Bug 22495: Restore Elasticsearch mapping for su-geo
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
blobcec3f6493b92f924613578cdbd7fa4f129bca009
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 10:06-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2019-03-20 21:04+0000\n"
21 "Last-Translator: ccsralexandre <alexandre.breton@collecto.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1553115891.351985\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-opac-bootstrap.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
36 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s"
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
50 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
51 #. %5$s:  ELSE 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
54 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
55 #. %9$s:  END 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
57 #, c-format
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s , %s %s"
61 #. %1$s:  END 
62 #. %2$s:  ELSE 
63 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
64 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
68 msgstr "%s %s %s %s Exemplaire en transfert de"
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
72 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
73 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
77 msgstr ""
78 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
79 "nouveau fascicule reçu"
81 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
82 #. %2$s: - newline="\n" | html -
83 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
84 #. %4$s:  title | html 
85 #. %5$s: - newline | html -
86 #. %6$s:  title | html 
87 #. %7$s:  barcode | html 
88 #. %8$s: - ELSE -
89 #. %9$s:  title | html 
90 #. %10$s: - newline | html -
91 #. %11$s:  title | html 
92 #. %12$s:  barcode | html 
93 #. %13$s: - END -
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
98 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) est en "
101 "retard %s %s doit être retourné %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) "
102 "doit être retourné à la bibliothèque aujourd'hui %s"
104 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
105 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
106 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s Item waiting at "
110 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à"
112 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
113 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
114 #. %3$s:  ELSE 
115 #. %4$s:  END 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
117 #, c-format
118 msgid "%s %s %s Koha online %s "
119 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s"
121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
122 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
123 #. %3$s:  ELSE 
124 #. %4$s:  END 
125 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
126 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
127 #. %7$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
131 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s"
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
135 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
136 #. %4$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
140 msgstr ""
141 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s"
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  END 
145 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
146 #. %4$s:  review.title | html 
147 #. %5$s:  ELSE 
148 #. %6$s:  END 
149 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
150 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
151 #. %9$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
153 #, c-format
154 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
155 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s"
157 #. %1$s:  END 
158 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
159 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
160 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
161 #. %5$s:  ELSE 
162 #. %6$s:  END 
163 #. %7$s:  END 
164 #. %8$s:  END 
165 #. %9$s:  ELSE 
166 #. %10$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
168 #, c-format
169 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
170 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas d'exemplaires. %s "
172 #. %1$s:  ELSE 
173 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
174 #. %3$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
176 #, c-format
177 msgid "%s %s (not approved) %s "
178 msgstr "%s %s (non approuvé) %s"
180 #. For the first occurrence,
181 #. %1$s:  END 
182 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
185 #, c-format
186 msgid "%s %s End date: "
187 msgstr "%s %s Date de fin :"
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  ELSE 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
192 #, c-format
193 msgid "%s %s Item in transit to "
194 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers"
196 #. %1$s:  SWITCH code 
197 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
198 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
199 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
200 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
201 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
202 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
203 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
204 #. %9$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
209 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
210 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
211 msgstr ""
212 "%s %s Aucun fichier XSLT transmis. %s Fichier XSLT introuvable. %s Erreur "
213 "lors du chargement de la feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de la "
214 "feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de l'entrée. %s Erreur lors de "
215 "la transformation de l'entrée.%s Aucune chaîne à transformer. %s "
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  ELSE 
219 #. %3$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
221 #, c-format
222 msgid "%s %s No results found. %s "
223 msgstr "%s %s Aucun résultat. %s"
225 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
226 #. %2$s:  IF branchcode 
227 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
228 #. %4$s:  ELSE 
229 #. %5$s:  END 
230 #. %6$s:  ELSE 
231 #. %7$s:  IF branchcode 
232 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
233 #. %9$s:  ELSE 
234 #. %10$s:  END 
235 #. %11$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
240 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
241 "library news. %s %s "
242 msgstr ""
243 "%s %s Flux RSS pour %s nouvelles de la bibliothèque. %s Flux RSS pour les "
244 "nouvelles de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour %s et des nouvelles du "
245 "réseau de bibliothèques.%s Flux RSS pour les nouvelles du réseau de "
246 "bibliothèques. %s %s"
248 #. %1$s: - SWITCH index -
249 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
250 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
251 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
252 #. %5$s: - END -
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
257 "%s Search also for related subjects %s "
258 msgstr ""
259 "%s %s Rechercher également pour des sujets plus spécifiques %s Rechercher "
260 "également pour des sujets plus larges %s Rechercher également pour des "
261 "sujets connexes %s"
263 #. %1$s:  SWITCH m.code 
264 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
265 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
266 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
267 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
268 #. %6$s:  CASE 
269 #. %7$s:  m.code | html 
270 #. %8$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
275 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
276 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
277 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
278 "has been submitted. %s %s %s "
279 msgstr ""
280 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Vous avez atteint la limite de "
281 "suggestions que vous pouvez faire pour le moment (%s). Lorsque la "
282 "bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire d'autres. %s "
283 "La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion portant ce titre existe "
284 "déjà. %s Votre suggestion a été soumise. %s %s %s"
286 #. %1$s:  END 
287 #. %2$s:  ELSE 
288 #. %3$s:  END 
289 #. %4$s:  END 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
294 "issues %s %s "
295 msgstr ""
296 "%s %s Vous devez vous connecter pour vous abonner à la notification par "
297 "courriel pour chaque nouveau fascicule  %s %s"
299 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
300 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
302 #, c-format
303 msgid "%s %s by "
304 msgstr "%s %s par"
306 #. %1$s:  i.title | html 
307 #. %2$s:  IF i.author 
308 #. %3$s:  i.author | html 
309 #. %4$s:  END 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
311 #, c-format
312 msgid "%s %s by %s %s "
313 msgstr "%s %s par %s %s"
315 #. %1$s:  firstname | $raw 
316 #. %2$s:  surname | $raw 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
318 #, c-format
319 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
320 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
322 #. %1$s:  firstname | $raw 
323 #. %2$s:  surname | $raw 
324 #. %3$s:  shelfname | $raw 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
326 #, c-format
327 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
328 msgstr ""
329 "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne, la liste "
330 "intitulée: %s."
332 #. %1$s:  END 
333 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
334 #. %3$s:  interface | html 
335 #. %4$s:  END 
336 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
341 "gif\"; %s %s "
342 msgstr ""
343 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
344 "gif\"; %s %s "
346 #. %1$s:  SWITCH type 
347 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
348 #. %3$s:  CASE 'later' 
349 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
350 #. %5$s:  CASE 'musical' 
351 #. %6$s:  CASE 'broader' 
352 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
353 #. %8$s:  CASE 'parent' 
354 #. %9$s:  CASE 
355 #. %10$s:  IF type 
356 #. %11$s:  type | html 
357 #. %12$s:  END 
358 #. %13$s:  END 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
363 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
364 "%s(%s)%s %s "
365 msgstr ""
366 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition "
367 "musicale) %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s "
368 "%s(%s)%s %s"
370 #. %1$s:  SWITCH option 
371 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
372 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
373 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
374 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
375 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
376 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
377 #. %8$s:  CASE 'mods' 
378 #. %9$s:  CASE 'ris' 
379 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
380 #. %11$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
385 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
386 msgstr ""
387 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
388 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s"
390 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
391 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
392 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
393 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
394 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
395 #. %6$s:  CASE 'N' 
396 #. %7$s:  CASE 'F' 
397 #. %8$s:  CASE 'A' 
398 #. %9$s:  CASE 'M' 
399 #. %10$s:  CASE 'L' 
400 #. %11$s:  CASE 'W' 
401 #. %12$s:  CASE 'FU' 
402 #. %13$s:  CASE 'HE' 
403 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
404 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
405 #. %16$s:  CASE 'LR' 
406 #. %17$s:  CASE 'PF' 
407 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
408 #. %19$s:  CASE 'WO' 
409 #. %20$s:  CASE 'C' 
410 #. %21$s:  CASE 'CR' 
411 #. %22$s:  CASE 
412 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
413 #. %24$s: - END -
414 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
415 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
416 #. %27$s:  END 
417 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
418 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
419 #. %30$s:  END 
420 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
421 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
422 #. %33$s:  END 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
427 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
428 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
429 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
430 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
431 "%s%s %s(%s)%s "
432 msgstr ""
433 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
434 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
435 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'inscription %sDivers %sDocument "
436 "perdu %sAmnistie %sAmende cumulée %sRéservation en attente depuis longtemps "
437 "%sFrais de location %sDette remise %sRemboursement des frais pour document "
438 "perdu %sFrais d'administration %sPaiement %sAmnistie %sCrédit %sCrédit %s%s "
439 "%s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
441 #. %1$s:  IF s.is_private 
442 #. %2$s:  IF s.is_shared 
443 #. %3$s:  ELSE 
444 #. %4$s:  END 
445 #. %5$s:  ELSE 
446 #. %6$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
448 #, c-format
449 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
450 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
452 #. %1$s:  added_count | html 
453 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
454 #. %3$s:  ELSE 
455 #. %4$s:  END 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
457 #, c-format
458 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
459 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s ajouté(s) avec succès."
461 #. %1$s:  deleted_count | html 
462 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
463 #. %3$s:  ELSE 
464 #. %4$s:  END 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
466 #, c-format
467 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
468 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s supprimé(s) avec succès."
470 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
471 #. %2$s:  ELSE 
472 #. %3$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
474 #, c-format
475 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
476 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
478 #. %1$s:  bibliotitle | html 
479 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
481 #, c-format
482 msgid "%s (Record no. %s)"
483 msgstr "%s (Notice n° %s)"
485 #. %1$s:  IF ( related ) 
486 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
487 #. %3$s:  relate.related_search | html 
488 #. %4$s:  END 
489 #. %5$s:  END 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
491 #, c-format
492 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
493 msgstr "%s (recherches similaires : %s %s %s ). %s"
495 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
496 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
497 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
498 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
499 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
501 #, c-format
502 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
503 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
505 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
506 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
507 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
509 #, c-format
510 msgid "%s Account frozen %s %s "
511 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
513 #. %1$s:  IF review.your_comment 
514 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
515 #. %3$s:  ELSE 
516 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
517 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
518 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
519 #. %7$s:  CASE 'full' 
520 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
521 #. %9$s:  review.firstname | html 
522 #. %10$s:  review.surname | html 
523 #. %11$s:  CASE 'first' 
524 #. %12$s:  review.firstname | html 
525 #. %13$s:  CASE 'surname' 
526 #. %14$s:  review.surname | html 
527 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
528 #. %16$s:  review.firstname | html 
529 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
530 #. %18$s:  CASE 'username' 
531 #. %19$s:  review.userid | html 
532 #. %20$s:  END 
533 #. %21$s:  END 
534 #. %22$s:  END 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
539 "%s %s %s%s"
540 msgstr ""
541 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
542 "%s %s %s %s %s%s"
544 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
546 #, c-format
547 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
548 msgstr ""
549 "%s Une erreur est survenue pendant que le système vous envoyait le lien de "
550 "récupération du mot de passe. "
552 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
553 #. %2$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
558 "resolve this problem. %s "
559 msgstr ""
560 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
561 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
563 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
565 #, c-format
566 msgid "%s Automatic renewal "
567 msgstr "%s Renouvellement automatique"
569 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
571 #, c-format
572 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
573 msgstr "%s Le renouvellement automatique a échoué, votre compte est expiré. "
575 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
576 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
577 #. %3$s:  END 
578 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
579 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
580 #. %6$s:  END 
581 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
582 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
583 #. %9$s:  END 
584 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
585 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
586 #. %12$s:  END 
587 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
588 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
589 #. %15$s:  END 
590 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
591 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
592 #. %18$s:  END 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
594 #, c-format
595 msgid ""
596 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
597 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
598 msgstr ""
599 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
600 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
602 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
603 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
604 #. %3$s:  END 
605 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
606 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
607 #. %6$s:  END 
608 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
609 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
610 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
611 #. %10$s:  END 
612 #. %11$s:  END 
613 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
614 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
615 #. %14$s:  END 
616 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
617 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
618 #. %17$s:  END 
619 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
620 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
621 #. %20$s:  END 
622 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
623 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
624 #. %23$s:  END 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
629 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
630 msgstr ""
631 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
632 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
634 #. %1$s:  ELSE 
635 #. %2$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
637 #, c-format
638 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
639 msgstr ""
640 "%s Veuillez communiquer avec votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce "
641 "club. %s"
643 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
644 #. %2$s:  ELSE 
645 #. %3$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
650 "you cannot add items to this list. %s "
651 msgstr ""
652 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
653 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
655 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
657 #, c-format
658 msgid "%s Did you mean: "
659 msgstr "%s Vouliez-vous dire : "
661 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
663 #, c-format
664 msgid "%s Internet user critics"
665 msgstr "%s Commentaires des internautes"
667 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
668 #. %2$s:  ELSE 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
670 #, c-format
671 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
672 msgstr ""
673 "%s Les notes de prêts n'ont pas été activées. Veuillez contacter la "
674 "bibliothèque. %s "
676 #. %1$s:  ELSE 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
678 #, c-format
679 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
680 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
682 #. %1$s:  issues_count | html 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
684 #, c-format
685 msgid "%s Item(s) checked out"
686 msgstr "%s Document(s) en prêt"
688 #. %1$s:  ELSE 
689 #. %2$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
691 #, c-format
692 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
693 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour ce document. %s"
695 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
696 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
701 msgstr ""
702 "%s Ne peut plus être renouvelé(s) %s Renouvellement automatique a échoué, "
703 "vous avez des amendes non payées."
