, c-format
42340 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
42341 msgstr "Utilisateurs &rsaquo; Nouvel utilisateur"
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
42347 #, c-format
42348 msgid "Patrons and circulation"
42349 msgstr "Utilisateurs et circulation"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
42352 #, c-format
42353 msgid "Patrons found for: "
42354 msgstr "Utilisateur trouvé pour&nbsp;:"
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
42357 #, c-format
42358 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
42359 msgstr ""
42360 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
42362 #. %1$s:  batch_id | html 
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
42364 #, c-format
42365 msgid "Patrons in batch number %s"
42366 msgstr "Utilisateurs dans le lot numéro %s"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
42369 #, c-format
42370 msgid "Patrons in list"
42371 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42375 #, c-format
42376 msgid "Patrons requesting modifications"
42377 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
42382 #, c-format
42383 msgid "Patrons statistics"
42384 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
42387 #, c-format
42388 msgid "Patrons tables"
42389 msgstr "Tables utilisateurs"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
42392 #, c-format
42393 msgid "Patrons to be added"
42394 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
42396 #. TH
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42398 msgid "Patrons using this provider"
42399 msgstr "Utilisateurs qui utilisent ce fournisser"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
42403 #, c-format
42404 msgid "Patrons who haven't checked out"
42405 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
42408 #, c-format
42409 msgid "Patrons with holds"
42410 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42414 #, c-format
42415 msgid "Patrons with no checkouts"
42416 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42423 #, c-format
42424 msgid "Patrons with the most checkouts"
42425 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42428 #, c-format
42429 msgid "Pattern name:"
42430 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42433 #, c-format
42434 msgid ""
42435 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42436 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42437 msgstr ""
42438 "Paul Poulain (Responsable des versions 2.0, 2.2, 3.8, 3.10 ; Responsable "
42439 "maintenance 2.2 ; membre de l'équipe assurance qualité 3.12 - 16.05)"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
42442 #, c-format
42443 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42444 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
42446 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
42448 msgid "Pay"
42449 msgstr "Payer"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42452 #, c-format
42453 msgid "Pay all fines"
42454 msgstr "Payer toutes les amendes"
42456 #. INPUT type=submit name=paycollect
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
42458 msgid "Pay amount"
42459 msgstr "Payer le montant"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42462 #, c-format
42463 msgid "Pay an amount toward all fines"
42464 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42467 #, c-format
42468 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42469 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42472 #, c-format
42473 msgid "Pay an individual fine"
42474 msgstr "Payer une amende"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42477 #, c-format
42478 msgid "Pay fine"
42479 msgstr "Payer amendes "
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42486 #, c-format
42487 msgid "Pay fines"
42488 msgstr "Payer amendes"
42490 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42491 #. %2$s:  patron.surname | html 
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42493 #, c-format
42494 msgid "Pay fines for %s %s"
42495 msgstr "Paiement de %s %s"
42497 #. INPUT type=submit name=payselected
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
42499 msgid "Pay selected"
42500 msgstr "Payer la sélection"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42507 #, c-format
42508 msgid "Payment"
42509 msgstr "Paiement"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42512 #, c-format
42513 msgid "Payment note"
42514 msgstr "Note du paiement"
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42518 #, c-format
42519 msgid "Payment type: "
42520 msgstr "Type de paiement : "
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42523 #, c-format
42524 msgid "Payment, thanks"
42525 msgstr "Paiement, merci"
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42528 #, c-format
42529 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42530 msgstr "Paiement, merci (VISA via SIP2)"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42533 #, c-format
42534 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42535 msgstr "Paiement, merci (argent comptant via SIP2)"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42538 #, c-format
42539 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42540 msgstr "Paiment, merci (carte de crédit via SIP2)"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42543 #, c-format
42544 msgid "Payments"
42545 msgstr "Paiements"
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42548 #, c-format
42549 msgid "Peggy Thrasher"
42550 msgstr "Peggy Thrasher"
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42560 #, c-format
42561 msgid "Pending"
42562 msgstr "En attente&nbsp;"
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42565 #, c-format
42566 msgid "Pending ("
42567 msgstr "En attente ("
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42570 #, c-format
42571 msgid "Pending discharge requests"
42572 msgstr "Demandes de quittance en attente"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
42575 #, c-format
42576 msgid "Pending holds"
42577 msgstr "Réservations en attente"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
42580 #, c-format
42581 msgid "Pending modifications:"
42582 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42586 #, c-format
42587 msgid "Pending offline circulation actions"
42588 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42593 #, c-format
42594 msgid "Pending on-site checkouts"
42595 msgstr "Prêts sur place en attente"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42600 #, c-format
42601 msgid "Pending order"
42602 msgstr "Commandes à réceptionner "
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42605 #, c-format
42606 msgid "Pending orders"
42607 msgstr "Commandes à réceptionner"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42610 #, c-format
42611 msgid "Pending suggestions"
42612 msgstr "Suggestions en attente"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
42615 #, c-format
42616 msgid "Pending tags"
42617 msgstr "Mots-clés en attente"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42620 #, c-format
42621 msgid "Perform a new search"
42622 msgstr "Nouvelle recherche"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42625 #, c-format
42626 msgid "Perform batch deletion of items"
42627 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42630 #, c-format
42631 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42632 msgstr ""
42633 "Utiliser l'outil de modification par lot des  notices  (bibliographiques ou "
42634 "d'autorité)"
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42637 #, c-format
42638 msgid "Perform batch modification of items"
42639 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42642 #, c-format
42643 msgid "Perform batch modification of patrons"
42644 msgstr "Utiliser l'outil de modification par lot des utilisateurs"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42647 #, c-format
42648 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42649 msgstr ""
42650 "Utiliser l'outil de modification par lot des notices (biblios ou autorités)"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42654 #, c-format
42655 msgid "Perform inventory of your catalog"
42656 msgstr "Réaliser l'inventaire de votre catalogue"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42659 #, c-format
42660 msgid ""
42661 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42662 "the AutoSelfCheckID"
42663 msgstr ""
42664 "Effectuer un prêt en libre service à l'OPAC. À utiliser avec l'utilisateur "
42665 "définit dans la préférence sytème AUtoSelfCheckID."
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42668 #, c-format
42669 msgid "Period"
42670 msgstr "Période"
42672 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42673 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42674 #. %3$s:  END 
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42676 #, c-format
42677 msgid "Period allocated %s%s%s "
42678 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42681 #, c-format
42682 msgid "Periodicity"
42683 msgstr "Périodicité"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42686 #, c-format
42687 msgid "Perl @INC: "
42688 msgstr "Perl @INC:"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42691 #, c-format
42692 msgid "Perl interpreter: "
42693 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42697 #, c-format
42698 msgid "Perl modules"
42699 msgstr "Modules Perl"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42702 #, c-format
42703 msgid "Perl version: "
42704 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42707 #, c-format
42708 msgid "Permanent library"
42709 msgstr "Bibliothèque permanente"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42712 #, c-format
42713 msgid "Permanent shelving location"
42714 msgstr "Localisation permanente sur les étagères"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42717 #, c-format
42718 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42719 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42722 #, c-format
42723 msgid "Permanently delete these patrons"
42724 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42727 #, c-format
42728 msgid "Peter Crellan Kelly"
42729 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42732 #, c-format
42733 msgid "Peter Lorimer"
42734 msgstr "Peter Lorimer"
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42737 #, c-format
42738 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42739 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42741 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42742 #. %2$s:  END 
42743 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42745 #, c-format
42746 msgid "Ph: %s%s %s "
42747 msgstr "Tél.: %s%s %s "
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
42750 #, c-format
42751 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42752 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
42755 #, c-format
42756 msgid "Philippe Jaillon"
42757 msgstr "Philippe Jaillon"
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42760 #, c-format
42761 msgid "Phone"
42762 msgstr "Téléphone"
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42768 #, c-format
42769 msgid "Phone number"
42770 msgstr "Numéro de téléphone"
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42780 #, c-format
42781 msgid "Phone: "
42782 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42786 #, c-format
42787 msgid "Physical address: "
42788 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
42791 #, c-format
42792 msgid "Physical details:"
42793 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
42795 #. INPUT type=submit name=pick
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42797 msgid "Pick"
42798 msgstr "Choisir"
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42801 #, c-format
42802 msgid "Pick up location"
42803 msgstr "Lieu de retrait"
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42807 #, c-format
42808 msgid "Pickup at"
42809 msgstr "Récupérer à"
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42812 #, c-format
42813 msgid "Pickup at:"
42814 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42820 #, c-format
42821 msgid "Pickup library"
42822 msgstr "Site de retrait"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42825 #, c-format
42826 msgid "Pickup library is different. "
42827 msgstr "Le site de récupération est différent."
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42830 #, c-format
42831 msgid "Pickup library:"
42832 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42835 #, c-format
42836 msgid "Pickup location"
42837 msgstr "Lieu de retrait"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42840 #, c-format
42841 msgid "Pickup location: "
42842 msgstr "Lieu de retrait"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42845 #, c-format
42846 msgid "Pie"
42847 msgstr "Pie"
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42850 #, c-format
42851 msgid "Pierrick Le Gall"
42852 msgstr "Pierrick Le Gall"
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42855 #, c-format
42856 msgid "Piotr Kowalski"
42857 msgstr "Piotr Kowalski"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42860 #, c-format
42861 msgid "Piotr Wejman"
42862 msgstr "Piotr Wejman"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42866 #, c-format
42867 msgid "Pipe (|)"
42868 msgstr "Pipe (|)"
42870 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42871 #. %2$s:  title | html 
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42873 #, c-format
42874 msgid "Place a hold on %s%s"
42875 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
42877 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42879 #, c-format
42880 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42881 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42884 #, c-format
42885 msgid "Place and modify holds for patrons"
42886 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les usagers"
42888 #. %1$s:  biblio.title | html 
42889 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42890 #. %3$s:  patron.surname | html 
42891 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42893 #, c-format
42894 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42895 msgstr ""
42896 "Faire une demande de prêt pour cet article à partir du %s pour  %s %s ( %s )"
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42912 #, c-format
42913 msgid "Place hold"
42914 msgstr "Réserver"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42917 #, c-format
42918 msgid "Place hold "
42919 msgstr "Réserver"
42921 #. For the first occurrence,
42922 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42923 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42924 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42929 #, c-format
42930 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42931 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
42933 #. SCRIPT
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42935 msgid "Place hold on this item?"
42936 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
42938 #. SCRIPT
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42940 msgid "Place hold?"
42941 msgstr "Réserver ?"
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42944 #, c-format
42945 msgid "Place holds for patrons"
42946 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42949 #, c-format
42950 msgid "Place of publication"
42951 msgstr "Lieu de publication"
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42954 #, c-format
42955 msgid "Place order "
42956 msgstr "Commander"
42958 #. INPUT type=submit
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42960 msgid "Place request"
42961 msgstr "Faire une demande"
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42964 #, c-format
42965 msgid "Place request with partner libraries"
42966 msgstr "Soumettre une demande aux bibliothèques partenaires"
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42975 #, c-format
42976 msgid "Placed on"
42977 msgstr "Commandé le"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42980 #, c-format
42981 msgid "Places"
42982 msgstr "Lieux"
42984 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42986 #, c-format
42987 msgid "Plan by %s"
42988 msgstr "Planifier par %s"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42991 #, c-format
42992 msgid "Plan by item types"
42993 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42996 #, c-format
42997 msgid "Plan by libraries"
42998 msgstr "Planifier par sites"
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
43001 #, c-format
43002 msgid "Plan by months"
43003 msgstr "Planifier par mois"
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43006 #, c-format
43007 msgid "Planned date"
43008 msgstr "Date prévue"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
43012 #, c-format
43013 msgid "Planning"
43014 msgstr "Calendrier"
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
43017 #, c-format
43018 msgid "Planning "
43019 msgstr "Calendrier "
43021 #. %1$s:  budget_period_description | html 
43022 #. %2$s:  authcat | html 
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
43024 #, c-format
43025 msgid "Planning for %s by %s"
43026 msgstr "Planification pour %s par %s"
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
43029 #, c-format
43030 msgid "Plano Independent School, USA"
43031 msgstr "Plano Independent School, USA"
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
43034 #, c-format
43035 msgid "Play media"
43036 msgstr "Lecture du média"
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43039 #, c-format
43040 msgid "Play sound"
43041 msgstr "Jouer le son"
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
43044 #, c-format
43045 msgid "Please add a library"
43046 msgstr "Merci d'ajouter un site"
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
43049 #, c-format
43050 msgid "Please add a patron category"
43051 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'utilisateur"
43053 #. SCRIPT
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43055 msgid ""
43056 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
43057 "search."
43058 msgstr ""
43059 "Merci d'ajouter des codes-barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
43060 "recherche d'exemplaire."
43062 #. SCRIPT
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43064 msgid "Please check at least one action"
43065 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
43068 #, c-format
43069 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
43070 msgstr "Veuillez cocher les numéros qui ne sont pas publiés (irrégularités)"
43072 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
43073 #. %2$s:  ELSE 
43074 #. %3$s:  END 
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
43076 #, c-format
43077 msgid ""
43078 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
43079 "less than 30 days. %s %s "
43080 msgstr ""
43081 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
43082 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
43083 "%s %s"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43086 #, c-format
43087 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
43088 msgstr ""
43089 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
43090 "jours"
43092 #. SCRIPT
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
43094 msgid "Please choose a file to upload"
43095 msgstr "Sélectionnez le fichier à téléverser"
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
43098 #, c-format
43099 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
43100 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
43103 #, c-format
43104 msgid "Please choose a vendor."
43105 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
43107 #. SCRIPT
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43109 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
43110 msgstr "Veuillez choisir une période d'inscription en mois OU par date."
43112 #. SCRIPT
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
43114 msgid "Please choose at least one external target"
43115 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43118 #, c-format
43119 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
43120 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
43123 #, c-format
43124 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
43125 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
43129 #, c-format
43130 msgid ""
43131 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
43132 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
43133 msgstr ""
43134 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
43135 "l'autre sera supprimée."
43137 #. SCRIPT
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
43139 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
43140 msgstr ""
43141 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
43142 "d'enregistrer l'abonnement."
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
43145 #, c-format
43146 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
43147 msgstr ""
43148 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
43152 #, c-format
43153 msgid "Please confirm checkout"
43154 msgstr "Confirmer le prêt"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
43157 #, c-format
43158 msgid "Please confirm subscription deletion"
43159 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
43161 #. SCRIPT
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
43163 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
43164 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
43167 #, c-format
43168 msgid "Please contact your system administrator"
43169 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
43172 #, c-format
43173 msgid "Please correct these errors. "
43174 msgstr "Veuillez corriger ces erreurs."
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
43177 #, c-format
43178 msgid "Please create the database before continuing."
43179 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
43182 #, c-format
43183 msgid "Please define one"
43184 msgstr "Merci d'en créer une"
43186 #. SCRIPT
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43188 msgid "Please delete %d character(s)"
43189 msgstr "Veuillez supprimer %d caractère(s)"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
43192 #, c-format
43193 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
43194 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
43197 #, c-format
43198 msgid "Please enable Javascript:"
43199 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
43202 #, c-format
43203 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
43204 msgstr ""
43205 "Veuillez activer la préférence système 'AudioAlerts' pour activer le son."
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43208 #, c-format
43209 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
43210 msgstr ""
43211 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléversez un fichier zip valide et "
43212 "réessayez."
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43215 #, c-format
43216 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
43217 msgstr ""
43218 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne téléversez que des images GIF, "
43219 "JPEG, PNG, ou XPM"
43221 #. SCRIPT
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43223 msgid "Please enter %n or more characters"
43224 msgstr "Veuillez entrer %n caractères ou plus"
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
43227 #, c-format
43228 msgid "Please enter a "
43229 msgstr "Veuillez entrer un"
43231 #. SCRIPT
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43233 msgid "Please enter a date!"
43234 msgstr "Veuillez entrer une date !"
43236 #. SCRIPT
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
43238 msgid "Please enter a name for this pattern"
43239 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
43241 #. SCRIPT
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
43243 msgid "Please enter a number of items to create."
43244 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
43246 #. SCRIPT
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
43248 msgid "Please enter a search term."
43249 msgstr "Veuillez entrer un terme de recherche."
43251 #. SCRIPT
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43253 msgid "Please enter a valid URL."
43254 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
43256 #. SCRIPT
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43258 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
43259 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
43261 #. SCRIPT
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43263 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
43264 msgstr "Veuillez entrer une date valide (devrait correspondre à %s)."
43266 #. SCRIPT
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43268 msgid "Please enter a valid date."
43269 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
43271 #. SCRIPT
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43273 msgid "Please enter a valid email address."
43274 msgstr "Veuillez entrer une adresse courriel valide."
43276 #. For the first occurrence,
43277 #. SCRIPT
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
43280 msgid "Please enter a valid number."
43281 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
43283 #. SCRIPT
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43285 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
43286 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
43288 #. SCRIPT
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43290 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
43291 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
43293 #. SCRIPT
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43295 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
43296 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
43298 #. SCRIPT
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43300 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
43301 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
43303 #. SCRIPT
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43305 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
43306 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
43308 #. SCRIPT
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43310 msgid "Please enter at least {0} characters."
43311 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
43313 #. SCRIPT
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
43315 msgid ""
43316 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
43317 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
43318 msgstr ""
43319 "Veuillez saisir un code de zone et un code de sous-zone, séparés par une "
43320 "virgule. (Pour les zones de contrôle : ajoutez '@' comme code de sous-"
43321 "zone.)\\n Les changements s'opéreront immédiatement."
43323 #. SCRIPT
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43325 msgid "Please enter no more than {0} characters."
43326 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
43328 #. SCRIPT
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43330 msgid "Please enter only digits."
43331 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
43333 #. SCRIPT
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43335 msgid "Please enter the name for the new macro:"
43336 msgstr "Veuillez entrer le nom de la nouvelle macro&nbsp:;"
43338 #. SCRIPT
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
43340 msgid "Please enter the same password as above"
43341 msgstr "Veuillez entrer le mot de passe à nouveau"
43343 #. SCRIPT
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43345 msgid "Please enter the same value again."
43346 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
43349 #, c-format
43350 msgid "Please enter your username and password"
43351 msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe"
43353 #. SCRIPT
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43355 msgid "Please fill at least one template."
43356 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
43358 #. SCRIPT
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43360 msgid "Please fix this field."
43361 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
43364 #, c-format
43365 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
43366 msgstr ""
43367 "Demandez à votre administrateur du système de vérifier le journal des "
43368 "erreurs pour plus de détails."
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
43371 #, c-format
43372 msgid "Please log in again"
43373 msgstr "Merci de vous reconnecter"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
43376 #, c-format
43377 msgid ""
43378 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43379 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43380 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43381 msgstr ""
43382 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
43383 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
43384 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
43385 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
43387 #. SCRIPT
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
43389 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43390 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43394 #, c-format
43395 msgid ""
43396 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43397 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43398 "Reference Manager or ProCite."
43399 msgstr ""
43400 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
43401 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
43402 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
43403 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
43405 #. SCRIPT
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43407 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43408 msgstr ""
43409 "S'il vous plaît, notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
43410 "notice actuelle."
43412 #. For the first occurrence,
43413 #. SCRIPT
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43416 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43417 msgstr ""
43418 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
43419 "notice actuelle."
43421 #. SCRIPT
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43423 msgid "Please only choose one enrollment period."
43424 msgstr "Merci de choisir qu'une période d'inscription."
43426 #. SCRIPT
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43428 msgid "Please only enter letters or numbers."
43429 msgstr "Veuillez entrer uniquement des lettres ou des chiffres."
43431 #. SCRIPT
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43433 msgid "Please only enter letters."
43434 msgstr "Veuillez entrer uniquement des lettres."
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
43437 #, c-format
43438 msgid ""
43439 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43440 "listed, please inform your system administrator."
43441 msgstr ""
43442 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
43443 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43446 #, c-format
43447 msgid ""
43448 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43449 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43450 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43451 "enabled on the staff client) "
43452 msgstr ""
43453 "Merci de positionner les outils 'Voulez-vous dire?' par ordre d'importance, "
43454 "du plus important au moins important, et cocher la case de l'outil que vous "
43455 "voulez activer. (NOTE: 'Voulez-vous dire?' ne fonctionne pas pour l'instant "
43456 "pour l'intranet) "
43458 #. SCRIPT
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43460 msgid "Please refresh the page and try again."
43461 msgstr "Veuillez actualiser la page et réessayer."
43463 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43465 #, c-format
43466 msgid "Please return item to home library: %s"
43467 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site permanent&nbsp;: %s"
43469 #. For the first occurrence,
43470 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43474 #, c-format
43475 msgid "Please return item to: %s"
43476 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
43478 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
43480 #, c-format
43481 msgid ""
43482 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
43483 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43484 msgstr ""
43485 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
43486 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
43487 "suivante&nbsp;: "
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43492 #, c-format
43493 msgid "Please review the error log for more details."
43494 msgstr "Vérifiez les registres d'erreur pour plus de détails."
43496 #. SCRIPT
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43498 msgid "Please select ..."
43499 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
43501 #. For the first occurrence,
43502 #. SCRIPT
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43505 msgid "Please select a %s."
43506 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
43508 #. SCRIPT
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43510 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43511 msgstr ""
43512 "Merci de sélectionner une feuille de calcul CSV (.csv), ODS (.ods) ou XML (."
43513 "xml)."
43515 #. SCRIPT
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43517 msgid "Please select a modification template."
43518 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
43520 #. SCRIPT
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43522 msgid "Please select a news item to delete."
43523 msgstr "Merci de sélectionner une nouvelle à supprimer."
43525 #. SCRIPT
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43527 msgid "Please select a patron list."
43528 msgstr "Merci de sélectionner une liste d'utilisateur."
43530 #. For the first occurrence,
43531 #. SCRIPT
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43534 msgid ""
43535 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43536 msgstr ""
43537 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
43538 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
43540 #. SCRIPT
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43542 msgid "Please select at least one %s to %s."
43543 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un de %s à %s."
43545 #. For the first occurrence,
43546 #. SCRIPT
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43549 msgid "Please select at least one batch to export."
43550 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
43552 #. For the first occurrence,
43553 #. SCRIPT
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43555 msgid "Please select at least one card to export."
43556 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
43558 #. SCRIPT
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43560 msgid "Please select at least one issue."
43561 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
43563 #. For the first occurrence,
43564 #. SCRIPT
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43567 msgid "Please select at least one item to export."
43568 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
43570 #. For the first occurrence,
43571 #. SCRIPT
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43574 msgid "Please select at least one item."
43575 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
43577 #. SCRIPT
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43579 msgid "Please select at least one label to delete."
43580 msgstr "Merci de sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
43582 #. For the first occurrence,
43583 #. SCRIPT
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43585 msgid "Please select at least one label to export."
43586 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
43588 #. SCRIPT
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43590 msgid "Please select at least one patron to delete."
43591 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un utilisateur à supprimer."
43593 #. SCRIPT
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43595 msgid "Please select at least one record to process"
43596 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
43598 #. SCRIPT
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43600 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43601 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
43603 #. SCRIPT
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43605 msgid "Please select image(s) to delete."
43606 msgstr "Veuillez sélectionner les images à supprimer."
43608 #. SCRIPT
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43610 msgid "Please select one %s to %s."
43611 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
43613 #. For the first occurrence,
43614 #. SCRIPT
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43617 msgid "Please select only one %s to %s."
43618 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
43620 #. SCRIPT
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43622 msgid "Please select or enter a sound."
43623 msgstr "Merci de sélectionner ou entrer un son."
43625 #. SCRIPT
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
43627 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43628 msgstr "Veuillez sélectionner l'image à téléverser. %sTéléverser%s"
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43631 #, c-format
43632 msgid "Please specify an active currency."
43633 msgstr "Merci d'indiquer une devise active."
43635 #. SCRIPT
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43637 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43638 msgstr "Veuillez spécifier la raison de l'annulation de l'exemplaire choisi:"
43640 #. SCRIPT
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43642 msgid "Please specify title and content for %s"
43643 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
43645 #. SCRIPT
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43647 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43648 msgstr ""
43649 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
43650 "l'enregistrement."
43652 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43654 #, c-format
43655 msgid "Please transfer item to: %s"
43656 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à&nbsp;: %s."
43658 #. For the first occurrence,
43659 #. SCRIPT
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43662 msgid "Please upload a file first."
43663 msgstr "Veuillez d'abord téléverser un fichier."
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43668 #, c-format
43669 msgid "Please verify that it exists."
43670 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43673 #, c-format
43674 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43675 msgstr ""
43676 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
43677 "des extensions."
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43681 #, c-format
43682 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43683 msgstr ""
43684 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
43685 "tabulation."
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43688 #, c-format
43689 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43690 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43693 #, c-format
43694 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43695 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43698 #, c-format
43699 msgid "Plugin version"
43700 msgstr "Version de l'extension"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43705 #, c-format
43706 msgid "Plugin:"
43707 msgstr "Extension&nbsp;:"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43710 #, c-format
43711 msgid "Plugin: "
43712 msgstr "Extension&nbsp;: "
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43719 #, c-format
43720 msgid "Plugins"
43721 msgstr "Extensions"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43724 #, c-format
43725 msgid "Plugins disabled!"
43726 msgstr "Extensions désactivées!"
43728 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43729 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43731 #, c-format
43732 msgid "Policy for %s: %s"
43733 msgstr "Transferts %s&nbsp;: %s"
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
43736 #, c-format
43737 msgid "Polski (Polish)"
43738 msgstr "Polski (Polonais)"
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
43741 #, c-format
43742 msgid "Polytechnic University"
43743 msgstr "Polytechnic University"
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
43746 #, c-format
43747 msgid "Pongtawat"
43748 msgstr "Pongtawat"
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
43751 #, c-format
43752 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43753 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43755 #. OPTGROUP
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43758 #, c-format
43759 msgid "Popularity"
43760 msgstr "Popularité"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43766 #, c-format
43767 msgid "Popularity (least to most)"
43768 msgstr "Popularité (moins à plus)"
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43774 #, c-format
43775 msgid "Popularity (most to least)"
43776 msgstr "Popularité (plus à moins)"
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43779 #, c-format
43780 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43781 msgstr ""
43782 "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de la grille par défaut"
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43785 #, c-format
43786 msgid "Port: "
43787 msgstr "Port&nbsp;:"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43790 #, c-format
43791 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43792 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43795 #, c-format
43796 msgid "Position"
43797 msgstr "Position"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43801 #, c-format
43802 msgid "Position: "
43803 msgstr "Position&nbsp;: "
43805 #. SCRIPT
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43807 msgid "Possible record corruption"
43808 msgstr "Corruption possible de la notice "
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43812 #, c-format
43813 msgid "PostScript Points"
43814 msgstr "Points PostScript"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43818 #, c-format
43819 msgid "Postal address: "
43820 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
43822 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43824 #, c-format
43825 msgid "Posted on %s "
43826 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
43828 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43829 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43831 #, c-format
43832 msgid "Posted on %s%s by "
43833 msgstr "Posté le %s%s par"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43836 #, c-format
43837 msgid "PostgreSQL"
43838 msgstr "PostgreSQL"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43841 #, c-format
43842 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43843 msgstr "Texte séparé par un dièse (#) (.csv)"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43846 #, c-format
43847 msgid "Pre-adolescent"
43848 msgstr "Pré-adolescent"
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43851 #, c-format
43852 msgid "Precedence"
43853 msgstr "Priorité"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43856 #, c-format
43857 msgid "Predefined notes: "
43858 msgstr "Notes pré-définies&nbsp;: "
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43861 #, c-format
43862 msgid "Prediction pattern"
43863 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43868 #, c-format
43869 msgid "Preference"
43870 msgstr "Préférences"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43873 #, c-format
43874 msgid "Preferences and parameters"
43875 msgstr "Préférences et paramètres"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43879 #, c-format
43880 msgid "Preferred language for notices: "
43881 msgstr "Langue privilégié pour les avis : "
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43884 #, c-format
43885 msgid "Preferred materials:"
43886 msgstr "Documents préférés :"
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43889 #, c-format
43890 msgid "Preschool"
43891 msgstr "Préscolaire"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43894 #, c-format
43895 msgid "Preselected"
43896 msgstr "Sélectionné "
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43899 #, c-format
43900 msgid "Preselected (searched by default): "
43901 msgstr "Sélectionné par défaut pour la recherche: "
43903 #. SCRIPT
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43905 msgid ""
43906 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43907 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43908 msgstr ""
43909 "Appuyez sur Ctrl ou ⌘ + C pour copier la table de données<br>dans le presse-"
43910 "papier.<br><br>Pour annuler, cliquez sur ce message ou appuyez sur Échap."
43912 #. SCRIPT
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43914 msgid "Prev"
43915 msgstr "Préc"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43922 #, c-format
43923 msgid "Preview"
43924 msgstr "Prévisualisation"
43926 #. A
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43929 #, c-format
43930 msgid "Preview MARC"
43931 msgstr "Aperçu Notice"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43934 #, c-format
43935 msgid "Preview card"
43936 msgstr "Aperçu de la Carte"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43939 #, c-format
43940 msgid "Preview notice template"
43941 msgstr "Aperçu du modèle de lettre"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43944 #, c-format
43945 msgid "Preview routing list for "
43946 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
43948 #. A
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43950 msgid "Preview this notice template"
43951 msgstr "Aperçu du ce modèle de notification"
43953 #. For the first occurrence,
43954 #. SCRIPT
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43959 #, c-format
43960 msgid "Previous"
43961 msgstr "Précédent"
43963 #. BUTTON
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43965 msgid "Previous alerts"
43966 msgstr "Alertes précédentes"
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
43970 #, c-format
43971 msgid "Previous borrower:"
43972 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
43974 #. For the first occurrence,
43975 #. SCRIPT
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43978 #, c-format
43979 msgid "Previous checkouts"
43980 msgstr "Prêts précédents"
43982 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43986 msgid "Previous page"
43987 msgstr "Page précédente"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43991 #, c-format
43992 msgid "Previous sessions"
43993 msgstr "Sessions précédentes"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44003 #, c-format
44004 msgid "Price"
44005 msgstr "Prix"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
44008 #, c-format
44009 msgid "Price effective from"
44010 msgstr "Prix taxes incluses"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
44014 #, c-format
44015 msgid "Price paid:"
44016 msgstr "Prix payé:"
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
44020 #, c-format
44021 msgid "Price:"
44022 msgstr "Prix&nbsp;: "
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
44025 #, c-format
44026 msgid "Price: "
44027 msgstr "Prix&nbsp;: "
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
44030 #, c-format
44031 msgid "Primary"
44032 msgstr "Primaire"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
44035 #, c-format
44036 msgid "Primary acquisitions contact"
44037 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
44040 #, c-format
44041 msgid "Primary acquisitions contact:"
44042 msgstr "Contact principal pour les acquisitions&nbsp;:"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
44045 #, c-format
44046 msgid "Primary email"
44047 msgstr "Courriel principal"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
44051 #, c-format
44052 msgid "Primary email:"
44053 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
44057 #, c-format
44058 msgid "Primary phone"
44059 msgstr "Téléphone principal"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
44063 #, c-format
44064 msgid "Primary phone: "
44065 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
44068 #, c-format
44069 msgid "Primary serials contact"
44070 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
44073 #, c-format
44074 msgid "Primary serials contact:"
44075 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques&nbsp;:"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
44083 #, c-format
44084 msgid "Print"
44085 msgstr "Imprimer"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
44089 #, c-format
44090 msgid "Print "
44091 msgstr "Imprimer "
44093 #. %1$s:  today | html 
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
44095 #, c-format
44096 msgid "Print Notices for %s"
44097 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
44099 #. %1$s:  cardnumber | html 
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
44101 #, c-format
44102 msgid "Print Receipt for %s"
44103 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
44106 #, c-format
44107 msgid "Print card number as barcode: "
44108 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code-barres&nbsp;: "
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
44111 #, c-format
44112 msgid "Print card number as text under barcode: "
44113 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code-barres&nbsp;: "
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
44117 #, c-format
44118 msgid "Print label"
44119 msgstr "Imprimer l'étiquette"
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
44123 #, c-format
44124 msgid "Print list"
44125 msgstr "Imprimer la liste"
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
44128 #, c-format
44129 msgid "Print overdues"
44130 msgstr "Imprimer les retards"
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
44134 #, c-format
44135 msgid "Print patron cards"
44136 msgstr "Imprimer les cartes d'utilisateurs"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
44139 #, c-format
44140 msgid "Print quick slip"
44141 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
44143 #. For the first occurrence,
44144 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
44147 #, c-format
44148 msgid "Print receipt for %s"
44149 msgstr "Imprimer le reçu pour %s"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
44154 #, c-format
44155 msgid "Print slip"
44156 msgstr "Imprimer le ticket"
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
44159 #, c-format
44160 msgid "Print slip "
44161 msgstr "Imprimer le ticket"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
44164 #, c-format
44165 msgid "Print slip and confirm"
44166 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
44170 #, c-format
44171 msgid "Print slip and confirm "
44172 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
44175 #, c-format
44176 msgid "Print slip and continue"
44177 msgstr "Imprimer le ticket et continuer"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
44180 #, c-format
44181 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
44182 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
44185 #, c-format
44186 msgid "Print summary"
44187 msgstr "Imprimer le résumé"
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
44190 #, c-format
44191 msgid "Print this basket group in PDF"
44192 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
44195 #, c-format
44196 msgid "Print this label"
44197 msgstr "Imprimer cette étiquette"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
44200 #, c-format
44201 msgid "Print transfer slip"
44202 msgstr "Imprimer le reçu de transfert"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
44205 #, c-format
44206 msgid "Print type"
44207 msgstr "Type d'impression"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
44210 #, c-format
44211 msgid "Printer added"
44212 msgstr "Imprimante ajoutée"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
44215 #, c-format
44216 msgid "Printer deleted"
44217 msgstr "Imprimante supprimée"
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
44221 #, c-format
44222 msgid "Printer name"
44223 msgstr "Nom de l'imprimante"
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
44229 #, c-format
44230 msgid "Printer name:"
44231 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
44235 #, c-format
44236 msgid "Printer name: "
44237 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
44241 #, c-format
44242 msgid "Printer profile"
44243 msgstr "Profil de l'imprimante"
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
44247 #, c-format
44248 msgid "Printer profiles"
44249 msgstr "Profils d'imprimante"
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
44252 #, c-format
44253 msgid "Printer: "
44254 msgstr "Imprimante&nbsp;:"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
44261 #, c-format
44262 msgid "Printers"
44263 msgstr "Imprimantes"
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
44269 #, c-format
44270 msgid "Priority"
44271 msgstr "Priorité"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44274 #, c-format
44275 msgid "Privacy Pref:"
44276 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
44279 #, c-format
44280 msgid "Privacy settings"
44281 msgstr "Paramétrage vie privée"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
44288 #, c-format
44289 msgid "Private"
44290 msgstr "Privé"
44292 #. OPTGROUP
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
44294 msgid "Private lists"
44295 msgstr "Listes privées"
44297 #. OPTGROUP
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
44299 msgid "Private lists shared with me"
44300 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
44303 #, c-format
44304 msgid "Priya Patel"
44305 msgstr "Priya Patel"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
44308 #, c-format
44309 msgid "Problem sending the cart..."
44310 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
44313 #, c-format
44314 msgid "Problem sending the list..."
44315 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
44318 #, c-format
44319 msgid "Problems"
44320 msgstr "Problèmes"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44323 #, c-format
44324 msgid "Problems found"
44325 msgstr "Problèmes trouvés"
44327 #. INPUT type=button
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
44329 msgid "Process"
44330 msgstr "Traiter"
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
44333 #, c-format
44334 msgid "Process images"
44335 msgstr "Traitement d'images"
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
44338 #, c-format
44339 msgid "Process request "
44340 msgstr "Demande de traitement"
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
44343 #, c-format
44344 msgid "Processing "
44345 msgstr "En traitement"
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
44348 #, c-format
44349 msgid "Processing ("
44350 msgstr "En traitement ("
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
44353 #, c-format
44354 msgid "Processing authority records"
44355 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
44358 #, c-format
44359 msgid "Processing bibliographic records"
44360 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
44363 #, c-format
44364 msgid "Processing fee"
44365 msgstr "Frais de traitement"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
44368 #, c-format
44369 msgid "Processing fee (when lost)"
44370 msgstr "Frais d'administration (lors d'une perte)"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
44373 #, c-format
44374 msgid "Processing fee (when lost): "
44375 msgstr "Frais d'administration (lors d'une perte)&nbsp;: "
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
44378 #, c-format
44379 msgid "Processing multiple items"
44380 msgstr "Traitement de plusieurs exemplaires"
44382 #. For the first occurrence,
44383 #. SCRIPT
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
44386 #, c-format
44387 msgid "Processing..."
44388 msgstr "En traitement..."
44390 #. OPTGROUP
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44393 #, c-format
44394 msgid "Professional"
44395 msgstr "Professionnel"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44399 #, c-format
44400 msgid "Profile ID"
44401 msgstr "ID du profil"
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44404 #, c-format
44405 msgid "Profile ID: "
44406 msgstr "Identifiant du profil : "
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44409 #, c-format
44410 msgid "Profile MARC fields: "
44411 msgstr "Zones MARC du profil&nbsp;: "
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44414 #, c-format
44415 msgid "Profile SQL fields: "
44416 msgstr "Champs SQL du profil: "
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44419 #, c-format
44420 msgid "Profile description: "
44421 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44424 #, c-format
44425 msgid "Profile name: "
44426 msgstr "Nom du profil&nbsp;: "
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44430 #, c-format
44431 msgid "Profile settings"
44432 msgstr "Réglage du profil"
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44435 #, c-format
44436 msgid "Profile type: "
44437 msgstr "Type de profil&nbsp;: "
44439 #. For the first occurrence,
44440 #. %1$s:  END 
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44443 #, c-format
44444 msgid "Profile unassigned %s "
44445 msgstr "Profil non attribué %s "
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44449 #, c-format
44450 msgid "Profile:"
44451 msgstr "Profil&nbsp;:"
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44455 #, c-format
44456 msgid "Profiles"
44457 msgstr "Profils"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44460 #, c-format
44461 msgid "Programmed texts"
44462 msgstr "Textes programmés"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
44465 #, c-format
44466 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44467 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44476 #, c-format
44477 msgid "Public"
44478 msgstr "Public"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44482 #, c-format
44483 msgid "Public enrollment"
44484 msgstr "Inscription publique"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44490 #, c-format
44491 msgid "Public lists"
44492 msgstr "Listes publiques"
44494 #. SCRIPT
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
44496 msgid "Public lists:"
44497 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
44503 #, c-format
44504 msgid "Public note"
44505 msgstr "Note publique"
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
44513 #, c-format
44514 msgid "Public note:"
44515 msgstr "Note publique&nbsp;:"
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44518 #, c-format
44519 msgid "Public note: "
44520 msgstr "Note publique : "
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44524 #, c-format
44525 msgid "Public notes"
44526 msgstr "Note publique"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44535 #, c-format
44536 msgid "Publication date"
44537 msgstr "Date de publication"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44541 #, c-format
44542 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44543 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44546 #, c-format
44547 msgid "Publication date:"
44548 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44551 #, c-format
44552 msgid "Publication date: "
44553 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44557 #, c-format
44558 msgid "Publication place:"
44559 msgstr "Lieu de publication&nbsp;: "
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44563 #, c-format
44564 msgid "Publication year"
44565 msgstr "Année de publication"
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44570 #, c-format
44571 msgid "Publication year:"
44572 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44576 #, c-format
44577 msgid "Publication year: "
44578 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
44580 #. %1$s:  publicationyear | html 
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44582 #, c-format
44583 msgid "Publication year: %s"
44584 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44590 #, c-format
44591 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44592 msgstr ""
44593 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44599 #, c-format
44600 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44601 msgstr ""
44602 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44606 #, c-format
44607 msgid "Published by:"
44608 msgstr "Édité par&nbsp;:"
44610 #. For the first occurrence,
44611 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44612 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44613 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44614 #. %4$s:  END 
44615 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44616 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44617 #. %7$s:  END 
44618 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44619 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44620 #. %10$s:  END 
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44623 #, c-format
44624 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44625 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44628 #, c-format
44629 msgid "Published date"
44630 msgstr "Publié le"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
44633 #, c-format
44634 msgid "Published date (text)"
44635 msgstr "Publié le (texte)"
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44638 #, c-format
44639 msgid "Published on"
44640 msgstr "Publié le"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44643 #, c-format
44644 msgid "Published on (text)"
44645 msgstr "Publié le (texte)"
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44658 #, c-format
44659 msgid "Publisher"
44660 msgstr "Éditeur"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44664 #, c-format
44665 msgid "Publisher location"
44666 msgstr "Lieu de l'éditeur"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44669 #, c-format
44670 msgid "Publisher number:"
44671 msgstr "Numéro d'éditeur&nbsp;: "
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44683 #, c-format
44684 msgid "Publisher:"
44685 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44689 #, c-format
44690 msgid "Publisher: "
44691 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
44693 #. %1$s:  publisher | html 
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44695 #, c-format
44696 msgid "Publisher: %s"
44697 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
44699 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44700 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44701 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44702 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44703 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44704 #. %6$s:  END 
44705 #. %7$s:  END 
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44707 #, c-format
44708 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44709 msgstr "Publié par : %s %s, %s %s %s %s %s "
44711 #. For the first occurrence,
44712 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44713 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44714 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44715 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44716 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44717 #. %6$s:  END 
44718 #. %7$s:  END 
44719 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44722 #, c-format
44723 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44724 msgstr "Publié par: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44728 #, c-format
44729 msgid "Pull this many items"
44730 msgstr "Traiter ces exemplaires "
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44734 #, c-format
44735 msgid "Purchase suggestions"
44736 msgstr "Les suggestions d'achat"
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44741 #, c-format
44742 msgid "Qty."