705 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
706 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
708 #, c-format
709 msgid "%s No renewal before %s "
710 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
712 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
713 #. %2$s:  LibraryName | html 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
715 #, c-format
716 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
717 msgstr "%s Aucun résultat dans le catalogue %s . "
719 #. %1$s:  ELSE 
720 #. %2$s:  END # / IF results 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
722 #, c-format
723 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
724 msgstr "%s Aucun résultat, essayez de changer vos filtres. %s "
726 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
728 #, c-format
729 msgid "%s Not allowed"
730 msgstr "%s Pas autorisé"
732 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
734 #, c-format
735 msgid "%s Not renewable "
736 msgstr "%s Non renouvelable "
738 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
739 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
741 #, c-format
742 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
743 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
745 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
746 #. %2$s:  ELSE 
747 #. %3$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
749 #, c-format
750 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
751 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
753 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
754 #. %2$s:  END 
755 #. %3$s:  IF password_too_short 
756 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
757 #. %5$s:  END 
758 #. %6$s:  IF password_too_weak 
759 #. %7$s:  END 
760 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
761 #. %9$s:  END 
762 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
763 #. %11$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
768 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
769 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
770 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
771 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
772 "password for you. %s "
773 msgstr ""
774 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
775 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
776 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
777 "chiffre, une lettre minuscule et une lettre majuscule. %s %s Votre nouveau "
778 "mot de passe ne doit pas commencer ou se terminer par des espaces.%s %s "
779 "Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème persiste, "
780 "contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de passe. %s"
782 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
783 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
784 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
785 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
786 #. %5$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
788 #, c-format
789 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
790 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complétée %s Annulée %s"
792 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
794 #, c-format
795 msgid "%s Professional critics"
796 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
798 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
799 #. %2$s:  ELSE 
800 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
801 #. %4$s:  ELSE 
802 #. %5$s:  END 
803 #. %6$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
808 "suggestions %s %s "
809 msgstr ""
810 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
811 "%s %s"
813 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
815 #, c-format
816 msgid "%s Quotations"
817 msgstr "%s Citations"
819 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
820 #. %2$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
822 #, c-format
823 msgid "%s Renewal not allowed %s "
824 msgstr "%s Renouvellement non autorisé %s "
826 #. For the first occurrence,
827 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
828 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
829 #. %3$s:  ELSE 
830 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
831 #. %5$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
834 #, c-format
835 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
836 msgstr ""
837 "%s Restriction ajoutée par le mécanisme de gestion des retards %s %s %s %s "
839 #. %1$s:  LibraryName | html 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
841 #, c-format
842 msgid "%s Search"
843 msgstr "Recherche %s"
845 #. %1$s:  LibraryName | html 
846 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
847 #. %3$s:  query_desc | html 
848 #. %4$s:  END 
849 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
850 #. %6$s:  limit_desc | html 
851 #. %7$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
853 #, c-format
854 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
855 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
857 #. %1$s:  LibraryName | html 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
859 #, c-format
860 msgid "%s Self check-in"
861 msgstr "%s Retour en libre service"
863 #. %1$s:  LibraryName | html 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
865 #, c-format
866 msgid "%s Self checkout system"
867 msgstr "%s Prêt en libre service"
869 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
870 #. %2$s:  ELSE 
871 #. %3$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
873 #, c-format
874 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
875 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
877 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
879 #, c-format
880 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
881 msgstr "%s Le lien que vous avez cliqué est soit invalide, soit expiré."
883 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
884 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
886 #, c-format
887 msgid "%s The passwords do not match. %s "
888 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s"
890 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
891 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
892 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
893 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
894 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
895 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
896 #. %7$s:  DEBT | $Price 
897 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
898 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
899 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
900 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
901 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
902 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
903 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
904 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
905 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
906 #. %17$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
911 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
912 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
913 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
914 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
915 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
916 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
917 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
918 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
919 msgstr ""
920 "%s Le système ne reconnait pas ce code à barres. %s Vous avez empruntés trop "
921 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter d'autres.%s Cet exemplaire "
922 "est emprunté par quelqu'un d'autre. %s Vous ne pouvez pas renouveler cet "
923 "exemplaire encore une fois. %s Cet exemplaire est exclu du prêt. %s Vous "
924 "devez %s à la bibliothèque, vous ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
925 "est retiré de la collection. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
926 "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s Cet exemplaire "
927 "appartient à un autre site. %s Votre compte est expiré. %s Votre compte est "
928 "suspendu. %s Cette carte a été déclarée perdu. %s Vos informations sont "
929 "incomplète. %s La date de retour n'est pas valide. %s Merci d'aller voir un "
930 "membre du personnel de la bibliothèque. "
932 #. %1$s:  IF error 
933 #. %2$s:  ELSE 
934 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
936 #, c-format
937 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
938 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
940 #. %1$s:  ELSE 
941 #. %2$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
943 #, c-format
944 msgid "%s This record has no items. %s "
945 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
947 #. %1$s:  ELSE 
948 #. %2$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
950 #, c-format
951 msgid ""
952 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
953 msgstr ""
954 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
955 "l'instant. %s "
957 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
959 #, c-format
960 msgid "%s Video extracts"
961 msgstr "%s Extraits vidéo"
963 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
964 #. %2$s:  ELSE 
965 #. %3$s:  END 
966 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
967 #. %5$s:  ELSE 
968 #. %6$s:  END 
969 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
970 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
971 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
972 #. %10$s:  ELSE 
973 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
974 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
975 #. %13$s:  END 
976 #. %14$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
981 "%s %s %s %s %s. "
982 msgstr ""
983 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
984 "%s %s %s %s %s %s. "
986 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
987 #. %2$s:  ELSE 
988 #. %3$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
990 #, c-format
991 msgid "%s Yes %s No %s "
992 msgstr "%s Oui %s Non %s "
994 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
995 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
996 #. %3$s:  ELSE 
997 #. %4$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
999 #, c-format
1000 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1001 msgstr ""
1002 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de location) %s Non %s"
1004 #. %1$s:  ELSE 
1005 #. %2$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
1007 #, c-format
1008 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1009 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1011 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1012 #. %2$s:  ELSE 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1014 #, c-format
1015 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1016 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
1018 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1019 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1020 #. %3$s:  ELSE 
1021 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1022 #. %5$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1027 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1028 msgstr ""
1029 "%s Vous recevrez des frais de retenue de %s lorsque vous collectez cet "
1030 "exemplaire %s Vous recevrez un frais de retenue de %s pour placer cette "
1031 "réservation %s "
1033 #. %1$s:  resul.used | html 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1035 #, c-format
1036 msgid "%s biblios"
1037 msgstr "%s documents"
1039 #. For the first occurrence,
1040 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1044 #, c-format
1045 msgid "%s by "
1046 msgstr "%s par "
1048 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1049 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1050 #. %3$s:  END 
1051 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1053 #, c-format
1054 msgid "%s by %s %s %s "
1055 msgstr "%s par %s %s %s "
1057 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1059 #, c-format
1060 msgid "%s holdings"
1061 msgstr "%s réservations"
1063 #. For the first occurrence,
1064 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1067 #, c-format
1068 msgid "%s items are on order."
1069 msgstr "%s les articles sont en commande."
1071 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1072 #. %2$s:  total | html 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1074 #, c-format
1075 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1076 msgstr ""
1077 "%s de %s résultats chargés, affiner votre recherche pour voir d'autres "
1078 "notices"
1080 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1081 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1082 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1083 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1084 #. %5$s:  END 
1085 #. %6$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1087 #, c-format
1088 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1089 msgstr "%s depuis %s %s jusqu'au %s %s %s "
1091 #. %1$s:  ELSE 
1092 #. %2$s:  heading | html 
1093 #. %3$s:  END 
1094 #. %4$s:  END 
1095 #. %5$s:  BLOCK language 
1096 #. %6$s:  SWITCH lang 
1097 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1098 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1099 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1100 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1101 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1102 #. %12$s:  CASE 
1103 #. %13$s:  lang | html 
1104 #. %14$s:  END 
1105 #. %15$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1110 msgstr ""
1111 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1112 "%s %s"
1114 #. %1$s:  FILTER trim 
1115 #. %2$s:  SWITCH type 
1116 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1117 #. %4$s:  CASE 'later' 
1118 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1119 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1120 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1121 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1122 #. %9$s:  CASE 
1123 #. %10$s:  type | html 
1124 #. %11$s:  END 
1125 #. %12$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1130 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1131 msgstr ""
1132 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1133 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1135 #. %1$s:  IF contents.count 
1136 #. %2$s:  contents.count | html 
1137 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1138 #. %4$s:  ELSE 
1139 #. %5$s:  END 
1140 #. %6$s:  ELSE 
1141 #. %7$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1143 #, c-format
1144 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1145 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1147 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1149 #. %3$s:  ELSE 
1150 #. %4$s:  END 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1155 "password recovery"
1156 msgstr ""
1157 "%s%s - Récupération de mot de passe%sCatalogue en ligne%s Koha - "
1158 "Récupération de mot de passe"
1160 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1161 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1163 #. %4$s:  ELSE 
1164 #. %5$s:  END 
1165 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1166 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1167 #. %8$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1169 #, c-format
1170 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1171 msgstr ""
1172 "%s%s%s%sCatalogue en ligne Koha%s Catalogue &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1174 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1177 #. %4$s:  ELSE 
1178 #. %5$s:  END 
1179 #. %6$s:  ELSE 
1180 #. %7$s:  END 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1185 msgstr ""
1186 "%s%s%s%sCatalogue en ligne%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos "
1187 "paramétrages de notification"
1189 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1190 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1191 #. %3$s:  ELSE 
1192 #. %4$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1194 #, c-format
1195 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1196 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre service "
1198 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1199 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1200 #. %3$s:  ELSE 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1203 #, c-format
1204 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1205 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1207 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1208 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1209 #. %3$s:  ELSE 
1210 #. %4$s:  END 
1211 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1213 #, c-format
1214 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1215 msgstr ""
1216 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1217 "%s  "
1219 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1220 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1221 #. %3$s:  ELSE 
1222 #. %4$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1224 #, c-format
1225 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1226 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1228 #. For the first occurrence,
1229 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1230 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1231 #. %3$s:  ELSE 
1232 #. %4$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1238 #, c-format
1239 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1240 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha"
1242 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1243 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1244 #. %3$s:  ELSE 
1245 #. %4$s:  END 
1246 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1247 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1248 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1249 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1250 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1251 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1252 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1253 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1254 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1255 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1256 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1257 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1258 #. %17$s:  ELSE 
1259 #. %18$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1264 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1265 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1266 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1267 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1268 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1269 msgstr ""
1270 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1271 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1272 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1273 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1274 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1275 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1277 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1278 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1282 #. %6$s:  ELSE 
1283 #. %7$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1288 "login disabled %s"
1289 msgstr ""
1290 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1291 "login disabled %s"
1293 #. For the first occurrence,
1294 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1295 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1296 #. %3$s:  ELSE 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1299 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1300 #. %7$s:  query_desc | html 
1301 #. %8$s:  END 
1302 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1303 #. %10$s:  limit_desc | html 
1304 #. %11$s:  END 
1305 #. %12$s:  ELSE 
1306 #. %13$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1312 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1313 "criteria. %s"
1314 msgstr ""
1315 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1316 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1317 "critère de recherche. %s"
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  IF ( total ) 
1324 #. %6$s:  ELSE 
1325 #. %7$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1330 "found%s"
1331 msgstr ""
1332 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorité"
1333 "%sAucun résultat trouvé%s"
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1340 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1341 #. %7$s:  ELSE 
1342 #. %8$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1344 #, c-format
1345 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1346 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sContenu de %s%sVos listes%s"
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1353 #. %6$s:  END 
1354 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1355 #. %8$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1360 "%sPurchase Suggestions%s"
1361 msgstr ""
1362 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sEntrez une nouvelle suggestion "
1363 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1370 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1371 #. %7$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1376 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1377 msgstr ""
1378 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1379 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s"
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1386 #. %6$s:  ELSE 
1387 #. %7$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1392 "%sRegister a new account%s"
1393 msgstr ""
1394 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1395 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1402 #, c-format
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1404 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Ajout à votre liste"
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1411 #, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1413 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche avancée"
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1420 #, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1422 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1429 #, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1431 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche d'autorités"
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1438 #. %6$s:  IF authtypetext 
1439 #. %7$s:  authtypetext | html 
1440 #. %8$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1442 #, c-format
1443 msgid ""
1444 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1445 msgstr ""
1446 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche des autorités  &rsaquo; %s"
1447 "%s (%s)%s"
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1456 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1463 #, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1465 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #. %5$s:  title | html 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1473 #, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1475 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires sur %s "
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  course.course_name | html 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1483 #, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1485 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserve de cours pour %s"
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1492 #, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1494 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Cours"
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #. %5$s:  title | html 
1501 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1502 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1503 #. %8$s:  END 
1504 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1505 #. %10$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1507 #, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1509 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1518 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Quittance"
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1527 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1537 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger la  liste %s "
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #. %5$s:  authtypetext | html 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1547 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Entrée %s"
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1557 msgstr ""
1558 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Historique complet de l'abonnement "
1559 "%s"
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1568 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vue ISBD"
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #. %5$s:  biblio.title | html 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1576 #, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1578 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1585 #, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1587 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Numéros de l'abonnement"
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1595 #, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1597 msgstr ""
1598 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détail MARC de la notice no. %s"
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1607 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Titres les plus populaires"
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #. %5$s:  q | html 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1617 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1626 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserver"
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1633 #, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1635 msgstr ""
1636 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1645 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires récents"
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #. %5$s:  q | html 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1655 msgstr ""
1656 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche RecordedBooks pour '%s'"
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1665 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Demande d'article"
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1674 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1683 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre liste"
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1692 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Partager une liste"
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1699 #, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1701 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Nuage de sujets"
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1710 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1717 #, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1719 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mises à jour envoyées"
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1726 #, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1728 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1735 #, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1737 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de prêt"
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1746 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Vos consentements"
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1755 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos frais et amendes"
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1764 msgstr ""
1765 "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s catalogue &rsaquo; Vos demandes de prêt "
1766 "entre bibliothèques"
1768 #. For the first occurrence,
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1775 #, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1777 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre bibliothèque"
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1786 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Gestion de confidentialité"
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1795 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha %s en ligne &rsaquo; Vos listes de circulation"
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1805 msgstr ""
1806 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1815 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de recherche"
1817 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1818 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1819 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1820 #. %4$s:  ELSE 
1821 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1822 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1823 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1824 #. %8$s:  ELSE 
1825 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1826 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1827 #. %11$s:  END 
1828 #. %12$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1833 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1834 "%s%s"
1835 msgstr ""
1836 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1837 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1838 "%s%s"
1840 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1841 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1845 #, c-format
1846 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1847 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1849 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1850 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1851 #. %3$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1853 #, c-format
1854 msgid "%s, by %s%s "
1855 msgstr "%s, par %s%s "
1857 #. For the first occurrence,
1858 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1859 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1863 #, c-format
1864 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1865 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1867 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1868 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1870 #, c-format
1871 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1872 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1874 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1875 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1876 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1878 #, c-format
1879 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1880 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1882 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1884 #, c-format
1885 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1886 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1888 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1889 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1891 #, c-format
1892 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1893 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1895 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1896 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1897 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1899 #, c-format
1900 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1901 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1903 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1904 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1905 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1907 #, c-format
1908 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1909 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1911 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1912 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1914 #, c-format
1915 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1916 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1918 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1920 #, c-format
1921 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1922 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1924 #. %1$s:  ELSE 
1925 #. %2$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1927 #, c-format
1928 msgid "%s0 biblios%s "
1929 msgstr "%s0 notices%s "
1931 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1932 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1933 #. %3$s:  END 
1934 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1935 #. %5$s:  starting_location | html 
1936 #. %6$s:  END 
1937 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1938 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1939 #. %9$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1944 "%s "
1945 msgstr ""
1946 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
1947 "%s "
1949 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1950 #. %2$s:  ELSE 
1951 #. %3$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1953 #, c-format
1954 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1955 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
1957 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1958 #. %2$s:  END 
1959 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1960 #. %4$s:  END 
1961 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1962 #. %6$s:  END 
1963 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1964 #. %8$s:  END 
1965 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1966 #. %10$s:  END 
1967 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1968 #. %12$s:  END 
1969 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1970 #. %14$s:  END 
1971 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1972 #. %16$s:  END 
1973 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1974 #. %18$s:  END 
1975 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1976 #. %20$s:  END 
1977 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1978 #. %22$s:  END 
1979 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1980 #. %24$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1985 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1986 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1987 msgstr ""
1988 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1989 "%sManquant (épuisé)%s%s Manquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1990 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1992 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1993 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1994 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1995 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1996 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1997 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1998 #. %7$s:  ELSE 
1999 #. %8$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2004 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2005 msgstr ""
2006 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
2007 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
2009 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2010 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2011 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2012 #. %4$s:  ELSE 
2013 #. %5$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
2015 #, c-format
2016 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2017 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2019 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2020 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2021 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2022 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2023 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2024 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2025 #. %7$s:  ELSE 
2026 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2027 #. %9$s:  END 
2028 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2029 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2030 #. %12$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2035 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2036 "%s(%s)%s "
2037 msgstr ""
2038 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2039 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
2040 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
2042 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2043 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2044 #. %3$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2049 "%s"