44743 msgstr "Qté"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44747 #, c-format
44748 msgid "Qualifier"
44749 msgstr "Qualificatif"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44752 #, c-format
44753 msgid "Qualifier:"
44754 msgstr "Qualificatif:"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44757 #, c-format
44758 msgid "Qualifier: "
44759 msgstr "Qualificatif:"
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44762 #, c-format
44763 msgid "Quality assurance manager:"
44764 msgstr "Responsable de l'assurance qualité:"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44767 #, c-format
44768 msgid "Quality assurance team:"
44769 msgstr "Équipe assurance de qualité&nbsp;:"
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44777 #, c-format
44778 msgid "Quantity"
44779 msgstr "Quantité"
44781 #. SCRIPT
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44783 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44784 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44787 #, c-format
44788 msgid "Quantity ordered: "
44789 msgstr "Quantité commandée:"
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44795 #, c-format
44796 msgid "Quantity received"
44797 msgstr "Quantité reçue "
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44800 #, c-format
44801 msgid "Quantity received: "
44802 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44805 #, c-format
44806 msgid "Quantity search"
44807 msgstr "Recherche de quantité"
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
44812 #, c-format
44813 msgid "Quantity: "
44814 msgstr "Quantité&nbsp;:"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44817 #, c-format
44818 msgid "Queue"
44819 msgstr "File d'attente"
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44823 #, c-format
44824 msgid "Queue: "
44825 msgstr "File d'attente&nbsp;:"
44827 #. SCRIPT
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44829 msgid "Queued request"
44830 msgstr "Demandes en attente"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44833 #, c-format
44834 msgid "Quick add"
44835 msgstr "Ajout rapide"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44838 #, c-format
44839 msgid "Quick add new patron "
44840 msgstr "Ajouter rapidement un nouvel utilisateur "
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44845 #, c-format
44846 msgid "Quick spine label creator"
44847 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
44849 #. SCRIPT
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44851 msgid "Quote"
44852 msgstr "Citation"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44857 #, c-format
44858 msgid "Quote editor"
44859 msgstr "Éditeur de citation"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44862 #, c-format
44863 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44864 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44867 #, c-format
44868 msgid "Quote uploader"
44869 msgstr "Téléversement de citation"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44872 #, c-format
44873 msgid "Quotes"
44874 msgstr "Citations"
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44877 #, c-format
44878 msgid "Quotes enabled: "
44879 msgstr "Citactions activées&nbsp;:"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44882 #, c-format
44883 msgid "R&eacute;initialiser"
44884 msgstr "R&eacute;initialiser"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44891 #, c-format
44892 msgid "RIS"
44893 msgstr "RIS"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44896 #, c-format
44897 msgid "RRP"
44898 msgstr "Prix de remplacement"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44902 #, c-format
44903 msgid "RRP tax exc."
44904 msgstr "Prix de remplacement hors taxes"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44908 #, c-format
44909 msgid "RRP tax inc."
44910 msgstr "Prix de remplacement taxes comprises"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44913 #, c-format
44914 msgid "RT"
44915 msgstr "TA"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44918 #, c-format
44919 msgid "Rachel Dustin"
44920 msgstr "Rachel Dustin"
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44923 #, c-format
44924 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44925 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44928 #, c-format
44929 msgid "Radek Šiman"
44930 msgstr "Radek Šiman"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
44933 #, c-format
44934 msgid "Rafal Kopaczka"
44935 msgstr "Rafal Kopaczka"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44941 #, c-format
44942 msgid "Rank"
44943 msgstr "Rang"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44946 #, c-format
44947 msgid "Rank (display order): "
44948 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;:"
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44951 #, c-format
44952 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44953 msgstr "Rang/Numéro de notice"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44957 #, c-format
44958 msgid "Rate"
44959 msgstr "Taux"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44962 #, c-format
44963 msgid "Rate: "
44964 msgstr "Taux&nbsp;:"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44967 #, c-format
44968 msgid "Raw (any): "
44969 msgstr "Partout&nbsp;: "
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44974 #, c-format
44975 msgid "Reason"
44976 msgstr "Motif"
44978 #. SCRIPT
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44980 msgid "Reason for cancellation:"
44981 msgstr "Raison de l'annulation :"
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44985 #, c-format
44986 msgid "Reason for suggestion: "
44987 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
44991 #, c-format
44992 msgid "Reason: "
44993 msgstr "Raison:"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44996 #, c-format
44997 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44998 msgstr ""
44999 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
45002 #, c-format
45003 msgid "Rebecca Blundell"
45004 msgstr "Rebecca Blundell"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
45007 #, c-format
45008 msgid "Receipt history for this subscription"
45009 msgstr "Historique des reçus pour cet abonnement"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
45014 #, c-format
45015 msgid "Receive"
45016 msgstr "Réceptionner"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
45019 #, c-format
45020 msgid "Receive a new shipment"
45021 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
45026 #, c-format
45027 msgid "Receive date"
45028 msgstr "Date de réception"
45030 #. %1$s:  name | html 
45031 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
45032 #. %3$s:  invoice | html 
45033 #. %4$s:  END 
45034 #. %5$s:  ordernumber | html 
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
45036 #, c-format
45037 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
45038 msgstr "Réceptionner des documents&nbsp;: %s %s[%s] %s (commande N°%s)"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45041 #, c-format
45042 msgid "Receive orders and manage shipments"
45043 msgstr "Recevoir des commande et gérer les colis"
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
45046 #, c-format
45047 msgid "Receive shipment"
45048 msgstr "Réceptionner colis"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
45051 #, c-format
45052 msgid "Receive shipment from vendor "
45053 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
45056 #, c-format
45057 msgid "Receive shipments"
45058 msgstr "Réceptionner colis"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
45061 #, c-format
45062 msgid "Receive?"
45063 msgstr "Recevoir?"
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45068 #, c-format
45069 msgid "Received"
45070 msgstr "Reçu  "
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
45073 #, c-format
45074 msgid "Received bibliographic records"
45075 msgstr "Notices bibliographiques reçues"
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
45078 #, c-format
45079 msgid "Received by:"
45080 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
45083 #, c-format
45084 msgid "Received issues"
45085 msgstr "Fascicules reçus"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
45088 #, c-format
45089 msgid "Received issues:"
45090 msgstr "Fascicules reçus&nbsp;:"
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
45093 #, c-format
45094 msgid "Received items"
45095 msgstr "Exemplaires reçus"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
45101 #, c-format
45102 msgid "Received on"
45103 msgstr "Reçu le"
45105 #. %1$s:  patron.firstname | html 
45106 #. %2$s:  patron.surname | html 
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
45108 #, c-format
45109 msgid "Received with thanks from %s %s "
45110 msgstr "Reçu de %s %s"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
45113 #, c-format
45114 msgid "Receives claims for late issues"
45115 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
45118 #, c-format
45119 msgid "Receives claims for late orders"
45120 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
45123 #, c-format
45124 msgid "Receives orders"
45125 msgstr "Reçoit les commandes"
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
45128 #, c-format
45129 msgid "Receives overdue notices: "
45130 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
45132 #. INPUT type=submit
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
45134 msgid "Recheck dependencies"
45135 msgstr "Vérifier les dépendances"
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
45138 #, c-format
45139 msgid "Recipients:"
45140 msgstr "Destinataires:"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
45143 #, c-format
45144 msgid "Record"
45145 msgstr "Notice"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
45148 #, c-format
45149 msgid "Record URL"
45150 msgstr "URL de la notice"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
45153 #, c-format
45154 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
45155 msgstr ""
45156 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
45157 "concordance."
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
45160 #, c-format
45161 msgid "Record matching rule:"
45162 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
45168 #, c-format
45169 msgid "Record matching rules"
45170 msgstr "Règles de concordance"
45172 #. SCRIPT
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45174 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
45175 msgstr "La notice, non identifiée comme UTF-8,  peut être corrompue"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
45179 #, c-format
45180 msgid "Record only"
45181 msgstr "Notice seulement"
45183 #. SCRIPT
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45185 msgid "Record saved "
45186 msgstr "Notice sauvegardée"
45188 #. SCRIPT
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45190 msgid "Record structure invalid, cannot save"
45191 msgstr "Structure de la notice invalide, sauvegarde impossible"
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
45194 #, c-format
45195 msgid "Record title"
45196 msgstr "Titre de la notice "
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
45201 #, c-format
45202 msgid "Record type"
45203 msgstr "Type de la notice "
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
45206 #, c-format
45207 msgid "Record type:"
45208 msgstr "Type de notice:"
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
45212 #, c-format
45213 msgid "Record type: "
45214 msgstr "Type de notice:"
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
45217 #, c-format
45218 msgid "Record:"
45219 msgstr "Notice&nbsp;:"
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
45222 #, c-format
45223 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
45224 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
45227 #, c-format
45228 msgid "Reed Wade"
45229 msgstr "Reed Wade"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
45233 #, c-format
45234 msgid "Referral:"
45235 msgstr "Référence :"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
45238 #, c-format
45239 msgid "Refine results"
45240 msgstr "Affiner les résultats"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
45243 #, c-format
45244 msgid "Refine results:"
45245 msgstr "Affiner les résultats "
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
45248 #, c-format
45249 msgid "Refine search"
45250 msgstr "Affiner votre recherche"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
45253 #, c-format
45254 msgid "Refine your search"
45255 msgstr "Affiner votre recherche"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
45258 #, c-format
45259 msgid "Refund lost item fee"
45260 msgstr "Rembourser les frais de document perdu"
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
45264 #, c-format
45265 msgid "RegEx"
45266 msgstr "RegEx"
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
45270 #, c-format
45271 msgid "Registration date"
45272 msgstr "Date d'inscription "
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
45276 #, c-format
45277 msgid "Registration date: "
45278 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
45280 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
45282 #, c-format
45283 msgid "Registration date: %s"
45284 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: %s "
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45287 #, c-format
45288 msgid "Regula Sebastiao"
45289 msgstr "Regula Sebastiao"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
45292 #, c-format
45293 msgid "Regular expression: "
45294 msgstr "Expression regulière:"
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
45297 #, c-format
45298 msgid "Regular print"
45299 msgstr "Impression normale"
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45305 #, c-format
45306 msgid "Reject"
45307 msgstr "Rejeter"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
45319 #, c-format
45320 msgid "Rejected"
45321 msgstr "Rejetés&nbsp;"
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
45324 #, c-format
45325 msgid "Rejected tags"
45326 msgstr "Mots-clés rejetés"
45328 #. ABBR
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45330 msgid "Related Term"
45331 msgstr "Terme Associé"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
45334 #, c-format
45335 msgid "Relationship"
45336 msgstr "Relation"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
45339 #, c-format
45340 msgid "Relationship information"
45341 msgstr "Informations sur les relations"
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
45344 #, c-format
45345 msgid "Relationship: "
45346 msgstr "Relation&nbsp;:"
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
45350 #, c-format
45351 msgid "Relatives' checkouts"
45352 msgstr "Prêts de la famille"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
45355 #, c-format
45356 msgid "Release maintainers:"
45357 msgstr "Responsable maintenance&nbsp;:"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
45360 #, c-format
45361 msgid "Release manager assistants:"
45362 msgstr "Assistants responsables de la nouvelle version:"
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
45365 #, c-format
45366 msgid "Release manager:"
45367 msgstr "Responsable nouvelle version&nbsp;:"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
45372 #, c-format
45373 msgid "Relevance"
45374 msgstr "Pertinence"
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
45378 #, c-format
45379 msgid "Religious organization"
45380 msgstr "Organisation religieuse"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
45383 #, c-format
45384 msgid "Remaining circulation permissions"
45385 msgstr " Autorisations restantes de circulation"
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
45388 #, c-format
45389 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
45390 msgstr "Autres permissions pour gérer les amendes et frais"
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
45393 #, c-format
45394 msgid "Remaining system parameters permissions"
45395 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
45398 #, c-format
45399 msgid "Remember for next check in:"
45400 msgstr "Mémoriser pour le prochain retour&nbsp;:"
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
45404 #, c-format
45405 msgid "Remember for session:"
45406 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
45409 #, c-format
45410 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45411 msgstr "N'oubliez pas que memcached doit être lancé avant Plack."
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
45414 #, c-format
45415 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
45416 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45419 #, c-format
45420 msgid "Reminder date"
45421 msgstr "Date de rappel"
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
45425 #, c-format
45426 msgid "Reminder: "
45427 msgstr "Rappel&nbsp;:"
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
45430 #, c-format
45431 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45432 msgstr "Rappel: cette action supprimera toutes les autorités!"
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45435 #, c-format
45436 msgid ""
45437 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45438 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45439 msgstr ""
45440 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
45441 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
45442 "exemplaires rattachés!"
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45445 #, c-format
45446 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45447 msgstr ""
45448 "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45451 #, c-format
45452 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45453 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45456 #, c-format
45457 msgid "Remote host"
45458 msgstr "Serveur distant"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45461 #, c-format
45462 msgid "Remote host: "
45463 msgstr "Serveur distant&nbsp;:"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45466 #, c-format
45467 msgid "Remote image"
45468 msgstr "Image distante&nbsp;:"
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45471 #, c-format
45472 msgid "Remote image:"
45473 msgstr "Image distante&nbsp;:"
45475 #. For the first occurrence,
45476 #. SCRIPT
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45490 #, c-format
45491 msgid "Remove"
45492 msgstr "Enlever"
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45496 #, c-format
45497 msgid "Remove "
45498 msgstr "Enlever"
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45501 #, c-format
45502 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
45503 msgstr "Enlever &quot;En demande&quot;"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45507 #, c-format
45508 msgid "Remove condition"
45509 msgstr "Supprimer condition"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45512 #, c-format
45513 msgid "Remove course reserves"
45514 msgstr "Enlever des réserves de cours"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45518 #, c-format
45519 msgid "Remove duplicates"
45520 msgstr "Supprimer les doublons"
45522 #. A
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
45524 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45525 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
45528 #, c-format
45529 msgid "Remove from group"
45530 msgstr "Retirer du groupe"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45534 #, c-format
45535 msgid "Remove from rota "
45536 msgstr "Enlever de la rotation "
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45540 #, c-format
45541 msgid "Remove item from collection"
45542 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45545 #, c-format
45546 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45547 msgstr ""
45548 "Retirer les exemplaires qui ne sont pas la propriété des bibliothèques "
45549 "suivantes&nbsp;:"
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
45552 #, c-format
45553 msgid "Remove library from group"
45554 msgstr "Retirer un site du groupe"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45557 #, c-format
45558 msgid "Remove owner"
45559 msgstr "Supprimer le propriétaire"
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45563 #, c-format
45564 msgid "Remove selected"
45565 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45568 #, c-format
45569 msgid "Remove selected items"
45570 msgstr "Supprimer les références cochées"
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45574 #, c-format
45575 msgid "Remove selected patrons"
45576 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45580 #, c-format
45581 msgid "Remove substitution"
45582 msgstr "Supprimer substitution"
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
45585 #, c-format
45586 msgid "Remove tag"
45587 msgstr "Supprimer les mots-clés"
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45592 #, c-format
45593 msgid "Remove this match check"
45594 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45599 #, c-format
45600 msgid "Remove this match point"
45601 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45605 #, c-format
45606 msgid "Remove this rule"
45607 msgstr "Supprimer cette règle"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45610 #, c-format
45611 msgid "Remove?"
45612 msgstr "Enlever "
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
45630 #, c-format
45631 msgid "Renew"
45632 msgstr "Renouveler"
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45635 #, c-format
45636 msgid "Renew "
45637 msgstr "Renouveler "
45639 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45641 #, c-format
45642 msgid "Renew #%s"
45643 msgstr "Renouvellement N°%s"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45646 #, c-format
45647 msgid "Renew a subscription"
45648 msgstr "Renouveler un abonnement"
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45651 #, c-format
45652 msgid "Renew all"
45653 msgstr "Tout renouveler"
45655 #. SCRIPT
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45657 msgid "Renew failed:"
45658 msgstr "Le renouvellement a échoué&nbsp;:"
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45661 #, c-format
45662 msgid "Renew or check in selected items"
45663 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45667 #, c-format
45668 msgid "Renew patron"
45669 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
45671 #. A
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45673 #, c-format
45674 msgid "Renew selected subscriptions"
45675 msgstr "Renouveler les abonnements sélectionnés"
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45678 #, c-format
45679 msgid "Renew this subscription"
45680 msgstr "Renouveler cet abonnement"
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45683 #, c-format
45684 msgid "Renewal"
45685 msgstr "Renouvellement"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45688 #, c-format
45689 msgid "Renewal date: "
45690 msgstr "Date de renouvellement: "
45692 #. SCRIPT
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45694 msgid "Renewal denied by syspref"
45695 msgstr "Le renouvellement est refusé par une préférence système"
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45698 #, c-format
45699 msgid "Renewal due date:"
45700 msgstr "Renouvellement de la date de retour&nbsp;: "
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45704 #, c-format
45705 msgid "Renewal period"
45706 msgstr "Période de renouvellement"
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45710 #, c-format
45711 msgid "Renewals allowed (count)"
45712 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45715 #, c-format
45716 msgid "Renewals allowed: "
45717 msgstr "Renouvellements autorisés:"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45720 #, c-format
45721 msgid "Renewals period: "
45722 msgstr "Période de renouvellement :"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45725 #, c-format
45726 msgid "Renewed"
45727 msgstr "Renouvelé"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45730 #, c-format
45731 msgid "Renewed "
45732 msgstr "Renouvelé "
45734 #. SCRIPT
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45736 msgid "Renewed, due:"
45737 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45740 #, c-format
45741 msgid "Rental charge"
45742 msgstr "Coût du prêt"
45744 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45746 #, c-format
45747 msgid "Rental charge for this item: %s"
45748 msgstr "Coût du prêt pour ce document&nbsp;: %s"
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
45751 #, c-format
45752 msgid "Rental charge:"
45753 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45756 #, c-format
45757 msgid "Rental charge: "
45758 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45762 #, c-format
45763 msgid "Rental discount (%%)"
45764 msgstr "Remise (%%) "
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45767 #, c-format
45768 msgid "Rental fee"
45769 msgstr "Frais de location"
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45775 #, c-format
45776 msgid "Reopen"
45777 msgstr "Réouvrir"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45780 #, c-format
45781 msgid "Reopen it"
45782 msgstr "Le réouvrir"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45785 #, c-format
45786 msgid "Reopen this basket"
45787 msgstr "Rouvrir ce panier"
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45790 #, c-format
45791 msgid "Reopen this basket group"
45792 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
45795 #, c-format
45796 msgid "Reopen: "
45797 msgstr "Réouvrir: "
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45800 #, c-format
45801 msgid "Rep.price"
45802 msgstr "Coût rempl."
45804 #. A
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
45809 msgid "Repeat this Tag"
45810 msgstr "Répéter cette zone"
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45814 #, c-format
45815 msgid "Repeatable"
45816 msgstr "Répétable"
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45823 #, c-format
45824 msgid "Repeatable: "
45825 msgstr "Répétable&nbsp;: "
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45828 #, c-format
45829 msgid "Replace all patron attributes"
45830 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45833 #, c-format
45834 msgid "Replace existing covers"
45835 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45838 #, c-format
45839 msgid "Replace only included patron attributes"
45840 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45844 #, c-format
45845 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45846 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
45848 #. SCRIPT
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45850 msgid "Replace the current record's contents"
45851 msgstr "Remplacer le contenu de la notice actuelle"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45854 #, c-format
45855 msgid "Replacement cost: "
45856 msgstr "Coût de remplacement&nbsp;: "
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45864 #, c-format
45865 msgid "Replacement price"
45866 msgstr "Coût de remplacement"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45869 #, c-format
45870 msgid "Replacement price search"
45871 msgstr "Recherche du coût de remplacement"
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45875 #, c-format
45876 msgid "Replacement price:"
45877 msgstr "Prix de remplacement&nbsp;: "
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45880 #, c-format
45881 msgid "Reply-To: "
45882 msgstr "Répondre à : "
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45885 #, c-format
45886 msgid "Report"
45887 msgstr "Rapport"
45889 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45891 #, c-format
45892 msgid "Report %s&rsaquo; "
45893 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45896 #, c-format
45897 msgid "Report SQL:"
45898 msgstr "Rapport SQL :"
45900 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45901 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45902 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45903 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45904 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45905 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45907 #, c-format
45908 msgid ""
45909 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45910 "%s)"
45911 msgstr ""
45912 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
45913 "vers %s (%s - %s)"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
45916 #, c-format
45917 msgid "Report group:"
45918 msgstr "Groupe de rapports&nbsp;: "
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45926 #, c-format
45927 msgid "Report is public:"
45928 msgstr "Le rapport est public&nbsp;:"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45931 #, c-format
45932 msgid "Report name"
45933 msgstr "Nom du rapport"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45936 #, c-format
45937 msgid "Report name:"
45938 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45942 #, c-format
45943 msgid "Report name: "
45944 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45950 #, c-format
45951 msgid "Report plugins"
45952 msgstr "Extensions de rapport"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
45955 #, c-format
45956 msgid "Report subgroup:"
45957 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45960 #, c-format
45961 msgid "Report:"
45962 msgstr "Rapport&nbsp;:"
45964 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45966 #, c-format
45967 msgid "Reported on %s"
45968 msgstr "Rapporté le&nbsp;: %s"
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45990 #, c-format
45991 msgid "Reports"
45992 msgstr "Bilans et statistiques"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45995 #, c-format
45996 msgid "Reports Dictionary"
45997 msgstr "Dictionnaire des rapports"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
46001 #, c-format
46002 msgid "Reports dictionary"
46003 msgstr "Dictionnaire des rapports"
46005 #. %1$s:  IF branch 
46006 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46007 #. %3$s:  END 
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
46009 #, c-format
46010 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
46011 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
46014 #, c-format
46015 msgid "Reports tables"
46016 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
46020 #, c-format
46021 msgid "Request article"
46022 msgstr "Demander un article"
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
46025 #, c-format
46026 msgid "Request article from "
46027 msgstr "Demander un article de"
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
46031 #, c-format
46032 msgid "Request details"
46033 msgstr "Détails de la demande"
46035 #. For the first occurrence,
46036 #. SCRIPT
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
46039 #, c-format
46040 msgid "Request number"
46041 msgstr "Nº de demande"
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:578
46045 #, c-format
46046 msgid "Request number:"
46047 msgstr "Nº de demande&nbsp;: "
46049 #. SCRIPT
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
46051 msgid "Request reverted"
46052 msgstr "Demande renversée"
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
46055 #, c-format
46056 msgid "Request specific item type:"
46057 msgstr "Réserver un exemplaire précis&nbsp;:"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
46061 #, c-format
46062 msgid "Request type:"
46063 msgstr "Type de demande&nbsp;:"
46065 #. For the first occurrence,
46066 #. SCRIPT
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
46070 #, c-format
46071 msgid "Requested"
46072 msgstr "Obligatoire"
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
46076 #, c-format
46077 msgid "Requested article"
46078 msgstr "Article demandé"
46080 #. SCRIPT
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
46082 msgid "Requested from partners"
46083 msgstr "Demandé aux partenaires"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
46086 #, c-format
46087 msgid "Requested item type"
46088 msgstr "Type de document demandé"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
46091 #, c-format
46092 msgid "Require valid email address:"
46093 msgstr "Exige une adresse électronique valide:"
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
46097 #, c-format
46098 msgid "Require.js JS module system"
46099 msgstr "Module JS Require.js"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:657
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:45
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:56
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:65
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
46351 #, c-format
46352 msgid "Required"
46353 msgstr "Obligatoire"
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
46356 #, c-format
46357 msgid "Required fields cannot be cleared"
46358 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46361 #, c-format
46362 msgid "Required for staff login."
46363 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
46366 #, c-format
46367 msgid "Required match checks"
46368 msgstr "Contrôle de concordance requis"
46370 #. TH
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
46372 msgid "Required module missing"
46373 msgstr "Modules Perl absents"
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
46376 #, c-format
46377 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
46378 msgstr "Les modules requis doivent être installés avant de pouvoir continuer."
46380 #. I
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
46382 msgid "Requires override of hold policy"
46383 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
46387 #, c-format
46388 msgid "Research"
46389 msgstr "Recherche"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46392 #, c-format
46393 msgid "Resend"
46394 msgstr "Renvoyer"
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
46397 #, c-format
46398 msgid "Reserve cancelled"
46399 msgstr "Réservation annulée"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
46402 #, c-format
46403 msgid "Reserve found"
46404 msgstr "Réservation trouvée"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46407 #, c-format
46408 msgid "Reserves"
46409 msgstr "Documents"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46416 #, c-format
46417 msgid "Reset"
46418 msgstr "Réinitialiser"
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
46421 #, c-format
46422 msgid "Reset Mappings"
46423 msgstr "Effacer les correspondances"
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
46427 #, c-format
46428 msgid "Reset filter"
46429 msgstr "Réinitialiser le filtre"
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46432 #, c-format
46433 msgid "Responses"
46434 msgstr "Réponses"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46437 #, c-format
46438 msgid "Responses enabled: "
46439 msgstr "Réponses activées&nbsp;:"
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46442 #, c-format
46443 msgid "Restrict"
46444 msgstr "Suspendu"
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46447 #, c-format
46448 msgid "Restrict access to: "
46449 msgstr "Restreindre l'accès à&nbsp;: "
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46456 #, c-format
46457 msgid "Restricted"
46458 msgstr "Suspendu"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46461 #, c-format
46462 msgid "Restricted [until] flag"
46463 msgstr "Suspendu [jusqu'à]&nbsp;:"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46466 #, c-format
46467 msgid "Restricted:"
46468 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
46471 #, c-format
46472 msgid "Restriction overridden temporarily"
46473 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
46476 #, c-format
46477 msgid "Restriction overridden temporarily."
46478 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46482 #, c-format
46483 msgid "Result"
46484 msgstr "Réponse"
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46496 #, c-format
46497 msgid "Results"
46498 msgstr "Réponses"
46500 #. %1$s:  from | html 
46501 #. %2$s:  to | html 
46502 #. %3$s:  IF ( total ) 
46503 #. %4$s:  total | html 
46504 #. %5$s:  END 
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46506 #, c-format
46507 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46508 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
46510 #. %1$s:  from | html 
46511 #. %2$s:  to | html 
46512 #. %3$s:  total | html 
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46514 #, c-format
46515 msgid "Results %s to %s of %s"
46516 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
46518 #. %1$s:  from | html 
46519 #. %2$s:  to | html 
46520 #. %3$s:  total | html 
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46522 #, c-format
46523 msgid "Results %s to %s of %s "
46524 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46527 #, c-format
46528 msgid "Results for authority records"
46529 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46532 #, c-format
46533 msgid "Results per page :"
46534 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
46536 #. SCRIPT
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46538 msgid "Resume"
46539 msgstr "Reprendre"
46541 #. INPUT type=submit
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
46544 msgid "Resume all suspended holds"
46545 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
46550 #, c-format
46551 msgid "Retail price: "
46552 msgstr "Prix de détail: "
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46555 #, c-format
46556 msgid "Return date"
46557 msgstr "Rendu le"
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46561 #, c-format
46562 msgid "Return policy"
46563 msgstr "Politique de retour"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46568 #, c-format
46569 msgid "Return to batch item deletion"
46570 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46575 #, c-format
46576 msgid "Return to batch item modification"
46577 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46580 #, c-format
46581 msgid "Return to circulation and fine rules"
46582 msgstr "Revenir aux règles de circulation et d'amendes"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46585 #, c-format
46586 msgid "Return to frameworks"
46587 msgstr "Revenir aux grilles de catalogage"
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46590 #, c-format
46591 msgid "Return to patron detail"
46592 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
46595 #, c-format
46596 msgid "Return to previous page"
46597 msgstr "Retour à la page précédente"
46599 #. A
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
46602 msgid "Return to request details"
46603 msgstr "Retourner aux détails de l'utilisateur"
46605 #. SCRIPT
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46607 msgid "Return to results"
46608 msgstr "Retour aux résultats"
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46611 #, c-format
46612 msgid "Return to rota"
46613 msgstr "Retourner aux rotations"
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46617 #, c-format
46618 msgid "Return to rotas"
46619 msgstr "Retourner aux rotations"
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46627 #, c-format
46628 msgid "Return to rotating collections home"
46629 msgstr "Retour au module rotation des collections"
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46632 #, c-format
46633 msgid "Return to sets management"
46634 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46637 #, c-format
46638 msgid "Return to spine label printer"
46639 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
46641 #. %1$s:  batchid | html 
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46643 #, c-format
46644 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46645 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46648 #, c-format
46649 msgid "Return to the basket"
46650 msgstr "Revenir au panier"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46653 #, c-format
46654 msgid "Return to the basket without making a new order."
46655 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46661 #, c-format
46662 msgid "Return to the record"
46663 msgstr "Revenir à la notice"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46666 #, c-format
46667 msgid "Return to tools"
46668 msgstr "Retour aux Outils"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46674 #, c-format
46675 msgid "Return to where you were"
46676 msgstr "Revenir à la page précédente"
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46679 #, c-format
46680 msgid "Return-Path: "
46681 msgstr "Adresse de retour : "
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46684 #, c-format
46685 msgid "Returns"
46686 msgstr "Retours"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46689 #, c-format
46690 msgid "Revert waiting status"
46691 msgstr "Revenir en état d'attente"
46693 #. SCRIPT
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46695 msgid "Reverted"
46696 msgstr "Annulé"
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46699 #, c-format
46700 msgid "Reviewer"
46701 msgstr "Réviseur"
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46704 #, c-format
46705 msgid "Reviewer:"
46706 msgstr "Réviseur&nbsp;:"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46709 #, c-format
46710 msgid "Reviews"
46711 msgstr "Comptes rendus critiques"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46714 #, c-format
46715 msgid "Revoke"
46716 msgstr "Révoquer"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
46719 #, c-format
46720 msgid "Ricardo Dias Marques"
46721 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46724 #, c-format
46725 msgid "Richard Anderson"
46726 msgstr "Richard Anderson"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
46729 #, c-format
46730 msgid "Rick Welykochy"
46731 msgstr "Rick Welykochy"
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
46734 #, c-format
46735 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46736 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
46739 #, c-format
46740 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46741 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
46744 #, c-format
46745 msgid "Robert Williams"
46746 msgstr "Robert Williams"
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
46749 #, c-format
46750 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46751 msgstr "Robin Sheat (Responsable des paquets d'installation 3.2 - 3.22)"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
46754 #, c-format
46755 msgid "Roch D'Amour"
46756 msgstr "Roch D'Amour"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
46759 #, c-format
46760 msgid "Rochelle Healy"
46761 msgstr "Rochelle Healy"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
46764 #, c-format
46765 msgid "Rocio Dressler"
46766 msgstr "Rocio Dressler"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46769 #, c-format
46770 msgid "Rodrigo Santellan"
46771 msgstr "Rodrigo Santellan"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46774 #, c-format
46775 msgid "Roger Buck"
46776 msgstr "Roger Buck"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46779 #, c-format
46780 msgid "Rolando Isidoro"
46781 msgstr "Rolando Isidoro"
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46784 #, c-format
46785 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46786 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46788 #. SCRIPT
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46790 msgid "Rollover at:"
46791 msgstr "Retour à&nbsp;: "
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46794 #, c-format
46795 msgid "Rollover:"
46796 msgstr "Retour&nbsp;: "
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46799 #, c-format
46800 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46801 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46804 #, c-format
46805 msgid "Roman Amor"
46806 msgstr "Roman Amor"
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46809 #, c-format
46810 msgid "Romina Racca"
46811 msgstr "Romina Racca"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46814 #, c-format
46815 msgid "Ron Wickersham"
46816 msgstr "Ron Wickersham"
46818 #. For the first occurrence,
46819 #. SCRIPT
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46823 msgid "Root directory for uploads not defined"
46824 msgstr "Le répertoire de téléversement n'a pas été défini"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46828 #, c-format
46829 msgid "Rota"
46830 msgstr "Rotation"
46832 #. TEXTAREA name=description
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46834 msgid "Rota description"
46835 msgstr "Description de la rotation"
46837 #. INPUT type=text name=title
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46839 msgid "Rota name"
46840 msgstr "Nom de la rotation"
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46843 #, c-format
46844 msgid "Rota status"
46845 msgstr "Statut de la rotation"
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46853 #, c-format
46854 msgid "Rotating collections"
46855 msgstr "Rotation des collections"
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46858 #, c-format
46859 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46860 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46864 #, c-format
46865 msgid "Routing"
46866 msgstr "Liste de circulation"
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46869 #, c-format
46870 msgid "Routing list"
46871 msgstr "Liste de circulation"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46874 #, c-format
46875 msgid "Routing lists"
46876 msgstr "Listes de circulation"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46879 #, c-format
46880 msgid "Routing:"
46881 msgstr "Liste de circulation&nbsp;:"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46889 #, c-format
46890 msgid "Row"
46891 msgstr "Ligne"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46894 #, c-format
46895 msgid "Rows per page: "
46896 msgstr "Lignes par page&nbsp;: "
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46900 #, c-format
46901 msgid "Rule "
46902 msgstr "Règle"
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46905 #, c-format
46906 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46907 msgstr "Règles pour la modification automatiques des exemplaires selon l'âge"
46909 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46910 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46911 #. %3$s:  ELSE 
46912 #. %4$s:  END 
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46914 #, c-format
46915 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46916 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46919 #, c-format
46920 msgid "Run"
46921 msgstr "Exécuter"
46923 #. BUTTON
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46926 msgid "Run and edit macros"
46927 msgstr "Exécuter et modifier les macros"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46930 #, c-format
46931 msgid "Run macro"
46932 msgstr "Exécuter la macron"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46935 #, c-format
46936 msgid "Run report"
46937 msgstr "Exécuter le rapport"
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46940 #, c-format
46941 msgid "Run report "
46942 msgstr "Exécuter le rapport"
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46945 #, c-format
46946 msgid "Run reports"
46947 msgstr "Exécuter les rapports"
46949 #. INPUT type=submit
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46951 msgid "Run the report"
46952 msgstr "Exécuter le rapport"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46955 #, c-format
46956 msgid "Run tool"
46957 msgstr "Exécuter l'outil"
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46960 #, c-format
46961 msgid "Russel Garlick"
46962 msgstr "Russel Garlick"
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46965 #, c-format
46966 msgid "Ryan Higgins"
46967 msgstr "Ryan Higgins"
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46971 #, c-format
46972 msgid "SAN"
46973 msgstr "SAN"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46976 #, c-format
46977 msgid "SAN-Ouest Provence"
46978 msgstr "SAN Ouest-Provence"
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
46981 #, c-format
46982 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46983 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46986 #, c-format
46987 msgid "SAN: "
46988 msgstr "SAN&nbsp;:"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46991 #, c-format
46992 msgid "SBN"
46993 msgstr "SBN"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46997 #, c-format
46998 msgid "SI Centimeters"
46999 msgstr "Centimètres SI"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
47003 #, c-format
47004 msgid "SI Millimeters"
47005 msgstr "Millimètres SI"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
47008 #, c-format
47009 msgid "SIL OFL 1.1"
47010 msgstr "SIL OFL 1.1"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
47013 #, c-format
47014 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
47015 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
47018 #, c-format
47019 msgid "SIP media type: "
47020 msgstr "Type de media SIP&nbsp;:"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
47023 #, c-format
47024 msgid "SMS"
47025 msgstr "SMS"
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
47028 #, c-format
47029 msgid "SMS alert number"
47030 msgstr "Numéro SMS"
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
47035 #, c-format
47036 msgid "SMS cellular providers"
47037 msgstr "Fournisseur de SMS"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
47041 #, c-format
47042 msgid "SMS number:"
47043 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
47046 #, c-format
47047 msgid "SMS provider:"
47048 msgstr "Fournisseur SMS&nbsp;: "
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
47052 #, c-format
47053 msgid "SQL:"
47054 msgstr "SQL&nbsp;:"
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
47057 #, c-format
47058 msgid "SRU Search fields mapping: "
47059 msgstr "Liens champs de recherche SRU&nbsp;:"
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
47062 #, c-format
47063 msgid "SRW-DC"
47064 msgstr "SRW-DC"
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
47067 #, c-format
47068 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
47069 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
47072 #, c-format
47073 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
47074 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
47076 #. SCRIPT
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47078 msgid "Sa"
47079 msgstr "Sam"
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
47082 #, c-format
47083 msgid "Salutation"
47084 msgstr "Civilité"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47087 #, c-format
47088 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
47089 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
47092 #, c-format
47093 msgid "Sam Sanders"
47094 msgstr "Sam Sanders"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
47097 #, c-format
47098 msgid "Samanta Tello"
47099 msgstr "Samanta Tello"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
47102 #, c-format
47103 msgid "Samuel Crosby"
47104 msgstr "Samuel Crosby"
47106 #. SCRIPT
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47108 msgid "Sat"
47109 msgstr "Sam"
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
47112 #, c-format
47113 msgid "Satisfied "
47114 msgstr "Satisfaite"
47116 #. For the first occurrence,
47117 #. SCRIPT
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
47124 #, c-format
47125 msgid "Saturday"
47126 msgstr "Samedi"
47128 #. SCRIPT
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47130 msgid "Saturdays"
47131 msgstr "Samedis"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47222 #, c-format
47223 msgid "Save"
47224 msgstr "Enregistrer"
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
47228 #, c-format
47229 msgid "Save "
47230 msgstr "Enregistrer"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
47233 #, c-format
47234 msgid "Save Record"
47235 msgstr "Enregistrer "
47237 #. For the first occurrence,
47238 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
47241 #, c-format
47242 msgid "Save all %s preferences"
47243 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
47247 #, c-format
47248 msgid "Save and continue editing"
47249 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
47252 #, c-format
47253 msgid "Save and edit items"
47254 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
47256 #. INPUT type=submit name=ok
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
47258 msgid "Save and preview routing slip"
47259 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
47262 #, c-format
47263 msgid "Save and view record"
47264 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
47268 #, c-format
47269 msgid "Save anyway"
47270 msgstr "Enregistrer"
47272 #. SCRIPT
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47274 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
47275 msgstr "Sauvegarder au format MARC (.mrc)"
47277 #. SCRIPT
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47279 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
47280 msgstr "Sauvegarder au format MARCXML (.xml)"
47282 #. INPUT type=button
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
47284 msgid "Save as new pattern"
47285 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
47287 #. INPUT type=submit
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
47296 #, c-format
47297 msgid "Save changes"
47298 msgstr "Enregistrer les modifications"
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
47301 #, c-format
47302 msgid "Save configuration"
47303 msgstr "Sauvegarder la configuration"
47305 #. BUTTON
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47307 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
47308 msgstr "Sauvegarder la notice actuelle (Ctrl-S)"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
47312 #, c-format
47313 msgid "Save description"
47314 msgstr "Enregistrer la description"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
47317 #, c-format
47318 msgid "Save quotes"
47319 msgstr "Sauvegarder les citations"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47322 #, c-format
47323 msgid "Save record"
47324 msgstr "Enregistrer la notice"
47326 #. INPUT type=submit name=submit
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
47329 msgid "Save report"
47330 msgstr "Sauvegarder le rapport"
47332 #. INPUT type=submit
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
47334 msgid "Save subscription"
47335 msgstr "Enregistrer abonnement"
47337 #. INPUT type=submit
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
47339 msgid "Save subscription history"
47340 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
47342 #. SCRIPT
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47344 msgid "Save to catalog"
47345 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
47348 #, c-format
47349 msgid "Save your custom report"
47350 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
47352 #. For the first occurrence,
47353 #. SCRIPT
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47357 msgid "Saved"
47358 msgstr "Enregistré"
47360 #. SCRIPT
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47362 msgid "Saved preference %s"
47363 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47366 #, c-format
47367 msgid "Saved report results"
47368 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47376 #, c-format
47377 msgid "Saved reports"
47378 msgstr "Rapports sauvegardés"
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
47381 #, c-format
47382 msgid "Saved results"
47383 msgstr "Résultats sauvegardés"
47385 #. For the first occurrence,
47386 #. SCRIPT
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
47390 msgid "Saving..."
47391 msgstr "Enregistrement en cours..."