2050 msgstr ""
2051 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
2052 "d'abonnement %s"
2054 #. %1$s:  ELSE 
2055 #. %2$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2057 #, c-format
2058 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2059 msgstr "%sCette autorité n'est pas utilisée dans aucune notice.%s"
2061 #. %1$s:  ELSE 
2062 #. %2$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2064 #, c-format
2065 msgid "%sThis record has no items.%s "
2066 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
2068 #. For the first occurrence,
2069 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2070 #. %2$s:  ELSE 
2071 #. %3$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2074 #, c-format
2075 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2076 msgstr ""
2077 "%sMettre à jour vos informations personnelles%sVous rendre à vos "
2078 "informations personnelles%s"
2080 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2081 #. %2$s:  ELSE 
2082 #. %3$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2084 #, c-format
2085 msgid "%sYes%sNo%s "
2086 msgstr "%sOui%sNon%s "
2088 #. %1$s:  ELSE 
2089 #. %2$s:  END 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2091 #, c-format
2092 msgid "%sa list:%s"
2093 msgstr "%sune liste:%s"
2095 #. For the first occurrence,
2096 #. %1$s:  IF ( author ) 
2097 #. %2$s:  author | html 
2098 #. %3$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2101 #, c-format
2102 msgid "%sby %s%s"
2103 msgstr "%spar %s%s"
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2106 #, c-format
2107 msgid "&laquo; Previous"
2108 msgstr "&laquo; Précédent"
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2112 #, c-format
2113 msgid "&lt;&lt; Previous"
2114 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2120 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2121 msgstr ""
2122 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2123 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2129 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2130 msgstr ""
2131 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2132 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2138 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2139 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2140 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2141 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2142 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2143 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2144 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2145 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2146 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2147 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2148 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2149 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2150 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2151 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2152 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2153 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2154 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2155 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2156 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2157 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2158 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2159 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2160 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2161 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2162 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2163 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2164 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2165 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2166 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2167 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2168 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2169 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2170 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2171 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2172 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2173 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2174 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2175 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2176 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2177 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2178 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2179 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2180 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2181 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2182 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2183 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2184 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2185 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2186 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2187 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2188 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2189 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2190 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2191 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2192 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2193 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2194 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2195 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2196 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2197 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2198 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2199 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2200 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2201 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2202 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2203 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2204 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2205 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2206 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2207 msgstr ""
2208 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2209 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; "
2210 "&lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/categorycode&gt; "
2211 "&lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;lost&gt;0&lt;/lost&gt; "
2212 "&lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; "
2213 "&lt;amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;"
2214 "Adulte extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; "
2215 "&lt;enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; "
2216 "&lt;charges&gt;6.00&lt;/charges&gt; "
2217 "&lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; "
2218 "&lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; "
2219 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt; "
2220 "&lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2221 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; "
2222 "&lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; "
2223 "&lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean "
2224 "Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; "
2225 "&lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt;"
2226 " &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; "
2227 "&lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; "
2228 "&lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; "
2229 "&lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; "
2230 "&lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; "
2231 "&lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; "
2232 "&lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; "
2233 "&lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; "
2234 "&lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; "
2235 "&lt;issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au "
2236 "trésor&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;"
2237 "Robert Louis Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 "
2238 "14:46:10&lt;/timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale "
2239 "française&lt;/publishercode&gt; "
2240 "&lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; "
2241 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; "
2242 "&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2243 "&lt;onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; "
2244 "&lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2245 "&lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; "
2246 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; "
2247 "&lt;itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2248 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; "
2249 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; "
2250 "&lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; "
2251 "&lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; "
2252 "&lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; "
2253 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; "
2254 "&lt;cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; "
2255 "&lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; "
2256 "&lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; "
2257 "&lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; "
2258 "&lt;isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; "
2259 "&lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; "
2260 "&lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; "
2261 "&lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; "
2262 "&lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt; "
2263 "&lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; "
2264 "&lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; "
2265 "&lt;issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2266 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2267 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2268 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; "
2269 "&lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; "
2270 "&lt;totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt; "
2271 "&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;notes&gt;La "
2272 "couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour apprendre la guitare\""
2273 " | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; "
2274 "&lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2275 "&lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; "
2276 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; "
2277 "&lt;itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;"
2278 "Salle de lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; "
2279 "&lt;publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; "
2280 "&lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; "
2281 "&lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; "
2282 "&lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; "
2283 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; "
2284 "&lt;cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2285 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; "
2286 "&lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; "
2287 "&lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; "
2288 "&lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2294 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2295 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2296 "GetPatronStatus&gt;"
2297 msgstr ""
2298 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2299 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2300 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2306 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2307 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2308 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2309 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2310 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2311 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2312 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2313 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2314 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2315 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2316 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2317 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2318 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2319 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2320 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2321 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2322 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2323 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2324 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2325 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2326 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2327 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2328 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2329 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2331 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2332 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2333 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2334 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2335 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2336 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2337 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2338 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2339 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2340 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2341 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2342 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2343 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2344 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2345 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2346 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2347 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2348 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2349 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2350 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2351 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2352 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2353 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2354 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2355 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2356 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2357 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2358 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2359 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2360 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2361 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2362 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2363 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2364 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2365 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2366 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2367 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2368 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2369 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2370 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2371 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2372 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2373 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2374 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2375 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2376 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2377 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2378 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2379 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2380 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2381 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2382 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2383 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2384 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2385 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2386 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2387 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2388 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2389 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2390 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2391 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2392 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2393 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2394 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2395 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2396 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2397 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2398 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2399 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2400 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2401 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2402 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2403 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2404 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2405 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2406 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2407 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2408 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2409 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2410 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2411 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2412 msgstr ""
2413 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2414 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2415 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2416 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2417 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2418 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2419 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2420 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2421 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2422 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2423 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2424 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2425 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2426 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2427 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2428 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2429 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2430 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2431 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2432 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2433 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2434 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2435 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2436 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2437 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2438 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2439 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2440 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2441 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2442 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2443 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2444 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2445 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2446 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2447 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2448 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2449 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2450 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2451 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2452 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2453 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2454 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2455 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2456 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2457 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2458 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2459 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2460 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2461 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2462 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2463 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2464 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2465 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2466 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2467 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2468 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2469 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2470 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2471 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2472 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2473 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2474 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2475 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2476 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2477 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2478 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2480 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2481 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2482 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2483 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2484 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2485 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2486 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2487 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2488 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2489 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2490 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2492 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2494 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2495 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2496 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2497 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2498 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2499 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2500 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2501 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2502 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2503 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2504 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2505 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2506 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2507 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2508 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2509 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2510 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2511 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2512 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2513 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2514 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2515 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2516 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2517 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2518 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2519 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2525 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2526 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2527 msgstr ""
2528 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2529 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2530 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2534 #, c-format
2535 msgid ""
2536 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2537 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2538 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2539 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2540 msgstr ""
2541 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2542 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2543 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2544 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2547 #, c-format
2548 msgid ""
2549 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2550 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2551 msgstr ""
2552 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2553 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2559 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2560 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2561 msgstr ""
2562 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2563 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2564 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2570 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2571 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2572 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2573 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2574 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2575 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2576 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2577 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2578 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2579 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2580 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2581 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2582 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2583 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2584 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2585 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2586 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2587 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2588 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2589 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2590 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2591 msgstr ""
2592 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2593 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2594 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2595 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2596 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2597 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2598 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2599 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2600 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2601 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2602 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2603 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2604 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2605 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2606 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2607 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2608 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2609 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2610 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2611 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2612 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2613 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2619 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2620 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2621 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2622 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2623 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2624 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2625 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2626 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2627 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2628 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2629 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2630 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2631 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2632 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2633 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2634 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2635 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2636 msgstr ""
2637 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2638 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2639 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2640 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2641 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2642 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2643 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2644 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2645 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2646 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2647 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2648 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2649 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2650 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2651 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2652 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2653 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2654 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2656 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2657 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2659 #, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2661 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2664 #, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2669 #, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2674 #, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2679 #, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2684 #, c-format
2685 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2686 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2689 #, c-format
2690 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2691 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2694 #, c-format
2695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2696 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2699 #, c-format
2700 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2701 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2704 #, c-format
2705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2709 #, c-format
2710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2714 #, c-format
2715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2719 #, c-format
2720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2721 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2724 #, c-format
2725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
2728 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2730 #, c-format
2731 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2732 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2734 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2736 #, c-format
2737 msgid "(%s biblios)"
2738 msgstr "(%s documents)"
2740 #. For the first occurrence,
2741 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2742 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2749 #, c-format
2750 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2751 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2753 #. For the first occurrence,
2754 #. %1$s:  overdues_count | html 
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2759 #, c-format
2760 msgid "(%s total)"
2761 msgstr "(%s en tout)"
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2764 #, c-format
2765 msgid "(123) 456-7890"
2766 msgstr "(123) 456-7890"
2768 #. For the first occurrence,
2769 #. SCRIPT
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2771 msgid "(All)"
2772 msgstr "(Tout)"
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2778 msgstr ""
2779 "(Code à barres non trouvé dans la base de données, merci de contacter le "
2780 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2783 #, c-format
2784 msgid "(Checked out)"
2785 msgstr "(En prêt)"
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2791 "for assistance)"
2792 msgstr ""
2793 "(L'exemplaire a été élagué et le prêt est bloqué par le règlement, contacter "
2794 "le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2798 #, c-format
2799 msgid "(Not supported by Koha)"
2800 msgstr "(pas supporté)"
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2806 #, c-format
2807 msgid "(Not supported yet)"
2808 msgstr "(pas supporté)"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2821 #, c-format
2822 msgid "(Optional)"
2823 msgstr "(Option)"
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2829 #, c-format
2830 msgid "(Optional, default 0)"
2831 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2834 #, c-format
2835 msgid "(Optional, default 1)"
2836 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2840 #, c-format
2841 msgid ""
2842 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2843 "online.)"
2844 msgstr ""
2845 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai dans la mise à jour de vos "
2846 "données.)"
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2870 #, c-format
2871 msgid "(Required)"
2872 msgstr "(Obligatoire)"
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2875 #, c-format
2876 msgid ""
2877 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2878 msgstr ""
2879 "(Le document est prêté actuellement, merci de contacter le personnel de la "
2880 "bibliothèque pour une assistance)"
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2883 #, c-format
2884 msgid ""
2885 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2886 "assistance)"
2887 msgstr ""
2888 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque, merci de "
2889 "contacter le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2892 #, c-format
2893 msgid ""
2894 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2895 "assistance)"
2896 msgstr ""
2897 "(Il y a eu un problème lors du retour du document, merci de contacter le "
2898 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2904 #, c-format
2905 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2906 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2909 #, c-format
2910 msgid "(Use OPAC instead)"
2911 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2915 #, c-format
2916 msgid "(Use SRU instead)"
2917 msgstr "(Utiliser SRU)"
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2923 #, c-format
2924 msgid "(done)"
2925 msgstr "(fait)"
2927 #. SCRIPT
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2929 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2930 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
2932 #. For the first occurrence,
2933 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2936 #, c-format
2937 msgid "(modified on %s)"
2938 msgstr "(modifié le %s)"
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2941 #, c-format
2942 msgid "(on hold)"
2943 msgstr "(réservé)"
2945 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2947 #, c-format
2948 msgid "(only %s)"
2949 msgstr "(Seulement %s)"
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2953 #, c-format
2954 msgid "(overdue)"
2955 msgstr "(retard)"
2957 #. For the first occurrence,
2958 #. %1$s:  priority | html 
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2961 #, c-format
2962 msgid "(priority %s)"
2963 msgstr "(Priorité %s)"
2965 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2966 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2968 #, c-format
2969 msgid "(published on %s%s by "
2970 msgstr "(Publié le %s%s par"
2972 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2973 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2974 #. %3$s:  END 
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2976 #, c-format
2977 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2978 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2986 #, c-format
2987 msgid "(remove)"
2988 msgstr "(Supprimer)"
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2991 #, c-format
2992 msgid "-- Choose --"
2993 msgstr "-- Choisir un format --"
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2997 #, c-format
2998 msgid "-- Choose format --"
2999 msgstr "-- Choisir un format --"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3002 #, c-format
3003 msgid "-- none -- "
3004 msgstr "-- aucun -- "
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3007 #, c-format
3008 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3009 msgstr ""
3010 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3011 "liste !"