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47394 #, c-format
47395 msgid "Savitra Sirohi"
47396 msgstr "Savitra Sirohi"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
47399 #, c-format
47400 msgid "Scale height (relative to card): "
47401 msgstr "Hauteur d'échelle (relative à la carte)&nbsp;:"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
47404 #, c-format
47405 msgid "Scale width (relative to card): "
47406 msgstr "Largeur d'echelle (relative à la carte)&nbsp;:"
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47414 #, c-format
47415 msgid "Scan a barcode to check in:"
47416 msgstr "Scannez un code-barres pour le retourner&nbsp;:"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47425 #, c-format
47426 msgid "Scan a barcode to renew:"
47427 msgstr "Scannez un code-barres pour le renouveler&nbsp;:"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47430 #, c-format
47431 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47432 msgstr "Scanner un code-barres pour le retour "
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
47435 #, c-format
47436 msgid "Scan index:"
47437 msgstr "Parcourir l'index: "
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47440 #, c-format
47441 msgid "Scan indexes:"
47442 msgstr "Parcourir les index&nbsp;: "
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47445 #, c-format
47446 msgid "Schedule"
47447 msgstr "Planifier"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47450 #, c-format
47451 msgid "Schedule "
47452 msgstr "Planifier "
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47456 #, c-format
47457 msgid "Schedule tasks to run"
47458 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
47460 #. For the first occurrence,
47461 #. SCRIPT
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47463 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47464 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47468 #, c-format
47469 msgid "School"
47470 msgstr "École"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47475 #, c-format
47476 msgid "Score: "
47477 msgstr "Score&nbsp;: "
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47480 #, c-format
47481 msgid "Screen"
47482 msgstr "Écran"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
47485 #, c-format
47486 msgid "Sean Hamlin"
47487 msgstr "Sean Hamlin"
47489 #. INPUT type=submit
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47534 #, c-format
47535 msgid "Search"
47536 msgstr "Rechercher"
47538 #. INPUT type=text
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47541 msgid "Search ISSN"
47542 msgstr "Rechercher L'ISSN"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47545 #, c-format
47546 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47547 msgstr "Recherche Z39.50"
47549 #. INPUT type=text
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
47552 msgid "Search [% field.name | html %]"
47553 msgstr "Rechercher [% field.name | html %]"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47556 #, c-format
47557 msgid "Search all headings"
47558 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47561 #, c-format
47562 msgid "Search all headings: "
47563 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes: "
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47566 #, c-format
47567 msgid "Search by contract name or/and description:"
47568 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47571 #, c-format
47572 msgid "Search by keyword:"
47573 msgstr "Rechercher par mot-clé :"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47576 #, c-format
47577 msgid "Search by patron category name:"
47578 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur&nbsp;:"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47581 #, c-format
47582 msgid "Search call number:"
47583 msgstr "Rechercher par la cote&nbsp;:"
47585 #. INPUT type=text
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47587 msgid "Search callnumber"
47588 msgstr "Rechercher la cote"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47592 #, c-format
47593 msgid "Search category"
47594 msgstr "Catégorie de recherche"
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47597 #, c-format
47598 msgid "Search cities"
47599 msgstr "Rechercher des villes"
47601 #. INPUT type=text
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47603 msgid "Search claim count"
47604 msgstr "Rechercher nb de réclamation"
47606 #. INPUT type=text
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47608 msgid "Search claim date"
47609 msgstr "Rechercher date de réclamation"
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47612 #, c-format
47613 msgid "Search contracts"
47614 msgstr "Rechercher des contrats"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47617 #, c-format
47618 msgid "Search currencies"
47619 msgstr "Rechercher des devises"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47624 #, c-format
47625 msgid "Search engine configuration"
47626 msgstr "Configuration du moteur de recherche"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47629 #, c-format
47630 msgid "Search entire record"
47631 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47634 #, c-format
47635 msgid "Search entire record: "
47636 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité: "
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47639 #, c-format
47640 msgid "Search existing notices:"
47641 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47644 #, c-format
47645 msgid "Search existing records"
47646 msgstr "Recherche des notices existantes"
47648 #. INPUT type=text
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
47650 msgid "Search expiration date"
47651 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
47653 #. SCRIPT
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47655 msgid "Search expired, please try again"
47656 msgstr "Recherche expirée, veuillez essayer de nouveau"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
47659 #, c-format
47660 msgid "Search field"
47661 msgstr "Champs de recherche"
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
47664 #, c-format
47665 msgid "Search fields"
47666 msgstr "Champs de recherche"
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47670 #, c-format
47671 msgid "Search fields:"
47672 msgstr "Rechercher les champs&nbsp;:"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47675 #, c-format
47676 msgid "Search filters"
47677 msgstr "Rechercher les filtres"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47680 #, c-format
47681 msgid "Search for "
47682 msgstr "Recherche de"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47685 #, c-format
47686 msgid "Search for a vendor"
47687 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47690 #, c-format
47691 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47692 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47695 #, c-format
47696 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47697 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47700 #, c-format
47701 msgid "Search for another record"
47702 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
47704 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47705 #. %2$s:  batch_id | html 
47706 #. %3$s:  END 
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47708 #, c-format
47709 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47710 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47713 #, c-format
47714 msgid "Search for patron"
47715 msgstr "Recherche d'utilisateur"
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47718 #, c-format
47719 msgid "Search for patrons"
47720 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47723 #, c-format
47724 msgid "Search for record"
47725 msgstr "Rechercher la notice"
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47728 #, c-format
47729 msgid "Search for tag:"
47730 msgstr "Rechercher la zone:"
47732 #. A
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47735 msgid "Search for this Author"
47736 msgstr "Recherche pour cet auteur"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47739 #, c-format
47740 msgid "Search funds"
47741 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47744 #, c-format
47745 msgid "Search funds:"
47746 msgstr "Rechercher les postes budgétaires&nbsp;:"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47750 #, c-format
47751 msgid "Search history"
47752 msgstr "Mon historique de recherche"
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47755 #, c-format
47756 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47757 msgstr ""
47758 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47763 #, c-format
47764 msgid "Search index: "
47765 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
47767 #. INPUT type=text
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47769 msgid "Search issue number"
47770 msgstr "Rechercher no de périodique"
47772 #. INPUT type=text
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47775 msgid "Search library"
47776 msgstr "Rechercher le site"
47778 #. INPUT type=text
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47780 msgid "Search location"
47781 msgstr "Chercher la localisation"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47784 #, c-format
47785 msgid "Search main heading"
47786 msgstr "Rechercher dans la vedette principale"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47789 #, c-format
47790 msgid "Search main heading ($a only)"
47791 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement)"
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47794 #, c-format
47795 msgid "Search main heading ($a only): "
47796 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement): "
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47799 #, c-format
47800 msgid "Search main heading: "
47801 msgstr "Rechercher dans la vedette principale: "
47803 #. INPUT type=text
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47805 msgid "Search notes"
47806 msgstr "Rechercher des notes"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47809 #, c-format
47810 msgid "Search notices"
47811 msgstr "Rechercher des notifications"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47814 #, c-format
47815 msgid "Search on"
47816 msgstr "Rechercher"
47818 #. IMG
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47821 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47822 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47825 #, c-format
47826 msgid "Search options"
47827 msgstr "Options de recherche"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47831 #, c-format
47832 msgid "Search orders"
47833 msgstr "Recherche de commandes"
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47836 #, c-format
47837 msgid "Search orders:"
47838 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47841 #, c-format
47842 msgid "Search patron categories"
47843 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47848 #, c-format
47849 msgid "Search patrons"
47850 msgstr "Rechercher utilisateurs"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47855 #, c-format
47856 msgid "Search results"
47857 msgstr "Résultats de la recherche"
47859 #. %1$s:  from | html 
47860 #. %2$s:  to | html 
47861 #. %3$s:  total | html 
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47863 #, c-format
47864 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47865 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
47867 #. INPUT type=text
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47869 msgid "Search since"
47870 msgstr "Rechercher depuis"
47872 #. INPUT type=text
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47874 msgid "Search status"
47875 msgstr "Rechercher statut"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47878 #, c-format
47879 msgid "Search string matches: "
47880 msgstr "Recherche correspondances de chaîne&nbsp;: "
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47885 #, c-format
47886 msgid "Search subscriptions"
47887 msgstr "Rechercher abonnements"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47891 #, c-format
47892 msgid "Search subscriptions:"
47893 msgstr "Rechercher abonnements&nbsp;:"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47896 #, c-format
47897 msgid "Search suggestions"
47898 msgstr "Recherche de suggestions"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47901 #, c-format
47902 msgid "Search system preferences"
47903 msgstr "Recherche de préférences système"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47908 #, c-format
47909 msgid "Search targets"
47910 msgstr "Cibles de recherche "
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47913 #, c-format
47914 msgid "Search term: "
47915 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47933 #, c-format
47934 msgid "Search the catalog"
47935 msgstr "Rechercher dans le catalogue"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47938 #, c-format
47939 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47940 msgstr "Recherchez dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
47942 #. INPUT type=text
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47945 msgid "Search title"
47946 msgstr "Rechercher le titre"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47949 #, c-format
47950 msgid "Search to hold"
47951 msgstr "Rechercher pour réserver"
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47955 #, c-format
47956 msgid "Search type:"
47957 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
47959 #. SCRIPT
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47961 msgid "Search unavailable"
47962 msgstr "Recherche indisponible"
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47965 #, c-format
47966 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47967 msgstr "Rechercher les téléversements par nom ou valeur de hachage"
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47970 #, c-format
47971 msgid "Search value: "
47972 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
47974 #. INPUT type=text
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47976 msgid "Search vendor"
47977 msgstr "Recherchez un fournisseur"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47980 #, c-format
47981 msgid "Search vendors:"
47982 msgstr "Recherchez des fournisseurs&nbsp;:"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47985 #, c-format
47986 msgid "Search was: "
47987 msgstr "La recherche était: "
47989 #. For the first occurrence,
47990 #. SCRIPT
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47994 #, c-format
47995 msgid "Search:"
47996 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47999 #, c-format
48000 msgid "Searchable"
48001 msgstr "Interrogeable"
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
48005 #, c-format
48006 msgid "Searchable: "
48007 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
48009 #. A
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
48011 #, c-format
48012 msgid "Searching"
48013 msgstr "Recherche"
48015 #. SCRIPT
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
48017 msgid "Searching…"
48018 msgstr "Recherche en cours…"
48020 #. SCRIPT
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
48022 msgid "Season"
48023 msgstr "Saison"
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48026 #, c-format
48027 msgid "Sebastiaan Durand"
48028 msgstr "Sebastiaan Durand"
48030 #. For the first occurrence,
48031 #. SCRIPT
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
48034 msgid "Second"
48035 msgstr "Deuxième"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
48038 #, c-format
48039 msgid "Second indicator default value: "
48040 msgstr "Valeur par défaut du second indicateur :"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
48044 #, c-format
48045 msgid "Secondary email"
48046 msgstr "Courriel secondaire"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
48050 #, c-format
48051 msgid "Secondary email: "
48052 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;: "
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
48056 #, c-format
48057 msgid "Secondary phone"
48058 msgstr "Téléphone secondaire"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
48062 #, c-format
48063 msgid "Secondary phone: "
48064 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
48069 #, c-format
48070 msgid "Seconds (default)"
48071 msgstr "Secondes (par défaut)"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
48074 #, c-format
48075 msgid "Secret"
48076 msgstr "Secret"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
48080 #, c-format
48081 msgid "Section"
48082 msgstr "Section"
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
48085 #, c-format
48086 msgid "Section:"
48087 msgstr "Section&nbsp;:"
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
48090 #, c-format
48091 msgid "See any subscription attached to this biblio"
48092 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
48095 #, c-format
48096 msgid "See highlighted items below"
48097 msgstr "Voir les éléments surlignés ci-dessous"
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
48100 #, c-format
48101 msgid "See online help for advanced options"
48102 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
48105 #, c-format
48106 msgid "See your public page: "
48107 msgstr "Voir votre page publique :"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
48112 #, c-format
48113 msgid "Seen"
48114 msgstr "Vu"
48116 #. INPUT type=submit
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
48129 #, c-format
48130 msgid "Select"
48131 msgstr "Sélectionner"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
48134 #, c-format
48135 msgid "Select "
48136 msgstr "Sélectionner"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
48139 #, c-format
48140 msgid ""
48141 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
48142 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
48143 msgstr ""
48144 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
48145 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
48146 "souhaitez associer à cette valeur. "
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
48149 #, c-format
48150 msgid ""
48151 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
48152 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
48153 msgstr ""
48154 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
48155 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
48156 "valeur."
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
48159 #, c-format
48160 msgid "Select CSV profile:"
48161 msgstr "Sélectionnez un profil CSV&nbsp;: "
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
48164 #, c-format
48165 msgid "Select MARC framework:"
48166 msgstr "Sélectionner la grille MARC&nbsp;:"
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
48169 #, c-format
48170 msgid ""
48171 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
48172 "each valid record staged for later import into the catalog."
48173 msgstr ""
48174 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
48175 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
48178 #, c-format
48179 msgid "Select a budget"
48180 msgstr "Choisir un budget "
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
48183 #, c-format
48184 msgid "Select a built-in sound: "
48185 msgstr "Sélectionner un son interne&nbsp;:"
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
48188 #, c-format
48189 msgid "Select a category type"
48190 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
48193 #, c-format
48194 msgid "Select a chooser"
48195 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
48198 #, c-format
48199 msgid "Select a day"
48200 msgstr "Sélectionnez une date"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
48203 #, c-format
48204 msgid "Select a deliverer"
48205 msgstr "Sélectionnez un livreur"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
48208 #, c-format
48209 msgid "Select a department"
48210 msgstr "Choisir un département"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
48213 #, c-format
48214 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
48215 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
48218 #, c-format
48219 msgid "Select a frequency"
48220 msgstr "Sélectionnez une fréquence"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
48227 #, c-format
48228 msgid "Select a fund"
48229 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48232 #, c-format
48233 msgid "Select a language: "
48234 msgstr "Sélectionnez une langue :"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
48237 #, c-format
48238 msgid "Select a layout for back side: "
48239 msgstr "Sélectionnez un format à utiliser au verso&nbsp;:  "
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
48243 #, c-format
48244 msgid "Select a layout to be applied: "
48245 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer:  "
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
48248 #, c-format
48249 msgid "Select a library :"
48250 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48255 #, c-format
48256 msgid "Select a library : "
48257 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
48262 #, c-format
48263 msgid "Select a library:"
48264 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
48268 #, c-format
48269 msgid "Select a template"
48270 msgstr "Sélectionner un modèle"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
48274 #, c-format
48275 msgid "Select a template to be applied: "
48276 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
48279 #, c-format
48280 msgid "Select a time"
48281 msgstr "Sélectionnez une heure"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
48319 #, c-format
48320 msgid "Select all"
48321 msgstr "Tout sélectionner"
48323 #. SCRIPT
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48325 msgid "Select all pending"
48326 msgstr "Sélectionner tous ceux en attente"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
48332 #, c-format
48333 msgid "Select all visible rows"
48334 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
48337 #, c-format
48338 msgid "Select an authority framework"
48339 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
48342 #, c-format
48343 msgid "Select an existing list"
48344 msgstr "Sélectionner une liste existante"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
48347 #, c-format
48348 msgid ""
48349 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
48350 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
48351 msgstr ""
48352 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à téléverser. L'outil "
48353 "acceptera des images au format GIF, JPEG, PNG et XPM."
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
48356 #, c-format
48357 msgid "Select day: "
48358 msgstr "Sélectionnez le jour&nbsp;: "
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
48361 #, c-format
48362 msgid "Select download format: "
48363 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement&nbsp;: "
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
48366 #, c-format
48367 msgid "Select files: "
48368 msgstr "Sélectionner les fichiers"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
48371 #, c-format
48372 msgid "Select item:"
48373 msgstr "Sélectionner l'élément :"
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
48376 #, c-format
48377 msgid "Select items to move to this rota:"
48378 msgstr "Sélectionner des exemplaires à déplacer dans cette rotation:"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
48381 #, c-format
48382 msgid "Select local databases"
48383 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
48386 #, c-format
48387 msgid "Select month:"
48388 msgstr "Sélectionnez le mois&nbsp;:"
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
48392 #, c-format
48393 msgid "Select none"
48394 msgstr "Ne rien sélectionner"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
48397 #, c-format
48398 msgid "Select none to see all libraries"
48399 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
48402 #, c-format
48403 msgid "Select note"
48404 msgstr "Sélectionnez une note"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
48407 #, c-format
48408 msgid "Select notice:"
48409 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48412 #, c-format
48413 msgid "Select one or more images to delete. "
48414 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48417 #, c-format
48418 msgid "Select ordering library account: "
48419 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui commande&nbsp;:"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48422 #, c-format
48423 msgid "Select owner"
48424 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
48427 #, c-format
48428 msgid "Select partner libraries:"
48429 msgstr "Sélectionnez des bibliothèques partenaires&nbsp;: "
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48432 #, c-format
48433 msgid ""
48434 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48435 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48436 msgstr ""
48437 "Choisir un utilisateur à conserver. Les données du compte des autres "
48438 "utilisateurs seront transférées sur celle-ci et seront supprimés."
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48441 #, c-format
48442 msgid "Select planning type:"
48443 msgstr "Sélectionnez le type de planification&nbsp;:"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48447 #, c-format
48448 msgid "Select records to export "
48449 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48452 #, c-format
48453 msgid "Select remote databases"
48454 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48461 #, c-format
48462 msgid "Select searches to: "
48463 msgstr " Sélectionner les recherches pour&nbsp;:"
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48466 #, c-format
48467 msgid "Select table:"
48468 msgstr "Sélectionnez la table&nbsp;:"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48471 #, c-format
48472 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48473 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48476 #, c-format
48477 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48478 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
48481 #, c-format
48482 msgid "Select the file to import: "
48483 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48486 #, c-format
48487 msgid "Select the file to stage: "
48488 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer&nbsp;: "
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48495 #, c-format
48496 msgid "Select the file to upload: "
48497 msgstr "Sélectionnez le fichier à téléverser&nbsp;: "
48499 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48501 #, c-format
48502 msgid "Select the host item to link%s to "
48503 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48506 #, c-format
48507 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48508 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui soumet la commande EDI"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48511 #, c-format
48512 msgid "Select to display or not:"
48513 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
48516 #, c-format
48517 msgid "Select to import"
48518 msgstr "Sélectionner pour import"
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48521 #, c-format
48522 msgid "Select without holds"
48523 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48526 #, c-format
48527 msgid "Select without items"
48528 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48531 #, c-format
48532 msgid "Select your MARC flavor"
48533 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
48537 #, c-format
48538 msgid "Select2"
48539 msgstr "Select2"
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48542 #, c-format
48543 msgid "Selected items :"
48544 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48547 #, c-format
48548 msgid ""
48549 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48550 "new issue is received."
48551 msgstr ""
48552 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
48553 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48556 #, c-format
48557 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48558 msgstr ""
48559 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
48560 "budgétaires, s'il y en a"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48563 #, c-format
48564 msgid "Selector"
48565 msgstr "Sélecteur"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48568 #, c-format
48569 msgid "Selector: "
48570 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48573 #, c-format
48574 msgid "Self check modules"
48575 msgstr "Modules prêt en libre-service"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48579 #, c-format
48580 msgid "Semi-colon (;)"
48581 msgstr "Point virgule (;)"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48584 #, c-format
48585 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48586 msgstr "Texte séparé par un point-virgule (.csv)"
48588 #. INPUT type=submit
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48592 #, c-format
48593 msgid "Send"
48594 msgstr "Envoyer"
48596 #. INPUT type=submit
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48598 msgid "Send EDI order"
48599 msgstr "Envoyer commande EDI"
48601 #. INPUT type=submit
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48604 #, c-format
48605 msgid "Send email"
48606 msgstr "Envoyer courriel"
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48609 #, c-format
48610 msgid "Send list"
48611 msgstr "Envoyer la liste"
48613 #. INPUT type=submit name=submit
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48615 msgid "Send notification"
48616 msgstr "Envoyer la notification"
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48620 #, c-format
48621 msgid "Send to"
48622 msgstr "Envoyer à"
48624 #. BUTTON
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
48626 msgid "Send visible items to batch modification"
48627 msgstr ""
48628 "Envoyer les exemplaires dans l'outil de modification en lot d'exemplaires"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48631 #, c-format
48632 msgid "Sending your cart"
48633 msgstr "Envoyer votre panier"
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48636 #, c-format
48637 msgid "Sending your list"
48638 msgstr "Envoyer votre liste"
48640 #. For the first occurrence,
48641 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48644 #, c-format
48645 msgid "Sent notices for %s"
48646 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
48648 #. SCRIPT
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48650 msgid "Sep"
48651 msgstr "Sep"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48654 #, c-format
48655 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48656 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48659 #, c-format
48660 msgid ""
48661 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48662 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48663 msgstr ""
48664 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
48665 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48667 #. SCRIPT
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48669 msgid "Separator must be / in field %s"
48670 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
48672 #. For the first occurrence,
48673 #. SCRIPT
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48676 #, c-format
48677 msgid "September"
48678 msgstr "Septembre"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
48681 #, c-format
48682 msgid "Serge Renaux"
48683 msgstr "Serge Renaux"
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
48686 #, c-format
48687 msgid "Serhij Dubyk"
48688 msgstr "Serhij Dubyk"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48691 #, c-format
48692 msgid "Serial"
48693 msgstr "Périodique"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48696 #, c-format
48697 msgid "Serial collection"
48698 msgstr "État de collection"
48700 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48702 #, c-format
48703 msgid "Serial collection #%s"
48704 msgstr "État de collection N°%s"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48707 #, c-format
48708 msgid "Serial collection information for "
48709 msgstr "État de collection pour "
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48712 #, c-format
48713 msgid "Serial edition "
48714 msgstr "Édition du périodique "
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48717 #, c-format
48718 msgid "Serial enumeration / chronology"
48719 msgstr "Numérotation de périodique"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
48722 #, c-format
48723 msgid "Serial enumeration:"
48724 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48727 #, c-format
48728 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48729 msgstr "Numéro de périodique"
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48732 #, c-format
48733 msgid "Serial number:"
48734 msgstr "Numéro de périodique&nbsp;:"
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48737 #, c-format
48738 msgid "Serial receipt creates an item record."
48739 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48742 #, c-format
48743 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48744 msgstr "Le bulletinage ne crée pas d'exemplaires."
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48747 #, c-format
48748 msgid "Serial receive"
48749 msgstr "Bulletiner"
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48752 #, c-format
48753 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48754 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur"
48756 #. For the first occurrence,
48757 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48760 #, c-format
48761 msgid "Serial: %s "
48762 msgstr "Périodiques: %s"
48764 #. A
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48786 #, c-format
48787 msgid "Serials"
48788 msgstr "Périodiques"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48793 #, c-format
48794 msgid "Serials (new issue)"
48795 msgstr "Périodiques (nouveau numéro)"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48798 #, c-format
48799 msgid "Serials planning"
48800 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48803 #, c-format
48804 msgid "Serials receiving"
48805 msgstr "Réception des périodiques"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48809 #, c-format
48810 msgid "Serials subscriptions"
48811 msgstr "Abonnements périodiques"
48813 #. %1$s:  total | html 
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48815 #, c-format
48816 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48817 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48820 #, c-format
48821 msgid "Serials subscriptions search"
48822 msgstr "Recherche des abonnements de périodique"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48825 #, c-format
48826 msgid "Serials tables"
48827 msgstr "Tableau des périodiques"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48832 #, c-format
48833 msgid "Series"
48834 msgstr "Collection"
48836 #. For the first occurrence,
48837 #. SCRIPT
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48841 #, c-format
48842 msgid "Series title"
48843 msgstr "Titre de collection"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48849 #, c-format
48850 msgid "Series: "
48851 msgstr "Collection&nbsp;:"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48856 #, c-format
48857 msgid "Server"
48858 msgstr "Serveur"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48862 #, c-format
48863 msgid "Server information"
48864 msgstr "Information serveur"
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48867 #, c-format
48868 msgid "Server name: "
48869 msgstr "Nom du serveur&nbsp;:"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48873 #, c-format
48874 msgid "Servers:"
48875 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
48877 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48879 #, c-format
48880 msgid "Servers: %s"
48881 msgstr "Serveurs : %s"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48884 #, c-format
48885 msgid "Session timed out, please log in again"
48886 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48889 #, c-format
48890 msgid "Session timed out."
48891 msgstr "La session a pris fin."
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48894 #, c-format
48895 msgid "Set all funds to zero"
48896 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48901 #, c-format
48902 msgid "Set back to"
48903 msgstr "Retourner à"
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48906 #, c-format
48907 msgid "Set basket group"
48908 msgstr "Paramétrer un bon de commande"
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48911 #, c-format
48912 msgid "Set by"
48913 msgstr "Configuré par"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
48916 #, c-format
48917 msgid "Set due date to expiry:"
48918 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
48920 #. IMG
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48922 msgid "Set geolocation"
48923 msgstr "Définir un emplacement"
48925 #. IMG
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48927 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48928 msgstr "Définir la géolocalisation pour [% l.branchname | html %]"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48931 #, c-format
48932 msgid "Set inventory date to:"
48933 msgstr "Fixer la date d'inventaire à&nbsp;:"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48944 #, c-format
48945 msgid "Set library"
48946 msgstr "Choisir un site"
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48950 #, c-format
48951 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48952 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48956 #, c-format
48957 msgid "Set permissions"
48958 msgstr "Définir les permissions"
48960 #. %1$s:  patron.surname | html 
48961 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48963 #, c-format
48964 msgid "Set permissions for %s, %s"
48965 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
48967 #. INPUT type=submit name=submit
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:178
48971 msgid "Set status"
48972 msgstr "Définir le statut"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48975 #, c-format
48976 msgid "Set the date received to today?"
48977 msgstr "Mettre la date de réception à aujourd'hui ?"
48979 #. IMG
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:169
48981 msgid "Set to lowest priority"
48982 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
48984 #. INPUT type=button
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48987 msgid "Set to patron"
48988 msgstr "Modifier l'utilisateur"
48990 #. INPUT type=submit
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48992 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48993 msgstr "Mettre en place certaines des exigences de base de Koha"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48996 #, c-format
48997 msgid "Set user permissions"
48998 msgstr "Définir les permissions"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
49002 #, c-format
49003 msgid "Settings "
49004 msgstr "Paramètres "
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
49007 #, c-format
49008 msgid "Share my Koha usage statistics: "
49009 msgstr "Partagez mes statistiques d'utilisation Koha:"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
49012 #, c-format
49013 msgid "Share usage statistics"
49014 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
49017 #, c-format
49018 msgid ""
49019 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
49020 msgstr ""
49021 "Partagez avec la communauté Koha les statistiques d'utilisation de votre "
49022 "installation Koha."
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
49025 #, c-format
49026 msgid "Share your usage statistics"
49027 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
49030 #, c-format
49031 msgid "Shared"
49032 msgstr "Partagé"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
49035 #, c-format
49036 msgid "Shared:"
49037 msgstr "Partagé:"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
49040 #, c-format
49041 msgid "Shari Perkins"
49042 msgstr "Shari Perkins"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
49045 #, c-format
49046 msgid "Sharon Moreland"
49047 msgstr "Sharon Moreland"
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
49051 #, c-format
49052 msgid "Sharp (#)"
49053 msgstr "Dièse (#)"
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
49056 #, c-format
49057 msgid "Shaun Evans"
49058 msgstr "Shaun Evans"
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
49061 #, c-format
49062 msgid "Shelving control number"
49063 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
49076 #, c-format
49077 msgid "Shelving location"
49078 msgstr "Localisation"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
49081 #, c-format
49082 msgid "Shelving location (items.location) is: "
49083 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est&nbsp;: "
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
49086 #, c-format
49087 msgid "Shelving location selected: "
49088 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
49092 #, c-format
49093 msgid "Shelving location:"
49094 msgstr "Localisation:"
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
49097 #, c-format
49098 msgid "Shelving location: "
49099 msgstr "Localisation&nbsp;:"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
49102 #, c-format
49103 msgid "Sherryn Mak"
49104 msgstr "Sherryn Mak"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
49107 #, c-format
49108 msgid "Shibboleth login failed"
49109 msgstr "L'authentification Shibboleth n'a pas fonctionné"
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
49112 #, c-format
49113 msgid "Shift-Enter"
49114 msgstr "Shift-Entrée"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
49117 #, c-format
49118 msgid "Shift-Tab"
49119 msgstr "Shift-Tabulation"
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
49122 #, c-format
49123 msgid "Shipment cost"
49124 msgstr "Date d'expédition"
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
49127 #, c-format
49128 msgid "Shipment cost:"
49129 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:  "
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
49136 #, c-format
49137 msgid "Shipment date"
49138 msgstr "Date d'expédition"
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
49141 #, c-format
49142 msgid "Shipment date reverse"
49143 msgstr "Date d'expédition "
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
49147 #, c-format
49148 msgid "Shipment date:"
49149 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
49152 #, c-format
49153 msgid "Shipment date: "
49154 msgstr "Date d'expédition&nbsp; "
49156 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
49157 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
49158 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
49159 #. %4$s:  ELSE 
49160 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
49161 #. %6$s:  END 
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
49163 #, c-format
49164 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
49165 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: %s De %s À %s %s Tout depuis %s %s "
49167 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
49169 #, c-format
49170 msgid "Shipment date: All until %s "
49171 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: Tout depuis %s "
49173 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
49175 #, c-format
49176 msgid "Shipping cost for invoice %s"
49177 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
49180 #, c-format
49181 msgid "Shipping cost:"
49182 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
49185 #, c-format
49186 msgid "Shipping cost: "
49187 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
49191 #, c-format
49192 msgid "Shipping fund: "
49193 msgstr "Budget de livraison&nbsp;:  "
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
49196 #, c-format
49197 msgid "Shortcut"
49198 msgstr "Raccourci"
49200 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
49201 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
49203 #, c-format
49204 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
49205 msgstr "La date de retour raccourcie aurait été %s (%s jours)."
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
49210 #, c-format
49211 msgid "Show"
49212 msgstr "Voir"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
49216 #, c-format
49217 msgid "Show MARC"
49218 msgstr "Afficher MARC"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49221 #, c-format
49222 msgid "Show MARC tag documentation links"
49223 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
49226 #, c-format
49227 msgid "Show SQL code"
49228 msgstr "Afficher le code SQL"
49230 #. SCRIPT
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49232 msgid "Show _MENU_ entries"
49233 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
49236 #, c-format
49237 msgid "Show active baskets only"
49238 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
49241 #, c-format
49242 msgid "Show active funds only"
49243 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49246 #, c-format
49247 msgid "Show active vendors only"
49248 msgstr "Afficher uniquement les fournisseurs actifs"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49251 #, c-format
49252 msgid "Show actual/estimated values"
49253 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
49256 #, c-format
49257 msgid "Show advanced pattern"
49258 msgstr "Afficher le modèle avancé"
49260 #. A
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
49262 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
49263 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
49265 # Recherche:&nbsp;
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
49269 #, c-format
49270 msgid "Show all"
49271 msgstr "Tout afficher"
49273 # Recherche:&nbsp;
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49275 #, c-format
49276 msgid "Show all active baskets"
49277 msgstr "Afficher tous les paniers actifs"
49279 # Recherche:&nbsp;
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
49281 #, c-format
49282 msgid "Show all baskets"
49283 msgstr "Voir toutes les commandes"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49288 #, c-format
49289 msgid "Show all columns"
49290 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
49292 # Recherche:&nbsp;
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
49294 #, c-format
49295 msgid "Show all details "
49296 msgstr "afficher tous les détails"
49298 # Recherche:&nbsp;
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
49301 #, c-format
49302 msgid "Show all items"
49303 msgstr "Tous exemplaires"
49305 #. For the first occurrence,
49306 #. %1$s:  hiddencount | html 
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
49309 #, c-format
49310 msgid "Show all items (%s hidden)"
49311 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
49314 #, c-format
49315 msgid "Show all orders"
49316 msgstr "Afficher toutes les commandes"
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49319 #, c-format
49320 msgid "Show all suggestions"
49321 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
49323 #. SCRIPT
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
49325 msgid "Show all transactions"
49326 msgstr "Afficher toutes les transactions"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49329 #, c-format
49330 msgid "Show all vendors"
49331 msgstr "Afficher tous les fournisseurs"
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
49334 #, c-format
49335 msgid "Show any items currently checked out:"
49336 msgstr "Voir tous les documents en prêt&nbsp;&nbsp;:"
49338 #. %1$s:  booksellername | html 
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49340 #, c-format
49341 msgid "Show baskets for vendor %s"
49342 msgstr "Afficher les paniers pour le fournisseur %s"
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
49345 #, c-format
49346 msgid "Show biblio"
49347 msgstr "Afficher la notice"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
49350 #, c-format
49351 msgid "Show brief form"
49352 msgstr "Afficher le formulaire court"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
49355 #, c-format
49356 msgid "Show category: "
49357 msgstr "Afficher la catégorie&nbsp;: "
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
49360 #, c-format
49361 msgid "Show chart"
49362 msgstr "Afficher le graphique"
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
49365 #, c-format
49366 msgid "Show checkouts"
49367 msgstr "Afficher les prêts"
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
49371 #, c-format
49372 msgid "Show checkouts to guarantor"
49373 msgstr "Afficher les prêts au garant"
49375 #. SCRIPT
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49377 msgid "Show fields verbatim"
49378 msgstr "Montrer les zones telles quelles"
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
49381 #, c-format
49382 msgid "Show full form"
49383 msgstr "Afficher le formulaire complet"
49385 #. SCRIPT
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49387 msgid "Show help for this tag"
49388 msgstr "Montrer l'aide pour cette étiquette"
49390 #. SCRIPT
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49392 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49393 msgstr "Montrer l'aide pour les zones à données codées"
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
49397 #, c-format
49398 msgid "Show inactive budgets"
49399 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
49402 #, c-format
49403 msgid "Show matching titles"
49404 msgstr "Afficher les titres correspondants"
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
49407 #, c-format
49408 msgid "Show more"
49409 msgstr "Voir plus"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49412 #, c-format
49413 msgid "Show my funds only"
49414 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
49417 #, c-format
49418 msgid "Show my funds only:"
49419 msgstr "Voir uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49422 #, c-format
49423 msgid "Show only mine"
49424 msgstr "Afficher seulement les miens"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49427 #, c-format
49428 msgid "Show only renewed "
49429 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
49432 #, c-format
49433 msgid "Show only subscriptions "
49434 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
49438 #, c-format
49439 msgid "Show subscriptions"
49440 msgstr "Recherche d'abonnements "
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
49443 #, c-format
49444 msgid "Show tags"
49445 msgstr "Afficher les zones"
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49450 #, c-format
49451 msgid "Show/hide columns:"
49452 msgstr "Afficher/masquer les colonnes:"
49454 #. SCRIPT
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49456 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49457 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49460 #, c-format
49461 msgid "Showing only available items"
49462 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49466 #, c-format
49467 msgid "Shown"
49468 msgstr "Affichés"
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49472 #, c-format
49473 msgid "Shows on transit slips"
49474 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
49477 #, c-format
49478 msgid "Silvia Simonetti"
49479 msgstr "Silvia Simonetti"
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49482 #, c-format
49483 msgid "Simith D'Oliveira"
49484 msgstr "Simith D'Oliveira"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
49487 #, c-format
49488 msgid "Simon Pouchol"
49489 msgstr "Simon Pouchol"
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
49492 #, c-format
49493 msgid "Simon Story"
49494 msgstr "Simon Story"
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49497 #, c-format
49498 msgid "Simple DC-RDF"
49499 msgstr "DC-RDF simple"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49502 #, c-format
49503 msgid "Since"
49504 msgstr "Depuis"
49506 #. SCRIPT
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49508 msgid "Single holiday: %s"
49509 msgstr "Jour férié unique&nbsp;: %s"
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49512 #, c-format
49513 msgid "SingleBranchMode is ON."
49514 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49518 #, c-format
49519 msgid "Size"
49520 msgstr "Taille"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49523 #, c-format
49524 msgid "Size (bytes)"
49525 msgstr "Taille (octets)"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49529 #, c-format
49530 msgid "Skip issue number"
49531 msgstr "Sauter le numéro"
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
49534 #, c-format
49535 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49536 msgstr "Passer les réservations en attente de retrait: "
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
49539 #, c-format
49540 msgid "Skip items on loan: "
49541 msgstr "Passer les documents en prêt&nbsp;:"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49544 #, c-format
49545 msgid "Slash separated text (.csv)"
49546 msgstr "Texte séparé par une barre oblique (.csv)"
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49552 #, c-format
49553 msgid "Slip"
49554 msgstr "Reçu"
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
49557 #, c-format
49558 msgid "Small text"
49559 msgstr "Texte court"
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49563 #, c-format
49564 msgid "Society or association"
49565 msgstr "Société ou association"
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49568 #, c-format
49569 msgid "Some Perl modules are missing. "
49570 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49573 #, c-format
49574 msgid ""
49575 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49576 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49577 "examples assume USD is the active currency. "
49578 msgstr ""
49579 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
49580 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
49581 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
49582 "monnaie active."
49584 #. SCRIPT
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49586 msgid "Some fields are not valid:"
49587 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49590 #, c-format
49591 msgid ""
49592 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49593 "lead to data loss."
49594 msgstr ""
49595 "Certaines de vos tables ont des problèmes avec leurs valeurs auto_increment "
49596 "ce qui peut entraîner une perte de données."
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49599 #, c-format
49600 msgid ""
49601 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49602 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49603 "if you want that this feature works correctly."
49604 msgstr ""
49605 "Des utilisateurs ont demandé la suppression de leur historique de lecture au "
49606 "retour de leurs emprunts mais la préférence AnonymousPatron n'est paramétrée "
49607 "correctement. Paramétrez-la avec un borrowernumber valide pour que la "
49608 "fonctionnalité fonctionne correctement."
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49611 #, c-format
49612 msgid ""
49613 "Some records have not been automatically added because they match an "
49614 "existing record in your catalog:"
49615 msgstr ""
49616 "Des notices n'ont pas été ajoutée automatiquement parce qu'une notice "
49617 "correspondante a été trouvée dans le catalogue&nbsp;:"
49619 #. SCRIPT
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49621 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49622 msgstr ""
49623 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
49624 "numérotation."
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49627 #, c-format
49628 msgid "Sonia Lemaire"
49629 msgstr "Sonia Lemaire"
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
49632 #, c-format
49633 msgid "Sophie Meynieux"
49634 msgstr "Sophie Meynieux"
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49637 #, c-format
49638 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49639 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49642 #, c-format
49643 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49644 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49647 #, c-format
49648 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49649 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49652 #, c-format
49653 msgid "Sorry, your request had no results."
49654 msgstr "Désolé, votre requête n'a donné aucun résultat."
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49657 #, c-format
49658 msgid "Sort "
49659 msgstr "Tri"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49662 #, c-format
49663 msgid "Sort 1"
49664 msgstr "Critère 1"
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49667 #, c-format
49668 msgid "Sort 2"
49669 msgstr "Critère 2"
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49672 #, c-format
49673 msgid "Sort by"
49674 msgstr "Tri par"
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49677 #, c-format
49678 msgid "Sort by :"
49679 msgstr "Tri par&nbsp;: "
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49684 #, c-format
49685 msgid "Sort by: "
49686 msgstr "Tri par&nbsp;: "
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49692 #, c-format
49693 msgid "Sort field 1"
49694 msgstr "Champ de tri 1"
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49698 #, c-format
49699 msgid "Sort field 1:"
49700 msgstr "Champ de tri 1&nbsp;: "
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49706 #, c-format
49707 msgid "Sort field 2"
49708 msgstr "Champ de tri 2"
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49712 #, c-format
49713 msgid "Sort field 2:"
49714 msgstr "Champ de tri 2&nbsp;: "
49716 #. SCRIPT
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49718 msgid "Sort routine missing"
49719 msgstr "Routine de tri absente"
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
49722 #, c-format
49723 msgid "Sort this list by: "
49724 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49729 #, c-format
49730 msgid "Sort1"
49731 msgstr "Critère 1"
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49736 #, c-format
49737 msgid "Sort2"
49738 msgstr "Critère 2"
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
49741 #, c-format
49742 msgid "Sortable"
49743 msgstr "Triable"
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49746 #, c-format
49747 msgid "Sorting"
49748 msgstr "Tri"
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49751 #, c-format
49752 msgid "Sorting routine"
49753 msgstr "Programme de tri"
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49756 #, c-format
49757 msgid "Sound"
49758 msgstr "Sound"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49761 #, c-format
49762 msgid "Sound: "
49763 msgstr "Son&nbsp;:"
49765 #. For the first occurrence,
49766 #. SCRIPT
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49771 #, c-format
49772 msgid "Source"
49773 msgstr "Source"
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49778 #, c-format
49779 msgid "Source (incoming) record check field"
49780 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49783 #, c-format
49784 msgid "Source in use?"
49785 msgstr "Source utilisée ?"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49788 #, c-format
49789 msgid "Source library:"
49790 msgstr "Site source&nbsp;:"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49793 #, c-format
49794 msgid "Source of acquisition"
49795 msgstr "Source de l'acquisition"
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49798 #, c-format
49799 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49800 msgstr "Source de classification / plan de classement"
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49803 #, c-format
49804 msgid "Source records"
49805 msgstr "Notices sources"
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49808 #, c-format
49809 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49810 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49813 #, c-format
49814 msgid "Southeastern University"
49815 msgstr "Southeastern University"
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49819 #, c-format
49820 msgid "Space ( )"
49821 msgstr "Espace ( )"
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49824 #, c-format
49825 msgid "Space separation between symbol and value: "
49826 msgstr "Espace de séparation entre le symbole et la valeur : "
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49829 #, c-format
49830 msgid "Special relationship: "
49831 msgstr "Relation spéciale:"
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49834 #, c-format
49835 msgid "Special thanks to the following organizations"
49836 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49839 #, c-format
49840 msgid "Specialized"
49841 msgstr "Spécialisé"
49843 #. For the first occurrence,
49844 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49847 #, c-format
49848 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49849 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
49851 #. For the first occurrence,
49852 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49855 #, c-format
49856 msgid "Specify due date %s: "
49857 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49860 #, c-format
49861 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49862 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
49864 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49866 #, c-format
49867 msgid "Specify return date %s: "
49868 msgstr "Spécifier une date de retour %s&nbsp;: "
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49871 #, c-format
49872 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49873 msgstr ""
49874 "Définissez la politique par défaut du remboursement des frais de document "
49875 "perdu lorsque retourné."
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49881 #, c-format
49882 msgid "Spent"
49883 msgstr "Dépensé"
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49886 #, c-format
49887 msgid "Spent amount:"
49888 msgstr "Montant dépensé&nbsp;:"
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49891 #, c-format
49892 msgid "Spine label"
49893 msgstr "Étiquette rapide"
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49896 #, c-format
49897 msgid "Split call numbers: "
49898 msgstr "Césure des cotes: "
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49901 #, c-format
49902 msgid "Splitting routine"
49903 msgstr "Programme de fractionnement"
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49906 #, c-format
49907 msgid "Splitting routine: "
49908 msgstr "Programme de fractionnement :"
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49911 #, c-format
49912 msgid "Splitting rule"
49913 msgstr "Règle de fractionnement"
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49917 #, c-format
49918 msgid "Splitting rule code: "
49919 msgstr "Code de la règle de fractionnement :"
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49922 #, c-format
49923 msgid "Splitting rule: "
49924 msgstr "Règle de fractionnement :"
49926 #. SCRIPT
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49928 msgid "Spring"
49929 msgstr "Printemps"
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
49932 #, c-format
49933 msgid "Srdjan Jankovic"
49934 msgstr "Srdjan Jankovic"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49937 #, c-format
49938 msgid "Srikanth Dhondi"
49939 msgstr "Srikanth Dhondi"
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
49942 #, c-format
49943 msgid "Stacey Walker"
49944 msgstr "Stacey Walker"
49946 #. OPTGROUP
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49949 #, c-format
49950 msgid "Staff"
49951 msgstr "Bibliothécaire"
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49954 #, c-format
49955 msgid "Staff "
49956 msgstr "Personnel"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49959 #, c-format
49960 msgid "Staff - Internal note"
49961 msgstr "Note interne"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49964 #, c-format
49965 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49966 msgstr ""
49967 "Accès à l'interface pro, permet d'interroger le catalogue à partir de "
49968 "l'interface pro."
49970 #. A
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49972 #, c-format
49973 msgid "Staff client"
49974 msgstr "Interface bibliothécaire"
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49977 #, c-format
49978 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49979 msgstr ""
49980 "Le personnnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
49981 "utilisateurs"
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49984 #, c-format
49985 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49986 msgstr ""
49987 "Le personnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
49988 "utilisateurs"
49990 # Patrons > General
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49992 #, c-format
49993 msgid ""
49994 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49995 "request a discharge."
49996 msgstr ""
49997 "Les membres du personnel ne sont autorisés à délivrer une quittance aux "
49998 "utilisateurs, ni les utilisateurs d'en demander une."
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
50003 #, c-format
50004 msgid "Staff note"
50005 msgstr "Note interne"
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
50010 #, c-format
50011 msgid "Staff note:"
50012 msgstr "Note interne&nbsp;:"
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
50016 #, c-format
50017 msgid "Staff notes:"
50018 msgstr "Notes internes&nbsp;: "
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
50021 #, c-format
50022 msgid "Stage MARC for import"
50023 msgstr "Traiter pour import"
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
50026 #, c-format
50027 msgid "Stage MARC records"
50028 msgstr "Préparer les notices MARC"
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
50034 #, c-format
50035 msgid "Stage MARC records for import"
50036 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
50039 #, c-format
50040 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
50041 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
50044 #, c-format
50045 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
50046 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
50048 #. INPUT type=button
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
50050 msgid "Stage for import"
50051 msgstr "Traiter pour import"
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
50054 #, c-format
50055 msgid "Stage records into the reservoir"
50056 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:474
50061 #, c-format
50062 msgid "Staged"
50063 msgstr "Traité"
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
50066 #, c-format
50067 msgid "Staged MARC management"
50068 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
50071 #, c-format
50072 msgid "Staged MARC record management"
50073 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
50076 #, c-format
50077 msgid "Staged:"
50078 msgstr "Traité&nbsp;:"
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
50081 #, c-format
50082 msgid "Stages"
50083 msgstr "Étapes"
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
50087 #, c-format
50088 msgid "Stages &amp; duration in days"
50089 msgstr "Étapes &amp; durée en jours"
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
50092 #, c-format
50093 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
50094 msgstr "Les étapes peuvent être réorganisées en utilisant le "
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
50097 #, c-format
50098 msgid "Stan Brinkerhoff"
50099 msgstr "Stan Brinkerhoff"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
50105 #, c-format
50106 msgid "Standard"
50107 msgstr "Standard"
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
50113 #, c-format
50114 msgid "Standard ID: "
50115 msgstr "ID standard&nbsp;: "
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
50123 #, c-format
50124 msgid "Standard number"
50125 msgstr "Numéro normalisé"
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
50128 #, c-format
50129 msgid "Standard number:"
50130 msgstr "Numéro standard&nbsp;:"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
50133 #, c-format
50134 msgid "Standard rules for all libraries"
50135 msgstr "Règles standard pour toutes les bibliothèques"
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
50138 #, c-format
50139 msgid "Standing orders do not close when received."
50140 msgstr "Les commandes permanentes ne seront pas fermées après réception."
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
50148 #, c-format
50149 msgid "Start date"
50150 msgstr "Date de début"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
50157 #, c-format
50158 msgid "Start date:"
50159 msgstr "Date de début&nbsp;: "
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
50165 #, c-format
50166 msgid "Start date: "
50167 msgstr "Date de début&nbsp;: "
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
50170 #, c-format
50171 msgid "Start defining libraries"
50172 msgstr "Ajouter un site"
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
50175 #, c-format
50176 msgid "Start of date range "
50177 msgstr "Date de début "
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
50181 #, c-format
50182 msgid "Start of interval"
50183 msgstr "Début de l'intervalle"
50185 #. INPUT type=submit
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
50187 msgid "Start search"
50188 msgstr "Rechercher"
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
50191 #, c-format
50192 msgid "Start using Koha"
50193 msgstr "Commencez à utiliser Koha"
50195 #. INPUT type=text name=start_card
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
50197 msgid "Starting card number"
50198 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;: "
50200 #. INPUT type=text name=start_label
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
50202 msgid "Starting label number"
50203 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;: "
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50207 #, c-format
50208 msgid "Starting with:"
50209 msgstr "Commence par&nbsp;: "
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
50215 #, c-format
50216 msgid "Starts with"
50217 msgstr "Commence par"
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
50224 #, c-format
50225 msgid "State"
50226 msgstr "Province"
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
50231 #, c-format
50232 msgid "State: "
50233 msgstr "Province&nbsp;: "
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
50236 #, c-format
50237 msgid "Statistic 1 done on: "
50238 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:449
50244 #, c-format
50245 msgid "Statistic 1: "
50246 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
50249 #, c-format
50250 msgid "Statistic 2 done on: "
50251 msgstr "Statistiques 2&nbsp;: "
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:453
50257 #, c-format
50258 msgid "Statistic 2: "
50259 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
50261 #. OPTGROUP
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
50264 #, c-format
50265 msgid "Statistical"
50266 msgstr "Statistiques"
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
50270 #, c-format
50271 msgid "Statistics"
50272 msgstr "Statistiques"
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
50275 #, c-format
50276 msgid "Statistics date and time"
50277 msgstr "Statistiques date et heure"
50279 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
50281 #, c-format
50282 msgid "Statistics for %s"
50283 msgstr "Statistiques de %s"
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
50287 #, c-format
50288 msgid "Statistics wizards"
50289 msgstr "Assistant statistiques"
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
50323 #, c-format
50324 msgid "Status"
50325 msgstr "Statut"
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
50328 #, c-format
50329 msgid "Status "
50330 msgstr "Statut "
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
50342 #, c-format
50343 msgid "Status:"
50344 msgstr "Statut&nbsp;:"
50346 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
50347 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
50348 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
50349 #. %4$s:  END 
50350 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
50351 #. %6$s:  END 
50352 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
50353 #. %8$s:  END 
50354 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
50355 #. %10$s:  END 
50356 #. %11$s:  END 
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
50358 #, c-format
50359 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
50360 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
50363 #, c-format
50364 msgid "Statuses to describe a damaged item"
50365 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
50368 #, c-format
50369 msgid "Statuses to describe a lost item"
50370 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
50373 #, c-format
50374 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
50375 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
50379 #, c-format
50380 msgid "Std. Number"
50381 msgstr "Numéro standard"
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
50384 #, c-format
50385 msgid "Stefan Berndtsson"
50386 msgstr "Stefan Berndtsson"
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
50389 #, c-format
50390 msgid "Stefan Weil"
50391 msgstr "Stefan Weil"
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
50394 #, c-format
50395 msgid "Stefano Bargioni"
50396 msgstr "Stefano Bargioni"
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
50399 #, c-format
50400 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
50401 msgstr "Étape 1 de 5&nbsp;: Nommez la nouvelle définition"
50403 #. %1$s:  IF (usecache) 
50404 #. %2$s:  END 
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
50406 #, c-format
50407 msgid ""
50408 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
50409 "report visibility "
50410 msgstr ""
50411 "Étape 1 de 6: Choisissez le module sur lequel faire le rapport, %s "
50412 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
50415 #, c-format
50416 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
50417 msgstr "Étape 2 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
50420 #, c-format
50421 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50422 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50425 #, c-format
50426 msgid "Step 2: Choose the area "
50427 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50430 #, c-format
50431 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50432 msgstr "Étape 3 sur 5&nbsp;: Choisissez les colonnes"
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50435 #, c-format
50436 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50437 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50440 #, c-format
50441 msgid "Step 3: Choose a column "
50442 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes"
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50445 #, c-format
50446 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50447 msgstr "Étape 4 de 5&nbsp;: Indiquez une valeur"
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
50450 #, c-format
50451 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50452 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50455 #, c-format
50456 msgid "Step 4: Specify a value "
50457 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50460 #, c-format
50461 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50462 msgstr "Étape 5 sur 5&nbsp;: Confirmez les détails"
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50465 #, c-format
50466 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50467 msgstr ""
50468 "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50471 #, c-format
50472 msgid "Step 5: Confirm definition"
50473 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50476 #, c-format
50477 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50478 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir comment votre rapport sera trié"
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
50481 #, c-format
50482 msgid "Stephanie Hogan"
50483 msgstr "Stephanie Hogan"
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50486 #, c-format
50487 msgid "Stephen Edwards"
50488 msgstr "Stephen Edwards"
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
50491 #, c-format
50492 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50493 msgstr ""
50494 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
50495 "Koha)"
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
50500 #, c-format
50501 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50502 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50505 #, c-format
50506 msgid "Steven Callender"
50507 msgstr "Steven Callender"
50509 #. For the first occurrence,
50510 #. %1$s:  numberpending | html 
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
50514 #, c-format
50515 msgid "Still %s servers to search"
50516 msgstr "Encore %s recherches en cours"
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50522 #, c-format
50523 msgid "Stock rotation"
50524 msgstr "Rotation des stocks"
50526 #. %1$s:  biblio.title | html 
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50528 #, c-format
50529 msgid "Stock rotation details for %s"
50530 msgstr "Détails de la rotation des stocks pour %s"
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
50533 #, c-format
50534 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50535 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50539 #, c-format
50540 msgid "Stopped"
50541 msgstr "Arrêté"
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50547 #, c-format
50548 msgid "Street address"
50549 msgstr "Rue"
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50553 #, c-format
50554 msgid "Street number"
50555 msgstr "Numéro de rue"
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50559 #, c-format
50560 msgid "Street type"
50561 msgstr "Type de route"
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
50565 #, c-format
50566 msgid "String"
50567 msgstr "Chaîne de caractères"
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
50570 #, c-format
50571 msgid "Student count"
50572 msgstr "Nombre d'étudiants"
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
50575 #, c-format
50576 msgid "Stéphane Delaune"
50577 msgstr "Stéphane Delaune"
50579 #. SCRIPT
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50581 msgid "Su"
50582 msgstr "Dim"
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50585 #, c-format
50586 msgid "Sub classification"
50587 msgstr "Sous classification"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
50590 #, c-format
50591 msgid "Sub total "
50592 msgstr "Sous-total"
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
50595 #, c-format
50596 msgid "Sub total:"
50597 msgstr "Sous-total&nbsp;:"
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50605 #, c-format
50606 msgid "Subfield"
50607 msgstr "Sous zone"
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50611 #, c-format
50612 msgid "Subfield code:"
50613 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50616 #, c-format
50617 msgid "Subfield code: "
50618 msgstr "Code sous zone&nbsp;: "
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50621 #, c-format
50622 msgid "Subfield separator: "
50623 msgstr "Séparateur de sous zone&nbsp;: "
50625 #. SCRIPT
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50627 msgid "Subfield ‡"
50628 msgstr "Sous-zone ‡"
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50631 #, c-format
50632 msgid "Subfield:"
50633 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
50635 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50637 #, c-format
50638 msgid "Subfield: %s"
50639 msgstr "Sous zone&nbsp;: %s"
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50643 #, c-format
50644 msgid "Subfields"
50645 msgstr "Sous zones"
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50656 #, c-format
50657 msgid "Subfields: "
50658 msgstr "Sous zones&nbsp;: "
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50661 #, c-format
50662 msgid "Subgroup"
50663 msgstr "Sous-groupe"
50665 #. INPUT type=text name=subgroup
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
50667 msgid "Subgroup code"
50668 msgstr "Code du sous-groupe"
50670 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
50672 msgid "Subgroup name"
50673 msgstr "Nom du sous-groupe"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50676 #, c-format
50677 msgid "Subgroup:"
50678 msgstr "Sous-groupe&nbsp;:"
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50686 #, c-format
50687 msgid "Subject"
50688 msgstr "Sujet"
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
50691 #, c-format
50692 msgid "Subject Line"
50693 msgstr "Sujet&nbsp;: "
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50701 #, c-format
50702 msgid "Subject heading: "
50703 msgstr "Vedette de type Sujet et subdivisions: "
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50707 #, c-format
50708 msgid "Subject phrase"
50709 msgstr "Expression sujet"
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50713 #, c-format
50714 msgid "Subject sub-division: "
50715 msgstr "Subdivisions (180,181,182): "
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50718 #, c-format
50719 msgid "Subject(s)"
50720 msgstr "Sujet(s)"
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50723 #, c-format
50724 msgid "Subject:"
50725 msgstr "Sujet&nbsp;: "
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50728 #, c-format
50729 msgid "Subject: "
50730 msgstr "Sujet: "
50732 #. For the first occurrence,
50733 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50736 #, c-format
50737 msgid "Subject: %s "
50738 msgstr "Sujets:  %s"
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50743 #, c-format
50744 msgid "Subjects:"
50745 msgstr "Sujets: "
50747 #. INPUT type=submit
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:662
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:107
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50857 #, c-format
50858 msgid "Submit"
50859 msgstr "Valider"
50861 #. INPUT type=submit
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50863 msgid "Submit your suggestion"
50864 msgstr "Soumettre votre suggestion "
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50869 #, c-format
50870 msgid "Subscription"
50871 msgstr "Abonnement"
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50874 #, c-format
50875 msgid "Subscription #"
50876 msgstr "Abonnement n°"
50878 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50880 #, c-format
50881 msgid "Subscription #%s"
50882 msgstr "Abonnement N°%s"
50884 #. %1$s:  loopro.object | html 
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
50886 #, c-format
50887 msgid "Subscription %s "
50888 msgstr "Abonnement No%s"
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50891 #, c-format
50892 msgid "Subscription ID: "
50893 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50896 #, c-format
50897 msgid "Subscription batch edit"
50898 msgstr "Modification des abonnements par lot"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50901 #, c-format
50902 msgid "Subscription begin"
50903 msgstr "Début d'abonnement"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
50906 #, c-format
50907 msgid "Subscription callnumber"
50908 msgstr "Cote de l'abonnement"
50910 #. %1$s:  END 
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50912 #, c-format
50913 msgid "Subscription closed %s "
50914 msgstr "Abonnement fermé %s "
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
50919 #, c-format
50920 msgid "Subscription details"
50921 msgstr "Détails de l'abonnement"
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50924 #, c-format
50925 msgid "Subscription end"
50926 msgstr "Fin d'abonnement"
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50929 #, c-format
50930 msgid "Subscription end date"
50931 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;: "
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50934 #, c-format
50935 msgid "Subscription end date:"
50936 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;:"
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50939 #, c-format
50940 msgid "Subscription expired"
50941 msgstr "L'abonnement a expiré"
50943 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50944 #. %2$s:  IF closed 
50945 #. %3$s:  END 
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50947 #, c-format
50948 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50949 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
50951 #. %1$s:  title | html 
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50953 #, c-format
50954 msgid "Subscription history for %s"
50955 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50958 #, c-format
50959 msgid "Subscription id"
50960 msgstr "Abonnement N°"
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50965 #, c-format
50966 msgid "Subscription length:"
50967 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50970 #, c-format
50971 msgid "Subscription num."
50972 msgstr "Numéro de l'abonnement "
50974 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50976 #, c-format
50977 msgid "Subscription renewal for %s"
50978 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50981 #, c-format
50982 msgid "Subscription renewed."
50983 msgstr "Abonnement renouvelé."
50985 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50987 #, c-format
50988 msgid "Subscription routing lists for %s"
50989 msgstr "Abonnement à des listes de circulation de %s"
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50992 #, c-format
50993 msgid "Subscription start date"
50994 msgstr "Date de début de l'abonnement "
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50997 #, c-format
50998 msgid "Subscription start date:"
50999 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
51002 #, c-format
51003 msgid "Subscription summaries"
51004 msgstr "Sommaires d'inscription"
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
51007 #, c-format
51008 msgid "Subscription summary"
51009 msgstr "Résumé de l'état de collection"
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
51012 #, c-format
51013 msgid "Subscription title"
51014 msgstr "Détails de l'abonnement"
51016 #. %1$s:  enddate | html 
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51018 #, c-format
51019 msgid "Subscription will expire %s. "
51020 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
51023 #, c-format
51024 msgid "Subscription:"
51025 msgstr "Abonnement:"
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
51028 #, c-format
51029 msgid "Subscriptions"
51030 msgstr "Abonnement(s)"
51032 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
51034 #, c-format
51035 msgid "Subscriptions (%s)"
51036 msgstr "Abonnement(s) (%s)"
51038 #. LABEL
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
51041 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
51042 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
51045 #, c-format
51046 msgid "Subscriptions renewed."
51047 msgstr "Abonnement renouvelé."
51049 #. SCRIPT
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51051 msgid "Substitute"
51052 msgstr "Substituer"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
51057 #, c-format
51058 msgid "Substitutions"
51059 msgstr "Substitutions"
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
51062 #, c-format
51063 msgid "Subtotal"
51064 msgstr "Sous-total"
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
51067 #, c-format
51068 msgid "Subtotal "
51069 msgstr "Sous-total"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
51072 #, c-format
51073 msgid "Subtotal for"
51074 msgstr "Sous-total "
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
51077 #, c-format
51078 msgid "Subtype limits"
51079 msgstr "Limites par critères"
51081 #. SCRIPT
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
51083 msgid "Success."
51084 msgstr "Succès."
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
51087 #, c-format
51088 msgid "Success: Import reversed"
51089 msgstr "Importation annulée avec succès."
51091 #. SCRIPT
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
51093 msgid "Successfully saved configuration"
51094 msgstr "Configuration sauvegardée avec succès"
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
51097 #, c-format
51098 msgid "Suggested by"
51099 msgstr "Suggéré par"
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
51102 #, c-format
51103 msgid "Suggested by - on"
51104 msgstr "Suggéré par / le"
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
51107 #, c-format
51108 msgid "Suggested by:"
51109 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
51113 #, c-format
51114 msgid "Suggested by: "
51115 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
51117 #. For the first occurrence,
51118 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
51119 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
51120 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
51121 #. %4$s:  END 
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
51125 #, c-format
51126 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
51127 msgstr "Suggéré par&nbsp;: %s%s, %s %s ("
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
51130 #, c-format
51131 msgid "Suggested date from:"
51132 msgstr "Suggéré le&nbsp;:"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
51135 #, c-format
51136 msgid "Suggestible"
51137 msgstr "Influençable"
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
51143 #, c-format
51144 msgid "Suggestion"
51145 msgstr "Suggestion"
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
51148 #, c-format
51149 msgid "Suggestion declined"
51150 msgstr "Suggestion rejetée"
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
51153 #, c-format
51154 msgid "Suggestion information"
51155 msgstr "Informations sur la suggestion"
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
51159 #, c-format
51160 msgid "Suggestion management"
51161 msgstr "Gestion de la suggestion"
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
51171 #, c-format
51172 msgid "Suggestions"
51173 msgstr "Suggestions"
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
51176 #, c-format
51177 msgid "Suggestions management"
51178 msgstr "Gestion de suggestions"
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
51181 #, c-format
51182 msgid "Suggestions pending approval"
51183 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
51186 #, c-format
51187 msgid "Suggestions search:"
51188 msgstr "Rechercher des suggestions"
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
51192 #, c-format
51193 msgid "Sum"
51194 msgstr "Total"
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
51214 #, c-format
51215 msgid "Summary"
51216 msgstr "Résumé"
51218 #. %1$s:  patron.firstname | html 
51219 #. %2$s:  patron.surname | html 
51220 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
51222 #, c-format
51223 msgid "Summary for %s %s (%s)"
51224 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
51227 #, c-format
51228 msgid "Summary search"
51229 msgstr "Rechercher "
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
51233 #, c-format
51234 msgid "Summary: "
51235 msgstr "Abrégé&nbsp;:"
51237 #. SCRIPT
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
51239 msgid "Summer"
51240 msgstr "Été"
51242 #. SCRIPT
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51244 msgid "Sun"
51245 msgstr "Dim"
51247 #. For the first occurrence,
51248 #. SCRIPT
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
51255 #, c-format
51256 msgid "Sunday"
51257 msgstr "Dimanche"
51259 #. SCRIPT
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
51261 msgid "Sundays"
51262 msgstr "Dimanches"
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
51269 #, c-format
51270 msgid "Sundry"
51271 msgstr "Divers"
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
51274 #, c-format
51275 msgid "Supplemental issue "
51276 msgstr "Supplément "
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
51279 #, c-format
51280 msgid "Supplier metadata"
51281 msgstr "Métadonnées du fournisseur"
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
51284 #, c-format
51285 msgid "Supplier report"
51286 msgstr "Rapport fournisseur"
51288 #. BUTTON
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
51290 msgid "Supported keyboard shortcuts"
51291 msgstr "Raccourcis clavier supportés"
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
51301 #, c-format
51302 msgid "Surname"
51303 msgstr "Nom de famille"
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
51308 #, c-format
51309 msgid "Surname: "
51310 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
51313 #, c-format
51314 msgid "Surveys"
51315 msgstr "Enquêtes"
51317 #. SCRIPT
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51319 msgid "Suspend"
51320 msgstr "Suspendre"
51322 #. INPUT type=submit
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
51325 msgid "Suspend all holds"
51326 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
51328 #. SCRIPT
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51330 msgid "Suspend hold on"
51331 msgstr "Suspendre la réservation"
51333 #. SCRIPT
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51335 msgid "Suspend until:"
51336 msgstr "Suspendre jusqu'au :"
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
51340 #, c-format
51341 msgid "Suspend?"
51342 msgstr "Suspendre ?"
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
51346 #, c-format
51347 msgid "Suspension charging interval"
51348 msgstr "Suspension en jours (périodicité)"
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
51352 #, c-format
51353 msgid "Suspension in days (day)"
51354 msgstr "Suspension en jours (jour)"
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
51357 #, c-format
51358 msgid "Svenska (Swedish)"
51359 msgstr "Svenska (Suédois)"
51361 #. A
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
51363 msgid "Switch languages"
51364 msgstr "Changer de langue"
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
51367 #, c-format
51368 msgid "Switch to advanced editor"
51369 msgstr "Basculer à l'éditeur avancé"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
51372 #, c-format
51373 msgid "Switch to basic editor"
51374 msgstr "Basculer à l'éditeur simple"
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
51378 #, c-format
51379 msgid "Switching to dom indexing"
51380 msgstr "Basculer à l'indexation dom"
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51383 #, c-format
51384 msgid "Symbol"
51385 msgstr "Symbole"
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
51388 #, c-format
51389 msgid "Symbol: "
51390 msgstr "Symbole&nbsp;:"
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
51393 #, c-format
51394 msgid "Synchronize"
51395 msgstr "Sychroniser "
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51398 #, c-format
51399 msgid "Syntax"
51400 msgstr "Syntaxe"
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
51403 #, c-format
51404 msgid "Syntax (z3950 can send"
51405 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51408 #, c-format
51409 msgid "System Preferences"
51410 msgstr "Préférences système"
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51413 #, c-format
51414 msgid "System information"
51415 msgstr "Système d'information"
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
51418 #, c-format
51419 msgid "System permissions"
51420 msgstr "Permissions système"
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
51423 #, c-format
51424 msgid ""
51425 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51426 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51427 msgstr ""
51428 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
51429 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
51432 #, c-format
51433 msgid ""
51434 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51435 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51436 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51437 msgstr ""
51438 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
51439 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
51440 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
51441 "l'OPAC seront brisés."
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51444 #, c-format
51445 msgid ""
51446 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51447 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51448 "works correctly."
51449 msgstr ""
51450 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
51451 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
51452 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
51453 "correctement."
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
51456 #, c-format
51457 msgid ""
51458 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51459 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51460 "disabled. "
51461 msgstr ""
51462 "La préférence système 'RESTOAuth2ClientCredentials' est activée, mais la "
51463 "dépendance exigée \"Net::OAuth2::AuthorizationServer\" manque. La "
51464 "fonctionnalité est inactive."
51466 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51468 #, c-format
51469 msgid ""
51470 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51471 "the items database table: %s "
51472 msgstr ""
51473 "La préférence système 'StatisticsFields' contient des noms de champs qui "
51474 "n'appartiennent pas à la table items en base de données&nbsp;: %s"
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51477 #, c-format
51478 msgid "System preference search:"
51479 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51486 #, c-format
51487 msgid "System preferences"
51488 msgstr "Préférences système"
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
51491 #, c-format
51492 msgid "Sèbastien Hinderer"
51493 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
51496 #, c-format
51497 msgid ""
51498 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51499 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51500 "Tutunsatar)"
51501 msgstr ""
51502 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51503 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51504 "Tutunsatar)"
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:106
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51526 #, c-format
51527 msgid "TOTAL"
51528 msgstr "TOTAL"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
51531 #, c-format
51532 msgid "Tab"
51533 msgstr "Onglet"
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51536 #, c-format
51537 msgid "Tab separated text"
51538 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51541 #, c-format
51542 msgid "Tab separated text (.csv)"
51543 msgstr "Texte séparé par une tabulation (.csv)"
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51546 #, c-format
51547 msgid "Tab:"
51548 msgstr "Onglet"
51550 #. %1$s:  subfield.tab | html 
51551 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
51552 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
51553 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
51554 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
51555 #. %6$s:  END 
51556 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
51557 #. %8$s:  END 
51558 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
51559 #. %10$s:  END 
51560 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
51561 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
51562 #. %13$s:  END 
51563 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
51564 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
51565 #. %16$s:  END 
51566 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
51567 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
51568 #. %19$s:  END 
51569 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
51570 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
51571 #. %22$s:  END 
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51573 #, c-format
51574 msgid ""
51575 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51576 "%s%s%s, %s%s "
51577 msgstr ""
51578 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
51579 "%s, %s%s%s, %s%s "
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51582 #, c-format
51583 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51584 msgstr "TableDnD plug-in pour jQuery"
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51587 #, c-format
51588 msgid "Tabs in use"
51589 msgstr "Onglets utilisés"
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51592 #, c-format
51593 msgid "Tabular"
51594 msgstr "Tabulaire"
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51598 #, c-format
51599 msgid "Tabulation (\\t)"
51600 msgstr "Tabulation (\\t)"
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51608 #, c-format
51609 msgid "Tag"
51610 msgstr "Zone"
51612 #. SCRIPT
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51614 msgid "Tag "
51615 msgstr "Étiquette"
51617 #. For the first occurrence,
51618 #. %1$s:  tagfield | html 
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51621 #, c-format
51622 msgid "Tag %s Subfield structure"
51623 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
51625 #. For the first occurrence,
51626 #. %1$s:  tagfield | html 
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51629 #, c-format
51630 msgid "Tag %s subfield structure"
51631 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51634 #, c-format
51635 msgid "Tag deleted"
51636 msgstr "Zone supprimée"
51638 #. A
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
51647 #, c-format
51648 msgid "Tag editor"
51649 msgstr "Éditeur de zone"
51651 #. SCRIPT
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51653 msgid "Tag has no subfields"
51654 msgstr "La zone n'a pas de sous-zones"
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51657 #, c-format
51658 msgid "Tag moderation"
51659 msgstr "Validation des mots-clés"
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51662 #, c-format
51663 msgid "Tag:"
51664 msgstr "Mot-clé:"
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51679 #, c-format
51680 msgid "Tag: "
51681 msgstr "Zone&nbsp;: "
51683 #. %1$s:  searchfield | html 
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51685 #, c-format
51686 msgid "Tag: %s"
51687 msgstr "Zone&nbsp;: %s"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51690 #, c-format
51691 msgid "Tagged with:"
51692 msgstr "Lié à&nbsp;: "
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51697 #, c-format
51698 msgid "Tags"
51699 msgstr "Mots-clés"
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51702 #, c-format
51703 msgid "Tags pending approval"
51704 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51708 #, c-format
51709 msgid "Tags:"
51710 msgstr "Mots-clés:"
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
51713 #, c-format
51714 msgid "Talking Tech, Global"
51715 msgstr "Talking Tech, Global"
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
51718 #, c-format
51719 msgid "Tamil, France"
51720 msgstr "Tamil, France"
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51723 #, c-format
51724 msgid "Target"
51725 msgstr "Cible"
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51730 #, c-format
51731 msgid "Target (database) record check field"
51732 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51738 #, c-format
51739 msgid "Task scheduler"
51740 msgstr "Planificateur de tâches"
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
51743 #, c-format
51744 msgid "Tax number registered:"
51745 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
51748 #, c-format
51749 msgid "Tax number registered: "
51750 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
51757 #, c-format
51758 msgid "Tax rate: "
51759 msgstr "Taux des taxes&nbsp;:"
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51762 #, c-format
51763 msgid "Te Rauhina Jackson"
51764 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51767 #, c-format
51768 msgid "Technical reports"
51769 msgstr "Rapports techniques"
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51773 #, c-format
51774 msgid "Template"
51775 msgstr "Modèle"
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51779 #, c-format
51780 msgid "Template ID"
51781 msgstr "N° de modèle"
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51785 #, c-format
51786 msgid "Template ID:"
51787 msgstr "N° de modèle&nbsp;:"
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51791 #, c-format
51792 msgid "Template code:"
51793 msgstr "Code du modèle&nbsp;:"
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51797 #, c-format
51798 msgid "Template description:"
51799 msgstr "Description du modèle&nbsp;: "
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51803 #, c-format
51804 msgid "Template name"
51805 msgstr "Nom du modèle"
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51811 #, c-format
51812 msgid "Template name:"
51813 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51816 #, c-format
51817 msgid "Template: "
51818 msgstr "Modèle: "
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51822 #, c-format
51823 msgid "Templates"
51824 msgstr "Modèles"
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51827 #, c-format
51828 msgid "Temporary"
51829 msgstr "Temporaire"
51831 #. For the first occurrence,
51832 #. SCRIPT
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51836 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51837 msgstr "Le répertoire de téléversement temporaire n'a pas été défini"
51839 #. A
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51844 #, c-format
51845 msgid "Term"
51846 msgstr "Terme"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51849 #, c-format
51850 msgid "Term/Phrase"
51851 msgstr "Terme/Phrase"
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51855 #, c-format
51856 msgid "Term:"
51857 msgstr "Session&nbsp;:"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51860 #, c-format
51861 msgid "Term: "
51862 msgstr "Session&nbsp;:"
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51865 #, c-format
51866 msgid "Terms summary"
51867 msgstr "Liste des termes"
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51872 #, c-format
51873 msgid "Test"
51874 msgstr "Test"
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51877 #, c-format
51878 msgid "Test pattern"
51879 msgstr "Tester le modèle"
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51883 #, c-format
51884 msgid "Test prediction pattern"
51885 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51888 #, c-format
51889 msgid "Test the regular expressions:"
51890 msgstr "Tester les expressions régulières :"
51892 #. SCRIPT
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51894 msgid "Testing..."
51895 msgstr "Test en cours..."
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51898 #, c-format
51899 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51900 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51906 #, c-format
51907 msgid "Text"
51908 msgstr "Texte"
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51911 #, c-format
51912 msgid "Text (TSV)"
51913 msgstr "Texte (TSV)"
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51918 #, c-format
51919 msgid "Text alignment: "
51920 msgstr "Alignement du texte: "
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51923 #, c-format
51924 msgid "Text fields"
51925 msgstr "Champs de texte"
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51929 #, c-format
51930 msgid "Text for OPAC: "
51931 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51935 #, c-format
51936 msgid "Text for librarian: "
51937 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51940 #, c-format
51941 msgid "Text for librarians: "
51942 msgstr "Texte à l'intranet: "
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51945 #, c-format
51946 msgid "Text for opac: "
51947 msgstr "Texte à l'OPAC: "
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51950 #, c-format
51951 msgid "Text justification: "
51952 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51957 #, c-format
51958 msgid "Text: "
51959 msgstr "Texte: "
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51963 #, c-format
51964 msgid "Textarea"
51965 msgstr "Textarea"
51967 #. SCRIPT
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51969 msgid "Th"
51970 msgstr "Jeu"
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51973 #, c-format
51974 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51975 msgstr ""
51976 "Ce budget n'existe pas! Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51979 #, c-format
51980 msgid "Thatcher Leonard"
51981 msgstr "Thatcher Leonard"
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51984 #, c-format
51985 msgid "Thatcher Rea"
51986 msgstr "Thatcher Rea"
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
52009 #, c-format
52010 msgid "The "
52011 msgstr "La "
52013 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
52015 #, c-format
52016 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
52017 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;: "
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
52020 #, c-format
52021 msgid ""
52022 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
52023 "Falling back to legacy facet calculation. "
52024 msgstr ""
52025 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
52026 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
52029 #, c-format
52030 msgid ""
52031 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
52032 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
52033 msgstr ""
52034 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support "
52035 "de GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
52036 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
52037 "cette page :"
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
52040 #, c-format
52041 msgid ""
52042 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
52043 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
52044 msgstr ""
52045 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support de "
52046 "GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
52047 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
52048 "cette page : "
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
52053 #, c-format
52054 msgid ""
52055 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
52056 "for statistical purposes"
52057 msgstr ""
52058 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
52059 "peuvent servir à des usages statistiques."
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
52062 #, c-format
52063 msgid ""
52064 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
52065 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
52066 msgstr ""
52067 "La préférence système AnonymousPatron n'est pas configurée. Vous pouvez tout "
52068 "de même utiliser cette fonctionnalité mais la valeur NULL sera utilisée pour "
52069 "mettre à jour l'historique de circulation."
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
52072 #, c-format
52073 msgid ""
52074 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
52075 "private."
52076 msgstr ""
52077 "La permission \"Personne\" n'a pas d'effet tant que cette liste est privée."
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
52080 #, c-format
52081 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
52082 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
52085 #, c-format
52086 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
52087 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
52090 #, c-format
52091 msgid ""
52092 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
52093 "xml. You must define this block before use. "
52094 msgstr ""
52095 "Le module PEB est activé, mais aucun 'site' n'est défini dans koha.conf.xml. "
52096 "Vous devez paramétrer cette section avant utilisation."
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
52099 #, c-format
52100 msgid ""
52101 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
52102 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
52103 msgstr ""
52104 "Le module PEB est activé, mais aucun 'partner_code' n'est défini dans koha."
52105 "conf.xml. Retour au 'ILLLIBS' par défaut du système."
52107 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52109 #, c-format
52110 msgid ""
52111 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
52112 "defined on the system. "
52113 msgstr ""
52114 "Le module PEB est activé, mais le 'partner_code' paramétré (%s) n'est pas "
52115 "défini dans le système."
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
52118 #, c-format
52119 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
52120 msgstr ""
52121 "Le module PEB est activé, mais il n'y a aucune application dorsale "
52122 "disponible."
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
52125 #, c-format
52126 msgid "The Noun Project"
52127 msgstr "Le projet Noun"
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
52130 #, c-format
52131 msgid "The Noun Project icons"
52132 msgstr "Les icônes du projet Noun"
52134 #. SCRIPT
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
52136 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
52137 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
52140 #, c-format
52141 msgid "The alternative email is invalid."
52142 msgstr "Le courriel alternatif n'est pas valide."
52144 #. %1$s:  errauthid | html 
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
52146 #, c-format
52147 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
52148 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
52152 #, c-format
52153 msgid "The authorized value category ("
52154 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
52156 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
52158 #, c-format
52159 msgid ""
52160 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
52161 "will have barcodes generated upon save to database"
52162 msgstr ""
52163 "La préférence système autoBarcode est paramétrée à %s et les exemplaires "
52164 "sans codes-barres en recevront lorsqu'ils seront sauvegardés dans la base de "
52165 "données."
52167 #. %1$s:  Barcode | html 
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
52169 #, c-format
52170 msgid "The barcode %s was not found."
52171 msgstr "Le code-barres %s est inconnu"
52173 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
52175 #, c-format
52176 msgid "The barcode was not found %s."
52177 msgstr "Le code-barres %s n'a pas été trouvé."
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
52180 #, c-format
52181 msgid "The barcode was not found: "
52182 msgstr "Le code-barres n'a pas été trouvé&nbsp;: "
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
52185 #, c-format
52186 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
52187 msgstr "Le code-barres saisi sera incrément pour tous les exemplaires ajoutés"
52189 #. SCRIPT
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52191 msgid "The beginning date is missing or invalid."
52192 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
52195 #, c-format
52196 msgid ""
52197 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
52198 "a MARC subfield,"
52199 msgstr ""
52200 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
52201 "être liés à une sous zone MARC,"
52203 #. %1$s:  email_add | html 
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
52205 #, c-format
52206 msgid "The cart was sent to: %s"
52207 msgstr "Le panier a été envoyé à&nbsp;: %s"
52209 #. SCRIPT
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
52211 msgid "The change will be applied immediately."
52212 msgstr "Le changement sera appliqué immédiatement."
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
52216 #, c-format
52217 msgid ""
52218 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
52219 msgstr ""
52220 "La colonne 'Champ Koha' affiche quelle sous-zone est relié à quel champ Koha."
52222 #. SCRIPT
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52224 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
52225 msgstr "L'opérateur conditionnel de comparaison doit être inscrit."
52227 #. SCRIPT
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52229 msgid "The conditional field should be filled."
52230 msgstr "La zone conditionnelle doit être saisi."
52232 #. SCRIPT
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52234 msgid "The conditional regular expression should be filled."
52235 msgstr "L'expression régulière conditionnelle doit être remplie."
52237 #. SCRIPT
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52239 msgid "The conditional value should be filled."
52240 msgstr "La valeur conditionnelle doit être remplie."
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
52243 #, c-format
52244 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
52245 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
52248 #, c-format
52249 msgid ""
52250 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
52251 "the mappings in the mappings.yaml file."
52252 msgstr ""
52253 "Les correspondances affichées à l'écran seront effacées et remplacées par "
52254 "celles du fichier mappings.yaml."
52256 #. %1$s:  image_limit | html 
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
52258 #, c-format
52259 msgid ""
52260 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
52261 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
52262 "space. "
52263 msgstr ""
52264 "Le quota d'images dans la base de données ne permet actuellement qu'un "
52265 "maximum de%s images stockées à la fois. Supprimez une ou plusieurs images "
52266 "pour libérer de l'espace. "
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
52269 #, c-format
52270 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
52271 msgstr ""
52272 "La base de données a renvoyé une erreur en essayant une opération de "
52273 "suppression. "
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
52276 #, c-format
52277 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
52278 msgstr ""
52279 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la tentative d'une opération "
52280 "de sauvegarde. "
52282 #. %1$s:  card_element | html 
52283 #. %2$s:  element_id | html 
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
52285 #, c-format
52286 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
52287 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur en supprimant %s %s. "
52289 #. %1$s:  image_ids | html 
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
52291 #, c-format
52292 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
52293 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur en supprimant %s. "
52295 #. %1$s:  card_element | html 
52296 #. %2$s:  element_id | html 
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
52298 #, c-format
52299 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
52300 msgstr ""
52301 "Une erreur est survenue dans la base de données lors de la sauvegarde %s %s. "
52303 #. SCRIPT
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52305 msgid "The destination should be filled."
52306 msgstr "La destination droit être renseignée."
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52309 #, c-format
52310 msgid ""
52311 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
52312 "quotes and invoices are downloaded."
52313 msgstr ""
52314 "Le répertoire de téléchargement indique le répertoire sur le site ftp à "
52315 "partir duquel les soumissions et factures sont téléchargées."
52317 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
52319 #, c-format
52320 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
52321 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; n'est pas correcte"
52323 #. SCRIPT
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52325 msgid "The ending date is missing or invalid."
52326 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
52328 #. SCRIPT
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
52330 msgid "The entered passwords do not match"
52331 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
52334 #, c-format
52335 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
52336 msgstr "La zone n'a pas pu être crée. Son nom existe peut-être déjà ?"
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
52339 #, c-format
52340 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
52341 msgstr ""
52342 "La zone n'a pas pu être supprimée. Veuillez vérifier les registres pour les "
52343 "erreurs."
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
52346 #, c-format
52347 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
52348 msgstr "La zone n'a pas pu être mise à jour. Son nom existe peut-être déjà ?"
52350 #. SCRIPT
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52352 msgid ""
52353 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52354 "Therefore, you cannot add it."
52355 msgstr ""
52356 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
52357 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
52360 #, c-format
52361 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
52362 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
52365 #, c-format
52366 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
52367 msgstr "Les champs \"branchcode\" et \"categorycode\" sont "
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
52370 #, c-format
52371 msgid ""
52372 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
52373 msgstr ""
52374 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
52375 "le sauvegarder."
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
52378 #, c-format
52379 msgid ""
52380 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
52381 "are supplying in the import file."
52382 msgstr ""
52383 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
52384 "dans le fichier importé."
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
52387 #, c-format
52388 msgid ""
52389 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
52390 "less than the third for the "
52391 msgstr ""
52392 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
52393 "délai3 pour la "
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
52397 #, c-format
52398 msgid "The following barcodes were found: "
52399 msgstr "Les codes-barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
52402 #, c-format
52403 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
52404 msgstr ""
52405 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
52406 "structure de la base de données&nbsp;: "
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
52409 #, c-format
52410 msgid "The following error was encountered:"
52411 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante&nbsp;:"
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
52414 #, c-format
52415 msgid "The following errors have occurred:"
52416 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
52419 #, c-format
52420 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
52421 msgstr ""
52422 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
52423 "nouveau&nbsp;: "
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
52426 #, c-format
52427 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
52428 msgstr ""
52429 "Le(s) champ(s) suivant(s) est(sont) incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
52432 #, c-format
52433 msgid ""
52434 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
52435 "them in."