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3014 #, c-format
3015 msgid ". Please contact the library for more information."
3016 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
3018 #. %1$s:  ELSE 
3019 #. %2$s:  END 
3020 #. %3$s:  END 
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3022 #, c-format
3023 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3024 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3027 #, c-format
3028 msgid "...or..."
3029 msgstr "... ou ..."
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
3032 #, c-format
3033 msgid "0.00"
3034 msgstr "0.00"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3037 #, c-format
3038 msgid "000 "
3039 msgstr "000"
3041 #. SPAN
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3044 msgid "0000-00-00"
3045 msgstr "0000-00-00"
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3049 #, c-format
3050 msgid "1 item is on order."
3051 msgstr "1 exemplaire est en commande. "
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3054 #, c-format
3055 msgid "10 titles"
3056 msgstr "10 titres"
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3059 #, c-format
3060 msgid "100 titles"
3061 msgstr "100 titres"
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3065 #, c-format
3066 msgid "12 months"
3067 msgstr "12 mois"
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3070 #, c-format
3071 msgid "15 titles"
3072 msgstr "15 titres"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3075 #, c-format
3076 msgid "20 titles"
3077 msgstr "20 titres"
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3081 #, c-format
3082 msgid "3 months"
3083 msgstr "3 mois"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3086 #, c-format
3087 msgid "30 titles"
3088 msgstr "30 titres"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3091 #, c-format
3092 msgid "40 titles"
3093 msgstr "40 titres"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3096 #, c-format
3097 msgid "50 titles"
3098 msgstr "50 titres"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3102 #, c-format
3103 msgid "6 months"
3104 msgstr "6 mois"
3106 #. SPAN
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3108 msgid "9999-12-31"
3109 msgstr "9999-12-31"
3111 #. %1$s:  ELSE 
3112 #. %2$s:  END 
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3114 #, c-format
3115 msgid ": %sa list:%s"
3116 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3119 #, c-format
3120 msgid ""
3121 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3122 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3123 msgstr ""
3124 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
3125 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
3126 "emprunter à la bibliothèque."
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3129 #, c-format
3130 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3131 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3134 #, c-format
3135 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3136 msgstr ""
3137 "Des frais de retenue ont été facturés à votre compte pour la collecte de cet "
3138 "exemplaire."
3140 #. %1$s:  message_value | html 
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3142 #, c-format
3143 msgid ""
3144 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3145 msgstr ""
3146 "Un paiement avec le numéro de transaction  '%s' a déjà été porté à un compte."
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3149 #, c-format
3150 msgid "A specific item"
3151 msgstr "Un exemplaire spécifique "
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3154 #, c-format
3155 msgid "About the author"
3156 msgstr "À propos de l'auteur"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3159 #, c-format
3160 msgid "Abstracts/summaries"
3161 msgstr "Résumés / Sommaires"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3166 #, c-format
3167 msgid "Access denied"
3168 msgstr "Accès refusé"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3172 #, c-format
3173 msgid ""
3174 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3175 "Please contact the library. "
3176 msgstr ""
3177 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3178 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3181 #, c-format
3182 msgid "Acquired in the last:"
3183 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3187 #, c-format
3188 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3189 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3193 #, c-format
3194 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3195 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3197 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3205 #, c-format
3206 msgid "Add"
3207 msgstr "Ajouter"
3209 #. %1$s:  total | html 
3210 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3212 #, c-format
3213 msgid "Add %s items to %s"
3214 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3216 #. A name=ButtonPlus
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3218 msgid "Add another field"
3219 msgstr "Ajouter un autre champ"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3223 #, c-format
3224 msgid "Add tag"
3225 msgstr "Ajouter un mot-clé"
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3228 #, c-format
3229 msgid "Add tag(s)"
3230 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3232 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3234 #, c-format
3235 msgid "Add to %s"
3236 msgstr "Ajouter à %s"
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3239 #, c-format
3240 msgid "Add to a list"
3241 msgstr "Ajouter à une liste"
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3244 #, c-format
3245 msgid "Add to a new list:"
3246 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3249 #, c-format
3250 msgid "Add to cart"
3251 msgstr "Ajouter au panier"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3254 #, c-format
3255 msgid "Add to list:"
3256 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3261 #, c-format
3262 msgid "Add to your cart"
3263 msgstr "Ajouter à votre panier"
3265 #. SCRIPT
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3267 msgid "Add to..."
3268 msgstr "Ajouter à : "
3270 #. SCRIPT
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3272 msgid "Add to: "
3273 msgstr "Ajouté à: "
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3276 #, c-format
3277 msgid "Additional authors:"
3278 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3281 #, c-format
3282 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3283 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3286 #, c-format
3287 msgid "Additional information"
3288 msgstr "Informations supplémentaires"
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3296 #, c-format
3297 msgid "Address 2:"
3298 msgstr "Adresse 2:"
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3306 #, c-format
3307 msgid "Address:"
3308 msgstr "Adresse: "
3310 #. IMG
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3317 msgid "Adlibris cover image"
3318 msgstr "Adlibris image de couverture"
3320 #. IMG
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3322 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3323 msgstr ""
3324 "Adlibris miniature pour ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3327 #, c-format
3328 msgid "Adolescent"
3329 msgstr "Adolescent"
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3332 #, c-format
3333 msgid "Adult"
3334 msgstr "Adulte"
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3338 #, c-format
3339 msgid "Advanced search"
3340 msgstr "Recherche avancée"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3345 #, c-format
3346 msgid "All"
3347 msgstr "Toutes"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3350 #, c-format
3351 msgid "All Tags"
3352 msgstr "Tous les mots-clés"
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3355 #, c-format
3356 msgid "All collections"
3357 msgstr "Toutes les collections"
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3360 #, c-format
3361 msgid "All item types"
3362 msgstr "Tous les types de document"
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3367 #, c-format
3368 msgid "All libraries"
3369 msgstr "Tous les sites"
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3372 #, c-format
3373 msgid "Allow changes to contents from: "
3374 msgstr "Autoriser les changements de contenu de :"
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3378 #, c-format
3379 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3380 msgstr "Permettre à votre garant de voir vos prêts en cours ?"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3383 #, c-format
3384 msgid ""
3385 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3386 "expires."
3387 msgstr ""
3388 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3389 "avant l'expiration de votre abonnement."
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3392 #, c-format
3393 msgid "Alternate address"
3394 msgstr "Autre adresse"
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3397 #, c-format
3398 msgid "Alternate address information: "
3399 msgstr "Autre adresse :"
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3402 #, c-format
3403 msgid "Alternate contact"
3404 msgstr "Autre contact"
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3409 #, c-format
3410 msgid "Amount"
3411 msgstr "Montant"
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3414 #, c-format
3415 msgid "Amount outstanding"
3416 msgstr "Montant non réglé"
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3419 #, c-format
3420 msgid "Amount to pay: "
3421 msgstr "Montant à payer&nbsp;: "
3423 #. %1$s:  shelfname | html 
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3425 #, c-format
3426 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3427 msgstr ""
3428 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
3429 "déjà."
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3432 #, c-format
3433 msgid "An error occurred when creating this list."
3434 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3437 #, c-format
3438 msgid "An error occurred when deleting this list."
3439 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3442 #, c-format
3443 msgid "An error occurred when updating this list."
3444 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3447 #, c-format
3448 msgid "An error occurred while processing your request."
3449 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3452 #, c-format
3453 msgid ""
3454 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3455 "exist."
3456 msgstr ""
3457 "Un lien interne de la page d'accueil de notre catalogue est cassé et la page "
3458 "n'existe pas."
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3461 #, c-format
3462 msgid "An invitation to share list "
3463 msgstr "Une invitation pour partager la liste "
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3466 #, c-format
3467 msgid "Any"
3468 msgstr "Tous"
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3471 #, c-format
3472 msgid "Any audience"
3473 msgstr "Tout public"
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3476 #, c-format
3477 msgid "Any content"
3478 msgstr "Tout contenu"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3481 #, c-format
3482 msgid "Any format"
3483 msgstr "Tout format"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3486 #, c-format
3487 msgid "Any item "
3488 msgstr "Tout document"
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3491 #, c-format
3492 msgid "Any item type"
3493 msgstr "Tout type de document"
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3496 #, c-format
3497 msgid "Any phrase"
3498 msgstr "Toute expression"
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3501 #, c-format
3502 msgid "Any word"
3503 msgstr "Tout mot"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3507 #, c-format
3508 msgid "Anyone"
3509 msgstr "Les autres"
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3512 #, c-format
3513 msgid "Anyone seeing this list"
3514 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3518 msgid "Apr"
3519 msgstr "Avr"
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3523 msgid "April"
3524 msgstr "Avril"
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3528 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3529 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article?"
3531 #. For the first occurrence,
3532 #. SCRIPT
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3535 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3536 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
3538 #. SCRIPT
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3540 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3541 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir emprunter cet exemplaire?"
3543 #. SCRIPT
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3545 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3546 msgstr ""
3547 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3548 "historique de recherche?"
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3552 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3553 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce(s) mot(s)-clé(s) ?"
3555 #. SCRIPT
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3557 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3558 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
3560 #. SCRIPT
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3562 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3563 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3565 #. SCRIPT
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3567 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3568 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3570 #. SCRIPT
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3572 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3573 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir enlever les exemplaires sélectionnés?"
3575 #. SCRIPT
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3577 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3578 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3580 #. SCRIPT
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3582 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3583 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3585 #. SCRIPT
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3587 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3588 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3590 #. SCRIPT
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3592 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3593 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3595 #. SCRIPT
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3597 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3598 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retourner cette exemplaire?"
3600 #. SCRIPT
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3602 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3603 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3606 #, c-format
3607 msgid "Arrived"
3608 msgstr "Arrivé"
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3611 #, c-format
3612 msgid "Article requests "
3613 msgstr "Demandes d'article "
3615 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3617 #, c-format
3618 msgid "Article requests (%s)"
3619 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3622 #, c-format
3623 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3624 msgstr ""
3625 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3626 "invitation pour la partager."
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3630 #, c-format
3631 msgid "Ascending"
3632 msgstr "Croissant"
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3635 #, c-format
3636 msgid "Ask for a discharge"
3637 msgstr "Demander une quittance"
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3640 #, c-format
3641 msgid ""
3642 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3643 "and start over."
3644 msgstr ""
3645 "À n'importe quelle étape, si vous cliquez sur le bouton \"Annuler\", cela "
3646 "effacera les codes à barres scannés et l'opération recommencera."
3648 #. OPTION
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3650 msgid "At least one item is available at this library"
3651 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3653 #. For the first occurrence,
3654 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3657 #, c-format
3658 msgid "At library: %s"
3659 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3662 #, c-format
3663 msgid "Audience"
3664 msgstr "Audience"
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3667 #, c-format
3668 msgid "Audiovisual profile:"
3669 msgstr "Profil audiovisuel :"
3671 #. SCRIPT
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3673 msgid "Aug"
3674 msgstr "Aoû"
3676 #. SCRIPT
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3678 msgid "August"
3679 msgstr "Août"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3684 #, c-format
3685 msgid "AuthenticatePatron"
3686 msgstr "AuthenticatePatron"
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3689 #, c-format
3690 msgid ""
3691 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3692 "patron."
3693 msgstr ""
3694 "Authentifie un utilisateurpar ses login  /  mot de passe et retourne son "
3695 "identifiant."
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3711 #, c-format
3712 msgid "Author"
3713 msgstr "Auteur"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3717 #, c-format
3718 msgid "Author (A-Z)"
3719 msgstr "Auteur (A-Z)"
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3723 #, c-format
3724 msgid "Author (Z-A)"
3725 msgstr "Auteur (Z-A)"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3728 #, c-format
3729 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3730 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3733 #, c-format
3734 msgid "Author(s)"
3735 msgstr "Auteur(s)"
3737 #. For the first occurrence,
3738 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3739 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3740 #. %3$s:  END 
3741 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3742 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3743 #. %6$s:  END 
3744 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3745 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3746 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3747 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3748 #. %11$s:  END 
3749 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3750 #. %13$s:  END 
3751 #. %14$s:  END 
3752 #. %15$s:  END 
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3755 #, c-format
3756 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3757 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3762 #, c-format
3763 msgid "Author:"
3764 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3767 #, c-format
3768 msgid "Authority"
3769 msgstr "Autorité"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3777 #, c-format
3778 msgid "Authority search"
3779 msgstr "Recherche autorité"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3782 #, c-format
3783 msgid "Authority search results"
3784 msgstr "Résultats recherche autorité"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3787 #, c-format
3788 msgid "Authority type: "
3789 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3792 #, c-format
3793 msgid "Authorized headings"
3794 msgstr "Vedettes autorisées"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3797 #, c-format
3798 msgid "Authors"
3799 msgstr "Auteurs"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3802 #, c-format
3803 msgid "Availability"
3804 msgstr "Disponibilité"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3808 #, c-format
3809 msgid "Availability:"
3810 msgstr "Disponibilité:"
3812 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3814 #, c-format
3815 msgid "Available %s"
3816 msgstr "Disponible %s"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3819 #, c-format
3820 msgid "Available issues"
3821 msgstr "Fascicules disponibles"
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3824 #, c-format
3825 msgid "Awards:"
3826 msgstr "Récompenses :"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3829 #, c-format
3830 msgid "BE CAREFUL"
3831 msgstr "PRUDENCE"
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3834 #, c-format
3835 msgid "BT"
3836 msgstr "TG"
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3840 #, c-format
3841 msgid "Back to lists"
3842 msgstr "Retour aux listes"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3845 #, c-format
3846 msgid "Back to results"
3847 msgstr "Retour aux résultats"
3849 #. A
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3851 msgid "Back to the results search list"
3852 msgstr "Retour aux résultats"
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3863 #, c-format
3864 msgid "Barcode"
3865 msgstr "Code à barres"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3869 #, c-format
3870 msgid "Barcode:"
3871 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3873 #. %1$s:  END 
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3875 #, c-format
3876 msgid ""
3877 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3878 "assistance. %s "
3879 msgstr ""
3880 "Assurez-vous d'utiliser le lien dans votre courriel, ou contacter un membre "
3881 "du personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide. %s "
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3885 #, c-format
3886 msgid "BibTeX"
3887 msgstr "BibTeX"
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3890 #, c-format
3891 msgid "Biblio records"
3892 msgstr "Notices bibliographiques"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3895 #, c-format
3896 msgid "Bibliographies"
3897 msgstr "Bibliographies"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3900 #, c-format
3901 msgid "Biography"
3902 msgstr "Biographie"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3905 #, c-format
3906 msgid "Blocked"
3907 msgstr "Bloqué"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3910 #, c-format
3911 msgid "Blocked record"
3912 msgstr "Notice bloquée"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3915 #, c-format
3916 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3917 msgstr "Commentaires de livres par critique ( XXX )"
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3920 #, c-format
3921 msgid "Braille"
3922 msgstr "Braille"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3925 #, c-format
3926 msgid "Brief display"
3927 msgstr "Affichage court"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3931 #, c-format
3932 msgid "Brief history"
3933 msgstr "Historique bref"
3935 #. ABBR
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3937 msgid "Broader Term"
3938 msgstr "Terme générique"
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3941 #, c-format
3942 msgid "Browse by hierarchy"
3943 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3946 #, c-format
3947 msgid "Browse our catalog"
3948 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3952 #, c-format
3953 msgid "Browse results"
3954 msgstr "Résultat de la recherche"
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3958 #, c-format
3959 msgid "Browse shelf"
3960 msgstr "Parcourir l'étagère"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3964 #, c-format
3965 msgid "CAS login"
3966 msgstr "Login CAS "
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3969 #, c-format
3970 msgid "CD audio"
3971 msgstr "CD Audio"
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3974 #, c-format
3975 msgid "CD software"
3976 msgstr "Logiciel sur CD"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3979 #, c-format
3980 msgid "CGI debug is on."