52436 msgstr ""
52437 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises en attente de retrait. Merci "
52438 "de les récupérer et de les passer au retour."
52440 #. For the first occurrence,
52441 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52442 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52448 #, c-format
52449 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52450 msgstr ""
52451 "Les identifiants suivants existent en double dans les tables %s and %s&nbsp;:"
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52454 #, c-format
52455 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52456 msgstr "Les code-barres suivants invalides ont été ignorés :"
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
52460 #, c-format
52461 msgid "The following itemnumbers were found: "
52462 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés: "
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52465 #, c-format
52466 msgid "The following items were added or updated:"
52467 msgstr "Les exemplaires suivants ont été ajoutés ou mis à jour :"
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
52470 #, c-format
52471 msgid "The following items were modified:"
52472 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52475 #, c-format
52476 msgid ""
52477 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52478 "shouldn't. "
52479 msgstr ""
52480 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
52481 "devraient pas. "
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
52484 #, c-format
52485 msgid "The following records could not be deleted:"
52486 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées&nbsp;:"
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
52489 #, c-format
52490 msgid ""
52491 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
52492 "page, then try again."
52493 msgstr ""
52494 "La demande a été rejetée (mauvais token CSRF). Essayez de retourner à la "
52495 "page, rafraîchissez la page et réessayez."
52497 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
52499 #, c-format
52500 msgid "The framework is used %s times."
52501 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois."
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52504 #, c-format
52505 msgid "The generated notices are different!"
52506 msgstr "Les notifications générées sont différentes!"
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52509 #, c-format
52510 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52511 msgstr "Les notifications générées sont exactement les mêmes!"
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52514 #, c-format
52515 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52516 msgstr "La réservation a été annulée avec succès."
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52519 #, c-format
52520 msgid ""
52521 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52522 "the item to mark as lost."
52523 msgstr ""
52524 "La réservation a été faite au niveau de la notice bibliographique. Il est "
52525 "impossible de déterminer l'exemplaire à marquer comme perdu."
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52528 #, c-format
52529 msgid "The import id number "
52530 msgstr "L'identifiant de l'import"
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
52533 #, c-format
52534 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52535 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclu par le "
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52538 #, c-format
52539 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52540 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
52542 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52544 #, c-format
52545 msgid "The item (%s) does not exist."
52546 msgstr "Cet exemplaire (%s) n'existe pas."
52548 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52550 #, c-format
52551 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52552 msgstr "Cet exemplaire (%s) a été ajouté à la liste. "
52554 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52556 #, c-format
52557 msgid ""
52558 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52559 "already in the list."
52560 msgstr ""
52561 "L'exemplaire (%s) n'a pas été ajouté à la liste. Vérifiez que l'exemplaire "
52562 "n'est pas déjà dans la liste."
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52565 #, c-format
52566 msgid "The item has been removed from the list."
52567 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
52569 #. SCRIPT
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52571 msgid "The item has been removed from your cart"
52572 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
52575 #, c-format
52576 msgid ""
52577 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52578 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52579 msgstr ""
52580 "L'exemplaire n'a pas été retourné à cause d'une configuration dans vos "
52581 "paramètres. Demandez à un administrateur de vérifier "
52583 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52585 #, c-format
52586 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52587 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52590 #, c-format
52591 msgid "The item has successfully been linked to "
52592 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52595 #, c-format
52596 msgid "The item was not found"
52597 msgstr "L'exemplaire n'a pas été trouvé"
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52600 #, c-format
52601 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52602 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
52604 #. SCRIPT
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52606 msgid ""
52607 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52608 "whitespace characters from the library code"
52609 msgstr ""
52610 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
52611 "les espaces du code de la bibliothèque"
52613 #. %1$s:  email | html 
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52615 #, c-format
52616 msgid "The list was sent to: %s"
52617 msgstr "La liste a été envoyée à&nbsp;: %s"
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52620 #, c-format
52621 msgid "The merge was successful. "
52622 msgstr "La fusion a réussi. "
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52625 #, c-format
52626 msgid "The merging was successful. "
52627 msgstr "La fusion a réussi. "
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52630 #, c-format
52631 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52632 msgstr "La notice a été bien été mise en file d'attente."
52634 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52636 #, c-format
52637 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52638 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52641 #, c-format
52642 msgid ""
52643 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52644 "deleted."
52645 msgstr ""
52646 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
52647 "supprimés."
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52650 #, c-format
52651 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52652 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52655 #, c-format
52656 msgid ""
52657 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52658 "deleted."
52659 msgstr ""
52660 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
52661 "supprimés."
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52664 #, c-format
52665 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52666 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52669 #, c-format
52670 msgid "The order has been successfully canceled."
52671 msgstr "La commande a été annulée."
52673 #. %1$s:  ELSE 
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52675 #, c-format
52676 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52677 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52680 #, c-format
52681 msgid ""
52682 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52683 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52684 msgstr ""
52685 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
52686 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
52687 "L'annulation n'est pas possible."
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52690 #, c-format
52691 msgid ""
52692 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52693 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52694 "and retry. "
52695 msgstr ""
52696 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
52697 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
52698 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52701 #, c-format
52702 msgid "The original currency value will be copied"
52703 msgstr "La valeur de la devise originale sera copié"
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52706 #, c-format
52707 msgid "The original fund will be used"
52708 msgstr "Le poste budgétaire original sera utilisé"
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52711 #, c-format
52712 msgid "The original internal note will be used"
52713 msgstr "La note interne originale sera utilisée"
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52716 #, c-format
52717 msgid "The original statistic 1 will be used"
52718 msgstr "Le contenu original du champ Statistique 1 sera utilisé"
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52721 #, c-format
52722 msgid "The original statistic 2 will be used"
52723 msgstr "Le contenu original du champ Statistique 2 sera utilisé"
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52726 #, c-format
52727 msgid "The original vendor note will be used"
52728 msgstr "La note du fournisseur d'origine sera utilisée"
52730 #. SCRIPT
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52732 msgid "The page entered is not a number."
52733 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
52735 #. SCRIPT
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52737 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52738 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52741 #, c-format
52742 msgid "The passwords entered do not match"
52743 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52746 #, c-format
52747 msgid "The patron category you create will be used by the "
52748 msgstr "La catégorie d'utilisateur que vous avez créé sera utilisée par "
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52751 #, c-format
52752 msgid "The patron does not have an email address defined."
52753 msgstr "L'utilisateur n'a pas d'adresse courriel définie."
52755 #. For the first occurrence,
52756 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52759 #, c-format
52760 msgid "The patron has a debt of %s."
52761 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52764 #, c-format
52765 msgid ""
52766 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52767 msgstr "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe contenait des espaces"
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52770 #, c-format
52771 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52772 msgstr "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe entré était trop court"
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52775 #, c-format
52776 msgid ""
52777 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52778 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52779 msgstr ""
52780 "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe entré était trop court. Il "
52781 "doit contenir au moins une majuscule, minuscule et un nombre"
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52784 #, c-format
52785 msgid ""
52786 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52787 msgstr ""
52788 "L'utilisateur n'a pas été créé. Le numéro de carte ou l'identifiant existent "
52789 "peut-être déjà."
52791 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52793 #, c-format
52794 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52795 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s"
52797 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52799 #, c-format
52800 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52801 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s."
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52804 #, c-format
52805 msgid ""
52806 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52807 "self_check => self_checkout_module permission. "
52808 msgstr ""
52809 "L'utilisateur utilisé pour le module de prêt en libre service à l'OPAC n'a "
52810 "pas la permission self_check => self_checkout_module."
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52813 #, c-format
52814 msgid ""
52815 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52816 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52817 msgstr ""
52818 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC a trop de "
52819 "permissions. Il ne doit avoir que circulate => self_checkout."
52821 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52823 #, c-format
52824 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52825 msgstr "Les cartes liées à ce garant doivent collectivement un montant de %s."
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52828 #, c-format
52829 msgid ""
52830 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52831 "the hold is being placed. "
52832 msgstr ""
52833 "Les règles sont basées sur le site de l'utilisateur, pas sur le site où la "
52834 "réservation a été faite. "
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52837 #, c-format
52838 msgid "The primary email is invalid."
52839 msgstr "Le courriel principal n'est pas valide."
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52842 #, c-format
52843 msgid ""
52844 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52845 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52846 "values are set to max(table.id)+1."
52847 msgstr ""
52848 "Le problème vient du fait qu'InnoDB ne conserve pas l'auto-incrémentation "
52849 "lors des redémarrages du serveur SQL (il est uniquement mis en mémoire). "
52850 "Ainsi, lors du démarrage du serveur, les valeurs auto_increment sont "
52851 "définies comme max (table.id) +1. "
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52854 #, c-format
52855 msgid ""
52856 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52857 "\"text\""
52858 msgstr ""
52859 "Le téléverseur de citations accepte les fichiers csv standards avec deux "
52860 "colonnes : \"source\",\"text\""
52862 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52864 #, c-format
52865 msgid "The record (%s) does not exist."
52866 msgstr "La notice (%s) n'existe pas."
52868 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52870 #, c-format
52871 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52872 msgstr "La notice (%s) a été ajoutée à la liste."
52874 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52876 #, c-format
52877 msgid ""
52878 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52879 "already in the list."
52880 msgstr ""
52881 "La notice (%s) n'a pas été ajoutée à la liste. Vérifiez que la notice n'est "
52882 "pas déjà dans la liste."
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52885 #, c-format
52886 msgid "The record id "
52887 msgstr "Le numéro de notice "
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
52890 #, c-format
52891 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52892 msgstr "La notice que vous tentez de modifier n'existe pas."
52894 #. For the first occurrence,
52895 #. %1$s:  biblionumber | html 
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52900 #, c-format
52901 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52902 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
52904 #. %1$s:  report_converted | html 
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52906 #, c-format
52907 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52908 msgstr "Le rapport \"%s\" a été converti. "
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52911 #, c-format
52912 msgid "The requested message cannot be displayed"
52913 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
52915 #. %1$s:  ELSE 
52916 #. %2$s:  END 
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52918 #, c-format
52919 msgid ""
52920 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52921 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52922 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52923 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52924 msgstr ""
52925 "L'utilisateur root de koha dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) "
52926 "n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont journalisées par "
52927 "borrowernumber, le modérateur doit donc existé dans la table borrowers. "
52928 "Merci de vous identifier avec un utilisateur autorisé à modérer les tags. "
52929 "%sErreur inconnue! %s "
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52932 #, c-format
52933 msgid ""
52934 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52935 "found in this order:"
52936 msgstr ""
52937 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
52938 "l'ordre suivant&nbsp;:"
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52941 #, c-format
52942 msgid "The rules have been cloned."
52943 msgstr "Les règles ont été clonées."
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52946 #, c-format
52947 msgid "The secondary email is invalid."
52948 msgstr "Le courriel secondaire n'est pas valide."
52950 #. SCRIPT
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52952 msgid "The source field should be filled."
52953 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
52955 #. SCRIPT
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52957 msgid "The source subfield should be filled for update."
52958 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
52960 #. SCRIPT
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52962 msgid ""
52963 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52964 "Therefore, you cannot add it."
52965 msgstr ""
52966 "La sous-zone est non répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
52967 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52970 #, c-format
52971 msgid "The subscription has linked issues"
52972 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52975 #, c-format
52976 msgid "The subscription has linked items"
52977 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52980 #, c-format
52981 msgid "The subscription has not expired yet"
52982 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52985 #, c-format
52986 msgid ""
52987 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52988 "correct this before continuing circulation."
52989 msgstr ""
52990 "La préférence système OPACPrivacy est paramétrée mais pas AnonymousPatron! "
52991 "Veuillez corriger ceci avant de continuer la circulation."
52993 #. INPUT type=checkbox name=flag
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52996 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52997 msgstr "La préférence système ProtectSuperlibrarianPrivileges est activée"
52999 #. SPAN
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
53001 msgid ""
53002 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
53003 "this value by one or more virtual hosts."
53004 msgstr ""
53005 "La préférence système [% NAME.name | html %] peut avoir été modifiée par un "
53006 "ou plusieurs serveurs virtuels."
53008 #. SCRIPT
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
53010 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
53011 msgstr "La traduction (id %s) a été enlevée avec succès"
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
53014 #, c-format
53015 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
53016 msgstr ""
53017 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
53020 #, c-format
53021 msgid ""
53022 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
53023 "are uploaded."
53024 msgstr ""
53025 "Le répertoire de téléversement indique le répertoire sur le site ftp sur "
53026 "lequel les commandes sont envoyées."
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
53030 #, c-format
53031 msgid "The upload file appears to be empty."
53032 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
53035 #, c-format
53036 msgid ""
53037 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
53038 "kpz'."
53039 msgstr ""
53040 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .kpz, son extension est "
53041 "erronée."
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53044 #, c-format
53045 msgid ""
53046 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
53047 "zip'."
53048 msgstr ""
53049 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
53050 "erronée."
53052 #. %1$s:  e.value | html 
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
53054 #, c-format
53055 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
53056 msgstr "La valeur \"%s\" n'est pas supportée par les mappings"
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
53060 #, c-format
53061 msgid "Themes"
53062 msgstr "Themes"
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
53065 #, c-format
53066 msgid "Then start the installer again."
53067 msgstr "Puis démarrer l'installateur à nouveau."
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
53070 #, c-format
53071 msgid "There are currently no checkout notes."
53072 msgstr "Il n'y a actuellement pas de note sur les documents en prêt."
53074 #. For the first occurrence,
53075 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
53078 #, c-format
53079 msgid "There are no %s currently available."
53080 msgstr "Il n'y a pas de %s disponibles."
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
53083 #, c-format
53084 msgid "There are no EDI accounts. "
53085 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI."
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
53088 #, c-format
53089 msgid "There are no EDIFACT messages."
53090 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
53093 #, c-format
53094 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
53095 msgstr "Il n'y a aucun fournisseurs SMS paramétrés."
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
53098 #, c-format
53099 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
53100 msgstr "Il n'y a pas de demande d'article en traitement en ce moment. "
53102 #. %1$s:  category | html 
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
53104 #, c-format
53105 msgid "There are no authorized values defined for %s"
53106 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
53109 #, c-format
53110 msgid "There are no cities defined. "
53111 msgstr "Il n'y a aucune ville paramétrée."
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
53114 #, c-format
53115 msgid "There are no collections currently defined."
53116 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
53118 #. %1$s:  IF active 
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
53120 #, c-format
53121 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
53122 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. %s"
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
53125 #, c-format
53126 msgid "There are no defined actions for this template."
53127 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
53130 #, c-format
53131 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
53132 msgstr ""
53133 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
53134 "modèle."
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
53137 #, c-format
53138 msgid "There are no existing numbering patterns."
53139 msgstr "Il n'y a pas de modèle de numérotation. "
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
53142 #, c-format
53143 msgid "There are no images for this record."
53144 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
53147 #, c-format
53148 msgid "There are no item search fields defined. "
53149 msgstr "Il n'y a aucun champ de recherche d'exemplaire paramétré."
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
53152 #, c-format
53153 msgid "There are no items in this batch yet"
53154 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
53157 #, c-format
53158 msgid "There are no items in this collection."
53159 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
53162 #, c-format
53163 msgid "There are no itemtypes defined"
53164 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
53167 #, c-format
53168 msgid "There are no late orders."
53169 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53173 #, c-format
53174 msgid "There are no libraries defined. "
53175 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
53178 #, c-format
53179 msgid "There are no library EANs. "
53180 msgstr "Il n'y a pas d'EAN de bibliothèque."
53182 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
53184 #, c-format
53185 msgid "There are no mappings for the %s"
53186 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
53189 #, c-format
53190 msgid "There are no news items."
53191 msgstr "Il n'y a pas de nouvelles."
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
53194 #, c-format
53195 msgid "There are no notices for this library."
53196 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
53199 #, c-format
53200 msgid "There are no notices."
53201 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
53204 #, c-format
53205 msgid "There are no open baskets for this vendor."
53206 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
53208 #. %1$s:  IF ( location ) 
53209 #. %2$s:  END 
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
53211 #, c-format
53212 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
53213 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
53216 #, c-format
53217 msgid "There are no overdues matching your search. "
53218 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
53221 #, c-format
53222 msgid "There are no overdues."
53223 msgstr "Il n'y a pas de retards."
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
53226 #, c-format
53227 msgid "There are no patron categories defined. "
53228 msgstr "Il n'y a aucune catégorie d'utilisateur paramétrée."
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
53231 #, c-format
53232 msgid "There are no patron lists."
53233 msgstr "Il n'y a aucune liste d'utilisateurs."
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
53236 #, c-format
53237 msgid "There are no patrons in this batch yet"
53238 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateurs dans ce lot encore"
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
53241 #, c-format
53242 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
53243 msgstr ""
53244 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
53245 "périodique."
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
53248 #, c-format
53249 msgid "There are no pending article requests at this time. "
53250 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'article en attente en ce moment. "
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
53253 #, c-format
53254 msgid "There are no pending discharge requests."
53255 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
53258 #, c-format
53259 msgid "There are no pending offline operations."
53260 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
53263 #, c-format
53264 msgid "There are no pending patron modifications."
53265 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
53268 #, c-format
53269 msgid "There are no rotas with stages assigned"
53270 msgstr "Il n'y a pas de rotations avec des étapes assignées"
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
53274 #, c-format
53275 msgid "There are no rules defined. "
53276 msgstr "Il n'y a aucune règle paramétrée."
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
53279 #, c-format
53280 msgid "There are no saved definitions. "
53281 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée."
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
53284 #, c-format
53285 msgid "There are no saved matching rules."
53286 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
53289 #, c-format
53290 msgid "There are no saved patron attribute types."
53291 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
53294 #, c-format
53295 msgid "There are no saved reports. "
53296 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
53299 #, c-format
53300 msgid "There are no sets defined."
53301 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
53304 #, c-format
53305 msgid "There are no statistics for this patron."
53306 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:63
53309 #, c-format
53310 msgid "There are no titles tagged with the term "
53311 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
53313 #. %1$s:  itemtags | html 
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
53315 #, c-format
53316 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
53317 msgstr ""
53318 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
53319 "10)&nbsp;: %s"
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
53322 #, c-format
53323 msgid "There is no defined frequency."
53324 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
53326 #. %1$s:  e.value | html 
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
53328 #, c-format
53329 msgid "There is no mapping for the index %s"
53330 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour l'index %s"
53332 #. %1$s:  END 
53333 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
53334 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
53336 #, c-format
53337 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
53338 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères. %s %s %s "
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
53341 #, c-format
53342 msgid ""
53343 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
53344 "your system."
53345 msgstr ""
53346 "Aucun modèle de notification avec un code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' n'a été "
53347 "défini dans votre système."
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
53350 #, c-format
53351 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
53352 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
53354 #. SCRIPT
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
53356 msgid "There is no record selected"
53357 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
53360 #, c-format
53361 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
53362 msgstr ""
53363 "Il y a 1 code-barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas être "
53364 "imprimé."
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
53367 #, c-format
53368 msgid "There was 1 barcode that was too long."
53369 msgstr "Il y a 1 code-barres qui est trop long."
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
53374 #, c-format
53375 msgid "There was a problem with your form submission"
53376 msgstr "Il y a eu un problème avec votre soumission"
53378 #. %1$s:  err_data | html 
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
53380 #, c-format
53381 msgid ""
53382 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
53383 msgstr ""
53384 "Il y a %s code-barres qui contiennent au moins un caractère qui ne s'imprime "
53385 "pas."
53387 #. %1$s:  err_length | html 
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
53389 #, c-format
53390 msgid "There were %s barcodes that were too long."
53391 msgstr "Il y a %s code-barres trop long."
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
53394 #, c-format
53395 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
53396 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
53399 #, c-format
53400 msgid "There were problems with your submission"
53401 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
53404 #, c-format
53405 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
53406 msgstr "Par conséquent, la notice a fusionner n'a pas été supprimée."
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
53410 #, c-format
53411 msgid "Thesaurus:"
53412 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
53415 #, c-format
53416 msgid ""
53417 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
53418 "\"Default\" library."
53419 msgstr ""
53420 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
53421 "'Par défaut'."
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
53424 #, c-format
53425 msgid "These are disabled for the current library."
53426 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
53429 #, c-format
53430 msgid "These are enabled."
53431 msgstr "Activé."
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
53434 #, c-format
53435 msgid ""
53436 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
53437 msgstr ""
53438 "Ces champs seront utilisés lors de la création des clubs basés sur ce modèle"
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
53441 #, c-format
53442 msgid ""
53443 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
53444 "template"
53445 msgstr ""
53446 "Ces champs seront utilisés lors de l'inscription d'un utilisateur dans un "
53447 "club en fonction de ce modèle."
53449 #. %1$s:  ratio | html 
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
53451 #, c-format
53452 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
53453 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53456 #, c-format
53457 msgid "Theses"
53458 msgstr "Thèses"
53460 #. SCRIPT
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53462 msgid "Third"
53463 msgstr "Troisième"
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
53466 #, c-format
53467 msgid "This account has been locked!"
53468 msgstr "Ce compte a été verrouillé!"
53470 #. SCRIPT
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
53472 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53473 msgstr ""
53474 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
53475 "continuer ?"
53477 #. SCRIPT
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
53479 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53480 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53483 #, c-format
53484 msgid "This authority type cannot be deleted"
53485 msgstr "Cet type d'autorité ne peut pas être supprimée"
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
53488 #, c-format
53489 msgid "This basket does not exist."
53490 msgstr "Ce panier n'existe pas."
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
53493 #, c-format
53494 msgid "This bibliographic record does not exist."
53495 msgstr "Cette notice bibliographique n'existe pas."
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
53498 #, c-format
53499 msgid ""
53500 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53501 "you can delete this budget."
53502 msgstr ""
53503 "Ce budget a des fonds joints. Vous devez supprimer tous les fonds joints "
53504 "avant de pouvoir supprimer ce budget."
53506 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
53508 #, c-format
53509 msgid "This category is used %s times"
53510 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53513 #, c-format
53514 msgid "This course already has this item on reserve."
53515 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
53517 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
53521 msgid "This field is mandatory"
53522 msgstr "Ce champ est obligatoire"
53524 #. SCRIPT
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53526 msgid "This field is required."
53527 msgstr "Ce champ est obligatoire."
53529 #. SCRIPT
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
53531 msgid "This file already exists (in this category)."
53532 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
53535 #, c-format
53536 msgid "This framework cannot be deleted"
53537 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
53539 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53541 #, c-format
53542 msgid ""
53543 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53544 "delete it? "
53545 msgstr ""
53546 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s).  Voulez-vous "
53547 "toujours la supprimer? "
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
53550 #, c-format
53551 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53552 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
53554 #. A
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
53556 msgid "This fund has children"
53557 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
53559 #. SCRIPT
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53561 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53562 msgstr "Ce Il ne peut pas être supprimée"
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53565 #, c-format
53566 msgid "This invoice has no files attached."
53567 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53570 #, c-format
53571 msgid ""
53572 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53573 "existing invoice?"
53574 msgstr ""
53575 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
53576 "facture existante?"
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
53579 #, c-format
53580 msgid "This is a serial subscription"
53581 msgstr "Abonnement de périodique"
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53584 #, c-format
53585 msgid ""
53586 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53587 "a list of anonymized loans, please run a report."
53588 msgstr ""
53589 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
53590 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
53591 "de faire un rapport."
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53594 #, c-format
53595 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53596 msgstr ""
53597 "Aucun historique de réservations n'est affiché puisqu'il s'agit de "
53598 "l'utilisateur anonyme."
53600 #. For the first occurrence,
53601 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53604 #, c-format
53605 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53606 msgstr ""
53607 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
53610 #, c-format
53611 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53612 msgstr "Ce document ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
53614 #. SCRIPT
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
53616 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53617 msgstr "Ce document ne peut pas être retiré. Il est prêté. "
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53620 #, c-format
53621 msgid "This item does not exist."
53622 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
53624 #. SCRIPT
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53626 msgid "This item has been added to your cart"
53627 msgstr "Document ajouté au panier"
53629 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53631 #, c-format
53632 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53633 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
53635 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
53636 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53637 #. %3$s:  END 
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53639 #, c-format
53640 msgid ""
53641 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53642 msgstr ""
53643 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
53644 "même ? %s"
53646 #. For the first occurrence,
53647 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53650 #, c-format
53651 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53652 msgstr "Cet exemplaire a été indiqué perdu avec le statut \"%s\"."
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53655 #, c-format
53656 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53657 msgstr "Cet exemplaire a déjà été en prêt sur la carte de cet utilisateur."
53659 #. SCRIPT
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53661 msgid "This item is already in your cart"
53662 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53665 #, c-format
53666 msgid "This item is already on this rota"
53667 msgstr "Cet exemplaire est déjà dans cette rotation"
53669 #. A
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
53671 msgid "This item is checked out"
53672 msgstr "Ce document est prêté."
53674 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53675 #. %2$s:  END 
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53677 #, c-format
53678 msgid ""
53679 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53680 msgstr ""
53681 "Cet exemplaire est en prêt sur la carte d'un autre lecteur. %s Faire un "
53682 "retour et emprunter ? %s"
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53685 #, c-format
53686 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53687 msgstr "Cet exemplaire est déjà en prêt sur la carte du lecteur. Renouveler ?"
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53691 #, c-format
53692 msgid "This item is on hold for another patron."
53693 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53696 #, c-format
53697 msgid ""
53698 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53699 "not cancelled."
53700 msgstr ""
53701 "Ce document est réservé pour un autre utilisateur. La réservation sera "
53702 "outrepassée, mais pas annulée."
53704 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53706 #, c-format
53707 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53708 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53711 #, c-format
53712 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53713 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53716 #, c-format
53717 msgid "This item is part of a rotating collection."
53718 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53721 #, c-format
53722 msgid "This item is waiting for another patron."
53723 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur."
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
53726 #, c-format
53727 msgid "This item must be checked in at following library: "
53728 msgstr "Le document doit être retourné à la bibliothèque&nbsp;: "
53730 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
53732 #, c-format
53733 msgid "This item must be returned to %s."
53734 msgstr "Ce document doit être retourné à %s."
53736 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53738 #, c-format
53739 msgid "This item needs to be transferred to %s"
53740 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
53742 #. SCRIPT
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53744 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53745 msgstr ""
53746 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
53748 #. SCRIPT
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53750 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53751 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53754 #, c-format
53755 msgid "This list does not exist."
53756 msgstr "Cette liste n'exise pas."
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53759 #, c-format
53760 msgid "This member has no email"
53761 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53764 #, c-format
53765 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53766 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53769 #, c-format
53770 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53771 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53774 #, c-format
53775 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53776 msgstr "Ce message peut être causé pour une des raisons suivantes&nbsp;:"
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53779 #, c-format
53780 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53781 msgstr "Vous serez redirigé dans 10 secondes."
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53785 #, c-format
53786 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53787 msgstr ""
53788 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
53789 "document."
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53794 #, c-format
53795 msgid "This patron does not exist. "
53796 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas. "
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53799 #, c-format
53800 msgid "This patron has no circulation history."
53801 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53804 #, c-format
53805 msgid "This patron has no files attached."
53806 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53809 #, c-format
53810 msgid "This patron has no holds history."
53811 msgstr "Aucun historique de réservations pour cet utilisateur."
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53814 #, c-format
53815 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53816 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53820 #, c-format
53821 msgid ""
53822 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53823 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53824 msgstr ""
53825 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
53826 "lors du prêt, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
53827 "incorrecte."
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53830 #, c-format
53831 msgid ""
53832 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53833 msgstr ""
53834 "Cet utilisateur à paramétré ses règles de confidentialité pour ne jamais "
53835 "conserver son historique de circulation."
53837 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53839 #, c-format
53840 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53841 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
53843 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53845 #, c-format
53846 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53847 msgstr "Cet utilisateur est inscrit dans un site différent (%s)."
53849 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53851 #, c-format
53852 msgid ""
53853 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53854 "delete it? "
53855 msgstr ""
53856 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
53857 "le supprimer?"
53859 #. SCRIPT
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53861 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53862 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
53864 #. SCRIPT
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53866 msgid ""
53867 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53868 msgstr ""
53869 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
53870 "actuellement emprunté."
53872 #. SCRIPT
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53874 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53875 msgstr ""
53876 "Cette notice ne peut pas être transferée à l'éditeur avancé. Continuer?"
53878 #. A
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53882 msgid "This record has no items"
53883 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
53885 #. SCRIPT
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53887 msgid "This record has no items."
53888 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53891 #, c-format
53892 msgid "This record is in use"
53893 msgstr "Cette notice est utilisée "
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53896 #, c-format
53897 msgid "This record is used "
53898 msgstr "Cette notice est utilisée "
53900 #. %1$s:  total | html 
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53902 #, c-format
53903 msgid "This record is used %s times"
53904 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53908 #, c-format
53909 msgid ""
53910 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53911 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53912 msgstr ""
53913 "Cette page montre les sous-zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
53914 "pouvez modifier les sous-zones ou en ajouter des nouvelles en cliquant sur "
53915 "Modifier."
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53919 #, c-format
53920 msgid ""
53921 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53922 msgstr ""
53923 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53926 #, c-format
53927 msgid "This stage contains the following item(s):"
53928 msgstr "Cette étape contient le(s) exemplaire(s) suivant(s):"
53930 #. SCRIPT
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53932 msgid "This subfield will be deleted"
53933 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
53935 #. A
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53937 msgid "This subscription depends on another supplier"
53938 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53941 #, c-format
53942 msgid "This subscription does not exist."
53943 msgstr "Cet abonnement n'existe pas."
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
53946 #, c-format
53947 msgid "This subscription is closed."
53948 msgstr "Cet abonnement est fermé."
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53951 #, c-format
53952 msgid ""
53953 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53954 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53955 msgstr ""
53956 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
53957 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
53958 "limites peut être utilisée."
53960 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53961 #. %2$s:  ELSE 
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53963 #, c-format
53964 msgid ""
53965 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53966 msgstr ""
53967 "Cette valeur sera saisie avec la sous-zone %s de la notice bibliographique "
53968 "sélectionnée. %s "
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53971 #, c-format
53972 msgid "This vendor has no email"
53973 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53976 #, c-format
53977 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53978 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53981 #, c-format
53982 msgid ""
53983 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53984 "card layout editor. "
53985 msgstr ""
53986 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
53987 "de format de carte utilisateur."
53989 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53990 #. %2$s:  ELSE 
53991 #. %3$s:  END 
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53993 #, c-format
53994 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53995 msgstr ""
53996 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53999 #, c-format
54000 msgid ""
54001 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
54002 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
54003 msgstr ""
54004 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
54005 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
54006 "vous pouvez ralentir Koha."
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
54009 #, c-format
54010 msgid ""
54011 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
54012 "will be deleted but not the exceptions."
54013 msgstr ""
54014 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
54015 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
54018 #, c-format
54019 msgid ""
54020 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
54021 "exceptions will not be deleted."
54022 msgstr ""
54023 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
54024 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
54027 #, c-format
54028 msgid ""
54029 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
54030 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
54031 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
54032 msgstr ""
54033 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
54034 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
54035 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
54038 #, c-format
54039 msgid ""
54040 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
54041 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
54042 "dates on which the holiday is repeated."
54043 msgstr ""
54044 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
54045 "les jours répétés."
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
54048 #, c-format
54049 msgid ""
54050 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
54051 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
54052 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
54053 msgstr ""
54054 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
54055 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
54056 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
54059 #, c-format
54060 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
54061 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
54064 #, c-format
54065 msgid "Thomas Wright"
54066 msgstr "Thomas Wright"
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54069 #, c-format
54070 msgid "Those items won't be deleted"
54071 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
54073 #. SCRIPT
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
54075 msgid "Threshold missing"
54076 msgstr "Seuil manquant"
54078 #. SCRIPT
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54080 msgid "Thu"
54081 msgstr "Jeu"
54083 #. IMG
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
54086 msgid "Thumbnail"
54087 msgstr "Vignette"
54089 #. For the first occurrence,
54090 #. SCRIPT
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54097 #, c-format
54098 msgid "Thursday"
54099 msgstr "Jeudi"
54101 #. SCRIPT
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54103 msgid "Thursdays"
54104 msgstr "Jeudis"
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54107 #, c-format
54108 msgid "Tim Hannah"
54109 msgstr "Tim Hannah"
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
54112 #, c-format
54113 msgid "Tim McMahon"
54114 msgstr "Tim McMahon"
54116 #. For the first occurrence,
54117 #. SCRIPT
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
54120 #, c-format
54121 msgid "Time"
54122 msgstr "Date"
54124 #. SCRIPT
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
54126 msgid "Time zone"
54127 msgstr "Fuseau horaire"
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
54130 #, c-format
54131 msgid "Time zone: "
54132 msgstr "Fuseau horaire : "
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
54136 #, c-format
54137 msgid "Time:"
54138 msgstr "Heure&nbsp;:"
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54141 #, c-format
54142 msgid "Timeline"
54143 msgstr "Chronologie"
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54146 #, c-format
54147 msgid "Timeout"
54148 msgstr "Temps mort"
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
54151 #, c-format
54152 msgid "Timeout (0 its like not set): "
54153 msgstr "Délai:"
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
54157 #, c-format
54158 msgid "Timestamp"
54159 msgstr "Temps mort "
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
54162 #, c-format
54163 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
54164 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE"
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
54167 #, c-format
54168 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
54169 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE v3.5.8"
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
54258 #, c-format
54259 msgid "Title"
54260 msgstr "Titre"
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
54263 #, c-format
54264 msgid "Title "
54265 msgstr "Titre "
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
54271 #, c-format
54272 msgid "Title (A-Z)"
54273 msgstr "Titre (A-Z)"
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
54279 #, c-format
54280 msgid "Title (Z-A)"
54281 msgstr "Titre (Z-A)"
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
54285 #, c-format
54286 msgid "Title (any): "
54287 msgstr "Titre (tous): "
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
54291 #, c-format
54292 msgid "Title (uniform): "
54293 msgstr "Titre (uniforme): "
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
54296 #, c-format
54297 msgid "Title and author"
54298 msgstr "Titre et auteur"
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
54304 #, c-format
54305 msgid "Title phrase"
54306 msgstr "Expression titre"
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
54325 #, c-format
54326 msgid "Title:"
54327 msgstr "Titre&nbsp;:"
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
54344 #, c-format
54345 msgid "Title: "
54346 msgstr "Titre&nbsp;: "
54348 #. %1$s:  title | html 
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
54350 #, c-format
54351 msgid "Title: %s"
54352 msgstr "Titre: %s"
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54355 #, c-format
54356 msgid "Titles"
54357 msgstr "Titres"
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
54360 #, c-format
54361 msgid "Titles tagged with the term "
54362 msgstr "Titres marqués avec le terme&nbsp;"
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
54377 #, c-format
54378 msgid "To"
54379 msgstr "A"
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
54383 #, c-format
54384 msgid "To "
54385 msgstr "A "
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
54388 #, c-format
54389 msgid "To Date : "
54390 msgstr "Date&nbsp;: "
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
54403 #, c-format
54404 msgid "To a file:"
54405 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54409 #, c-format
54410 msgid "To a file: "
54411 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54414 #, c-format
54415 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54416 msgstr ""
54417 "Pour ajouter une autre bibliothèque et pour plus de paramètres, accédez à :"
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
54420 #, c-format
54421 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54422 msgstr ""
54423 "Pour ajouter une autre catégorie d'utilisateur et pour plus de paramètres, "
54424 "accédez à : "
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54427 #, c-format
54428 msgid "To authid: "
54429 msgstr "À la notice numéro: "
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54432 #, c-format
54433 msgid "To biblionumber: "
54434 msgstr "À la notice N°: "
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
54437 #, c-format
54438 msgid "To call number:"
54439 msgstr "Jusqu'à la cote&nbsp;: "
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
54442 #, c-format
54443 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54444 msgstr ""
54445 "Pour créer un autre type d'exemplaire plus tard et pour plus de paramètres, "
54446 "accédez à : "
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
54449 #, c-format
54450 msgid "To create another patron, go to: "
54451 msgstr "Pour créer un autre utilisateur, allez à :"
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
54454 #, c-format
54455 msgid "To create circulation rule, go to: "
54456 msgstr "Pour créer une règle de circulation, allez à : "
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
54459 #, c-format
54460 msgid "To date: "
54461 msgstr "Jusqu'au&nbsp;:"
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
54464 #, c-format
54465 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54466 msgstr "Pour modifier les permissions de l'utilisateur, allez à&nbsp;: "
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54469 #, c-format
54470 msgid ""
54471 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54472 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54473 "file"
54474 msgstr ""
54475 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
54476 "être activée, et l'indicateur enable_plugins doit être défini dans le "
54477 "fichier de configuration de Koha."
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54480 #, c-format
54481 msgid "To item call number: "
54482 msgstr "À la cote : "
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54485 #, c-format
54486 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54487 msgstr ""
54488 "Pour savoir comment éviter ce problème, visitez la page wiki à ce "
54489 "sujet&nbsp;: "
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
54492 #, c-format
54493 msgid ""
54494 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54495 "type."
54496 msgstr ""
54497 "Pour modifier une règle, créez-en une nouvelle avec le même type de document "
54498 "et la même catégorie d'utilisateur."
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54501 #, c-format
54502 msgid "To notify on receiving:"
54503 msgstr "Pour avertir à la réception&nbsp;:"
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
54506 #, c-format
54507 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54508 msgstr ""
54509 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
54510 "périodiques, vous devez "
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
54513 #, c-format
54514 msgid ""
54515 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54516 "name. "
54517 msgstr ""
54518 "Pour remplacer une image, supprimez-la, téléversez un nouveau fichier et "
54519 "donnez-lui le même nom d'image."
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
54522 #, c-format
54523 msgid ""
54524 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54525 "Administrator. "
54526 msgstr ""
54527 "Pour rapporter un lien brisé ou tout autre problème, veuillez contacter "
54528 "l'administrateur de Koha."
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
54531 #, c-format
54532 msgid "To screen in the browser:"
54533 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;:"
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
54547 #, c-format
54548 msgid "To screen into the browser: "
54549 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;: "
54551 #. %1$s:  patron.title | html 
54552 #. %2$s:  patron.surname | html 
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
54554 #, c-format
54555 msgid ""
54556 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
54557 msgstr ""
54558 "Pour mettre à jour la photo de %s %s, sélectionnez un fichier image et "
54559 "cliquez sur 'Téléverser.'"
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54570 #, c-format
54571 msgid "To:"
54572 msgstr "et le&nbsp;:"
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54580 #, c-format
54581 msgid "To: "
54582 msgstr "et le&nbsp;:"
54584 #. SCRIPT
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54586 msgid "Today"
54587 msgstr "Aujourd'hui"
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54590 #, c-format
54591 msgid "Today's checkins"
54592 msgstr "Retours du jour"
54594 #. For the first occurrence,
54595 #. SCRIPT
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54598 #, c-format
54599 msgid "Today's checkouts"
54600 msgstr "Prêts du jour"
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54603 #, c-format
54604 msgid "Today's notifications"
54605 msgstr "Messages du jour"
54607 #. A
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
54609 msgid "Toggle lowest priority"
54610 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
54612 #. IMG
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54614 msgid "Toggle set to lowest priority"
54615 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
54618 #, c-format
54619 msgid "Tom Houlker"
54620 msgstr "Tom Houlker"
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
54625 #, c-format
54626 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54627 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
54630 #, c-format
54631 msgid ""
54632 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54633 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54634 msgstr ""
54635 "Tomás Cohen Arazi (Responsable de version 3.18 - 3.22 ; Responsable de la "
54636 "maintenance 3.12 ; Membre de l'équipe d'assurance qualité 16.05 - 18.05)"
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54640 #, c-format
54641 msgid "Too many checked out."
54642 msgstr "Trop de prêts."
54644 #. For the first occurrence,
54645 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54646 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
54649 #, c-format
54650 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54651 msgstr "Limite atteinte (prêtés&nbsp;: %s / max.&nbsp;: %s)."
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
54654 #, c-format
54655 msgid "Too many holds for "
54656 msgstr "Trop de réservations pour"
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
54659 #, c-format
54660 msgid "Too many holds for this record: "
54661 msgstr "Trop de réservations pour cette notice :"
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
54666 #, c-format
54667 msgid "Too many holds: "
54668 msgstr "Trop de réservations&nbsp;:"
54670 #. %1$s:  too_many_items | html 
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
54672 #, c-format
54673 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54674 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
54676 #. %1$s:  too_many_items | html 
54677 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54679 #, c-format
54680 msgid ""
54681 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54682 "batch."
54683 msgstr ""
54684 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus que "
54685 "%s exemplaires dans un lot."
54687 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54688 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54690 #, c-format
54691 msgid ""
54692 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54693 msgstr "Trop de prêt sur site. %s prêt sur site, seuls %s sont autorisés."
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54697 #, c-format
54698 msgid "Tool plugins"
54699 msgstr "Extensions d'outils"
54701 #. A
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54765 #, c-format
54766 msgid "Tools"
54767 msgstr "Outils"
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54770 #, c-format
54771 msgid "Tools home"
54772 msgstr "Accueil Outils"
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54775 #, c-format
54776 msgid "Tools tables"
54777 msgstr "Tableaux des outils"
54779 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54781 #, c-format
54782 msgid "Top %s Most-circulated items"
54783 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
54787 #, c-format
54788 msgid "Top lists"
54789 msgstr "Les palmarès"
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54793 #, c-format
54794 msgid "Top page margin:"
54795 msgstr "Marge du haut de la page&nbsp;: "
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54798 #, c-format
54799 msgid "Top text margin:"
54800 msgstr "Marge du haut du texte&nbsp;: "
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54803 #, c-format
54804 msgid "Topics"
54805 msgstr "Sujets"
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54813 #, c-format
54814 msgid "Total"
54815 msgstr "Total&nbsp;"
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
54818 #, c-format
54819 msgid "Total "
54820 msgstr "Total"
54822 #. For the first occurrence,
54823 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54826 #, c-format
54827 msgid "Total (%s)"
54828 msgstr "Total (%s)"
54830 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
54832 #, c-format
54833 msgid "Total (GST %s %%)"
54834 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
54836 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54838 #, c-format
54839 msgid "Total (GST %s%%)"
54840 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
54842 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54844 #, c-format
54845 msgid "Total (GST %s)"
54846 msgstr "Total (Taxe %s)"
54848 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
54850 #, c-format
54851 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54852 msgstr "Total + ajustements + frais de transport (%s)"
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54855 #, c-format
54856 msgid "Total RRP"
54857 msgstr "Total RRP"
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54860 #, c-format
54861 msgid "Total amount outstanding:"
54862 msgstr "Montant total non réglé :"
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54865 #, c-format
54866 msgid "Total amount outstanding: "
54867 msgstr "Montant total non réglé&nbsp;: "
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54870 #, c-format
54871 msgid "Total amount payable:"
54872 msgstr "Montant total&nbsp;:"
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54875 #, c-format
54876 msgid "Total amount: "
54877 msgstr "Montant total&nbsp;:"
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54881 #, c-format
54882 msgid "Total available"
54883 msgstr "Total disponible"
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54887 #, c-format
54888 msgid "Total checkouts"
54889 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54892 #, c-format
54893 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54894 msgstr "Total des prêts d'hier"
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
54897 #, c-format
54898 msgid "Total checkouts:"
54899 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54903 #, c-format
54904 msgid "Total cost"
54905 msgstr "Coût total"
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54909 #, c-format
54910 msgid "Total current checkouts allowed"
54911 msgstr "Total de prêts autorisés"
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54915 #, c-format
54916 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54917 msgstr "Nombre total de prêt sur site autorisé"
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54921 #, c-format
54922 msgid "Total due"
54923 msgstr "Total dû"
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54926 #, c-format
54927 msgid "Total due:"
54928 msgstr "Total dû&nbsp;:"
54930 #. %1$s:  totaldue | html 
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54932 #, c-format
54933 msgid "Total due: %s"
54934 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54937 #, c-format
54938 msgid "Total holds"
54939 msgstr "Total réservations"
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54942 #, c-format
54943 msgid "Total holds allowed"
54944 msgstr "Nombre total des réservations autorisées"
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54947 #, c-format
54948 msgid "Total items in group"
54949 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
54951 #. SCRIPT
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
54953 msgid "Total must be a number"
54954 msgstr "Le Total doit être un nombre"
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
54957 #, c-format
54958 msgid "Total number of results:"
54959 msgstr "Nombre total de résultats :"
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54962 #, c-format
54963 msgid "Total ordered"
54964 msgstr "Total commandé"
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54968 #, c-format
54969 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54970 msgstr "Total des amendes non réglées&nbsp;: "
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54973 #, c-format
54974 msgid "Total renewals"
54975 msgstr "Total renouvellements"
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54978 #, c-format
54979 msgid "Total spent"
54980 msgstr "Total dépensé"
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54983 #, c-format
54984 msgid "Total tax exc."
54985 msgstr "Total HT."
54987 #. For the first occurrence,
54988 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54992 #, c-format
54993 msgid "Total tax exc. (%s)"
54994 msgstr "Total HT. (%s)"
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54997 #, c-format
54998 msgid "Total tax inc."
54999 msgstr "Total TTC "
55001 #. For the first occurrence,
55002 #. %1$s:  currency.symbol | html 
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
55006 #, c-format
55007 msgid "Total tax inc. (%s)"
55008 msgstr "Total TTC (%s)"
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
55012 #, c-format
55013 msgid "Total: "
55014 msgstr "Total&nbsp;:"
55016 #. For the first occurrence,
55017 #. %1$s:  basket.total | $Price 
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
55020 #, c-format
55021 msgid "Total: %s "
55022 msgstr "Total&nbsp;: %s"
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
55026 #, c-format
55027 msgid "Totals:"
55028 msgstr "Total&nbsp;:"
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
55031 #, c-format
55032 msgid "Transacting librarian"
55033 msgstr "Transaction faite par"
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
55037 #, c-format
55038 msgid "Transaction branch"
55039 msgstr "Site de la transaction"
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
55042 #, c-format
55043 msgid "Transaction date"
55044 msgstr "Date de la transaction"
55046 #. A
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
55048 msgid "Transaction logs"
55049 msgstr "Registres de transaction"
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
55052 #, c-format
55053 msgid "Transaction type"
55054 msgstr "Type de transaction"
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
55057 #, c-format
55058 msgid "Transaction type:"
55059 msgstr "Type de transaction :"
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
55062 #, c-format
55063 msgid "Transactions"
55064 msgstr "Transactions"
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
55074 #, c-format
55075 msgid "Transfer"
55076 msgstr "Transfert"
55078 #. INPUT type=submit
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
55080 msgid "Transfer collection"
55081 msgstr "Transférer la collection"
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
55084 #, c-format
55085 msgid "Transfer collection "
55086 msgstr "Transférer la collection"
55088 #. %1$s:  reser.diff | html 
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
55090 #, c-format
55091 msgid "Transfer is %s days late"
55092 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
55095 #, c-format
55096 msgid "Transfer is not allowed for: "
55097 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
55100 #, c-format
55101 msgid "Transfer now?"
55102 msgstr "Transférer maintenant ?"
55104 #. SCRIPT
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
55106 msgid "Transfer order to this basket?"
55107 msgstr "Transférer la commande à ce panier&nbsp;?"
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
55113 #, c-format
55114 msgid "Transfer to:"
55115 msgstr "Transférer à&nbsp;: "
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
55118 #, c-format
55119 msgid "Transferred"
55120 msgstr "Transferé"
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
55123 #, c-format
55124 msgid "Transferred from basket: "
55125 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;:"
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
55128 #, c-format
55129 msgid "Transferred items"
55130 msgstr "Exemplaires transférés"
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
55133 #, c-format
55134 msgid "Transferred to basket: "
55135 msgstr "Transféré au panier&nbsp;:"
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
55138 #, c-format
55139 msgid "Transfers"
55140 msgstr "Transferts"
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
55143 #, c-format
55144 msgid "Transfers are "
55145 msgstr "Les transferts sont "
55147 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
55149 #, c-format
55150 msgid "Transfers made to your library as of %s"
55151 msgstr "Transferts effectués vers votre site le&nbsp;: %s"
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
55155 #, c-format
55156 msgid "Transfers to receive"
55157 msgstr "Transferts à recevoir"
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
55160 #, c-format
55161 msgid "Translate into other languages"
55162 msgstr "Traduire dans une autre langue"
55164 #. A
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
55166 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
55167 msgstr "Traduire le type de document [% itemtype.itemtype | html %]"
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
55171 #, c-format
55172 msgid "Translation"
55173 msgstr "Traduction"
55175 #. SCRIPT
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
55177 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
55178 msgstr "La traduction (id %s) a été ajoutée avec succès"
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55181 #, c-format
55182 msgid "Translation manager:"
55183 msgstr "Responsable traduction&nbsp;:"
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
55186 #, c-format
55187 msgid "Translation: "
55188 msgstr "Traduction&nbsp;:"
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
55191 #, c-format
55192 msgid "Translations"
55193 msgstr "Traductions"
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
55196 #, c-format
55197 msgid "Transport"
55198 msgstr "Transport"
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
55202 #, c-format
55203 msgid "Transport cost matrix"
55204 msgstr "Matrice des coûts de transport"
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
55207 #, c-format
55208 msgid "Transport: "
55209 msgstr "Transport&nbsp;: "
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
55212 #, c-format
55213 msgid "Treaties "
55214 msgstr "Traités"
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
55217 #, c-format
55218 msgid "Try again with a different barcode"
55219 msgstr "Essayer avec un autre code-barres"
55221 #. INPUT type=submit
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
55226 #, c-format
55227 msgid "Try another search"
55228 msgstr "Faire une autre recherche"
55230 #. SCRIPT
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55232 msgid "Tu"
55233 msgstr "Ma"
55235 #. SCRIPT
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55237 msgid "Tue"
55238 msgstr "Mar"
55240 #. For the first occurrence,
55241 #. SCRIPT
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
55248 #, c-format
55249 msgid "Tuesday"
55250 msgstr "Mardi"
55252 #. SCRIPT
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55254 msgid "Tuesdays"
55255 msgstr "Mardis"
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
55258 #, c-format
55259 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
55260 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
55263 #, c-format
55264 msgid "Tumer Garip"
55265 msgstr "Tumer Garip"
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
55286 #, c-format
55287 msgid "Type"
55288 msgstr "Type"
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
55291 #, c-format
55292 msgid "Type of change"
55293 msgstr "Type de procédure"
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55296 #, c-format
55297 msgid "Type of procedure"
55298 msgstr "Type de procédure"
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
55302 #, c-format
55303 msgid "Type:"
55304 msgstr "Type&nbsp;:"
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
55309 #, c-format
55310 msgid "Type: "
55311 msgstr "Type&nbsp;:"
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55314 #, c-format
55315 msgid "UF"
55316 msgstr "EP"
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
55319 #, c-format
55320 msgid "UKMARC"
55321 msgstr "UKMARC"
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
55324 #, c-format
55325 msgid "UNIMARC"
55326 msgstr "UNIMARC"
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
55330 #, c-format
55331 msgid "URL"
55332 msgstr "URL"
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
55335 #, c-format
55336 msgid "URL(s)"
55337 msgstr "URL(s)"
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
55340 #, c-format
55341 msgid "URL:"
55342 msgstr "URL:"
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
55345 #, c-format
55346 msgid "URL: "
55347 msgstr "URL: "
55349 #. For the first occurrence,
55350 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
55353 #, c-format
55354 msgid "URL: %s "
55355 msgstr "URL:  %s"
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
55359 #, c-format
55360 msgid "US Inches"
55361 msgstr "Pouces américains"
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
55364 #, c-format
55365 msgid "UTF-8 (Default)"
55366 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
55369 #, c-format
55370 msgid "Ulrich Kleiber"
55371 msgstr "Ulrich Kleiber"
55373 #. SCRIPT
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
55375 msgid "Unable to cancel enrollment!"
55376 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription"
55378 #. For the first occurrence,
55379 #. SCRIPT
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
55381 msgid "Unable to change status of note."
55382 msgstr "Impossible de changer le statut de la note."
55384 #. SCRIPT
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55386 msgid "Unable to check in"
55387 msgstr "Retour impossible"
55389 #. SCRIPT
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
55391 msgid "Unable to create enrollment!"
55392 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
55394 #. SCRIPT
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55396 msgid "Unable to delete club!"
55397 msgstr "Impossible de supprimer le club."
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
55400 #, c-format
55401 msgid "Unable to delete patron"
55402 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
55405 #, c-format
55406 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
55407 msgstr ""
55408 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
55409 "actuels"
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
55412 #, c-format
55413 msgid "Unable to delete staff user"
55414 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
55416 #. SCRIPT
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55418 msgid "Unable to delete template!"
55419 msgstr "Impossible de supprimer le modèle."
55421 #. SCRIPT
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55423 msgid "Unable to resume, hold not found"
55424 msgstr "Réactivation impossible, réservation non trouvée"
55426 #. For the first occurrence,
55427 #. SCRIPT
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
55430 msgid "Unable to save description"
55431 msgstr "Impossible de sauvegarder la description"
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
55434 #, c-format
55435 msgid "Unable to save image to database."
55436 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
55438 #. SCRIPT
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55440 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55441 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
55443 #. SCRIPT
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55445 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55446 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date invalide"
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55449 #, c-format
55450 msgid "Unapprove"
55451 msgstr "Rejeter"
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55454 #, c-format
55455 msgid "Unauthorized user "
55456 msgstr "Utilisateur non autorisé "
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
55459 #, c-format
55460 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55461 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55464 #, c-format
55465 msgid "Uncertain"
55466 msgstr "Incertain"
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
55469 #, c-format
55470 msgid "Uncertain price: "
55471 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;:"
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
55476 #, c-format
55477 msgid "Uncertain prices"
55478 msgstr "Prix indéterminés"
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
55484 #, c-format
55485 msgid "Unchanged"
55486 msgstr "Inchangé"
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
55491 #, c-format
55492 msgid "Uncheck all"
55493 msgstr "Désélectionner tout"
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
55498 #, c-format
55499 msgid "Undef"
55500 msgstr "Indéfini"
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
55505 #, c-format
55506 msgid "Undefined"
55507 msgstr "Indéfini"
55509 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
55511 msgid "Undo import into catalog"
55512 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55516 #, c-format
55517 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55518 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
55521 #, c-format
55522 msgid "Ungrouped baskets"
55523 msgstr "Commandes non groupés"
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55526 #, c-format
55527 msgid "Unhighlight"
55528 msgstr "Ne pas surligner"
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55531 #, c-format
55532 msgid "Unified title"
55533 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
55535 #. For the first occurrence,
55536 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55539 #, c-format
55540 msgid "Unified title: %s "
55541 msgstr "Titre uniforme: %s"
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55544 #, c-format
55545 msgid "Uniform Resource Identifier"
55546 msgstr "Adresse URI"
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
55549 #, c-format
55550 msgid "Uninstall"
55551 msgstr "Désinstaller"
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55555 #, c-format
55556 msgid "Unique holiday"
55557 msgstr "Fermeture unique"
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
55560 #, c-format
55561 msgid "Unique holidays"
55562 msgstr "Fermeture unique"
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55565 #, c-format
55566 msgid "Unique identifier: "
55567 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55572 #, c-format
55573 msgid "Unit"
55574 msgstr "Unité"
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55580 #, c-format
55581 msgid "Unit cost"
55582 msgstr "Coût unitaire"
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55585 #, c-format
55586 msgid "Unit cost search"
55587 msgstr "Coût unitaire "
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
55590 #, c-format
55591 msgid "Unit price"
55592 msgstr "Prix unitaire"
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55595 #, c-format
55596 msgid "Unit: "
55597 msgstr "Unité&nbsp;: "
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55600 #, c-format
55601 msgid "Units per issue"
55602 msgstr "Unités par numéro"
55604 #. SCRIPT
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55606 msgid "Units per issue is required"
55607 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55610 #, c-format
55611 msgid "Units per issue: "
55612 msgstr "Unités par numéro&nbsp;: "
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55616 #, c-format
55617 msgid "Units:"
55618 msgstr "Unités&nbsp;: "
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55624 #, c-format
55625 msgid "Units: "
55626 msgstr "Unités&nbsp;: "
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55629 #, c-format
55630 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55631 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentine"
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
55634 #, c-format
55635 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55636 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55639 #, c-format
55640 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55641 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55644 #, c-format
55645 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55646 msgstr "Universidad de El Salvador, Le Salvador"
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
55649 #, c-format
55650 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55651 msgstr "University of the Arts London, Royaume-Uni"
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
55654 #, c-format
55655 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55656 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
55659 #, c-format
55660 msgid "Université de Lyon 3, France"
55661 msgstr "Université de Lyon 3, France"
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55664 #, c-format
55665 msgid "Université de Rennes 2, France"
55666 msgstr "Université de Rennes 2, France"
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
55669 #, c-format
55670 msgid "Université de St Etienne, France"
55671 msgstr "Université de St Etienne, France"
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
55675 #, c-format
55676 msgid "Unknown"
55677 msgstr "Inconnu"
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
55680 #, c-format
55681 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55682 msgstr ""
55683 "Erreur inconnue lors du traitement de votre demande. Veuillez communiquer "
55684 "avec votre administrateur."
55686 #. %1$s:  errtype | html 
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55688 #, c-format
55689 msgid "Unknown error type %s."
55690 msgstr "Erreur inconnue %s."
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
55693 #, c-format
55694 msgid "Unknown error."
55695 msgstr "Erreur inconnue."
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55698 #, c-format
55699 msgid "Unknown plugin type "
55700 msgstr "Type d'extension inconnu "
55702 #. SCRIPT
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55704 msgid "Unknown record type, cannot import"
55705 msgstr "Type de notice inconnu, ne peut importer"
55707 #. SCRIPT
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55709 msgid "Unknown subfield"
55710 msgstr "Sous-zone inconnue"
55712 #. SCRIPT
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55714 msgid "Unknown tag"
55715 msgstr "Zone inconnue"
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55722 #, c-format
55723 msgid "Unlimited"
55724 msgstr "Illimité"
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55727 #, c-format
55728 msgid "Unpacking completed"
55729 msgstr "Décompression terminée"
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55732 #, c-format
55733 msgid "Unreceived orders"
55734 msgstr "Commandes non reçues"
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55738 #, c-format
55739 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55740 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
55742 #. SCRIPT
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55744 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55745 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55748 #, c-format
55749 msgid "Unset"
55750 msgstr "Retirer"
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55753 #, c-format
55754 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55755 msgstr ""
55756 "Retirer la mention \"parti sans laisser d'adresse\" pour cet utilisateur"
55758 #. IMG
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
55760 msgid "Unset lowest priority"
55761 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55765 #, c-format
55766 msgid "Until date: "
55767 msgstr "Jusqu'au&nbsp;: "
55769 #. INPUT type=submit name=submit
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:257
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55775 #, c-format
55776 msgid "Update"
55777 msgstr "Mis à jour"
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55780 #, c-format
55781 msgid "Update "
55782 msgstr "Mettre à jour "
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
55787 #, c-format
55788 msgid "Update SQL"
55789 msgstr "Mettre à jour SQL"
55791 #. SCRIPT
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55793 msgid "Update action"
55794 msgstr "Mettre à jour l'action"
55796 #. INPUT type=submit
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
55798 msgid "Update adjustments"
55799 msgstr "Mettre à jour les ajustements"
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55802 #, c-format
55803 msgid "Update all child funds with this owner "
55804 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55808 #, c-format
55809 msgid "Update child to adult patron"
55810 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55813 #, c-format
55814 msgid "Update errors :"
55815 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55818 #, c-format
55819 msgid "Update existing or add new"
55820 msgstr "Mettre à jour ou ajouter un nouveau"
55822 #. INPUT type=submit name=submit
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
55824 msgid "Update hold(s)"
55825 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
55827 #. SCRIPT
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55829 msgid "Update item"
55830 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55833 #, c-format
55834 msgid "Update patron records"
55835 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55838 #, c-format
55839 msgid "Update report :"
55840 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55843 #, c-format
55844 msgid "Update succeeded"
55845 msgstr "Mies à jour effectuée"
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55848 #, c-format
55849 msgid "Update your database"
55850 msgstr "mettre à jour votre base de données"
55852 #. INPUT type=submit
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55854 msgid "Update your statistics usage"
55855 msgstr "Mettre à jour vos statistiques d'utilisation "
55857 #. %1$s:  name | html 
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55859 #, c-format
55860 msgid "Update: %s"
55861 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55864 #, c-format
55865 msgid "Updated SQL"
55866 msgstr "SQL mis à jour"
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
55869 #, c-format
55870 msgid "Updated on"
55871 msgstr "Mis à jour le"
55873 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55875 #, c-format
55876 msgid "Updated on %s"
55877 msgstr "Mis à jour le %s"
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55880 #, c-format
55881 msgid "Updated:"
55882 msgstr "Mis à jour"
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55885 #, c-format
55886 msgid "Updating database structure"
55887 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55899 #, c-format
55900 msgid "Upload"
55901 msgstr "Téléverser"
55903 #. INPUT type=submit name=upload
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55905 msgid "Upload File"
55906 msgstr "Téléverser le fichier"
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55909 #, c-format
55910 msgid "Upload Koha plugin"
55911 msgstr "Téléverser l'extension Koha"
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55914 #, c-format
55915 msgid "Upload New File"
55916 msgstr "Téléverser le nouveau fichier"
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55919 #, c-format
55920 msgid "Upload additional images for patron cards"
55921 msgstr "Téléverser des images supplémentaires pour les cartes des utilisateurs"
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55924 #, c-format
55925 msgid "Upload another KOC file"
55926 msgstr "Téléverser un autre fichier KOC"
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55930 #, c-format
55931 msgid "Upload any file"
55932 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55935 #, c-format
55936 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55937 msgstr "Téléverser tout type de fichier, gérer les téléversements"
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55940 #, c-format
55941 msgid "Upload directory"
55942 msgstr "Répertoire de téléversement"
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55945 #, c-format
55946 msgid "Upload directory: "
55947 msgstr "Répertoire de téléversement&nbsp;: "
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55953 #, c-format
55954 msgid "Upload file"
55955 msgstr "Téléverser le fichier"
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55959 #, c-format
55960 msgid "Upload file:"
55961 msgstr "Téléverser le fichier&nbsp;:"
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55964 #, c-format
55965 msgid "Upload image"
55966 msgstr "Chargement de l'image"
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55969 #, c-format
55970 msgid "Upload images"
55971 msgstr "Chargement des images"
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55977 #, c-format
55978 msgid "Upload local cover image"
55979 msgstr "Téleversement de l'image de couverture locale"
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55982 #, c-format
55983 msgid "Upload local cover images"
55984 msgstr "Téléverser des images de couverture locales"
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55987 #, c-format
55988 msgid "Upload more images"
55989 msgstr "Téléverser plus d'images"
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55992 #, c-format
55993 msgid "Upload new file"
55994 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55997 #, c-format
55998 msgid "Upload new files"
55999 msgstr "Téléverser de nouveaux fichiers"
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
56002 #, c-format
56003 msgid "Upload offline circulation data"
56004 msgstr "Chargement des données de circulation hors ligne"
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
56007 #, c-format
56008 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
56009 msgstr "Charger le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
56012 #, c-format
56013 msgid "Upload patron image"
56014 msgstr "Charger photo d'utilisateur"
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
56020 #, c-format
56021 msgid "Upload patron images"
56022 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
56026 #, c-format
56027 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
56028 msgstr "Téléverser les photos des utilisateurs en lot ou une à une"
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
56032 #, c-format
56033 msgid "Upload plugin"
56034 msgstr "Téléverser une extension"
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
56040 #, c-format
56041 msgid "Upload progress: "
56042 msgstr "Avancement du téléversement&nbsp;:"
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
56045 #, c-format
56046 msgid "Upload quotes"
56047 msgstr "Chargement de citations"
56049 #. For the first occurrence,
56050 #. SCRIPT
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
56055 msgid "Upload status: "
56056 msgstr "Statut de téléversement&nbsp;:"
56058 #. For the first occurrence,
56059 #. SCRIPT
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
56062 msgid "Upload status: Cancelled "
56063 msgstr "Statut de téléversement&nbsp;: Annulé"
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
56066 #, c-format
56067 msgid "Upload transactions"
56068 msgstr "Téléverser les transactions"
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
56073 #, c-format
56074 msgid "Uploaded"
56075 msgstr "Téléversé"
56077 #. SCRIPT
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56079 msgid "Uploading transactions, please wait..."
56080 msgstr "Chargement en cours..."
56082 #. SCRIPT
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
56084 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
56085 msgstr "Téléversements limités au format CSV. Type de fichier incorrect: %s"
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
56088 #, c-format
56089 msgid "Upper age limit"
56090 msgstr "Âge maximum"
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
56094 #, c-format
56095 msgid "Upperage limit: "
56096 msgstr "Âge maximum&nbsp;:"
56098 #. %1$s:  l.branchurl | html 
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
56100 #, c-format
56101 msgid "Url: %s"
56102 msgstr "URL : %s"
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
56105 #, c-format
56106 msgid "Usage"
56107 msgstr "Utilisation"
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
56111 #, c-format
56112 msgid "Usage: "
56113 msgstr "Utilisation&nbsp;:"
56115 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
56117 #, c-format
56118 msgid "Usage: %s "
56119 msgstr "Usage&nbsp;: %s"
56121 #. INPUT type=submit
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
56123 msgid "Use Existing"
56124 msgstr "Utiliser existant"
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
56128 #, c-format
56129 msgid "Use MARC Modification Template:"
56130 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
56134 #, c-format
56135 msgid "Use a barcode file"
56136 msgstr "Utilisez un fichier de code à barres"
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
56143 #, c-format
56144 msgid "Use a file"
56145 msgstr "Utiliser un fichier"
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
56149 #, c-format
56150 msgid "Use a file "
56151 msgstr "Utiliser un fichier"
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
56154 #, c-format
56155 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
56156 msgstr ""
56157 "Utiliser tous les outils (déplier pour les permissions détaillées du module "
56158 "outils)"
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
56161 #, c-format
56162 msgid ""
56163 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
56164 "rules, they will be deleted without warning!"
56165 msgstr ""
56166 "À utiliser avec précaucion! Si le site de destination a déjà des règles de "
56167 "circulation et d'amendes, elles seront écrasées sans avertissement !"
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
56170 #, c-format
56171 msgid "Use default values"
56172 msgstr "Valeurs par défaut"
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
56175 #, c-format
56176 msgid "Use existing record"
56177 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
56179 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
56181 msgid "Use for MARC exports"
56182 msgstr "Utilisé pour l'export en format MARC"
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
56185 #, c-format
56186 msgid "Use for OPAC search groups"
56187 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'OPAC"
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
56191 #, c-format
56192 msgid "Use for OPAC search groups "
56193 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'OPAC "
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
56196 #, c-format
56197 msgid "Use for staff search groups"
56198 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
56202 #, c-format
56203 msgid "Use for staff search groups "
56204 msgstr ""
56205 "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle "
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
56208 #, c-format
56209 msgid ""
56210 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
56211 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
56212 msgstr ""
56213 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
56214 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
56215 "sont autorisées. "
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
56218 #, c-format
56219 msgid "Use report plugins"
56220 msgstr "Utiliser les extensions de rapport"
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
56223 #, c-format
56224 msgid "Use restrictions"
56225 msgstr "Utiliser les restrictions "
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
56230 #, c-format
56231 msgid "Use saved"
56232 msgstr "Rapports sauvegardés"
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
56235 #, c-format
56236 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
56237 msgstr ""
56238 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
56239 "rapports"
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
56242 #, c-format
56243 msgid ""
56244 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
56245 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
56246 "writing custom SQL reports."
56247 msgstr ""
56248 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
56249 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
56250 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
56253 #, c-format
56254 msgid ""
56255 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
56256 msgstr ""
56257 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
56258 "dans vos rapports"
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
56261 #, c-format
56262 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
56263 msgstr ""
56264 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
56267 #, c-format
56268 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
56269 msgstr ""
56270 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
56272 #. For the first occurrence,
56273 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
56276 #, c-format
56277 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
56278 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
56282 #, c-format
56283 msgid "Use tool plugins"
56284 msgstr "Utiliser les extensions d'outils"
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56287 #, c-format
56288 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
56289 msgstr ""
56290 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
56291 "partie de Koha."
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
56294 #, c-format
56295 msgid "Used"
56296 msgstr "Utilisé"
56298 #. ABBR
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56300 msgid "Used For"
56301 msgstr "Utilisé pour"
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
56304 #, c-format
56305 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
56306 msgstr "Utilisé pour les imprimantes doubles (nécessite un modèle \"1up\")"
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
56311 #, c-format
56312 msgid "Used in"
56313 msgstr "Utilisé dans "
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56316 #, c-format
56317 msgid "Used: "
56318 msgstr "Utilisé : "
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
56321 #, c-format
56322 msgid "Useful resources"
56323 msgstr "Ressources utilies"
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
56326 #, c-format
56327 msgid "Useless without upload_general_files"
56328 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
56330 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
56331 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
56333 #, c-format
56334 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
56335 msgstr ""
56336 "L'utilisateur %s n'a pas les autorisations nécessaires dans la base de "
56337 "données %s."
56339 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
56340 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56342 #, c-format
56343 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
56344 msgstr ""
56345 "L'utilisateur %s possède les autorisations nécessaires dans la base de "
56346 "données %s."
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
56349 #, c-format
56350 msgid "User code"
56351 msgstr "Code utilisateur"
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
56354 #, c-format
56355 msgid "Userid"
56356 msgstr "Identifiant"
56358 #. %1$s:  e.userid | html 
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
56360 #, c-format
56361 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
56362 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre utilisateur."
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
56365 #, c-format
56366 msgid "Userid: "
56367 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
56376 #, c-format
56377 msgid "Username"
56378 msgstr "Identifiant"
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
56381 #, c-format
56382 msgid "Username/password already exists."
56383 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
56387 #, c-format
56388 msgid "Username:"
56389 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
56394 #, c-format
56395 msgid "Username: "
56396 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
56399 #, c-format
56400 msgid "Users:"
56401 msgstr "Utilisateurs&nbsp;: "
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
56405 #, c-format
56406 msgid "Using framework:"
56407 msgstr "Grille à utiliser&nbsp;:"
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
56410 #, c-format
56411 msgid "Using the following CSV profile: "
56412 msgstr "En utilisant le profil CSV suivant : "
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56415 #, c-format
56416 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56417 msgstr ""
56418 "Utilitaire pour téléverser des images numérisées de couverture pour "
56419 "l'affichage dans l'OPAC"
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56422 #, c-format
56423 msgid "VHS tape / Videocassette"
56424 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
56427 #, c-format
56428 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56429 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56432 #, c-format
56433 msgid "Validated"
56434 msgstr "Validé"
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56441 #, c-format
56442 msgid "Value"
56443 msgstr "Valeur"
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
56447 #, c-format
56448 msgid "Value: "
56449 msgstr "Valeur&nbsp;: "
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56452 #, c-format
56453 msgid "Values"
56454 msgstr "Valeurs"
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56457 #, c-format
56458 msgid "Values are comma-separated."
56459 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
56462 #, c-format
56463 msgid "Values for collection codes"
56464 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
56467 #, c-format
56468 msgid "Values for custom patron notes"
56469 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
56472 #, c-format
56473 msgid "Values for shelving locations"
56474 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
56477 #, c-format
56478 msgid "Vanier College, Canada"
56479 msgstr "Vanier College, Canada"
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
56482 #, c-format
56483 msgid "Variable name:"
56484 msgstr "Nom de la variable&nbsp;: "
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
56487 #, c-format
56488 msgid "Variable options:"
56489 msgstr "Options de la variable&nbsp;: "
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
56492 #, c-format
56493 msgid "Variable type:"
56494 msgstr "Type de la Variable&nbsp;: "
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56498 #, c-format
56499 msgid "Variable: "
56500 msgstr "Variable&nbsp;:"
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
56503 #, c-format
56504 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
56505 msgstr "Vassilis Kanellopoulos"
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56524 #, c-format
56525 msgid "Vendor"
56526 msgstr "Fournisseur"
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
56529 #, c-format
56530 msgid "Vendor "
56531 msgstr "Fournisseur "
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56534 #, c-format
56535 msgid "Vendor EDI accounts"
56536 msgstr "Compte EDI du fournisseur"
56538 #. A
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
56540 msgid "Vendor detail page"
56541 msgstr "Détails du fournisseur"
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
56544 #, c-format
56545 msgid "Vendor details"
56546 msgstr "Détails du fournisseur"
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
56549 #, c-format
56550 msgid "Vendor invoice:"
56551 msgstr "Facture du fournisseur&nbsp;: "
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
56554 #, c-format
56555 msgid "Vendor is:"
56556 msgstr "Le fournisseur est"
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
56559 #, c-format
56560 msgid "Vendor is: "
56561 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56564 #, c-format
56565 msgid "Vendor name: "
56566 msgstr "Nom du fournisseur : "
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
56569 #, c-format
56570 msgid "Vendor not found"
56571 msgstr "Fournisseur non trouvé"
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56575 #, c-format
56576 msgid "Vendor note"
56577 msgstr "Note au fournisseur"
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56581 #, c-format
56582 msgid "Vendor note:"
56583 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
56593 #, c-format
56594 msgid "Vendor note: "
56595 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
56597 #. SCRIPT
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
56599 msgid "Vendor price must be a number"
56600 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
56604 #, c-format
56605 msgid "Vendor price: "
56606 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;:"
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56609 #, c-format
56610 msgid "Vendor search"
56611 msgstr "Rechercher fournisseurs"
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56614 #, c-format
56615 msgid "Vendor search results"
56616 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
56618 #. %1$s:  count | html 
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56620 #, c-format
56621 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56622 msgstr "Recherche fournisseur : %s résultat(s)"
56624 #. %1$s:  count | html 
56625 #. %2$s:  supplier | html 
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56627 #, c-format
56628 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56629 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultat(s) pour '%s'"
56631 #. %1$s:  count | html 
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56633 #, c-format
56634 msgid "Vendor search: %s results found"
56635 msgstr "Recherche fournisseur&nbsp;: %s résultats trouvés"
56637 #. %1$s:  count | html 
56638 #. %2$s:  supplier | html 
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56640 #, c-format
56641 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56642 msgstr "Recherche fournisseur&nbsp;: %s résultats trouvés pour '%s'"
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56654 #, c-format
56655 msgid "Vendor:"
56656 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56668 #, c-format
56669 msgid "Vendor: "
56670 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
56672 #. %1$s:  suppliername | html 
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56674 #, c-format
56675 msgid "Vendor: %s"
56676 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56679 #, c-format
56680 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56681 msgstr ""
56682 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
56683 "l'utilisateur"
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56686 #, c-format
56687 msgid "Verify you want to delete patrons"
56688 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
56691 #, c-format
56692 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56693 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56695 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56697 #, c-format
56698 msgid "Version: %s "
56699 msgstr "Version&nbsp;: %s"
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56705 #, c-format
56706 msgid "Vertical: "
56707 msgstr "Vertical&nbsp;:"
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
56710 #, c-format
56711 msgid "Victor Grousset"
56712 msgstr "Victor Grousset"
56714 #. For the first occurrence,
56715 #. SCRIPT
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56719 #, c-format
56720 msgid "View"
56721 msgstr "Voir"
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56724 #, c-format
56725 msgid "View "
56726 msgstr "Voir "
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
56729 #, c-format
56730 msgid "View All"
56731 msgstr "Tout voir"
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:672
56734 #, c-format
56735 msgid "View ILL requests"
56736 msgstr "Voir les demandes de PEB"
56738 #. For the first occurrence,
56739 #. SCRIPT
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56743 #, c-format
56744 msgid "View MARC"
56745 msgstr "Notice"
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56748 #, c-format
56749 msgid "View MARC conversion plugins"
56750 msgstr "Voir les extensions de conversion MARC"
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56753 #, c-format
56754 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56755 msgstr ""
56756 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
56757 "documents"
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56760 #, c-format
56761 msgid "View all libraries"
56762 msgstr "Voir tous les sites"
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
56765 #, c-format
56766 msgid "View all pending patron modifications"
56767 msgstr "Voir toutes les modifications en attente de lecteurs"
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56770 #, c-format
56771 msgid "View all plugins"
56772 msgstr "Voir tous les plugiciels"
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
56775 #, c-format
56776 msgid "View analytics"
56777 msgstr "Afficher les analytiques"
56779 #. SCRIPT
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56781 msgid "View biblio details"
56782 msgstr "Voir les détails de la notice"
56784 #. For the first occurrence,
56785 #. SCRIPT
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
56789 msgid "View borrower details"
56790 msgstr "Détails de l'utilisateur"
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56793 #, c-format
56794 msgid "View course"
56795 msgstr "Voir le cours"
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56800 #, c-format
56801 msgid "View dictionary"
56802 msgstr "Voir le dictionnaire"
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56805 #, c-format
56806 msgid "View existing record"
56807 msgstr "Voir enregistrement existant"
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56810 #, c-format
56811 msgid "View final record"
56812 msgstr "Voir l'enregistrement final"
56814 #. A
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56816 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56817 msgstr ""
56818 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
56819 "| html %]"
56821 #. A
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56823 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56824 msgstr ""
56825 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description | "
56826 "html %]"
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56829 #, c-format
56830 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56831 msgstr "Voir les plugiciels pour les notices du catalogue à l'intranet"
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
56834 #, c-format
56835 msgid "View invoice"
56836 msgstr "Voir la facture"
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
56839 #, c-format
56840 msgid "View item's checkout history"
56841 msgstr "Historique de circulation"
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56844 #, c-format
56845 msgid "View message"
56846 msgstr "Voir message"
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56849 #, c-format
56850 msgid "View note"
56851 msgstr "Voir la note"
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56854 #, c-format
56855 msgid "View online payment plugins"
56856 msgstr "Voir les extensions de paiement en ligne"
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56859 #, c-format
56860 msgid ""
56861 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56862 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56863 msgstr ""
56864 "Voir les informations des utilisateurs de n'importe quelle bibliothèque. Si "
56865 "ce n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
56866 "informations des utilisateurs de sa propre bibliothèque ou groupe de "
56867 "bibliothèques."
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56870 #, c-format
56871 msgid "View patron record"
56872 msgstr "Voir le dossier de l'utilisateur"
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56875 #, c-format
56876 msgid "View pending offline circulation actions"
56877 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56880 #, c-format
56881 msgid "View plugins by class "
56882 msgstr "Voir les extensions par type"
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56885 #, c-format
56886 msgid "View report plugins"
56887 msgstr "Voir les extensions de rapports"
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
56891 #, c-format
56892 msgid "View restrictions"
56893 msgstr "Voir les restrictions "
56895 #. INPUT type=submit
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56897 msgid "View spine label"
56898 msgstr "Afficher l'étiquette"
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56901 #, c-format
56902 msgid "View tool plugins"
56903 msgstr "Voir les extensions d'outils"
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56906 #, c-format
56907 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56908 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les extensions."
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56911 #, c-format
56912 msgid "Viktor Sarge"
56913 msgstr "Viktor Sarge"
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
56916 #, c-format
56917 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56918 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56921 #, c-format
56922 msgid "Vincent Danjean"
56923 msgstr "Vincent Danjean"
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56926 #, c-format
56927 msgid "Visibility: "
56928 msgstr "Visibilité: "
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
56931 #, c-format
56932 msgid "Vitor Fernandes"
56933 msgstr "Vitor Fernandes"
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56936 #, c-format
56937 msgid "Void"
56938 msgstr "Effacer l'action"
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56941 #, c-format
56942 msgid "Void payment"
56943 msgstr "Annuler le paiement"
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56946 #, c-format
56947 msgid "Voided"
56948 msgstr "Annulé"
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
56951 #, c-format
56952 msgid "Vol no."
56953 msgstr "Vol n°"
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56958 #, c-format
56959 msgid "Volume"
56960 msgstr "Volume"
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56963 #, c-format
56964 msgid "Volume date"
56965 msgstr "Volume information"
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56968 #, c-format
56969 msgid "Volume information"
56970 msgstr "Volume information"
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56973 #, c-format
56974 msgid "Volume number"
56975 msgstr "Volume numéro"
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56981 #, c-format
56982 msgid "Volume:"
56983 msgstr "Volume&nbsp;: "
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56988 #, c-format
56989 msgid "WARNING:"
56990 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:39
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56994 #, c-format
56995 msgid "Waiting"
56996 msgstr "Mis de coté"
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56999 #, c-format
57000 msgid "Waiting "
57001 msgstr "Mis de coté "
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
57005 #, c-format
57006 msgid "Waiting date"
57007 msgstr "Mis de coté le"
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
57010 #, c-format
57011 msgid "Waiting since"
57012 msgstr "En attente depuis"
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
57015 #, c-format
57016 msgid "Ward van Wanrooij"
57017 msgstr "Ward van Wanrooij"
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
57043 #, c-format
57044 msgid "Warning"
57045 msgstr "Attention"
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
57048 #, c-format
57049 msgid "Warning at (%%): "
57050 msgstr "Alerte à (%%)&nbsp;:"
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
57053 #, c-format
57054 msgid "Warning at (amount): "
57055 msgstr "Alerte à (montant)&nbsp;:  "
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
57058 #, c-format
57059 msgid "Warning regarding current user"
57060 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
57063 #, c-format
57064 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
57065 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
57067 #. SCRIPT
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57069 msgid ""
57070 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
57071 "prediction pattern' to check if it's still valid"
57072 msgstr ""
57073 "Attention! Le présent modèle contient des irrégularités. Cliquer sur 'Tester "
57074 "le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier qu'il est toujours valide"
57076 #. %1$s:  encumbrance | html 
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
57078 #, c-format
57079 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
57080 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
57082 #. %1$s:  expenditure | html 
57083 #. %2$s:  IF (currency) 
57084 #. %3$s:  currency | html 
57085 #. %4$s:  END 
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
57087 #, c-format
57088 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
57089 msgstr ""
57090 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
57091 "fonds."
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
57095 #, c-format
57096 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
57097 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
57100 #, c-format
57101 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
57102 msgstr ""
57103 "Attention, les numéros de cartes suivants figuraient déjà dans cette liste :"
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
57107 #, c-format
57108 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
57109 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
57113 #, c-format
57114 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
57115 msgstr "Attention, les codes à barres suivants n'ont pas été trouvés :"
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
57118 #, c-format
57119 msgid ""
57120 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
57121 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
57122 msgstr ""
57123 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un résumé, en tant que tel, toute "
57124 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
57125 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
57128 #, c-format
57129 msgid ""
57130 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
57131 "created."
57132 msgstr ""
57133 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
57134 "seront pas créés."
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
57140 #, c-format
57141 msgid "Warning:"
57142 msgstr "Attention&nbsp;:"
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
57145 #, c-format
57146 msgid ""
57147 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
57148 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
57149 msgstr ""
57150 "Attention: Toute modification de la configuration ne prendra effet qu’après "
57151 "une réindexation complète. Jusque-là, la recherche peut ne pas fonctionner "
57152 "correctement."