3981 msgstr "débugguage CGI activé"
3983 #. For the first occurrence,
3984 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3987 #, c-format
3988 msgid "CSV - %s"
3989 msgstr "CSV - %s"
3991 #. OPTGROUP
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3993 msgid "Call Number"
3994 msgstr "Cote"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4001 #, c-format
4002 msgid "Call no."
4003 msgstr "Cote "
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
4007 #, c-format
4008 msgid "Call no.:"
4009 msgstr "Cote :"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4025 #, c-format
4026 msgid "Call number"
4027 msgstr "Cote"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4031 #, c-format
4032 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4033 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4037 #, c-format
4038 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4039 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
4042 #, c-format
4043 msgid "Call number:"
4044 msgstr "Cote:"
4046 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
4048 #, c-format
4049 msgid "Call number: %s"
4050 msgstr "Cote: %s"
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4083 #, c-format
4084 msgid "Cancel"
4085 msgstr "Annuler"
4087 #. A
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4090 #, c-format
4091 msgid "Cancel email notification"
4092 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4095 #, c-format
4096 msgid "Cancel email notification "
4097 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4100 #, c-format
4101 msgid "Cancel enrollment "
4102 msgstr "Annuler l'inscription"
4104 #. SCRIPT
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
4106 msgid "Cancel rating"
4107 msgstr "Annuler l'évaluation"
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4110 #, c-format
4111 msgid "Cancel:"
4112 msgstr "Annuler :"
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4117 #, c-format
4118 msgid "CancelHold"
4119 msgstr "CancelHold"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4122 #, c-format
4123 msgid "CancelRecall "
4124 msgstr "CancelRecall"
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4127 #, c-format
4128 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4129 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
4131 #. IMG
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4133 msgid "Cannot be put on hold"
4134 msgstr "Impossible de réserver"
4136 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4138 #, c-format
4139 msgid "Card number can be up to %s characters."
4140 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
4142 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4143 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4145 #, c-format
4146 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4147 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4149 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4151 #, c-format
4152 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4153 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4156 #, c-format
4157 msgid "Card number:"
4158 msgstr "Numéro de carte:"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4163 #, c-format
4164 msgid "Cart"
4165 msgstr "Panier"
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4168 #, c-format
4169 msgid "Cassette recording"
4170 msgstr "Cassette audio"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4173 #, c-format
4174 msgid "Catalog"
4175 msgstr "Catalogue"
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4178 #, c-format
4179 msgid "Catalogs"
4180 msgstr "Catalogues"
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4185 #, c-format
4186 msgid "Category:"
4187 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4190 #, c-format
4191 msgid "Change your password"
4192 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4195 #, c-format
4196 msgid "Change your password "
4197 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4200 #, c-format
4201 msgid "Chapters"
4202 msgstr "Chapitres"
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4206 #, c-format
4207 msgid "Chapters:"
4208 msgstr "Chapitres :"
4210 #. For the first occurrence,
4211 #. SCRIPT
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4214 #, c-format
4215 msgid "Check in"
4216 msgstr "Retour"
4218 #. INPUT type=submit name=confirm
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4220 msgid "Check in item"
4221 msgstr "Rendre le document"
4223 #. SCRIPT
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4225 msgid "Check out"
4226 msgstr "Prêt(s)"
4228 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4229 #. %2$s:  END 
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4231 #, c-format
4232 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4233 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4236 #, c-format
4237 msgid "Check-in date:"
4238 msgstr "Rendre le document "
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4241 #, c-format
4242 msgid "Checked in"
4243 msgstr "Prêté"
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4247 #, c-format
4248 msgid "Checked out"
4249 msgstr "Prêté "
4251 #. %1$s:  issues_count | html 
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4253 #, c-format
4254 msgid "Checked out (%s)"
4255 msgstr "En prêt (%s)"
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4258 #, c-format
4259 msgid "Checked out on"
4260 msgstr "Prêté le"
4262 #. %1$s:  item.firstname | html 
4263 #. %2$s:  item.surname | html 
4264 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4265 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4266 #. %5$s:  END 
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4268 #, c-format
4269 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4270 msgstr "En prêt pour %s %s %s(%s)%s"
4272 #. SCRIPT
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4274 msgid "Checked out until %s"
4275 msgstr "En prêt jusqu'au %s"
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4281 #, c-format
4282 msgid "Checkout"
4283 msgstr "Prêt(s)"
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4286 #, c-format
4287 msgid "Checkout history"
4288 msgstr "Historique de prêt"
4290 #. For the first occurrence,
4291 #. SCRIPT
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4295 #, c-format
4296 msgid "Checkouts"
4297 msgstr "Prêt(s)"
4299 #. %1$s:  borrowername | html 
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4301 #, c-format
4302 msgid "Checkouts for %s "
4303 msgstr "Prêts pour %s"
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4306 #, c-format
4307 msgid "Checkouts: "
4308 msgstr "Prêts "
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4311 #, c-format
4312 msgid "Citation"
4313 msgstr "Citation"
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4321 #, c-format
4322 msgid "City:"
4323 msgstr "Ville:"
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4326 #, c-format
4327 msgid "Claimed"
4328 msgstr "Réclamé"
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4331 #, c-format
4332 msgid "Classification"
4333 msgstr "Classification"
4335 #. For the first occurrence,
4336 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4339 #, c-format
4340 msgid "Classification: %s "
4341 msgstr "Classification: %s"
4343 #. INPUT type=reset
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4346 #, c-format
4347 msgid "Clear"
4348 msgstr "Effacer"
4350 #. For the first occurrence,
4351 #. SCRIPT
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4361 #, c-format
4362 msgid "Clear all"
4363 msgstr "Tout effacer"
4365 #. For the first occurrence,
4366 #. SCRIPT
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4369 #, c-format
4370 msgid "Clear date"
4371 msgstr "Effacer la date"
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4375 #, c-format
4376 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4377 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4379 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4381 #, c-format
4382 msgid "Click here if you're not %s"
4383 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s"
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4386 #, c-format
4387 msgid "Click here to login."
4388 msgstr "Cliquer ici pour se connecter."
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4391 #, c-format
4392 msgid "Click here to view"
4393 msgstr "Cliquer ici pour consulter"
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4396 #, c-format
4397 msgid "Click here to view them all."
4398 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4401 #, c-format
4402 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4403 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4406 #, c-format
4407 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4408 msgstr "Cliquer le bouton \"Emprunter\" pour confirmer."
4410 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4412 msgid "Click to add to cart"
4413 msgstr "Ajouter à mon panier"
4415 #. H2
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4417 msgid "Click to expand this role"
4418 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4424 #, c-format
4425 msgid "Click to open in new window"
4426 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4428 #. DIV
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4431 msgid "Click to view in Google Books"
4432 msgstr "Voir sur Google Books"
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4436 #, c-format
4437 msgid "Close"
4438 msgstr "Fermer"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4441 #, c-format
4442 msgid "Close shelf browser"
4443 msgstr "Fermer l'étagère"
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4446 #, c-format
4447 msgid "Close this window"
4448 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4451 #, c-format
4452 msgid "Close this window."
4453 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4456 #, c-format
4457 msgid "Close window"
4458 msgstr "Fermer la fenêtre"
4460 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4461 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4463 #, c-format
4464 msgid "Clubs (%s/%s) "
4465 msgstr "Clubs (%s/%s)"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4468 #, c-format
4469 msgid "Clubs currently enrolled in"
4470 msgstr "Clubs actuellement inscrit à"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4473 #, c-format
4474 msgid "Clubs you can enroll in"
4475 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4477 #. A
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4479 msgid "Collect items you are interested in"
4480 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4487 #, c-format
4488 msgid "Collection"
4489 msgstr "Collection"
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4492 #, c-format
4493 msgid "Collection library:"
4494 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4497 #, c-format
4498 msgid "Collection title:"
4499 msgstr "Titre de série :"
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4502 #, c-format
4503 msgid "Collection: "
4504 msgstr "Collection&nbsp;: "
4506 #. For the first occurrence,
4507 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4510 #, c-format
4511 msgid "Collection: %s "
4512 msgstr "Collection: %s"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4515 #, c-format
4516 msgid "Collections"
4517 msgstr "Collections"
4519 #. SCRIPT
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4521 msgid "Column visibility"
4522 msgstr "Visibilité des colonnes"
4524 #. For the first occurrence,
4525 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4529 #, c-format
4530 msgid "Comment by %s"
4531 msgstr "Commentaire de %s"
4533 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4534 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4536 #, c-format
4537 msgid "Comment by %s %s"
4538 msgstr "Commentaire de %s %s"
4540 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4541 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4542 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4544 #, c-format
4545 msgid "Comment by %s %s %s"
4546 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4550 #, c-format
4551 msgid "Comment:"
4552 msgstr "Commentaire :"
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4555 #, c-format
4556 msgid "Comments on "
4557 msgstr "Commentaires "
4559 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4561 #, c-format
4562 msgid "Comments%s"
4563 msgstr "Commentaires%s "
4565 #. INPUT type=submit
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4567 msgid "Confirm hold"
4568 msgstr "Confirmer la réservation"
4570 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4571 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4573 #, c-format
4574 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4575 msgstr "Confirmer la réservation pour : %s (%s)"
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4578 #, c-format
4579 msgid "Confirm new password:"
4580 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4584 #, c-format
4585 msgid "Confirm password"
4586 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4589 #, c-format
4590 msgid "Contact information"
4591 msgstr "Informations de contact"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4595 #, c-format
4596 msgid "Contact information: "
4597 msgstr "Informations de contact :"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4601 #, c-format
4602 msgid "Contact note:"
4603 msgstr "Note sur le contact:"
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4606 #, c-format
4607 msgid "Content"
4608 msgstr "Contenu"
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4611 #, c-format
4612 msgid "Content Cafe"
4613 msgstr "Content Cafe"
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4616 #, c-format
4617 msgid "Contents"
4618 msgstr "Contenu"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4621 #, c-format
4622 msgid "Contents of "
4623 msgstr "Contenu de "
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4628 #, c-format
4629 msgid "Copy number"
4630 msgstr "Numéro de copie"
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4633 #, c-format
4634 msgid "Copyright"
4635 msgstr "Copyright"
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4639 #, c-format
4640 msgid "Copyright date"
4641 msgstr "Date de publication :"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4644 #, c-format
4645 msgid "Copyright date:"
4646 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4648 #. DIV
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4650 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4651 msgstr "Année des droits d'auteur ou de publication, par exemple : 2016"
4653 #. For the first occurrence,
4654 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4657 #, c-format
4658 msgid "Copyright year: %s "
4659 msgstr "Date de copyright: %s"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4662 #, c-format
4663 msgid "Count"
4664 msgstr "Décompte"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4672 #, c-format
4673 msgid "Country:"
4674 msgstr "Pays:"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4677 #, c-format
4678 msgid "Course #"
4679 msgstr "Cours n°"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4682 #, c-format
4683 msgid "Course number:"
4684 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4690 #, c-format
4691 msgid "Course reserves"
4692 msgstr "Réserve de cours"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4696 #, c-format
4697 msgid "Course reserves for "
4698 msgstr "Réserves de cours  "
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4701 #, c-format
4702 msgid "Courses"
4703 msgstr "Cours"
4705 #. IMG
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4708 msgid "Cover image"
4709 msgstr "Image de couverture"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4712 #, c-format
4713 msgid "Create a new list"
4714 msgstr "Ajouter une liste"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4718 #, c-format
4719 msgid "Create a new request "
4720 msgstr "Ajouter une nouvelle demande"
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4723 #, c-format
4724 msgid "Create new list"
4725 msgstr "Ajouter une liste  "
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4728 #, c-format
4729 msgid ""
4730 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4731 "record in Koha."
4732 msgstr ""
4733 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
4734 "utilisateur."
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4737 #, c-format
4738 msgid ""
4739 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4740 "bibliographic record Koha."
4741 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4744 #, c-format
4745 msgid "Credits"
4746 msgstr "Crédits"
4748 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4750 #, c-format
4751 msgid "Credits (%s)"
4752 msgstr "Crédits (%s)"
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4755 #, c-format
4756 msgid "Current location"
4757 msgstr "Site actuel"
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4760 #, c-format
4761 msgid "Current password:"
4762 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4766 #, c-format
4767 msgid "Current session"
4768 msgstr "Session en cours"
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4771 #, c-format
4772 msgid "Currently in local use"
4773 msgstr "Actuellement pour un usage local"
4775 #. %1$s:  item.firstname | html 
4776 #. %2$s:  item.surname | html 
4777 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4778 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4779 #. %5$s:  END 
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4781 #, c-format
4782 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4783 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4786 #, c-format
4787 msgid "Curriculum"
4788 msgstr "Curriculum"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4791 #, c-format
4792 msgid "DVD video / Videodisc"
4793 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4803 #, c-format
4804 msgid "Date"
4805 msgstr "Date"
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4812 #, c-format
4813 msgid "Date added"
4814 msgstr "Date ajoutée"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4817 #, c-format
4818 msgid "Date added:"
4819 msgstr " Plage de dates "
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4823 #, c-format
4824 msgid "Date due"
4825 msgstr "Date d'échéance"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4830 #, c-format
4831 msgid "Date due:"
4832 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4835 #, c-format
4836 msgid "Date enrolled"
4837 msgstr "Date d'inscription"
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4841 #, c-format
4842 msgid "Date of birth:"
4843 msgstr "Date de naissance:"
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4846 #, c-format
4847 msgid "Date range:"
4848 msgstr " Plage de dates "
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4851 #, c-format
4852 msgid "Date received"
4853 msgstr "Reçu le&nbsp;"
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4859 #, c-format
4860 msgid "Date:"
4861 msgstr "Date&nbsp;: "
4863 #. OPTGROUP
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4865 msgid "Dates"
4866 msgstr "Dates"
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4869 #, c-format
4870 msgid "Days in advance"
4871 msgstr "Nombre de jours d'avance"
4873 #. SCRIPT
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4875 msgid "Dec"
4876 msgstr "Déc"
4878 #. SCRIPT
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4880 msgid "December"
4881 msgstr "Décembre"
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4885 #, c-format
4886 msgid "Default"
4887 msgstr "Par défaut"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4890 #, c-format
4891 msgid "Default sorting"
4892 msgstr "Tri par défaut"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4895 #, c-format
4896 msgid ""
4897 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4898 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4899 "permitted by local laws."
4900 msgstr ""
4901 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4902 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4903 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4906 #, c-format
4907 msgid ""
4908 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4909 "values: "
4910 msgstr ""
4911 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4912 "Valeurs possibles : "
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4921 #, c-format
4922 msgid "Delete"
4923 msgstr "Supprimer"
4925 #. INPUT type=submit
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4928 msgid "Delete list"
4929 msgstr "Supprimer la liste"
4931 #. INPUT type=submit
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4933 msgid "Delete selected"
4934 msgstr "Supprimer la sélection"
4936 #. INPUT type=submit
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4938 msgid "Delete selected tags"
4939 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées"
4941 #. INPUT type=submit
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4943 msgid "Delete this list"
4944 msgstr "Supprimer cette liste"
4946 #. A
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4948 msgid "Delete your search history"
4949 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4952 #, c-format
4953 msgid "Department:"
4954 msgstr "Département&nbsp;:"
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4957 #, c-format
4958 msgid "Dept."
4959 msgstr "Dept."
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4963 #, c-format
4964 msgid "Descending"
4965 msgstr "Décroissant"
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4970 #, c-format
4971 msgid "Description"
4972 msgstr "Description"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4976 #, c-format
4977 msgid "Details"
4978 msgstr "Détails"
4980 #. For the first occurrence,
4981 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4985 #, c-format
4986 msgid "Details for %s"
4987 msgstr "Détails pour %s"
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4990 #, c-format
4991 msgid "Details for: "
4992 msgstr "Détails pour: "
4994 #. %1$s:  request.backend | html 
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4996 #, c-format
4997 msgid "Details from %s"
4998 msgstr "Détails de %s"
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
5001 #, c-format
5002 msgid "Details from library"
5003 msgstr "Détails sur la bibliothèque"
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5006 #, c-format
5007 msgid "Dewey"
5008 msgstr "Dewey"
5010 #. For the first occurrence,
5011 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5014 #, c-format
5015 msgid "Dewey: %s "
5016 msgstr "Dewey: %s "
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5019 #, c-format
5020 msgid "Dictionaries"
5021 msgstr "Dictionnaires"
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5024 #, c-format
5025 msgid "Did you mean:"
5026 msgstr "Vouliez-vous dire:"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5029 #, c-format
5030 msgid "Digests only "
5031 msgstr "Résumé"
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5034 #, c-format
5035 msgid "Directories"
5036 msgstr "Répertoires"
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5040 #, c-format
5041 msgid "Discharge"
5042 msgstr "Quittance"
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
5045 #, c-format
5046 msgid "Discographies"
5047 msgstr "Discographies"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5050 #, c-format
5051 msgid "Display news for: "
5052 msgstr "Afficher les nouvelles pour: "
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5055 #, c-format
5056 msgid "Do not notify"
5057 msgstr "Ne pas notifier"
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5060 #, c-format
5061 msgid ""
5062 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5063 "arrives?"
5064 msgstr ""
5065 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
5066 "reçu pour cet abonnement ?"
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5069 #, c-format
5070 msgid "Don't have a library card?"
5071 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5074 #, c-format
5075 msgid "Don't have a password yet?"
5076 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5081 #, c-format
5082 msgid "Don't have an account? "
5083 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
5085 #. SCRIPT
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5087 msgid "Done"
5088 msgstr "Fait"
5090 #. For the first occurrence,
5091 #. SCRIPT
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5094 #, c-format
5095 msgid "Download"
5096 msgstr "Télécharger"
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5099 #, c-format
5100 msgid "Download as iCal/.ics file"
5101 msgstr "Télécharger en tant que fichier iCal/.ics"
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5104 #, c-format
5105 msgid "Download cart"
5106 msgstr "Télécharger le panier"
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5109 #, c-format
5110 msgid "Download list"
5111 msgstr "Télécharger"
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5115 #, c-format
5116 msgid "Download list "
5117 msgstr "Télécharger la liste "
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5120 #, c-format
5121 msgid "Dublin Core"
5122 msgstr "Dublin Core"
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5128 #, c-format
5129 msgid "Due"
5130 msgstr "Retour le"
5132 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5134 #, c-format
5135 msgid "Due %s"
5136 msgstr "Dû %s"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5139 #, c-format
5140 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5141 msgstr "ERREUR: demande de réservation incomplète. "
5143 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5145 #, c-format
5146 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5147 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le numéro %s. "
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5150 #, c-format
5151 msgid "ERROR: No record id specified. "
5152 msgstr "ERREUR&nbsp;: Aucun notice n'a été sélectionnée. "
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5156 #, c-format
5157 msgid "Edit"
5158 msgstr "Modifier"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5161 #, c-format
5162 msgid "Edit / Create note"
5163 msgstr "Modifier / Créer une note"
5165 #. INPUT type=submit
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5168 msgid "Edit list"
5169 msgstr "Modifier la liste"
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5172 #, c-format
5173 msgid "Edit list "
5174 msgstr "Modifier la liste"
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5177 #, c-format
5178 msgid "Editing "
5179 msgstr "Édition "
5181 #. %1$s:  title | html 
5182 #. %2$s:  author | html 
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5184 #, c-format
5185 msgid "Editing issue note for %s %s"
5186 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s %s"
5188 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5189 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5191 #, c-format
5192 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5193 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s - %s"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5196 #, c-format
5197 msgid "Edition statement:"
5198 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5201 #, c-format
5202 msgid "Editions"
5203 msgstr "Autre(s) édition(s)"
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5208 #, c-format
5209 msgid "Email"
5210 msgstr "Courriel"
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5215 #, c-format
5216 msgid "Email address:"
5217 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5222 #, c-format
5223 msgid "Email:"
5224 msgstr "Courriel&nbsp;: "
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5227 #, c-format
5228 msgid "Empty and close"
5229 msgstr "Vider et Fermer"
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5232 #, c-format
5233 msgid "Encyclopedias "
5234 msgstr "Encyclopédies"
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5237 #, c-format
5238 msgid "Enhanced content: "
5239 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5242 #, c-format
5243 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5244 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5247 #, c-format
5248 msgid "Enroll "
5249 msgstr "Inscrire"
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5252 #, c-format
5253 msgid "Enroll in "
5254 msgstr "S'inscrire à"
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5257 #, c-format
5258 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5259 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5261 #. INPUT type=text name=q
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5264 msgid "Enter search terms"
5265 msgstr "Entrer les termes de recherche"
5267 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5268 #. %2$s:  END 
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5270 #, c-format
5271 msgid ""
5272 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5273 "the enter key)."
5274 msgstr ""
5275 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
5276 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5278 #. For the first occurrence,
5279 #. %1$s:  authtypetext | html 
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5282 #, c-format
5283 msgid "Entry %s"
5284 msgstr "Entrée %s"
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5287 #, c-format
5288 msgid "Enumeration"
5289 msgstr "Énumération"
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5292 #, c-format
5293 msgid "Error"
5294 msgstr "Erreur"
5296 #. For the first occurrence,
5297 #. %1$s:  errno | html 
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5300 #, c-format
5301 msgid "Error %s"
5302 msgstr "Erreur %s"
5304 #. SCRIPT
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5306 msgid "Error searching %s collection"
5307 msgstr "Erreur de recherche dans la collection %s"
5309 #. SCRIPT
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5311 msgid "Error searching OverDrive collection."
5312 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
5314 #. SCRIPT
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5316 msgid "Error! Adding tags failed at"
5317 msgstr "Erreur ! L'ajout de mots-clés a échoué à"
5319 #. SCRIPT
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5321 msgid "Error! Illegal parameter"
5322 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5325 #, c-format
5326 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5327 msgstr ""
5328 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
5329 "ajouter du contenu ou annuler."
5331 #. SCRIPT
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5333 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5334 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5337 #, c-format
5338 msgid ""
5339 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5340 msgstr ""
5341 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5342 "ajouté. "
5344 #. SCRIPT
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5346 msgid ""
5347 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5348 "with plain text."
5349 msgstr ""
5350 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5351 "ajouté."
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5357 #, c-format
5358 msgid "Error:"
5359 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5362 #, c-format
5363 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5364 msgstr "Erreur : Nous ne pouvons pas trouver cette notice bibliographique."
5366 #. SCRIPT
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5368 msgid "Errors: "
5369 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5374 #, c-format
5375 msgid "Example Call"
5376 msgstr "Exemple d'utilisation"
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5380 #, c-format
5381 msgid "Example Response"
5382 msgstr "Réponse exemple"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5393 #, c-format
5394 msgid "Example call"
5395 msgstr "Exemple d'utilisation"
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5407 #, c-format
5408 msgid "Example response"
5409 msgstr "Exemple de réponse"
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5412 #, c-format
5413 msgid "Excerpt"
5414 msgstr "Extrait"
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5417 #, c-format
5418 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5419 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5422 #, c-format
5423 msgid "Expected"
5424 msgstr "Attendu"
5426 #. SCRIPT
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5428 msgid "Expecting a specific item selection."
5429 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5432 #, c-format
5433 msgid "Expiration date:"
5434 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5438 #, c-format
5439 msgid "Expiration:"
5440 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5443 #, c-format
5444 msgid "Expires on"
5445 msgstr "Expire le"
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5448 #, c-format
5449 msgid "Explain "
5450 msgstr "Explain "
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5453 #, c-format
5454 msgid "Export"
5455 msgstr "Exportation"
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5458 #, c-format
5459 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5460 msgstr "Export au format Dublin Core..."
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5463 #, c-format
5464 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5465 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5468 #, c-format
5469 msgid "Facebook"
5470 msgstr "Facebook"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5474 #, c-format
5475 msgid "Fax:"
5476 msgstr "Télécopieur:"
5478 #. SCRIPT
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5480 msgid "Feb"
5481 msgstr "Fév"
5483 #. SCRIPT
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5485 msgid "February"
5486 msgstr "Février"
5488 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5489 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5491 #, c-format
5492 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5493 msgstr "Frais pour le type de document '%s' : %s"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5496 #, c-format
5497 msgid "Female:"
5498 msgstr "Femme :"
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5501 #, c-format
5502 msgid "Fewer options"
5503 msgstr "Moins d'options"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5506 #, c-format
5507 msgid "Fiction"
5508 msgstr "Fiction"
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5511 #, c-format
5512 msgid "Fiction notes:"
5513 msgstr "Notes :"
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5516 #, c-format
5517 msgid "Filmographies"
5518 msgstr "Filmographies"
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5521 #, c-format
5522 msgid "Fine amount"
5523 msgstr "Amende (montant)"
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5528 #, c-format
5529 msgid "Fines"
5530 msgstr "Amendes"
5532 #. For the first occurrence,
5533 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5536 #, c-format
5537 msgid "Fines (%s)"
5538 msgstr "Amendes (%s)"
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5543 #, c-format
5544 msgid "Fines and charges"
5545 msgstr "Amendes et frais"
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5549 #, c-format
5550 msgid "Fines:"
5551 msgstr "Amendes "
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5555 #, c-format
5556 msgid "Finish"
5557 msgstr "Terminer"
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5560 #, c-format
5561 msgid "Finish enrollment"
5562 msgstr "Terminer l'inscription"
5564 #. For the first occurrence,
5565 #. SCRIPT
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5568 #, c-format
5569 msgid "First"
5570 msgstr "Premier"
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5576 #, c-format
5577 msgid "First name:"
5578 msgstr "Prénom:"
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5581 #, c-format
5582 msgid ""
5583 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5584 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5585 "and after."
5586 msgstr ""
5587 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5588 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5589 "2008."
5591 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5592 #. %2$s:  END 
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5594 #, c-format
5595 msgid ""
5596 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5597 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5598 msgstr ""
5599 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5600 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous %s et changez votre mot de "
5601 "passe %s."
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5605 #, c-format
5606 msgid "Forever"
5607 msgstr "Pour toujours"
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5610 #, c-format
5611 msgid ""
5612 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5613 "who want to keep track of what they are reading."
5614 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5619 #, c-format
5620 msgid "Forgot your password?"
5621 msgstr "Mot de passe oublié ?"