57154 #. SCRIPT
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57156 msgid "Warning: Duplicate organization"
57157 msgstr "Attention&nbsp;: établissement en double"
57159 #. SCRIPT
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57161 msgid "Warning: Duplicate patron"
57162 msgstr "Attention&nbsp;: utilisateur en doublon"
57164 #. SCRIPT
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57166 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
57167 msgstr ""
57168 "Attention&nbsp;: la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
57170 #. For the first occurrence,
57171 #. %1$s:  message.upload_version | html 
57172 #. %2$s:  message.current_version | html 
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
57175 #, c-format
57176 msgid ""
57177 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
57178 "I'll try my best."
57179 msgstr ""
57180 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
57181 "normalement importés. On va essayer."
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
57184 #, c-format
57185 msgid ""
57186 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
57187 "own risk. "
57188 msgstr ""
57189 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
57190 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
57192 #. SCRIPT
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
57194 msgid ""
57195 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
57196 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
57197 msgstr ""
57198 "Attention&nbsp;: Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
57199 "supprimer pourrait entrainer des problèmes importants dans le module des "
57200 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
57202 #. A
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
57204 msgid ""
57205 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
57206 "numbers of overdue items."
57207 msgstr ""
57208 "Attention : ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand "
57209 "nombre de documents en retard."
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
57212 #, c-format
57213 msgid ""
57214 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
57215 "own risk. "
57216 msgstr ""
57217 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
57218 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
57220 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
57222 #, c-format
57223 msgid ""
57224 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
57225 msgstr ""
57226 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code-barres exemplaire (%s). "
57227 "Impossible de faire le retour."
57229 #. SCRIPT
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57231 msgid ""
57232 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
57233 msgstr ""
57234 "Attention&nbsp;: cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
57235 "l'utilisent"
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
57238 #, c-format
57239 msgid "Warning: no barcodes were found"
57240 msgstr "Attention&nbsp;: aucun code-barres n'a été trouvé"
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
57243 #, c-format
57244 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
57245 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
57248 #, c-format
57249 msgid "Warnings"
57250 msgstr "Avertissements"
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
57253 #, c-format
57254 msgid "Warnings regarding the system configuration"
57255 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
57258 #, c-format
57259 msgid "Washoe County Library System, USA"
57260 msgstr "Washoe County Library System, USA"
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
57263 #, c-format
57264 msgid "Waylon Robertson"
57265 msgstr "Waylon Robertson"
57267 #. SCRIPT
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57269 msgid "We"
57270 msgstr "Mer"
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
57273 #, c-format
57274 msgid "We are ready to do some basic configuration."
57275 msgstr "Nous sommes prêts à faire une configuration de base."
57277 #. %1$s:  dbversion | html 
57278 #. %2$s:  kohaversion | html 
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
57280 #, c-format
57281 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
57282 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s"
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
57285 #, c-format
57286 msgid "We encountered an error:"
57287 msgstr "Une erreur a été relevée&nbsp;:"
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
57290 #, c-format
57291 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
57292 msgstr "Installateur Web &rsaquo;Vérifier les dépendances Perl"
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
57295 #, c-format
57296 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
57297 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Choisissez votre langue"
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
57300 #, c-format
57301 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
57302 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Compléter"
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:12
57305 #, c-format
57306 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
57307 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur Koha"
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
57310 #, c-format
57311 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
57312 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une bibliothèque"
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
57315 #, c-format
57316 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
57317 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une nouvelle règle de circulation "
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
57320 #, c-format
57321 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
57322 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer un nouveau type d'exemplaire "
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
57325 #, c-format
57326 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
57327 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une catégorie d'utilisateur"
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
57330 #, c-format
57331 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
57332 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Paramètres de la base de données"
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
57335 #, c-format
57336 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
57337 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Données par défaut chargées"
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
57340 #, c-format
57341 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
57342 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Installer les paramètres de base"
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
57345 #, c-format
57346 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
57347 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Installation complète"
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
57350 #, c-format
57351 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
57352 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Modules Perl manquants"
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
57355 #, c-format
57356 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
57357 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Version Perl trop ancienne"
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
57360 #, c-format
57361 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
57362 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Sélectionner les paramètres par défaut"
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
57365 #, c-format
57366 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
57367 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Configurer la base de données"
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
57370 #, c-format
57371 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
57372 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Succès"
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
57375 #, c-format
57376 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
57377 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Mettre à jour la base de données"
57379 #. A
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57381 #, c-format
57382 msgid "Web services"
57383 msgstr "Services web"
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
57386 #, c-format
57387 msgid "Website"
57388 msgstr "Site Web"
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
57392 #, c-format
57393 msgid "Website: "
57394 msgstr "Site internet&nbsp;: "
57396 #. SCRIPT
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57398 msgid "Wed"
57399 msgstr "Mer"
57401 #. For the first occurrence,
57402 #. SCRIPT
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
57409 #, c-format
57410 msgid "Wednesday"
57411 msgstr "Mercredi"
57413 #. SCRIPT
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57415 msgid "Wednesdays"
57416 msgstr "Mercredis"
57418 #. For the first occurrence,
57419 #. SCRIPT
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57423 #, c-format
57424 msgid "Week"
57425 msgstr "Semaine"
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
57428 #, c-format
57429 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57430 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
57432 #. SCRIPT
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57434 msgid "Weekly holiday: %s"
57435 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire&nbsp;:%s"
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
57439 #, c-format
57440 msgid "Weight"
57441 msgstr "Poids"
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
57444 #, c-format
57445 msgid ""
57446 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57447 "increased relevancy. "
57448 msgstr ""
57449 "Influence: définissez le poids avec une valeur positive. Les nombres plus "
57450 "élevés indiquent une pertinence plus élevée."
57452 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57454 #, c-format
57455 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57456 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web Koha %s"
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
57459 #, c-format
57460 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
57461 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
57464 #, c-format
57465 msgid "What's next?"
57466 msgstr "Quoi de neuf ?"
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57469 #, c-format
57470 msgid ""
57471 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57472 "particular item type."
57473 msgstr ""
57474 "Lors de l'ajout au catalogue de votre institution, vous créez un exemplaire "
57475 "d'un type d'exemplaire particulier."
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
57478 #, c-format
57479 msgid ""
57480 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57481 "find and use the price of the currently active currency. "
57482 msgstr ""
57483 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
57484 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
57489 #, c-format
57490 msgid "When more than"
57491 msgstr "Supérieur à"
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
57494 #, c-format
57495 msgid "When there is an irregular issue:"
57496 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
57499 #, c-format
57500 msgid "When to charge"
57501 msgstr "Quand facturer"
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57504 #, c-format
57505 msgid ""
57506 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57507 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57508 msgstr ""
57509 "Lorsque vous avez effectué vos sélections, cliquez sur «Importer» ci-dessous "
57510 "pour commencer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Soyez "
57511 "patient."
57513 #. SCRIPT
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57515 msgid "Why close an empty basket?"
57516 msgstr "Fermer cette commande "
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
57519 #, c-format
57520 msgid "Will Stokes"
57521 msgstr "Will Stokes"
57523 #. SCRIPT
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57525 msgid "Winter"
57526 msgstr "Hiver"
57528 #. SCRIPT
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57530 msgid "With %s selected searches: "
57531 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées : "
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57534 #, c-format
57535 msgid ""
57536 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57537 msgstr ""
57538 "Avec les commandes automatiques, les soumissions génèrent automatiquement "
57539 "les commandes sans l'intervention du personnel"
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
57542 #, c-format
57543 msgid "With framework : "
57544 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
57547 #, c-format
57548 msgid "With framework: "
57549 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57552 #, c-format
57553 msgid "With items owned by the following libraries: "
57554 msgstr "Avec les exemplaires appartenant aux bibliothèques suivantes:&nbsp;"
57556 #. SCRIPT
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57558 msgid "With selected search: "
57559 msgstr "Avec la recherche sélectionnée : "
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
57563 #, c-format
57564 msgid "Withdrawn"
57565 msgstr "Retiré"
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57568 #, c-format
57569 msgid "Withdrawn on"
57570 msgstr "Retiré le"
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:189
57573 #, c-format
57574 msgid "Withdrawn on:"
57575 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57578 #, c-format
57579 msgid "Withdrawn status"
57580 msgstr "Statut retiré"
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:160
57583 #, c-format
57584 msgid "Withdrawn status:"
57585 msgstr "Statut retiré&nbsp;: "
57587 #. SCRIPT
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57589 msgid "Wk"
57590 msgstr "Semaine"
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
57593 #, c-format
57594 msgid "Wolfgang Heymans"
57595 msgstr "Wolfgang Heymans"
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57598 #, c-format
57599 msgid "Women"
57600 msgstr "Femmes"
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57603 #, c-format
57604 msgid "Working day"
57605 msgstr "Jour ouvrable"
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57609 #, c-format
57610 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57611 msgstr "Rédiger des nouvelles  pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
57613 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57618 #, c-format
57619 msgid "Write off"
57620 msgstr "Amnistie"
57622 #. INPUT type=submit name=woall
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
57624 msgid "Write off all"
57625 msgstr "Amnistier (Tous)"
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57628 #, c-format
57629 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57630 msgstr "Amnistier un montant pour les amendes sélectionnées"
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57633 #, c-format
57634 msgid "Write off an individual fine"
57635 msgstr "Amnistier une amende"
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57638 #, c-format
57639 msgid "Write off fines and fees"
57640 msgstr "Amnistier ces amendes et frais"
57642 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
57644 msgid "Write off selected"
57645 msgstr "Amnistier la sélection"
57647 #. INPUT type=submit
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57649 msgid "Write off this charge"
57650 msgstr "Amnistier cet amende"
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57655 #, c-format
57656 msgid "Writeoff"
57657 msgstr "Amnistie"
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57661 #, c-format
57662 msgid "Writeoff amount: "
57663 msgstr "Montant de l'amnistie&nbsp;: "
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57666 #, c-format
57667 msgid "X "
57668 msgstr "X "
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57671 #, c-format
57672 msgid "XML"
57673 msgstr "XML"
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57676 #, c-format
57677 msgid "XML configuration file"
57678 msgstr "Fichier de configuration XML"
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57681 #, c-format
57682 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57683 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57686 #, c-format
57687 msgid "Xercode, Spain"
57688 msgstr "Xercode, Espagne"
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57691 #, c-format
57692 msgid "YUI"
57693 msgstr "YUI"
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
57696 #, c-format
57697 msgid "Yarik"
57698 msgstr "Yarik"
57700 #. For the first occurrence,
57701 #. SCRIPT
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57710 #, c-format
57711 msgid "Year"
57712 msgstr "Année"
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57716 #, c-format
57717 msgid "Year: "
57718 msgstr "Année&nbsp;: "
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57721 #, c-format
57722 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57723 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
57725 #. SCRIPT
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57727 msgid "Yearly holiday: %s"
57728 msgstr "Fermeture annuelle&nbsp;: %s"
57730 #. For the first occurrence,
57731 #. SCRIPT
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
57777 #, c-format
57778 msgid "Yes"
57779 msgstr "Oui"
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
57787 #, c-format
57788 msgid "Yes "
57789 msgstr "Oui "
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57794 #, c-format
57795 msgid "Yes and try to override system preferences"
57796 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser la préférences système"
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57801 #, c-format
57802 msgid "Yes if settings allow it"
57803 msgstr "Oui, si les paramètres le permettent"
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57806 #, c-format
57807 msgid "Yes, I confirm"
57808 msgstr "Oui, je confirme"
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57811 #, c-format
57812 msgid "Yes, cancel (Y)"
57813 msgstr "Oui, annuler (Y)"
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57816 #, c-format
57817 msgid "Yes, check out (Y)"
57818 msgstr "Oui, prêter (Y)"
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57822 #, c-format
57823 msgid "Yes, close (Y)"
57824 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
57826 #. INPUT type=submit
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57842 #, c-format
57843 msgid "Yes, delete"
57844 msgstr "Oui, supprimer"
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57847 #, c-format
57848 msgid "Yes, delete (Y)"
57849 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57852 #, c-format
57853 msgid "Yes, delete contract"
57854 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57857 #, c-format
57858 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57859 msgstr "Oui, supprimer le type d'attribut utilisateur"
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57862 #, c-format
57863 msgid "Yes, delete record matching rule"
57864 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57867 #, c-format
57868 msgid "Yes, delete this currency"
57869 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57872 #, c-format
57873 msgid "Yes, delete this framework"
57874 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57877 #, c-format
57878 msgid "Yes, delete this fund"
57879 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57882 #, c-format
57883 msgid "Yes, delete this item type"
57884 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57888 #, c-format
57889 msgid "Yes, delete this subfield"
57890 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57893 #, c-format
57894 msgid "Yes, delete this tag"
57895 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
57898 #, c-format
57899 msgid "Yes, edit existing items"
57900 msgstr "Oui, modifier les exemplaires actuels"
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57903 #, c-format
57904 msgid "Yes, print slip"
57905 msgstr "Oui, imprimer le ticket"
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57908 #, c-format
57909 msgid "Yes, renew (Y)"
57910 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
57913 #, c-format
57914 msgid "Yes, reset mappings"
57915 msgstr "Oui, retour aux correspondances de base"
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
57918 #, c-format
57919 msgid "Yes: Edit existing authority"
57920 msgstr "Oui&nbsp;: Modifier l'autorité existante"
57922 #. INPUT type=submit
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57924 msgid "Yes: View existing items"
57925 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57929 #, c-format
57930 msgid "YesNo"
57931 msgstr "YesNo"
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57934 #, c-format
57935 msgid "Yohann Dufour"
57936 msgstr "Yohann Dufour"
57938 #. SCRIPT
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57940 msgid "You already have a list with that name!"
57941 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
57943 #. SCRIPT
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57945 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57946 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57949 #, c-format
57950 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57951 msgstr "Vous êtes sur le point de modifier les abonnements suivants :"
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57954 #, c-format
57955 msgid "You are about to install Koha."
57956 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
57958 #. SCRIPT
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57960 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57961 msgstr "Vous tentez d'amnistier un montant plus élevé que l'amende."
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57964 #, c-format
57965 msgid ""
57966 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57967 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57968 "using this account."
57969 msgstr ""
57970 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
57971 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
57972 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57975 #, c-format
57976 msgid ""
57977 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57978 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57979 msgstr ""
57980 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
57981 "Veuillez l'ajouter en faisant pointer le fichier log4perl.conf vers votre "
57982 "instance Koha."
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57985 #, c-format
57986 msgid ""
57987 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57988 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57989 msgstr ""
57990 "Il manque l'entrée &lt;template_cache_dir&gt; dans votre fichier koha-conf."
57991 "xml. L'ajouter donnera un gain de performance. "
57993 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57995 #, c-format
57996 msgid ""
57997 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57998 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57999 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
58000 msgstr ""
58001 "Il manque l'entrée &lt;tmp_path&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
58002 "Veuillez l'ajouter en la faisant pointer vers le répertoire téléversement de "
58003 "fichiers configuré pour votre instance Koha. Le répertoire temporaire est "
58004 "'%s'. "
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
58007 #, c-format
58008 msgid ""
58009 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
58010 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
58011 "Koha instance. "
58012 msgstr ""
58013 "Il vous l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. Veuillez "
58014 "l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de fichiers "
58015 "configuré pour votre instance Koha."
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
58018 #, c-format
58019 msgid ""
58020 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
58021 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
58022 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
58023 "preference for the file upload plugin to work. "
58024 msgstr ""
58025 "Il vous manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. "
58026 "Veuillez l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de "
58027 "fichiers configuré pour votre instance Koha. Veuillez noter également que "
58028 "vous devez paramétrer correctement la préférence système OPACBaseURL pour "
58029 "que l'extension de téléversement de fichiers fonctionne. "
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
58032 #, c-format
58033 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
58034 msgstr ""
58035 "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'outil de prêt en lot pour cet "
58036 "utilisateur"
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
58039 #, c-format
58040 msgid "You are not authorised to manage this basket."
58041 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
58043 #. A
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
58045 msgid "You are not authorized to delete patrons"
58046 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
58048 #. A
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
58050 msgid "You are not authorized to manage API keys"
58051 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer les clés API"
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
58054 #, c-format
58055 msgid "You are not authorized to modify this fund"
58056 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
58058 #. A
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
58060 msgid "You are not authorized to renew patrons"
58061 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
58063 #. A
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
58065 msgid "You are not authorized to set permissions"
58066 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
58069 #, c-format
58070 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
58071 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
58073 #. SCRIPT
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58075 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
58076 msgstr ""
58077 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
58079 #. SCRIPT
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58081 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
58082 msgstr ""
58083 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
58086 #, c-format
58087 msgid "You are only viewing one item. "
58088 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
58091 #, c-format
58092 msgid ""
58093 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
58094 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
58095 msgstr ""
58096 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
58097 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
58100 #, c-format
58101 msgid ""
58102 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
58103 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
58104 msgstr ""
58105 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
58106 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
58108 #. I
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
58110 msgid ""
58111 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
58112 "saved and sent as a single message."
58113 msgstr ""
58114 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
58115 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
58118 #, c-format
58119 msgid ""
58120 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
58121 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
58122 "order will not be deleted)."
58123 msgstr ""
58124 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
58125 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
58126 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
58129 #, c-format
58130 msgid ""
58131 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
58132 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
58133 msgstr ""
58134 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
58135 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
58136 "proposée !"
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
58139 #, c-format
58140 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
58141 msgstr ""
58142 "Vous pouvez aider la communauté Koha en partageant vos statistiques avec "
58143 "nous. "
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
58146 #, c-format
58147 msgid ""
58148 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
58149 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
58150 "be an exception."
58151 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
58154 #, c-format
58155 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
58156 msgstr ""
58157 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
58159 #. SCRIPT
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
58161 msgid "You can only select %s item(s)"
58162 msgstr "Vous ne pouvez sélectionner que %s document(s)"
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
58165 #, c-format
58166 msgid ""
58167 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
58168 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
58169 "or category."
58170 msgstr ""
58171 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
58172 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
58173 "type de document ou une catégorie."
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
58176 #, c-format
58177 msgid ""
58178 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
58179 "information."
58180 msgstr ""
58181 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
58182 "pour plus d'information."
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
58185 #, c-format
58186 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
58187 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères génériques suivants: %% _"
58189 #. SCRIPT
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58191 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
58192 msgstr ""
58193 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
58194 "de commande"
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58197 #, c-format
58198 msgid "You can't create any orders unless you first "
58199 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
58201 #. SCRIPT
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58203 msgid "You can't receive any more items"
58204 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
58206 #. SCRIPT
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58208 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
58209 msgstr ""
58210 "Vous ne pouvez pas changer de site ou vous déconnecter lorsque vous utilisez "
58211 "la circulation hors-ligne"
58213 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
58215 msgid "You cannot edit this subscription"
58216 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet abonnement"
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
58219 #, c-format
58220 msgid "You did not specify any search criteria."
58221 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
58224 #, c-format
58225 msgid "You didn't select any external target."
58226 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
58228 #. SCRIPT
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58230 msgid ""
58231 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
58232 "on this computer."
58233 msgstr ""
58234 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
58235 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
58238 #, c-format
58239 msgid "You do not have permission to access this page. "
58240 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
58243 #, c-format
58244 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
58245 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
58248 #, c-format
58249 msgid "You do not have permission to delete this list."
58250 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
58253 #, c-format
58254 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
58255 msgstr ""
58256 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
58257 "utilisateur."
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
58260 #, c-format
58261 msgid "You do not have permission to update this list."
58262 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
58265 #, c-format
58266 msgid "You do not have permission to view this list."
58267 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
58270 #, c-format
58271 msgid ""
58272 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
58273 "set to receive overdue notices."
58274 msgstr ""
58275 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
58276 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58279 #, c-format
58280 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
58281 msgstr ""
58282 "Vous avez suivi un lien brisé, par exemple depuis un moteur de recherche ou "
58283 "un favoris."
58285 #. %1$s:  total | html 
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
58287 #, c-format
58288 msgid ""
58289 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
58290 "using Koha"
58291 msgstr ""
58292 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MAR . Merci de les corriger "
58293 "avant d'utiliser Koha"
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
58296 #, c-format
58297 msgid ""
58298 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
58299 "process..."
58300 msgstr ""
58301 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
58302 "traité..."
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
58305 #, c-format
58306 msgid ""
58307 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
58308 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
58309 msgstr ""
58310 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
58311 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
58313 #. SCRIPT
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
58315 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
58316 msgstr ""
58317 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
58319 #. SCRIPT
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58321 msgid ""
58322 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
58323 "the catalog"
58324 msgstr ""
58325 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
58326 "exemplaires dans le catalogue"
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
58329 #, c-format
58330 msgid ""
58331 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
58332 msgstr ""
58333 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
58335 #. SCRIPT
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58337 msgid "You have made changes to system preferences."
58338 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
58340 #. SCRIPT
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58342 msgid ""
58343 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
58344 "cancel modifications."
58345 msgstr ""
58346 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
58347 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
58349 #. SCRIPT
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
58351 msgid ""
58352 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
58353 "barcodes to your entire catalog."
58354 msgstr ""
58355 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
58356 "point de comparer un fichier de code-barres à votre catalogue entier."
58358 #. SCRIPT
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58360 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
58361 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
58363 #. %1$s:  config_entry.file | html 
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
58365 #, c-format
58366 msgid ""
58367 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
58368 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
58369 msgstr ""
58370 "Vous avez activé UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' manque "
58371 "dans votre fichier de configuration. %s est utilisé en tant que solution de "
58372 "repli."
58374 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
58375 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
58376 #. %3$s:  ELSE 
58377 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
58378 #. %5$s:  END 
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58380 #, c-format
58381 msgid ""
58382 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
58383 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
58384 "configuration file. The following configuration file was used without "
58385 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
58386 "%s. %s "
58387 msgstr ""
58388 "Vous avez activé UseQueryParser mais un problème est survenu lors de "
58389 "l'initialisation du QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' manque "
58390 "dans le fichier de configuration. Le fichier de configuration suivant fut "
58391 "utilisé sans succès&nbsp;:  %s. %s Le fichier de configuration suivant fut "
58392 "utilisé sans succès&nbsp;: %s. %s"
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
58395 #, c-format
58396 msgid ""
58397 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
58398 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
58399 "date "
58400 msgstr ""
58401 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
58402 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
58403 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
58406 #, c-format
58407 msgid ""
58408 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
58409 "by pipes."
58410 msgstr ""
58411 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
58412 "voulez exporter."
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
58415 #, c-format
58416 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
58417 msgstr ""
58418 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
58419 "voulez exporter. "
58421 #. SCRIPT
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58423 msgid ""
58424 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
58425 "that have not been uploaded."
58426 msgstr ""
58427 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
58428 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléversées."
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
58431 #, c-format
58432 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
58433 msgstr ""
58434 "Vous avez utilisé un lien externe vers un document qui n'est plus disponible"
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
58437 #, c-format
58438 msgid "You must be online to use these options."
58439 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
58441 #. SCRIPT
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58443 msgid "You must choose a first publication date"
58444 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
58446 #. SCRIPT
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58448 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58449 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
58451 #. SCRIPT
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58453 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58454 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice bibliographique"
58456 #. OPTION
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58458 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58459 msgstr ""
58460 "Vous devez créer un profil CSV pour les exportations MARC pour utiliser "
58461 "cette option."
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
58464 #, c-format
58465 msgid "You must define a budget in Administration"
58466 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module Administration"
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58469 #, c-format
58470 msgid "You must enter a term to search on "
58471 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
58473 #. SCRIPT
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58475 msgid "You must give your new patron list a name!"
58476 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
58478 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58480 #, c-format
58481 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58482 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
58485 #, c-format
58486 msgid "You must reset your password"
58487 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
58489 #. SCRIPT
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58491 msgid "You must select a fund"
58492 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
58494 #. SCRIPT
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
58496 msgid "You must select at least one serial to edit"
58497 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un périodique à modifier"
58499 #. SCRIPT
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
58501 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58502 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
58504 #. For the first occurrence,
58505 #. SCRIPT
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
58508 msgid "You must select checkout(s) to export"
58509 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
58511 #. SCRIPT
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58513 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58514 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs à enlever"
58516 #. SCRIPT
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
58518 msgid "You must select one or more reports to delete"
58519 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs rapports à supprimer."
58521 #. SCRIPT
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58523 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58524 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs à fusionner"
58526 #. SCRIPT
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58528 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58529 msgstr ""
58530 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
58532 #. SCRIPT
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58534 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58535 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
58537 #. SCRIPT
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
58539 msgid "You need to save the page before printing"
58540 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
58543 #, c-format
58544 msgid "You searched for "
58545 msgstr "Vous recherchiez "
58547 #. For the first occurrence,
58548 #. %1$s:  IF ( title ) 
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58552 #, c-format
58553 msgid "You searched for: %s"
58554 msgstr "Vous recherchez&nbsp;: %s"
58556 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58558 #, c-format
58559 msgid ""
58560 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58561 "record in your catalog: %s"
58562 msgstr ""
58563 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
58564 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
58567 #, c-format
58568 msgid ""
58569 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58570 msgstr ""
58571 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver  pour utiliser les "
58572 "gabarits pour les SMS."
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
58575 #, c-format
58576 msgid ""
58577 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58578 "the phone templates."
58579 msgstr ""
58580 "Vous devriez activer la préférence système "
58581 "TalkingTechItivaPhoneNotification  pour utiliser les gabarits pour téléphone."
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
58584 #, c-format
58585 msgid "You should not ignore this warning."
58586 msgstr "N'ignorez pas cet avertissement."
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
58589 #, c-format
58590 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58591 msgstr ""
58592 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification "
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58595 #, c-format
58596 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58597 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:115
58600 #, c-format
58601 msgid "You'll have to treat them individually. "
58602 msgstr "Vous devrez les traiter une par une."
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58605 #, c-format
58606 msgid ""
58607 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58608 "(at least version 5.10)."
58609 msgstr ""
58610 "Votre version de Perl est obsolète. Veuillez mettre à niveau dans une "
58611 "version plus récente de Perl (au minimum la version 5.10)."
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58614 #, c-format
58615 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58616 msgstr ""
58617 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58620 #, c-format
58621 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58622 msgstr "Votre administrateur doit indique une devise active."
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58625 #, c-format
58626 msgid "Your authority search history is empty."
58627 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58630 #, c-format
58631 msgid "Your cart"
58632 msgstr "Votre panier"
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58635 #, c-format
58636 msgid "Your cart "
58637 msgstr "Votre panier"
58639 #. SCRIPT
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58641 msgid "Your cart is currently empty"
58642 msgstr "Votre panier est présentement vide"
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
58645 #, c-format
58646 msgid "Your cart is empty."
58647 msgstr "Votre panier est vide."
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58650 #, c-format
58651 msgid "Your catalog search history is empty."
58652 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58655 #, c-format
58656 msgid "Your country: "
58657 msgstr "Votre pays: "
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58660 #, c-format
58661 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58662 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat&nbsp;:"
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58666 #, c-format
58667 msgid "Your download should begin automatically."
58668 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58671 #, c-format
58672 msgid "Your file was processed."
58673 msgstr "Votre fichier a été traité."
58675 #. SCRIPT
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58677 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58678 msgstr ""
58679 "Votre koha-conf.xml ne contient pas une valeur valide dans upload_path."
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
58682 #, c-format
58683 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58684 msgstr ""
58685 "Votre bibliothèque n'a pas d'adresse courriel valide. Veuillez en définir "
58686 "une."
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58689 #, c-format
58690 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58691 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
58693 #. %1$s:  shelfname | $raw 
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58695 #, c-format
58696 msgid "Your list: %s "
58697 msgstr "Votre liste&nbsp;: %s"
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58702 #, c-format
58703 msgid "Your lists"
58704 msgstr "Vos listes"
58706 #. SCRIPT
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58708 msgid "Your lists:"
58709 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58712 #, c-format
58713 msgid "Your notification has been sent."
58714 msgstr "Votre notification a été envoyée"
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58717 #, c-format
58718 msgid "Your patron lists"
58719 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
58721 #. %1$s:  reportname | html 
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
58723 #, c-format
58724 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58725 msgstr "Votre rapport \"%s\" a été sauvegardé"
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58728 #, c-format
58729 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58730 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58733 #, c-format
58734 msgid "Your request gave the following results:"
58735 msgstr "Votre requête a donné les résultats suivants&nbsp;:"
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
58738 #, c-format
58739 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58740 msgstr "Votre recherche n'a pas trouvé d'abonnements fermés."
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
58743 #, c-format
58744 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58745 msgstr "Votre recherche n'a pas trouvé d'abonnements ouverts."
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58750 #, c-format
58751 msgid "Your search returned no results."
58752 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58755 #, c-format
58756 msgid "Z39.50 authority search points"
58757 msgstr "Points de recherche d'autorités Z39.50"
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
58760 #, c-format
58761 msgid "Z39.50 search"
58762 msgstr "Recherche Z39.50"
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
58768 #, c-format
58769 msgid "Z39.50/SRU search"
58770 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
58772 #. %1$s:  msg_add | html 
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58774 #, c-format
58775 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58776 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
58778 #. %1$s:  msg_add | html 
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58780 #, c-format
58781 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58782 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58785 #, c-format
58786 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58787 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU&nbsp;: "
58789 #. %1$s:  msg_add | html 
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58791 #, c-format
58792 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58793 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58798 #, c-format
58799 msgid "Z39.50/SRU servers"
58800 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58803 #, c-format
58804 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58805 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58808 #, c-format
58809 msgid "ZIP file"
58810 msgstr "Fichier ZIP"
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58818 #, c-format
58819 msgid "ZIP/Postal code"
58820 msgstr "Code postal"
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58825 #, c-format
58826 msgid "ZIP/Postal code: "
58827 msgstr "Code postal&nbsp;: "
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
58830 #, c-format
58831 msgid "Zach Sim"
58832 msgstr "Zach Sim"
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58835 #, c-format
58836 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58837 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58840 #, c-format
58841 msgid "Zebra version: "
58842 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
58845 #, c-format
58846 msgid "Zeno Tajoli"
58847 msgstr "Zeno Tajoli"
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58850 #, c-format
58851 msgid "Zip file"
58852 msgstr "Fichier Zip"
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
58855 #, c-format
58856 msgid "Zoe Bennett"
58857 msgstr "Zoe Bennett"
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
58860 #, c-format
58861 msgid "Zoe Schoeler"
58862 msgstr "Zoe Schoeler"
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58866 #, c-format
58867 msgid "[ New list ]"
58868 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
58870 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58871 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58873 #, c-format
58874 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58875 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58877 #. INPUT type=button
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:184
58879 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58880 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58882 #. INPUT type=button
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:195
58884 msgid ""
58885 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58886 "status[% END %]"
58887 msgstr ""
58888 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58889 "status[% END %]"
58891 #. A
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58893 msgid ""
58894 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58895 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58896 msgstr ""
58897 "[% block_budget.count | html %] postes budgétaires sont attachés à ce "
58898 "budget. Vous devez supprimer tous les postes budgétaires attachés avant de "
58899 "supprimer ce budget."
58901 #. A
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58903 msgid ""
58904 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58905 "items before deleting this record."
58906 msgstr ""
58907 "[% count | html %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez "
58908 "supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
58910 #. IMG
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58915 msgid "[% direction | html %] sort"
58916 msgstr "% direction | html %] tri"
58918 #. INPUT type=text name=discount
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
58920 msgid "[% discount | format ("
58921 msgstr "[% discount | format ("
58923 #. A
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
58926 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58927 msgstr "[% innerloo.tag_lib | html %] - Cliquer pour déplier cette zone"
58929 #. IMG
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58931 msgid ""
58932 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58933 "cardnumber | html %])"
58934 msgstr ""
58935 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58936 "cardnumber | html %])"
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58939 #, c-format
58940 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58941 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58944 #, c-format
58945 msgid ""
58946 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58947 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58948 "%%] "
58949 msgstr ""
58950 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58951 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58952 "%%] "
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58955 #, c-format
58956 msgid ""
58957 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58958 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58959 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58960 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58961 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58962 msgstr ""
58963 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58964 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58965 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( "
58966 "UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58967 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58970 #, c-format
58971 msgid ""
58972 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58973 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58974 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58975 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58976 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58977 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58978 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58979 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58980 msgstr ""
58981 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58982 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58983 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58984 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || ( "
58985 "CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) || "
58986 "CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58987 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58988 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58992 #, c-format
58993 msgid ""
58994 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58995 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58996 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58997 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58998 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58999 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
59000 msgstr ""
59001 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
59002 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
59003 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
59004 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
59005 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
59006 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
59009 #, c-format
59010 msgid ""
59011 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
59012 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
59013 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
59014 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
59015 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
59016 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
59017 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
59018 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
59019 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
59020 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
59021 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
59022 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
59023 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
59024 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
59025 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
59026 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
59027 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
59028 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
59029 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
59030 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
59031 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
59032 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
59033 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
59034 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
59035 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
59036 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
59037 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
59038 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
59039 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
59040 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
59041 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
59042 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
59043 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
59044 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
59045 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
59046 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
59047 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
59048 msgstr ""
59049 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanie\", \"Algérie\", \"Andorre"
59050 "\", \"Angola\", \"Antigua-et-Barbuda\", \"Argentine\", \"Arménie\", "
59051 "\"Australie\", \"Autriche\", \"Azerbaïdjan\", \"Bahamas\", \"Bahreïn\", "
59052 "\"Bangladesh\", \"Barbade\", \"Biélorussie\", \"Belgique\", \"Belize\", "
59053 "\"Bénin\", \"Bhoutan\", \"Bolivie\", \"Bosnie-Herzégovine\", \"Botswana\", "
59054 "\"Brésil\", \"Brunei\", \"Bulgarie\", \"Burkina Faso\", \"Burundi\", "
59055 "\"Cambodge\", \"Cameroun\", \"Canada\", \"Cap Vert\", \"République "
59056 "Centrafricaine\", \"Tchad\", \"Chili\", \"Chine\", \"Colombie\", \"Comores"
59057 "\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatie\", \"Cuba\", \"Chypre\", "
59058 "\"République Tchèque\", \"Danemark\", \"Djibouti\", \"Dominique\", "
59059 "\"République Dominicaine\", \"Timor Oriental\", \"Équateur\", \"Égypte\", "
59060 "\"El Salvador\", \"Guinée Équatorienne\", \"Érythrée\", \"Estonie\", "
59061 "\"Éthiopie\", \"Fidji\", \"Finlande\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambie\", "
59062 "\"Géorgie\", \"Allemagne\", \"Ghana\", \"Grèce\", \"Grenade\", \"Guatemala"
59063 "\", \"Guinée\", \"Guinée-Bissau\", \"Guyane\", \"Haïti\", \"Honduras\", "
59064 "\"Hongrie\", \"Islande\", \"Inde\", \"Indonésie\", \"Iran\", \"Irak\", "
59065 "\"Irlande\", \"Israël\", \"Italie\", \"Côte d'Ivoire\", \"Jamaïque\", \"Japon"
59066 "\", \"Jordanie\", \"Kazakhstan\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Corée du Nord"
59067 "\", \"Corée du Sud\", \"Kosovo\", \"Koweït\", \"Kirghizstan\", \"Laos\", "
59068 "\"Lettonie\", \"Liban\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libye\", \"Liechtenstein"
59069 "\", \"Lituanie\", \"Luxembourg\", \"Macédoine\", \"Madagascar\", \"Malawi\", "
59070 "\"Malaisie\", \"Maldives\", \"Mali\", \"Malte\", \"Îles Marshall\", "
59071 "\"Mauritanie\", \"Île Maurice\", \"Mexique\", \"Micronésie\", \"Moldavie\", "
59072 "\"Monaco\", \"Mongolie\", \"Monténégro\", \"Maroc\", \"Mozambique\", "
59073 "\"Myanmar\", \"Namibie\", \"Nauru\", \"Népal\", \"Pays-Bas\", \"Nouvelle "
59074 "Zélande\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norvège\", \"Oman\", "
59075 "\"Pakistan\", \"Palaos\", \"Panama\", \"Papouasie N. Guinée\", \"Paraguay\", "
59076 "\"Pérou\", \"Philippines\", \"Pologne\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Roumanie"
59077 "\", \"Russie\", \"Rwanda\", \"Saint-Christophe-et-Niévès\", \"Sainte-Lucie"
59078 "\", \"Saint-Vincent\", \"Samoa\", \"Saint-Marin\", \"Sao Tomé-et-Principe\", "
59079 "\"Arabie Saoudite\", \"Sénégal\", \"Serbie\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone"
59080 "\", \"Singapour\", \"Slovaquie\", \"Slovénie\", \"Îles Salomon\", \"Somalie"
59081 "\", \"Afrique du Sud\", \"Espagne\", \"Sri Lanka\", \"Soudan\", \"Suriname"
59082 "\", \"Swaziland\", \"Suède\", \"Suisse\", \"Syrie\", \"Taïwan\", "
59083 "\"Tadjikistan\", \"Tanzanie\", \"Thaïlande\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinité-"
59084 "et-Tobago\", \"Tunisie\", \"Turquie\", \"Turkménistan\", \"Tuvalu\", "
59085 "\"Ouganda\", \"Ukraine\", \"Émirats Arabes Unis\", \"Royaume-Uni\", \"États-"
59086 "Unis d'Amérique\", \"Uruguay\", \"Ouzbékistan\", \"Vanuatu\", \"Vatican\", "
59087 "\"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yémen\", \"Zambie\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
59090 #, c-format
59091 msgid "[Edit Item]"
59092 msgstr "[Modifier]"
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
59095 #, c-format
59096 msgid "[Main page]"
59097 msgstr "[page principale]"
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
59100 #, c-format
59101 msgid "[Overridden] "
59102 msgstr "Retard "
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
59105 #, c-format
59106 msgid "[Previous page]"
59107 msgstr "[Page précédente]"
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
59110 #, c-format
59111 msgid "[clear]"
59112 msgstr "[effacer]"
59114 #. %1$s:  END 
59115 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
59116 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
59117 #. %4$s:  END 
59118 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
59119 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
59120 #. %7$s:  END 
59121 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
59122 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
59123 #. %10$s:  END 
59124 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
59125 #. %12$s:  END 
59126 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
59127 #. %14$s:  END 
59128 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
59129 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
59130 #. %17$s:  END 
59131 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
59132 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
59134 #, c-format
59135 msgid ""
59136 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
59137 msgstr ""
59138 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(En transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
59140 #. %1$s:  END 
59141 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
59142 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
59143 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
59144 #. %5$s:  END 
59145 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
59146 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
59148 #, c-format
59149 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
59150 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance&nbsp;: %s %s"
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
59153 #, c-format
59154 msgid "_ matches only a single character"
59155 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
59157 #. SCRIPT
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
59159 msgid "a an the"
59160 msgstr "et le "
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
59164 #, c-format
59165 msgid "about page"
59166 msgstr "à propos de la page"
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59169 #, c-format
59170 msgid "active"
59171 msgstr "Actif"
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
59174 #, c-format
59175 msgid "added successfully"
59176 msgstr "ajouté avec succès"
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
59179 #, c-format
59180 msgid "administrator account"
59181 msgstr "Compte administrateur"
59183 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59185 #, c-format
59186 msgid "after %s days."
59187 msgstr "après %s jours."
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
59191 #, c-format
59192 msgid "all"
59193 msgstr "tout"
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
59196 #, c-format
59197 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
59198 msgstr ""
59199 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
59202 #, c-format
59203 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
59204 msgstr ""
59205 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
59206 "dans l'onglet exemplaire"
59208 #. SCRIPT
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59210 msgid "already exists in database"
59211 msgstr "existe déjà dans la base de données"
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
59215 #, c-format
59216 msgid "already has a hold"
59217 msgstr "A déjà une réservation"
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
59220 #, c-format
59221 msgid "analytics."
59222 msgstr "analytique."
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
59225 #, c-format
59226 msgid "and"
59227 msgstr "et"
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59231 #, c-format
59232 msgid "and "
59233 msgstr "et "
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
59236 #, c-format
59237 msgid "and has been returned."
59238 msgstr "et a été retourné."
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
59241 #, c-format
59242 msgid "and mark one currency as active."
59243 msgstr "et activer une devise."
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
59246 #, c-format
59247 msgid "and search for the \"data problems\" section"
59248 msgstr "et recherchez la section \"problèmes de données\""
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59252 #, c-format
59253 msgid "and the "
59254 msgstr "et le"
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
59257 #, c-format
59258 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
59259 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
59262 #, c-format
59263 msgid "any library"
59264 msgstr "n'importe quel site"
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
59269 #, c-format
59270 msgid "any library "
59271 msgstr "n'importe quel site"
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59275 #, c-format
59276 msgid "approved"
59277 msgstr "Approuvé"
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59280 #, c-format
59281 msgid "are licensed under the "
59282 msgstr "est autorisé en vertu de "
59284 #. SCRIPT
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59286 msgid "at %s"
59287 msgstr "à %s"
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
59290 #, c-format
59291 msgid "at : "
59292 msgstr "à :"
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59295 #, c-format
59296 msgid "at current library "
59297 msgstr "Actuellement sur le site"
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
59300 #, c-format
59301 msgid "at least 1 item type defined"
59302 msgstr "Au moins un type de document existe"
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
59305 #, c-format
59306 msgid "at least 1 item type must be defined"
59307 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
59310 #, c-format
59311 msgid "at least 1 library defined"
59312 msgstr "Au moins un site défini"
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
59315 #, c-format
59316 msgid "at least 1 library must be defined"
59317 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
59320 #, c-format
59321 msgid "at least one template for using this tool. "
59322 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil."