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5625 #, c-format
5626 msgid "Forgotten password recovery"
5627 msgstr "Récupération de mot de passe"
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5630 #, c-format
5631 msgid "Format"
5632 msgstr "Format "
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5635 #, c-format
5636 msgid "Format:"
5637 msgstr "Format :"
5639 #. SCRIPT
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5641 msgid "Found"
5642 msgstr "Trouvé"
5644 #. SCRIPT
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5646 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5647 msgstr "%s résultats trouvés dans la collection de la bibliothèque %s"
5649 #. SCRIPT
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5651 msgid "Fr"
5652 msgstr "Ven"
5654 #. SCRIPT
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5656 msgid "Fri"
5657 msgstr "Ven"
5659 #. SCRIPT
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5661 msgid "Friday"
5662 msgstr "Vendredi"
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5665 #, c-format
5666 msgid "From: "
5667 msgstr "Entre le&nbsp;: "
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5671 #, c-format
5672 msgid "Full history"
5673 msgstr "Historique complet"
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5676 #, c-format
5677 msgid "Full subscription history"
5678 msgstr "Historique complet "
5680 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5682 #, c-format
5683 msgid "Full subscription history for %s"
5684 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5687 #, c-format
5688 msgid "GDPR consent"
5689 msgstr "Consentement GDPR"
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5692 #, c-format
5693 msgid "GDPR consents"
5694 msgstr "Consentements GDPR"
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5697 #, c-format
5698 msgid "General"
5699 msgstr "Général"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5702 #, c-format
5703 msgid "Get new password recovery link"
5704 msgstr "Obtenir un lien de récupération de mot de passe"
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5708 #, c-format
5709 msgid "Get your discharge"
5710 msgstr "Obtenir votre quittance"
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5715 #, c-format
5716 msgid "GetAuthorityRecords"
5717 msgstr "GetAuthorityRecords"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5722 #, c-format
5723 msgid "GetAvailability"
5724 msgstr "GetAvailability"
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5729 #, c-format
5730 msgid "GetPatronInfo"
5731 msgstr "GetPatronInfo"
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5736 #, c-format
5737 msgid "GetPatronStatus"
5738 msgstr "GetPatronStatus"
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5743 #, c-format
5744 msgid "GetRecords"
5745 msgstr "GetRecords"
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5750 #, c-format
5751 msgid "GetServices"
5752 msgstr "GetServices"
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5755 #, c-format
5756 msgid ""
5757 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5758 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5759 "specific metadata schema for the record objects."
5760 msgstr ""
5761 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5762 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5763 "de métadonnées spécifiques en retour."
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5766 #, c-format
5767 msgid ""
5768 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5769 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5770 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5771 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5772 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5773 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5774 msgstr ""
5775 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5776 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5777 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5778 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
5779 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
5780 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5783 #, c-format
5784 msgid ""
5785 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5786 "availability of the items associated with the identifiers."
5787 msgstr ""
5788 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5789 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5790 "l'identifiant. "
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5800 #, c-format
5801 msgid "Go"
5802 msgstr "Valider"
5804 #. LI
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5807 msgid "Go to detail"
5808 msgstr "Aujourd'hui "
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5812 #, c-format
5813 msgid "Go to your account page"
5814 msgstr "Se rendre à votre compte"
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5817 #, c-format
5818 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5819 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5822 #, c-format
5823 msgid "Google login"
5824 msgstr "Connexion Google"
5826 #. OPTGROUP
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5828 msgid "Groups"
5829 msgstr "Groupes"
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5832 #, c-format
5833 msgid "Groups of libraries"
5834 msgstr "Groupes de sites"
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5837 #, c-format
5838 msgid "Handbooks"
5839 msgstr "Manuels"
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5842 #, c-format
5843 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5844 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5847 #, c-format
5848 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5849 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5852 #, c-format
5853 msgid "HarvestExpandedRecords "
5854 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5857 #, c-format
5858 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5859 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5862 #, c-format
5863 msgid "Heading ascendant"
5864 msgstr "Vedette croissante"
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5867 #, c-format
5868 msgid "Heading descendant"
5869 msgstr "Vedette décroissante"
5871 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5873 #, c-format
5874 msgid "Hello, %s "
5875 msgstr "Bonjour %s"
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5879 #, c-format
5880 msgid "Help"
5881 msgstr "Aide"
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5885 #, c-format
5886 msgid "Hi,"
5887 msgstr "Bonjour,"
5889 #. SCRIPT
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5891 msgid "Hide options"
5892 msgstr "Masquer les options"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5895 #, c-format
5896 msgid "Hide window"
5897 msgstr "Fermer la fenêtre"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5902 #, c-format
5903 msgid "Highlight"
5904 msgstr "Surligner"
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5907 #, c-format
5908 msgid "Hold date:"
5909 msgstr "Réservé le "
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5912 #, c-format
5913 msgid "Hold not needed after:"
5914 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5917 #, c-format
5918 msgid "Hold notes:"
5919 msgstr "Notes de la réservation:"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5922 #, c-format
5923 msgid "Hold starts on date:"
5924 msgstr "Début de réservation :"
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5929 #, c-format
5930 msgid "HoldItem"
5931 msgstr "HoldItem"
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5936 #, c-format
5937 msgid "HoldTitle"
5938 msgstr "HoldTitle"
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5941 #, c-format
5942 msgid "Holding libraries"
5943 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5947 #, c-format
5948 msgid "Holdings"
5949 msgstr "Exemplaires"
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5953 #, c-format
5954 msgid "Holdings:"
5955 msgstr "Exemplaires :"
5957 #. SCRIPT
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5959 msgid "Holds"
5960 msgstr "Réservations"
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5963 #, c-format
5964 msgid "Holds "
5965 msgstr "Réservations "
5967 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5969 #, c-format
5970 msgid "Holds (%s)"
5971 msgstr "Réservations (%s)"
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6027 #, c-format
6028 msgid "Home"
6029 msgstr "Accueil"
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6032 #, c-format
6033 msgid "Home libraries"
6034 msgstr "Sites"
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6039 #, c-format
6040 msgid "Home library"
6041 msgstr "Site permanent"
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6045 #, c-format
6046 msgid "Home library:"
6047 msgstr "Site permanent"
6049 #. A
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6051 msgid "How PayPal Works"
6052 msgstr "Fonctionnement de PayPal"
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
6055 #, c-format
6056 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6057 msgstr ""
6058 "Je suis d'accord avec votre traitement de mes données personnelles tel que "
6059 "décrit dans le"
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6062 #, c-format
6063 msgid "I have read the "
6064 msgstr "J'ai lu le "
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6067 #, c-format
6068 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6069 msgstr ""
6070 "Problème de configuration du module PEB. Veuillez communiquer avec votre "
6071 "administrateur."
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6087 #, c-format
6088 msgid "ILS-DI"
6089 msgstr "ILS-DI"
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6092 #, c-format
6093 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6094 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6098 #, c-format
6099 msgid "ISBD"
6100 msgstr "ISBD"
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6106 #, c-format
6107 msgid "ISBD view"
6108 msgstr "Vue ISBD"
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6115 #, c-format
6116 msgid "ISBN"
6117 msgstr "ISBN"
6119 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6121 #, c-format
6122 msgid "ISBN %s"
6123 msgstr "ISBN %s"
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6126 #, c-format
6127 msgid "ISBN:"
6128 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6131 #, c-format
6132 msgid "ISBN: "
6133 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6135 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6137 #, c-format
6138 msgid "ISBN: %s "
6139 msgstr "ISBN : %s"
6141 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6142 #. %2$s:  isbn | $raw 
6143 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6144 #. %4$s:  END 
6145 #. %5$s:  END 
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6147 #, c-format
6148 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6149 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6152 #, c-format
6153 msgid "ISSN"
6154 msgstr "ISSN"
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6157 #, c-format
6158 msgid "ISSN:"
6159 msgstr "ISSN&nbsp;: "
6161 #. A
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6163 #, c-format
6164 msgid "IdRef"
6165 msgstr "IdRef"
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6168 #, c-format
6169 msgid "Identity"
6170 msgstr "Etat civil"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6173 #, c-format
6174 msgid "If this is an error, please contact the library."
6175 msgstr "Si ceci est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6178 #, c-format
6179 msgid ""
6180 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6181 "local library and the error will be corrected."
6182 msgstr ""
6183 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
6184 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6187 #, c-format
6188 msgid ""
6189 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6190 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6191 "yourself started."
6192 msgstr ""
6193 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
6194 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6195 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6198 #, c-format
6199 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6200 msgstr ""
6201 "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez en demander un nouveau : "
6203 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6205 #, c-format
6206 msgid ""
6207 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6208 "expire in %s seconds."
6209 msgstr ""
6210 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6211 "automatiquement dans %s secondes."
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6214 #, c-format
6215 msgid ""
6216 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6217 msgstr ""
6218 "Si vous ne saisissez pas un mot de passe, le système vous en générera un "
6219 "automatiquement. "
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6222 #, c-format
6223 msgid ""
6224 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6225 "log in: "
6226 msgstr ""
6227 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6230 #, c-format
6231 msgid ""
6232 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6233 "still log in: "
6234 msgstr ""
6235 "Si vous n'avez pas de compte Google mais un compte local, vous pouvez vous "
6236 "identifier ci-dessous :  "
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6239 #, c-format
6240 msgid ""
6241 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6242 "can use CAS."
6243 msgstr ""
6244 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth mais que vous avez un compte CAS, "
6245 "vous pouvez utiliser votre compte CAS."
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6248 #, c-format
6249 msgid ""
6250 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6251 "you may login below."
6252 msgstr ""
6253 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais que vous possédez un compte "
6254 "local, vous pouvez alors vous connecter ci-dessous."
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6257 #, c-format
6258 msgid ""
6259 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6260 msgstr ""
6261 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
6262 "inscrire."
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6265 #, c-format
6266 msgid ""
6267 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6268 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6269 msgstr ""
6270 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6271 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6272 "vous en attribuer un."
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6275 #, c-format
6276 msgid ""
6277 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6278 "authenticate:"
6279 msgstr ""
6280 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir lequel vous souhaitez utiliser "
6281 "pour vous authentifier : "
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6284 #, c-format
6285 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6286 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6289 #, c-format
6290 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6291 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6294 #, c-format
6295 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6296 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6299 #, c-format
6300 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6301 msgstr ""
6302 "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6305 #, c-format
6306 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6307 msgstr "SI vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6310 #, c-format
6311 msgid "If you want to, you can try to "
6312 msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de "
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6316 #, c-format
6317 msgid "Images"
6318 msgstr "Images"
6320 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6322 #, c-format
6323 msgid "Images for %s "
6324 msgstr "Images pour %s "
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6328 #, c-format
6329 msgid "Immediate deletion"
6330 msgstr "Suppression immédiate"
6332 #. For the first occurrence,
6333 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6334 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6337 #, c-format
6338 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6339 msgstr ""
6340 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6343 #, c-format
6344 msgid ""
6345 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6346 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6347 "2018."
6348 msgstr ""
6349 "Pour que vous puissiez rester connecté, nous avons besoin de votre "
6350 "consentement pour traiter des données à caractère personnel, comme spécifié "
6351 "dans le règlement général de l'UE sur la protection des données du 25 mai "
6352 "2018."
6354 #. For the first occurrence,
6355 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6356 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6357 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6360 #, c-format
6361 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6362 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6368 #, c-format
6369 msgid "In your cart"
6370 msgstr "Dans votre panier"
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6373 #, c-format
6374 msgid "Indexed in:"
6375 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6378 #, c-format
6379 msgid "Indexes"
6380 msgstr "Index"
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6383 #, c-format
6384 msgid "Information"
6385 msgstr "Information"
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6389 #, c-format
6390 msgid "Initials:"
6391 msgstr "Initiales: "
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6394 #, c-format
6395 msgid "Instructors"
6396 msgstr "Formateurs"
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6399 #, c-format
6400 msgid "Instructors:"
6401 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6405 #, c-format
6406 msgid "Interlibrary loan request"
6407 msgstr "Demande de prêt entre bibliothèques"
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6412 #, c-format
6413 msgid "Interlibrary loan requests"
6414 msgstr "Demandes de prêt entre bibliothèques"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6417 #, c-format
6418 msgid "Invalid shelf number."
6419 msgstr "Numéro de liste invalide."
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6422 #, c-format
6423 msgid "Issue"
6424 msgstr "Fascicule n°"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6427 #, c-format
6428 msgid "Issue #"
6429 msgstr "Fascicule n°"
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6433 #, c-format
6434 msgid "Issue:"
6435 msgstr "Fascicule :"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6439 #, c-format
6440 msgid "Issues for a subscription"
6441 msgstr "Numéros d'un abonnement"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6444 #, c-format
6445 msgid "Issues summary"
6446 msgstr "Abrégé des n° parus"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6449 #, c-format
6450 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6451 msgstr ""
6452 "Il est trop tôt après la date du prêt pour que cet exemplaire soit renouvelé."
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6455 #, c-format
6456 msgid "Item URI"
6457 msgstr "URI de l'exemplaire"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6460 #, c-format
6461 msgid "Item call number"
6462 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6465 #, c-format
6466 msgid "Item cannot be checked out."
6467 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6470 #, c-format
6471 msgid "Item damaged"
6472 msgstr "Exemplaire endommagé"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6475 #, c-format
6476 msgid "Item hold queue priority"
6477 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6480 #, c-format
6481 msgid "Item holds"
6482 msgstr "Exemplaire réservé"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6485 #, c-format
6486 msgid "Item lost"
6487 msgstr "Exemplaire perdu"
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6490 #, c-format
6491 msgid "Item renewal is not allowed."
6492 msgstr "Le renouvellement de l'exemplaire n'est pas autorisé."