59324 #. INPUT type=text name=data_preview
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
59326 msgid "barcode"
59327 msgstr "Code à barres"
59329 #. INPUT type=text name=data_preview
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
59331 msgid "barcode|borrowernumber"
59332 msgstr "barcode|borrowernumber"
59334 #. A
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
59336 msgid "basket"
59337 msgstr "commande"
59339 #. A
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
59342 msgid "basketgroup"
59343 msgstr "Bordereau de commande"
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
59347 #, c-format
59348 msgid "batch_anonymise.pl"
59349 msgstr "batch_anonymise.pl"
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
59352 #, c-format
59353 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
59354 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
59358 #, c-format
59359 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
59360 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
59363 #, c-format
59364 msgid "be mapped to the same tag,"
59365 msgstr "être relié à la même zone,"
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59368 #, c-format
59369 msgid ""
59370 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
59371 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
59372 msgstr ""
59373 "sans espace, par exemple \"01/02/2008\". Ou bien, vous pouvez fournir les "
59374 "dates au format ISO (e.g., '2010-10-28'). "
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
59377 #, c-format
59378 msgid "beep.ogg"
59379 msgstr "beep.ogg"
59381 #. SCRIPT
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59383 msgid "begins with "
59384 msgstr "commence avec"
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
59387 #, c-format
59388 msgid "biblio and biblionumber"
59389 msgstr "biblio et biblionumber"
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
59392 #, c-format
59393 msgid "biblioitems.itemtype defined"
59394 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
59397 #, c-format
59398 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
59399 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
59401 #. INPUT type=text name=data_preview
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
59403 msgid "biblionumber|borrowernumber"
59404 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
59407 #, c-format
59408 msgid "budget_code"
59409 msgstr "budget_code"
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
59414 #, c-format
59415 msgid "by"
59416 msgstr "par"
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59420 #, c-format
59421 msgid "by "
59422 msgstr "par "
59424 #. For the first occurrence,
59425 #. %1$s:  author | html 
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59430 #, c-format
59431 msgid "by %s"
59432 msgstr "par %s"
59434 #. %1$s:  XISBN.author | html 
59435 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
59436 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
59437 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
59438 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
59439 #. %6$s:  XISBN.place | html 
59440 #. %7$s:  END 
59441 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
59442 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
59443 #. %10$s:  END 
59444 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
59445 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
59446 #. %13$s:  END 
59447 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
59448 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
59449 #. %16$s:  END 
59450 #. %17$s:  END 
59451 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
59452 #. %19$s:  END 
59453 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
59454 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
59455 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
59456 #. %23$s:  END 
59457 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
59458 #. %25$s:  END 
59459 #. %26$s:  XISBN.size | html 
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
59461 #, c-format
59462 msgid ""
59463 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59464 "%s "
59465 msgstr ""
59466 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
59467 "%s%s "
59469 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
59471 #, c-format
59472 msgid "by %s: "
59473 msgstr "par %s&nbsp;:"
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59476 #, c-format
59477 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59478 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
59481 #, c-format
59482 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59483 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
59486 #, c-format
59487 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59488 msgstr "par DIY Co est sous la licence "
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59491 #, c-format
59492 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59493 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
59496 #, c-format
59497 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59498 msgstr "par Denis Howlett est sous la licence"
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
59501 #, c-format
59502 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59503 msgstr "par Eli Grey est sous la licence "
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
59506 #, c-format
59507 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59508 msgstr "de Google est une famille de polices sous licence "
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59511 #, c-format
59512 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59513 msgstr "par Marijn Haverbeke est sous la licence "
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59516 #, c-format
59517 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59518 msgstr "par Moxiecode (Ephox)  est sous la licence "
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
59521 #, c-format
59522 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59523 msgstr "par The Dojo Foundation est sous la licence "
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59526 #, c-format
59527 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59528 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
59530 #. SCRIPT
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59532 msgid "by _AUTHOR_"
59533 msgstr "par _AUTHOR_"
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59536 #, c-format
59537 msgid "by item types"
59538 msgstr "par type de document"
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59541 #, c-format
59542 msgid "by libraries"
59543 msgstr "par sites"
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59546 #, c-format
59547 msgid "by months"
59548 msgstr "par mois"
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
59551 #, c-format
59552 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59553 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59556 #, c-format
59557 msgid "call.ogg"
59558 msgstr "call.ogg"
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
59561 #, c-format
59562 msgid "callnumber"
59563 msgstr "cote"
59565 #. For the first occurrence,
59566 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
59569 #, c-format
59570 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59571 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservation(s) sur cette notice."
59573 #. %1$s:  maxreserves | html 
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
59575 #, c-format
59576 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59577 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations au total."
59579 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
59580 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
59581 #. %3$s:  maxreserves | html 
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
59583 #, c-format
59584 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59585 msgstr ""
59586 "peut faire %s réservations sur les %s qui ont été faites pour une maximum de "
59587 "%s de réservations au total."
59589 #. For the first occurrence,
59590 #. SCRIPT
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59592 msgid "cannot be repeated"
59593 msgstr "ne peut pas être répété"
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59596 #, c-format
59597 msgid "cataloging the record"
59598 msgstr "du catalogage de la notice"
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:294
59601 #, c-format
59602 msgid "ccode"
59603 msgstr "ccode"
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59606 #, c-format
59607 msgid "characters"
59608 msgstr "Caractères"
59610 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
59612 msgid "check to delete this field"
59613 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59616 #, c-format
59617 msgid "children's library"
59618 msgstr "children's library"
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59621 #, c-format
59622 msgid "click here"
59623 msgstr "cliquer ici"
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59626 #, c-format
59627 msgid "click to log out"
59628 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
59631 #, c-format
59632 msgid "closed"
59633 msgstr "fermé"
59635 #. For the first occurrence,
59636 #. %1$s:  END 
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59639 #, c-format
59640 msgid "club %s "
59641 msgstr "club %s "
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59644 #, c-format
59645 msgid "code and "
59646 msgstr "code et "
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
59649 #, c-format
59650 msgid "collection"
59651 msgstr "collection"
59653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59654 #, c-format
59655 msgid "configuration file."
59656 msgstr "Fichier de configuration."
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59659 #, c-format
59660 msgid "considered late"
59661 msgstr "considérés comme en retard"
59663 #. SCRIPT
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59665 msgid "containing "
59666 msgstr "contenant"
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59684 #, c-format
59685 msgid "contains"
59686 msgstr "contient"
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59689 #, c-format
59690 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59691 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
59694 #, c-format
59695 msgid "copyno"
59696 msgstr "copyno"
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59699 #, c-format
59700 msgid "create a CSV profile"
59701 msgstr "créer un nouveau profil CSV"
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59705 #, c-format
59706 msgid "create an item record when receiving this serial"
59707 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59710 #, c-format
59711 msgid "create one or more authorized values"
59712 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59715 #, c-format
59716 msgid "critical.ogg"
59717 msgstr "critical.ogg"
59719 #. SPAN
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59722 msgid ""
59723 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59724 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59725 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59726 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59727 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59728 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59729 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59730 msgstr ""
59731 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=[%"
59732 " BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59733 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59734 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59735 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59736 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59737 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59740 #, c-format
59741 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59742 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59745 #, c-format
59746 msgid "day(s) "
59747 msgstr "jour(s) "
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
59750 #, c-format
59751 msgid "days "
59752 msgstr "jours"
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59755 #, c-format
59756 msgid "days ago"
59757 msgstr "jours"
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59760 #, c-format
59761 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59762 msgstr ""
59763 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tout type de "
59764 "document"
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59767 #, c-format
59768 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59769 msgstr ""
59770 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
59771 "document"
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59774 #, c-format
59775 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59776 msgstr ""
59777 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59780 #, c-format
59781 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59782 msgstr ""
59783 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59786 #, c-format
59787 msgid "define a budget and a fund"
59788 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59791 #, c-format
59792 msgid "define a notice"
59793 msgstr "définir une notification"
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:68
59796 #, c-format
59797 msgid "del"
59798 msgstr "sup"
59800 #. A
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59802 msgid "detail of the subscription"
59803 msgstr "Détail de l'abonnement"
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59806 #, c-format
59807 msgid "device_connect.ogg"
59808 msgstr "device_connect.ogg"
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59811 #, c-format
59812 msgid "device_disconnect.ogg"
59813 msgstr "device_disconnect.ogg"
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59816 #, c-format
59817 msgid "digits"
59818 msgstr "caractères"
59820 #. A
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
59822 msgid "display detail for this librarian."
59823 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59826 #, c-format
59827 msgid "do a catalog search"
59828 msgstr "rechercher dans le catalogue"
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59831 #, c-format
59832 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59833 msgstr ""
59834 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59837 #, c-format
59838 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59839 msgstr ""
59840 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59843 #, c-format
59844 msgid "doesn't exist"
59845 msgstr "n'existe pas"
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59848 #, c-format
59849 msgid "doesn't match"
59850 msgstr "ne correspond pas à"
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59854 #, c-format
59855 msgid "doesn't match any existing record."
59856 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
59858 #. INPUT type=reset
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59860 msgid "déselectionner tout"
59861 msgstr "désélectionner tout"
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59865 #, c-format
59866 msgid "ecost tax exc."
59867 msgstr "Prix estimé hors taxes"
59869 #. TH
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
59871 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59872 msgstr "Prix actuel taxes excl. / Prix actuel taxes incl."
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59876 #, c-format
59877 msgid "ecost tax inc."
59878 msgstr "Prix estimé taxes comprises"
59880 #. SCRIPT
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59882 msgid "edit items"
59883 msgstr "modifier les exemplaires"
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59886 #, c-format
59887 msgid "email"
59888 msgstr "courriel"
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59891 #, c-format
59892 msgid "ending.ogg"
59893 msgstr "ending.ogg"
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
59896 #, c-format
59897 msgid ""
59898 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59899 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59900 msgstr ""
59901 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
59902 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
59903 "Erkiaga"
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59906 #, c-format
59907 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59908 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
59911 #, c-format
59912 msgid "exchange"
59913 msgstr "Échange"
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59916 #, c-format
59917 msgid "exists"
59918 msgstr "existe"
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59921 #, c-format
59922 msgid "expired"
59923 msgstr "expire"
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59926 #, c-format
59927 msgid "fail.ogg"
59928 msgstr "fail.ogg"
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59931 #, c-format
59932 msgid "failed to be added"
59933 msgstr "echec de l'ajout"
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59936 #, c-format
59937 msgid "failed to be updated"
59938 msgstr "Echec de la mise à jour"
59940 #. SCRIPT
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59942 msgid "failed to run"
59943 msgstr "l'exécution a echoué"
59945 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59947 #, c-format
59948 msgid "fair-trade"
59949 msgstr "fair-trade"
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59952 #, c-format
59953 msgid "famfamfam.com"
59954 msgstr "famfamfam.com"
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59957 #, c-format
59958 msgid "field "
59959 msgstr "zone "
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59962 #, c-format
59963 msgid "field(s) "
59964 msgstr "les zone(s) "
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59967 #, c-format
59968 msgid ""
59969 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59970 "issue, please unset the flag."
59971 msgstr ""
59972 "l'utilisateur a la mention. Si cette requête de modification résout le "
59973 "problème, veuillez retirer la mention."
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
59976 #, c-format
59977 msgid "folder"
59978 msgstr "folder"
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59981 #, c-format
59982 msgid "for "
59983 msgstr "pour "
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59986 #, c-format
59987 msgid "framework values"
59988 msgstr "valeurs de \"framework\""
59990 #. SCRIPT
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59992 msgid "from"
59993 msgstr "de "
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59998 #, c-format
59999 msgid "from "
60000 msgstr "de "
60002 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60004 #, c-format
60005 msgid "gears"
60006 msgstr "gears"
60008 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
60010 #, c-format
60011 msgid "gift"
60012 msgstr "gift"
60014 #. A
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
60016 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
60017 msgstr "go to [% bibliotitle | html %]"
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60020 #, c-format
60021 msgid "gone no address"
60022 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
60025 #, c-format
60026 msgid "group by"
60027 msgstr "regroupé par"
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
60031 #, c-format
60032 msgid "group by "
60033 msgstr "regroupé par "
60035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
60036 #, c-format
60037 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
60038 msgstr "pour la glisser-déposer à une nouvelle place "
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
60041 #, c-format
60042 msgid "has "
60043 msgstr "comporte  "
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
60046 #, c-format
60047 msgid "has never been checked out."
60048 msgstr "n'a jamais été emprunté."
60050 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
60052 #, c-format
60053 msgid ""
60054 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
60055 "record "
60056 msgstr ""
60057 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
60058 "L'autorité"
60060 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
60062 #, c-format
60063 msgid ""
60064 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
60065 "record "
60066 msgstr ""
60067 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
60068 "notice bibliographique "
60070 #. %1$s:  END 
60071 #. %2$s:  IF message.error 
60072 #. %3$s:  message.error | html 
60073 #. %4$s:  END 
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
60075 #, c-format
60076 msgid ""
60077 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
60078 "logfile for more information). %s "
60079 msgstr ""
60080 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s. Voir les registres "
60081 "de Koha pour plus d'information). %s"
60083 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
60085 #, c-format
60086 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
60087 msgstr "a été modifiée avec succès. %s Notice bibliographique"
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
60090 #, c-format
60091 msgid "has too many holds."
60092 msgstr "a trop  de réservations."
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
60097 #, c-format
60098 msgid "here"
60099 msgstr "ici"
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
60102 #, c-format
60103 msgid "holdingbranch"
60104 msgstr "holdingbranch"
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
60107 #, c-format
60108 msgid "holdingbranch NOT mapped"
60109 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
60112 #, c-format
60113 msgid "holdingbranch defined"
60114 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:252
60117 #, c-format
60118 msgid "homebranch"
60119 msgstr "homebranch"
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
60122 #, c-format
60123 msgid "homebranch NOT mapped"
60124 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
60127 #, c-format
60128 msgid "homebranch defined"
60129 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
60132 #, c-format
60133 msgid "if"
60134 msgstr "si"
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
60137 #, c-format
60138 msgid ""
60139 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
60140 "libraries you want to associate with this value. "
60141 msgstr ""
60142 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
60143 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
60147 #, c-format
60148 msgid "if you wish to enable this feature."
60149 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
60151 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60153 msgid "ig"
60154 msgstr "ig"
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
60160 #, c-format
60161 msgid "ignore"
60162 msgstr "Ignorer"
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
60165 #, c-format
60166 msgid "in "
60167 msgstr "dans "
60169 #. %1$s:  LibraryName | html 
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
60171 #, c-format
60172 msgid "in %s "
60173 msgstr "à %s "
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
60176 #, c-format
60177 msgid "in fines"
60178 msgstr "Payer amendes "
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
60181 #, c-format
60182 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
60183 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
60185 #. SCRIPT
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60187 msgid "in library "
60188 msgstr "dans la bibliothèque"
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
60191 #, c-format
60192 msgid "incoming_call.ogg"
60193 msgstr "incoming_call.ogg"
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
60196 #, c-format
60197 msgid "invalid authority types"
60198 msgstr "Type d'autorité invalide"
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
60201 #, c-format
60202 msgid "is"
60203 msgstr "est"
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
60206 #, c-format
60207 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
60208 msgstr "est une grille réutilisable basée sur D3 sous le "
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
60211 #, c-format
60212 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
60213 msgstr "est une bibliothèque Javascript de Bram Stein sous la licence "
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
60216 #, c-format
60217 msgid ""
60218 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
60219 "under the "
60220 msgstr ""
60221 "est une bibliothèque JavaScript pour la manipulation de documents basés sur "
60222 "des données. Il est sous la licence "
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60225 #, c-format
60226 msgid "is already in possession"
60227 msgstr "a déjà un prêt en cours "
60229 #. SCRIPT
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60231 msgid "is duplicated"
60232 msgstr "est dupliqué"
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
60237 #, c-format
60238 msgid "is equal to"
60239 msgstr "est égal à"
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
60249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
60257 #, c-format
60258 msgid "is exactly"
60259 msgstr "est exactement"
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
60262 #, c-format
60263 msgid "is licensed under a "
60264 msgstr "est agréé par"
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
60267 #, c-format
60268 msgid "is licensed under the "
60269 msgstr "est autorisé en vertu de "
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
60272 #, c-format
60273 msgid "is not"
60274 msgstr "n'est pas"
60276 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
60277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
60278 #, c-format
60279 msgid "is now debarred until %s."
60280 msgstr "est maintenant débloqué jusqu'au %s."
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
60284 #, c-format
60285 msgid "is on hold for "
60286 msgstr "est réservé pour "
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60289 #, c-format
60290 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
60291 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
60294 #, c-format
60295 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
60296 msgstr ""
60297 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
60301 #, c-format
60302 msgid "iso2709"
60303 msgstr "iso2709"
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
60306 #, c-format
60307 msgid "item fields"
60308 msgstr "Zones exemplaires"
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
60311 #, c-format
60312 msgid "item type for older issues:"
60313 msgstr "Type de document pour les anciens fascicules:"
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
60316 #, c-format
60317 msgid "item type not defined"
60318 msgstr "Type de document non défini"
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
60321 #, c-format
60322 msgid "item's holding library"
60323 msgstr "Site dépositaire de l'exemplaire"
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
60328 #, c-format
60329 msgid "item's holding library "
60330 msgstr "Site dépositaire de l'exemplaire"
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
60333 #, c-format
60334 msgid "item's home library"
60335 msgstr "site permanent de l'exemplaire"
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
60340 #, c-format
60341 msgid "item's home library "
60342 msgstr "site permanent de l'exemplaire"
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
60345 #, c-format
60346 msgid "itemdata_copynumber"
60347 msgstr "itemdata_copynumber"
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
60350 #, c-format
60351 msgid "itemdata_enumchron"
60352 msgstr "itemdata_enumchron"
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
60355 #, c-format
60356 msgid "itemnum"
60357 msgstr "N° "
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
60360 #, c-format
60361 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
60362 msgstr ""
60363 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
60367 #, c-format
60368 msgid "items (10)"
60369 msgstr "exemplaires (10) "
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
60372 #, c-format
60373 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
60374 msgstr ""
60375 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
60376 "catalogage."
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
60379 #, c-format
60380 msgid "items.permanent_location mapped"
60381 msgstr "items.permanent_location mapped"
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
60384 #, c-format
60385 msgid "itemtype NOT mapped"
60386 msgstr "Type de document NON paramétré"
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:273
60389 #, c-format
60390 msgid "itype"
60391 msgstr "itype"
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60394 #, c-format
60395 msgid "jQuery"
60396 msgstr "jQuery"
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
60399 #, c-format
60400 msgid "jQuery Colvis plugin"
60401 msgstr "jQuery Colvis plugin"
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
60404 #, c-format
60405 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
60406 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
60409 #, c-format
60410 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
60411 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
60415 #, c-format
60416 msgid "jQuery Validation Plugin"
60417 msgstr "Plugiciel de validation jQuery"
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
60420 #, c-format
60421 msgid "jQuery and jQueryUI"
60422 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
60425 #, c-format
60426 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60427 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
60430 #, c-format
60431 msgid ""
60432 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60433 "under the "
60434 msgstr ""
60435 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
60436 "licence"
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
60439 #, c-format
60440 msgid "jQuery multiple select plugin"
60441 msgstr "jQuery multiple select plugin"
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
60444 #, c-format
60445 msgid "jQuery treetable Plugin"
60446 msgstr "jQuery treetable Plugin"
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60449 #, c-format
60450 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60451 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60454 #, c-format
60455 msgid "jQueryUI"
60456 msgstr "jQueryUI"
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60460 #, c-format
60461 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60462 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
60465 #, c-format
60466 msgid "jquery.emojiarea.js"
60467 msgstr "jquery.emojiarea.js"
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
60470 #, c-format
60471 msgid "jquery.multiple.select.js"
60472 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
60475 #, c-format
60476 msgid "jquery.tablednd.js"
60477 msgstr "jquery.tablednd.js"
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
60481 #, c-format
60482 msgid "koha-conf.xml"
60483 msgstr "koha-conf.xml"
60485 #. INPUT type=text name=filename
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60488 msgid "koha.mrc"
60489 msgstr "koha.mrc"
60491 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60493 #, c-format
60494 msgid "label_batch_%s.pdf"
60495 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
60497 #. %1$s:  patronlist_id | html 
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60499 #, c-format
60500 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60501 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60503 #. For the first occurrence,
60504 #. %1$s:  batche.card_count | html 
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60507 #, c-format
60508 msgid "label_single_%s.pdf"
60509 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
60511 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
60513 #, c-format
60514 msgid "last on: %s"
60515 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
60517 #. INPUT type=text name=from_subfield
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60520 msgid "let blank for the entire field"
60521 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60524 #, c-format
60525 msgid "library is licensed under "
60526 msgstr "bibliothèque est agréée par"
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60529 #, c-format
60530 msgid "library not defined"
60531 msgstr "Site non défini"
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
60534 #, c-format
60535 msgid "licensed under the "
60536 msgstr "sous licence de "
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60539 #, c-format
60540 msgid "like"
60541 msgstr "comme"
60543 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60545 #, c-format
60546 msgid "link"
60547 msgstr "link"
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60550 #, c-format
60551 msgid "loading.ogg"
60552 msgstr "loading.ogg"
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60555 #, c-format
60556 msgid "loading_2.ogg"
60557 msgstr "loading_2.ogg"
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
60560 #, c-format
60561 msgid "loc"
60562 msgstr "Bloquer"
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60565 #, c-format
60566 msgid "lost"
60567 msgstr "carte perdue"
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60570 #, c-format
60571 msgid "m/"
60572 msgstr "m/"
60574 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
60576 #, c-format
60577 msgid "magnifying glass"
60578 msgstr "magnifying glass"
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
60581 #, c-format
60582 msgid "manage circulation rules"
60583 msgstr "gérer les règles de circulation"
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60586 #, c-format
60587 msgid "marc"
60588 msgstr "marc"
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60591 #, c-format
60592 msgid "matches"
60593 msgstr "correspond à"
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60596 #, c-format
60597 msgid "maximize.ogg"
60598 msgstr "maximize.ogg"
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
60602 #, c-format
60603 msgid "me"
60604 msgstr "moi"
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60607 #, c-format
60608 msgid "minimize.ogg"
60609 msgstr "minimize.ogg"
60611 #. SCRIPT
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
60613 msgid "modified"
60614 msgstr "modifiée"
60616 #. For the first occurrence,
60617 #. %1$s:  ELSE 
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60620 #, c-format
60621 msgid "months %s "
60622 msgstr "mois %s "
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60625 #, c-format
60626 msgid "must"
60627 msgstr "doivent"
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60630 #, c-format
60631 msgid "must match"
60632 msgstr "doit correspondre"
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60635 #, c-format
60636 msgid "n/a"
60637 msgstr "n/a"
60639 #. SCRIPT
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60641 msgid "never"
60642 msgstr "jamais "
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60645 #, c-format
60646 msgid "new_mail_notification.ogg"
60647 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60649 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60651 #, c-format
60652 msgid "newspaper"
60653 msgstr "newspaper"
60655 #. INPUT type=image
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60657 msgid "next"
60658 msgstr "suivant"
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60661 #, c-format
60662 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60663 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60666 #, c-format
60667 msgid "no active"
60668 msgstr "Inactif"
60670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60671 #, c-format
60672 msgid "noItemTypeImages system preference"
60673 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60678 #, c-format
60679 msgid "none"
60680 msgstr "aucun"
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:284
60683 #, c-format
60684 msgid "nonpublic_note"
60685 msgstr "nonpublic_note"
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60688 #, c-format
60689 msgid "not"
60690 msgstr "sauf"
60692 #. ABBR
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60694 msgid "not available"
60695 msgstr "indisponible"
60697 #. SCRIPT
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60699 msgid "not checked out"
60700 msgstr "Pas en Prêt."
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60705 #, c-format
60706 msgid "not equal to"
60707 msgstr "n'est pas égal à"
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60710 #, c-format
60711 msgid "not like"
60712 msgstr "n'est pas"
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60715 #, c-format
60716 msgid "not owned"
60717 msgstr "sans propriétaire"
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60721 #, c-format
60722 msgid "not running"
60723 msgstr "inactif"
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
60726 #, c-format
60727 msgid "notforloan"
60728 msgstr "Exclu du prêt"
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
60731 #, c-format
60732 msgid "number"
60733 msgstr "Numéro"
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60736 #, c-format
60737 msgid "of one item."
60738 msgstr "sur un exemplaire"
60740 #. %1$s:  ELSE 
60741 #. %2$s:  END 
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
60743 #, c-format
60744 msgid ""
60745 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60746 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60747 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60748 "\" %s "
60749 msgstr ""
60750 "du type \"SQL\" avec l'option \"Exporter les exemplaires perdus dans le "
60751 "rapport.\" %s Pour permettre l'exportation des exemplaires choisis, votre "
60752 "administrateur doit créer un profile CSV du type \"SQL\" avec l'option \""
60753 "Exporter les exemplaires perdus dans le rapport.\" %s"
60755 #. SCRIPT
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60757 msgid "on hold"
60758 msgstr "Réservé"
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60761 #, c-format
60762 msgid "on reserve"
60763 msgstr "à la réserve"
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
60766 #, c-format
60767 msgid "on this item "
60768 msgstr "sur ce document"
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
60771 #, c-format
60772 msgid "on this item."
60773 msgstr "sur ce document"
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
60776 #, c-format
60777 msgid "once every"
60778 msgstr "chaque"
60780 #. %1$s:  ELSE 
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
60782 #, c-format
60783 msgid "one or more records without items attached. %s "
60784 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
60786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
60787 #, c-format
60788 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60789 msgstr ""
60790 "seuls les champs de recherche avec concordance dans les notices "
60791 "bibliographiques peuvent avoir du poids"
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60794 #, c-format
60795 msgid "opening.ogg"
60796 msgstr "opening.ogg"
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60800 #, c-format
60801 msgid "or"
60802 msgstr "ou"
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
60806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
60808 #, c-format
60809 msgid "or "
60810 msgstr "ou "
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60813 #, c-format
60814 msgid "or MARC subfield."
60815 msgstr "ou sous zones MARC."
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60818 #, c-format
60819 msgid "or any available"
60820 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
60823 #, c-format
60824 msgid "or create"
60825 msgstr "ou créer"
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
60828 #, c-format
60829 msgid "or create:"
60830 msgstr "ou créer&nbsp;:"
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60833 #, c-format
60834 msgid "panic.ogg"
60835 msgstr "panic.ogg"
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60838 #, c-format
60839 msgid "patron categories"
60840 msgstr "catégories utilisateur"
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60843 #, c-format
60844 msgid "patron category "
60845 msgstr "catégorie utilisateur "
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60848 #, c-format
60849 msgid "patron_attributes"
60850 msgstr "patron_attributes"
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60853 #, c-format
60854 msgid "patrons to "
60855 msgstr "utilisateurs "
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60859 #, c-format
60860 msgid "pending"
60861 msgstr "En suspens"
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60864 #, c-format
60865 msgid "pending offline circulation actions"
60866 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
60868 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
60870 msgid "phony_submit"
60871 msgstr "phony_submit"
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60874 #, c-format
60875 msgid "pie chart"
60876 msgstr "pie chart"
60878 # Follows "Créer les exemplaires lors :"
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60880 #, c-format
60881 msgid "placing an order"
60882 msgstr "de la commande"
60884 #. INPUT type=text name=other_reason
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60888 msgid "please note your reason here..."
60889 msgstr "Donner la raison ici"
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
60892 #, c-format
60893 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60894 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
60896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60897 #, c-format
60898 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60899 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60902 #, c-format
60903 msgid "popup.ogg"
60904 msgstr "popup.ogg"
60906 #. INPUT type=image
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60908 msgid "previous"
60909 msgstr "précédent"
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
60912 #, c-format
60913 msgid "price"
60914 msgstr "Prix"
60916 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
60918 #, c-format
60919 msgid "price tag"
60920 msgstr "price tag"
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60925 #, c-format
60926 msgid "pt"
60927 msgstr "pt"
60929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
60930 #, c-format
60931 msgid "public_note"
60932 msgstr "Note publique"
60934 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60935 #. %2$s:  END 
60936 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60938 #, c-format
60939 msgid "published by: %s %s %s in "
60940 msgstr "édité par&nbsp;: %s %s %s en "
60942 #. SCRIPT
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
60944 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60945 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
60947 #. SCRIPT
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60949 msgid "reason unknown"
60950 msgstr "raison inconnue"
60952 # Follows "Créer un exemplaire lors :"
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60954 #, c-format
60955 msgid "receiving an order"
60956 msgstr "de la réception de la commande"
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60959 #, c-format
60960 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60961 msgstr "des notices dans divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
60963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60964 #, c-format
60965 msgid "records in various format. Choose one): "
60966 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un)&nbsp;: "
60968 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60970 msgid "regex pattern"
60971 msgstr "Réinitialiser le modèle "
60973 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60975 msgid "regex replacement"
60976 msgstr "remplacement "
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60980 #, c-format
60981 msgid "rejected"
60982 msgstr "rejeté"
60984 #. IMG
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
60986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
60987 msgid "remove this image"
60988 msgstr "Image de télédétection "
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60991 #, c-format
60992 msgid "removed successfully"
60993 msgstr "supprimée avec succès"
60995 #. SCRIPT
60996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60997 msgid "reopen basketgroup"
60998 msgstr "Réouvrir le panier"
61000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
61001 #, c-format
61002 msgid "replacement price"
61003 msgstr "Coût de remplacement"
61005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61006 #, c-format
61007 msgid "required"
61008 msgstr "Obligatoire"
61010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
61011 #, c-format
61012 msgid "restricted"
61013 msgstr "suspendu"
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
61017 #, c-format
61018 msgid "running"
61019 msgstr "en cours d'exécution"
61021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
61022 #, c-format
61023 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
61024 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
61026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
61027 #, c-format
61028 msgid "s/"
61029 msgstr "s/ "
61031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
61032 #, c-format
61033 msgid "same library, all patron categories, all item types"
61034 msgstr ""
61035 "même bibliothèque, toutes catégories d'utilisateur, tout type de document"
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
61038 #, c-format
61039 msgid "same library, all patron categories, same item type"
61040 msgstr ""
61041 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
61044 #, c-format
61045 msgid "same library, same patron category, all item types"
61046 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
61048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
61049 #, c-format
61050 msgid "same library, same patron category, same item type"
61051 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
61053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
61054 #, c-format
61055 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
61056 msgstr "la recherche augmentera la pertinence des champs avec mention de poids"
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
61059 #, c-format
61060 msgid "seconds "
61061 msgstr "secondes"
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
61064 #, c-format
61065 msgid "see also:"
61066 msgstr "voir aussi&nbsp;:"
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
61069 #, c-format
61070 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
61071 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
61074 #, c-format
61075 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
61076 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
61079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
61080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
61081 #, c-format
61082 msgid "select all"
61083 msgstr "Tout sélectionner"
61085 #. INPUT type=submit
61086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
61087 msgid "selection"
61088 msgstr "selection"
61090 #. INPUT type=text name=selector
61091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
61092 msgid "selector"
61093 msgstr "sélecteur"
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
61097 #, c-format
61098 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
61099 msgstr "séparé par un blanc. (ex.&nbsp;: 100a 200 606)"
61101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
61102 #, c-format
61103 msgid "serial"
61104 msgstr "périodique"
61106 #. A
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
61108 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
61109 msgstr "état de collection pour [% subscription.bibliotitle | uri %]"
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
61112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
61113 #, c-format
61114 msgid "setDescription: "
61115 msgstr "setDescription&nbsp;: "
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
61118 #, c-format
61119 msgid "setDescriptions"
61120 msgstr "setDescriptions"
61122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
61123 #, c-format
61124 msgid "setName"
61125 msgstr "setName"
61127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
61128 #, c-format
61129 msgid "setName: "
61130 msgstr "setName&nbsp;: "
61132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
61133 #, c-format
61134 msgid "setSpec"
61135 msgstr "setSpec"
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
61138 #, c-format
61139 msgid "setSpec: "
61140 msgstr "setSpec&nbsp;: "
61142 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
61143 #. %2$s:  ELSE 
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:110
61145 #, c-format
61146 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
61147 msgstr "depuis %s %s En attente de retrait"
61149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61150 #, c-format
61151 msgid "since last transfer"
61152 msgstr "depuis le dernier transfert"
61154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
61155 #, c-format
61156 msgid "software.coop, United Kingdom"
61157 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
61159 #. INPUT type=text name=sound
61160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
61161 msgid "sound"
61162 msgstr "son"
61164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
61165 #, c-format
61166 msgid "stack of books"
61167 msgstr "stack of books"
61169 #. SCRIPT
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61171 msgid "starting with "
61172 msgstr "Commence par"
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
61175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
61176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
61181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
61183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
61185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
61186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
61187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
61190 #, c-format
61191 msgid "starts with"
61192 msgstr "Commence par"
61194 #. SPAN
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
61196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
61197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
61198 msgid "status_1"
61199 msgstr "statut_1"
61201 #. SPAN
61202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
61203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
61204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
61205 msgid "status_2"
61206 msgstr "statut_2"
61208 #. SPAN
61209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
61211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
61212 msgid "status_3"
61213 msgstr "statut_3"
61215 #. SPAN
61216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
61219 msgid "status_4"
61220 msgstr "statut_4"
61222 #. SPAN
61223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
61226 msgid "status_5"
61227 msgstr "statut_5"
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
61231 #, c-format
61232 msgid "subfield ignored"
61233 msgstr "sous zone ignoré"
61235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
61236 #, c-format
61237 msgid "subfields not in same tabs"
61238 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
61241 #, c-format
61242 msgid "subscribers"
61243 msgstr "abonnés"
61245 #. A
61246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
61248 msgid "subscription detail"
61249 msgstr "Détail de l'abonnement"
61251 #. %1$s:  IF ( title ) 
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
61253 #, c-format
61254 msgid "subscription(s) %s with title matching "
61255 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
61257 #. A
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
61259 msgid "suggestion"
61260 msgstr "Suggestion"
61262 #. For the first occurrence,
61263 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
61265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
61266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
61267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
61268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
61270 #, c-format
61271 msgid "suggestion #%s"
61272 msgstr "suggestion #%s"
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
61275 #, c-format
61276 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
61277 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:75
61280 #, c-format
61281 msgid "superlibrarian"
61282 msgstr "superbibliothécaire"
61284 #. SCRIPT
61285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
61286 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
61287 msgstr "zone %s sous-zone %s %s in tab %s"
61289 #. META http-equiv=Content-Type
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
61291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
61292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
61293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
61294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
61297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
61298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
61299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
61301 msgid "text/html; charset=utf-8"
61302 msgstr "text/html; charset=utf-8"
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
61305 #, c-format
61306 msgid "the Apache License, Version 2.0"
61307 msgstr "la Licence Apache, Version 2.0"
61309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
61310 #, c-format
61311 msgid ""
61312 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
61313 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61314 msgstr ""
61315 "la licence Apache, version 2.0 (la \"licence Apache\") ou la licence GNU "
61316 "General Public version 2.0 (la \"licence GPL\")"
61318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
61319 #, c-format
61320 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
61321 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT&nbsp;:"
61323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
61324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
61325 #, c-format
61326 msgid ""
61327 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
61328 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
61331 #, c-format
61332 msgid ""
61333 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
61334 msgstr ""
61335 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
61337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
61338 #, c-format
61339 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
61340 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;: "
61342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
61343 #, c-format
61344 msgid "the items.homebranch field MUST :"
61345 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;: "
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
61348 #, c-format
61349 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
61350 msgstr ""
61351 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
61353 #. %1$s:  END 
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
61355 #, c-format
61356 msgid "this record has no items attached. %s "
61357 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s "
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
61360 #, c-format
61361 msgid "times"
61362 msgstr "fois"
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
61365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
61366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
61367 #, c-format
61368 msgid "to "
61369 msgstr "à "
61371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
61372 #, c-format
61373 msgid "to be placed on hold"
61374 msgstr "pour la réservation"
61376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
61377 #, c-format
61378 msgid "to be placed on hold."
61379 msgstr "pour la réservation."
61381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
61382 #, c-format
61383 msgid "to create"
61384 msgstr "créer"
61386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61387 #, c-format
61388 msgid "to field "
61389 msgstr "Zone Koha "
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
61392 #, c-format
61393 msgid "to login."
61394 msgstr "pour se connecter."
61396 #. SCRIPT
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61398 msgid "too many renewals"
61399 msgstr "trop de renouvellement"
61401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
61403 #, c-format
61404 msgid "undefined"
61405 msgstr "non défini"
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
61408 #, c-format
61409 msgid "unknown"
61410 msgstr "inconnu"
61412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
61413 #, c-format
61414 msgid "unless"
61415 msgstr "à moins que"
61417 #. SCRIPT
61418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61419 msgid "unrecognized command"
61420 msgstr "Commande non reconnue"
61422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
61423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
61424 #, c-format
61425 msgid "until"
61426 msgstr "jusqu'à"
61428 #. SCRIPT
61429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61430 msgid "until %s"
61431 msgstr "jusqu'à %s"
61433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61434 #, c-format
61435 msgid "updated successfully"
61436 msgstr "Mise à jour avec succès"
61438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:311
61439 #, c-format
61440 msgid "uri"
61441 msgstr "uri"
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61444 #, c-format
61445 msgid "use default (cataloging the record)"
61446 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (lors du catalogage de la notice)"
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61449 #, c-format
61450 msgid "use default (placing an order)"
61451 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors de la commande)"
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61454 #, c-format
61455 msgid "use default (receiving an order)"
61456 msgstr "par défaut (lors de la réception de la commande)"
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61459 #, c-format
61460 msgid "used for/see from:"
61461 msgstr "utilisé pour / voir&nbsp;:"
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61464 #, c-format
61465 msgid "valid entries in your database. "
61466 msgstr "Entrées valides dans votre base de données. "
61468 #. SELECT name=transport
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61470 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61471 msgstr "les types de transport valide sont FTP et SFTP"
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
61474 #, c-format
61475 msgid "value"
61476 msgstr "valeur"
61478 #. SCRIPT
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61480 msgid "value missing"
61481 msgstr "valeur manquante"
61483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61484 #, c-format
61485 msgid "values updated. "
61486 msgstr "les données ont été mises à jour."
61488 #. SCRIPT
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61490 msgid "variable missing"
61491 msgstr "variable manquante"
61493 #. SCRIPT
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61495 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61496 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
61498 #. SCRIPT
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61500 msgid "view"
61501 msgstr "Voir"
61503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61504 #, c-format
61505 msgid "warning.ogg"
61506 msgstr "warning.ogg"
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
61509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
61510 #, c-format
61511 msgid "was saved."
61512 msgstr "a été sauvegardé."
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
61516 #, c-format
61517 msgid "was updated."
61518 msgstr "a été mis à jour."
61520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
61521 #, c-format
61522 msgid "which should be set up by your system administrator."
61523 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
61525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61526 #, c-format
61527 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61528 msgstr "qui doit être configuré par votre administrateur du système. "
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61531 #, c-format
61532 msgid "who are in patron list: "
61533 msgstr "utilisateurs dans la liste&nbsp;: "
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61536 #, c-format
61537 msgid "who have not been connected since:"
61538 msgstr "qui ne se sont pas connectés depuis :"
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61541 #, c-format
61542 msgid "who have not borrowed since:"
61543 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis&nbsp;:"
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61546 #, c-format
61547 msgid "whose expiration date is before:"
61548 msgstr "dont la date d'expiration est avant&nbsp;:"
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61551 #, c-format
61552 msgid "whose patron category is:"
61553 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est&nbsp;: "
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61556 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61557 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
61560 #, c-format
61561 msgid "will show the link just below the title"
61562 msgstr "affichera le lien sous le titre"
61564 #. SCRIPT
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61566 msgid "with category "
61567 msgstr "avec la catégorie"
61569 #. %1$s:  ELSE 
61570 #. %2$s:  END 
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61572 #, c-format
61573 msgid ""
61574 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61575 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61576 msgstr ""
61577 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
61578 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
61581 #, c-format
61582 msgid "with this reason:"
61583 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61586 #, c-format
61587 msgid "with value "
61588 msgstr "avec la valeur "
61590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
61591 #, c-format
61592 msgid "wrench"
61593 msgstr "wrench"
61595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
61596 #, c-format
61597 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61598 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
61600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61601 #, c-format
61602 msgid "x column:"
61603 msgstr "colonne x:"
61605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61606 #, c-format
61607 msgid "xml"
61608 msgstr "xml"
61610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61611 #, c-format
61612 msgid "y:"
61613 msgstr "y:"
61615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61617 #, c-format
61618 msgid "years "
61619 msgstr "années"
61621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
61622 #, c-format
61623 msgid "years of activity"
61624 msgstr "Années d'activité"
61626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
61627 #, c-format
61628 msgid "yes"
61629 msgstr "Oui"
61631 #. %1$s:  sEcho | html 
61632 #. %2$s:  total_rows | html 
61633 #. %3$s:  total_rows | html 
61634 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61635 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61636 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
61637 #. %7$s:  END -
61638 #. %8$s: - END -
61639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61640 #, c-format
61641 msgid ""
61642 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61643 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61644 msgstr ""
61645 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61646 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
61651 #, c-format
61652 msgid "| Actions: "
61653 msgstr "| Actions: "
61655 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
61656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
61657 #, c-format
61658 msgid "| Actions: %s "
61659 msgstr "| Actions: %s "
61661 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
61662 #. %2$s:  index.index_name | html 
61663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61664 #, c-format
61665 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61666 msgstr "| Indices: %s %s (comptage : "
61668 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61670 #, c-format
61671 msgid "| Status: %s "
61672 msgstr "| Statut : %s "
61674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61675 #, c-format
61676 msgid "| "
61677 msgstr "| "
61679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
61680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:609
61685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
61686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
61691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
61695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:334
61696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61702 #, c-format
61703 msgid "×"
61704 msgstr "x"
61706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
61707 #, c-format
61708 msgid ""
61709 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61710 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61711 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61712 "and Duaa Bazzazi. "
61713 msgstr ""
61714 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
61715 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61716 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61717 "et Duaa Bazzazi. "
61719 #. A
61720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61721 msgid ""
61722 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61723 "value |url %]"
61724 msgstr ""
61725 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61726 "value |url %]"
61728 #. A
61729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61730 msgid ""
61731 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61732 "value | html %]"
61733 msgstr ""
61734 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61735 "value | html %]"