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6502 #, c-format
6503 msgid "Item type"
6504 msgstr "Type de document"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6509 #, c-format
6510 msgid "Item type:"
6511 msgstr "Type d'exemplaire :"
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6515 #, c-format
6516 msgid "Item type: "
6517 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6520 #, c-format
6521 msgid "Item types"
6522 msgstr "Types de document"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6525 #, c-format
6526 msgid "Item withdrawn"
6527 msgstr "Exemplaire retiré"
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6530 #, c-format
6531 msgid "Items available at:"
6532 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6536 #, c-format
6537 msgid "Items available:"
6538 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6542 #, c-format
6543 msgid "Items: "
6544 msgstr "Exemplaires : "
6546 #. SCRIPT
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6548 msgid "Jan"
6549 msgstr "Jan"
6551 #. SCRIPT
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6553 msgid "January"
6554 msgstr "Janvier"
6556 #. SCRIPT
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6558 msgid "Jul"
6559 msgstr "Juil"
6561 #. SCRIPT
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6563 msgid "July"
6564 msgstr "Juillet"
6566 #. SCRIPT
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6568 msgid "Jun"
6569 msgstr "Juin"
6571 #. SCRIPT
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6573 msgid "June"
6574 msgstr "Juin"
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6577 #, c-format
6578 msgid "Juvenile"
6579 msgstr "Jeunesse"
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6582 #, c-format
6583 msgid "Keyword"
6584 msgstr "Tous les mots"
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6590 #, c-format
6591 msgid "Koha"
6592 msgstr "Koha"
6594 #. LINK
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6596 msgid "Koha - RSS"
6597 msgstr "Koha - RSS"
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6600 #, c-format
6601 msgid "Koha Wiki"
6602 msgstr "Wiki Koha"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6608 msgid "Koha [% Version | html %]"
6609 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6612 #, c-format
6613 msgid "LCCN"
6614 msgstr "LCCN"
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6617 #, c-format
6618 msgid "LCCN:"
6619 msgstr "LCCN&nbsp;: "
6621 #. For the first occurrence,
6622 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6625 #, c-format
6626 msgid "LCCN: %s "
6627 msgstr "LCCN: %s"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6630 #, c-format
6631 msgid "Language"
6632 msgstr "Langue"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6635 #, c-format
6636 msgid "Language: "
6637 msgstr "Langue&nbsp;:"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6640 #, c-format
6641 msgid "Languages"
6642 msgstr "Langues"
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6645 #, c-format
6646 msgid "Languages:&nbsp;"
6647 msgstr "Langues:&nbsp;"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6650 #, c-format
6651 msgid "Large print"
6652 msgstr "Gros caractères"
6654 #. For the first occurrence,
6655 #. SCRIPT
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6658 #, c-format
6659 msgid "Last"
6660 msgstr "Dernier"
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6663 #, c-format
6664 msgid "Last location"
6665 msgstr "Dernière localisation"
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6668 #, c-format
6669 msgid "Last updated"
6670 msgstr "Dernière mise à jour"
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6673 #, c-format
6674 msgid "Last updated:"
6675 msgstr "Dernière mise à jour :"
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6678 #, c-format
6679 msgid "Late"
6680 msgstr "En retard"
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6683 #, c-format
6684 msgid "Law reports and digests"
6685 msgstr "Rapports de lois et recueils"
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6688 #, c-format
6689 msgid "Legal articles"
6690 msgstr "Articles de loi"
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6693 #, c-format
6694 msgid "Legal cases and case notes"
6695 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6698 #, c-format
6699 msgid "Legislation"
6700 msgstr "Législation"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6703 #, c-format
6704 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6705 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6708 #, c-format
6709 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6710 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6713 #, c-format
6714 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6715 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6718 #, c-format
6719 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6720 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6722 #. OPTGROUP
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6724 msgid "Libraries"
6725 msgstr "Sites"
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6730 #, c-format
6731 msgid "Library"
6732 msgstr "Site"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6736 #, c-format
6737 msgid "Library card number:"
6738 msgstr "Numéro de carte de bibliothèque:"
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6742 #, c-format
6743 msgid "Library catalog"
6744 msgstr "Tous les mots"
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6748 #, c-format
6749 msgid "Library:"
6750 msgstr "Site&nbsp;:"
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6753 #, c-format
6754 msgid "Library: "
6755 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6758 #, c-format
6759 msgid "Limit to any of the following:"
6760 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6763 #, c-format
6764 msgid "Limit to currently available items."
6765 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6768 #, c-format
6769 msgid "Limit to:"
6770 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6773 #, c-format
6774 msgid "Limit to: "
6775 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6778 #, c-format
6779 msgid "Link"
6780 msgstr "Lien"
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6784 #, c-format
6785 msgid "Link to resource "
6786 msgstr "Lien vers la ressource"
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6789 #, c-format
6790 msgid "LinkedIn"
6791 msgstr "LinkedIn"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6795 #, c-format
6796 msgid "Links"
6797 msgstr "Liens"
6799 #. SCRIPT
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6801 msgid "List"
6802 msgstr "Liste"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6805 #, c-format
6806 msgid "List created."
6807 msgstr "Liste créée."
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6810 #, c-format
6811 msgid "List deleted."
6812 msgstr "Liste supprimée avec succès."
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6815 #, c-format
6816 msgid "List name"
6817 msgstr "Nom de la liste :"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6821 #, c-format
6822 msgid "List name:"
6823 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6826 #, c-format
6827 msgid "List name: "
6828 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6831 #, c-format
6832 msgid "List updated."
6833 msgstr "Liste mise à jour."
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6836 #, c-format
6837 msgid "List(s) this item appears in: "
6838 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6845 #, c-format
6846 msgid "Lists"
6847 msgstr "Listes"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6851 #, c-format
6852 msgid "Lists:"
6853 msgstr "Listes :"
6855 #. SCRIPT
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6857 msgid "Loading"
6858 msgstr "Chargement"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6861 #, c-format
6862 msgid "Loading "
6863 msgstr "Chargement"
6865 #. For the first occurrence,
6866 #. SCRIPT
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6870 msgid "Loading..."
6871 msgstr "Chargement…"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6874 #, c-format
6875 msgid "Loading... "
6876 msgstr "Chargement en cours…"
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6879 #, c-format
6880 msgid "Local Login"
6881 msgstr "Connexion locale"
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6885 #, c-format
6886 msgid "Local login"
6887 msgstr "Connexion locale"
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6890 #, c-format
6891 msgid "Location"
6892 msgstr "Localisation"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6895 #, c-format
6896 msgid "Location (Status)"
6897 msgstr "Localisation (Status)"
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6900 #, c-format
6901 msgid "Location and availability: "
6902 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6905 #, c-format
6906 msgid "Location(s) (Status)"
6907 msgstr "Localisation(s) (Status)"
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6910 #, c-format
6911 msgid "Locations"
6912 msgstr "Localisations"
6914 #. INPUT type=submit
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6923 #, c-format
6924 msgid "Log in"
6925 msgstr "Me connecter"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6931 #, c-format
6932 msgid "Log in to add tags."
6933 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6937 #, c-format
6938 msgid "Log in to create your own lists"
6939 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6943 #, c-format
6944 msgid "Log in to see your own saved tags."
6945 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6954 #, c-format
6955 msgid "Log in to your account"
6956 msgstr "Se connecter"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6960 #, c-format
6961 msgid "Log in to your account:"
6962 msgstr "Se connecter :"
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6965 #, c-format
6966 msgid "Log in with Google"
6967 msgstr "S'identifier avec Google"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6970 #, c-format
6971 msgid "Log out"
6972 msgstr "Déconnexion"
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6976 #, c-format
6977 msgid "Log out and try again with a different user."
6978 msgstr "Déconnectez-vous et essayer de nouveau avec un usager différent."
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6981 #, c-format
6982 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6983 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6988 #, c-format
6989 msgid "Login"
6990 msgstr "Connexion"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6993 #, c-format
6994 msgid "Login page"
6995 msgstr "Page de connexion"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7002 #, c-format
7003 msgid "Login:"
7004 msgstr "Identifiant"
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7007 #, c-format
7008 msgid "Logout"
7009 msgstr "Se déconnecter"
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7012 #, c-format
7013 msgid ""
7014 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7015 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7016 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7021 #, c-format
7022 msgid "LookupPatron"
7023 msgstr "LookupPatron"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7027 #, c-format
7028 msgid "MARC"
7029 msgstr "MARC"
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7032 #, c-format
7033 msgid "MARC Card View"
7034 msgstr "carte MARC"
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7037 #, c-format
7038 msgid "MARC View"
7039 msgstr "Vue MARC"
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7047 #, c-format
7048 msgid "MARC view"
7049 msgstr "Vue MARC"
7051 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7053 #, c-format
7054 msgid "MARC view: %s"
7055 msgstr "Vue MARC: %s"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7059 #, c-format
7060 msgid "MARCXML"
7061 msgstr "MARCXML"
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7064 #, c-format
7065 msgid "Main address"
7066 msgstr "Adresse principale"
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7072 #, c-format
7073 msgid "Make a "
7074 msgstr "Faire une "
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7078 #, c-format
7079 msgid "Make an "
7080 msgstr "Faire un(e)"
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7083 #, c-format
7084 msgid "Make payment"
7085 msgstr "Encaisser"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7088 #, c-format
7089 msgid "Male:"
7090 msgstr "Homme :"
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7093 #, c-format
7094 msgid "Managed by"
7095 msgstr "Géré par&nbsp;: "
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7098 #, c-format
7099 msgid "Managed by:"
7100 msgstr "Géré par&nbsp; :"
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7104 msgid "Mar"
7105 msgstr "Mar"
7107 #. SCRIPT
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7109 msgid "March"
7110 msgstr "Mars"
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7113 #, c-format
7114 msgid "Match:"
7115 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
7117 #. For the first occurrence,
7118 #. SCRIPT
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7120 msgid "May"
7121 msgstr "Mai"
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7125 #, c-format
7126 msgid "Me"
7127 msgstr "Moi"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7131 #, c-format
7132 msgid "Message sent"
7133 msgstr "Message envoyé"
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7136 #, c-format
7137 msgid "Messages for you"
7138 msgstr "Vos messages"
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7141 #, c-format
7142 msgid "Missing"
7143 msgstr "Manquant"
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7146 #, c-format
7147 msgid "Missing (damaged)"
7148 msgstr "Manquant (endommagé)"
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7151 #, c-format
7152 msgid "Missing (lost)"
7153 msgstr "Manquant (perdu)"
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7156 #, c-format
7157 msgid "Missing (never received)"
7158 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7161 #, c-format
7162 msgid "Missing (sold out)"
7163 msgstr "Manquant (épuisé)"
7165 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7167 #, c-format
7168 msgid "Missing issues: %s "
7169 msgstr "Fascicules manquants: %s "
7171 #. SCRIPT
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7173 msgid "Mo"
7174 msgstr "Lun"
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7177 #, c-format
7178 msgid "Modify"
7179 msgstr "Modifier"
7181 #. SCRIPT
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7183 msgid "Mon"
7184 msgstr "Lun"
7186 #. SCRIPT
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7188 msgid "Monday"
7189 msgstr "Lundi"
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7192 #, c-format
7193 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7194 msgstr "Plus de commentaires du livre au iDreamBooks.com"
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7198 #, c-format
7199 msgid "More details"
7200 msgstr "Plus de détails"
7202 #. SCRIPT
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7204 msgid "More lists"
7205 msgstr "Plus de listes"
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7208 #, c-format
7209 msgid "More options"
7210 msgstr "Plus d'options"
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7213 #, c-format
7214 msgid "More searches "
7215 msgstr "Plus de recherches "
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7218 #, c-format
7219 msgid "Most popular"
7220 msgstr "Les plus populaires"
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7223 #, c-format
7224 msgid "Most popular titles"
7225 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7228 #, c-format
7229 msgid "Musical recording"
7230 msgstr "Enregistrement musical"
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7237 #, c-format
7238 msgid "N/A"
7239 msgstr "N/A"
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7242 #, c-format
7243 msgid "NT"
7244 msgstr "TS"
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7249 #, c-format
7250 msgid "Name"
7251 msgstr "Nom"
7253 #. ABBR
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7255 msgid "Narrower Term"
7256 msgstr "Terme spécifique"
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7260 #, c-format
7261 msgid "Never"
7262 msgstr "Jamais"
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7265 #, c-format
7266 msgid "Never expires "
7267 msgstr "N'expire jamais"
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7270 #, c-format
7271 msgid ""
7272 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7273 "the item that was checked-out upon check-in."
7274 msgstr ""
7275 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
7276 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7279 #, c-format
7280 msgid "New"
7281 msgstr "Nouveau"
7283 #. %1$s:  review.title | html 
7284 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7285 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7286 #. %4$s:  END 
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7288 #, c-format
7289 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7290 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7294 #, c-format
7295 msgid "New interlibrary loan request"
7296 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7302 #, c-format
7303 msgid "New list"
7304 msgstr "Nouvelle liste"
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7308 #, c-format
7309 msgid "New password:"
7310 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7314 #, c-format
7315 msgid "New purchase suggestion"
7316 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7319 #, c-format
7320 msgid "New search"
7321 msgstr "Nouvelle recherche"
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7327 #, c-format
7328 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7329 msgstr "Nouveau(x) mot(s)-clé(s), séparé(s) par une virgule"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7333 #, c-format
7334 msgid "New tag:"
7335 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
7337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7338 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7339 #. %3$s:  ELSE 
7340 #. %4$s:  END 
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7342 #, c-format
7343 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7344 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7353 #, c-format
7354 msgid "Next"
7355 msgstr "Suivant"
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7358 #, c-format
7359 msgid "Next "
7360 msgstr "Suivant "
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7363 #, c-format
7364 msgid "Next &gt;&gt;"
7365 msgstr "Suiv. &gt;&gt;"
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7368 #, c-format
7369 msgid "Next &raquo;"
7370 msgstr "Suiv. &raquo;"
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7373 #, c-format
7374 msgid "Next available item"
7375 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7383 #, c-format
7384 msgid "No"
7385 msgstr "Non"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7388 #, c-format
7389 msgid "No changes were made."
7390 msgstr "Aucun changement n'a été apporté."
7392 #. For the first occurrence,
7393 #. SCRIPT
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7395 msgid "No checkouts"
7396 msgstr "Pas de prêt"
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7434 #, c-format
7435 msgid "No cover image available"
7436 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
7438 #. SCRIPT
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7440 msgid "No data available in table"
7441 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
7443 #. SCRIPT
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7445 msgid "No entries to show"
7446 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
7448 #. SCRIPT
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7450 msgid "No holds"
7451 msgstr "Pas de réservation"
7453 #. SCRIPT
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7455 msgid "No item was added to your cart"
7456 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7458 #. SCRIPT
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7460 msgid "No item was selected"
7461 msgstr "Aucun élément sélectionné"
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7464 #, c-format
7465 msgid "No items available."
7466 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7470 #, c-format
7471 msgid "No items available:"
7472 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7477 #, c-format
7478 msgid "No limit"
7479 msgstr "Pas de limite"
7481 #. SCRIPT
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7483 msgid "No matching records found"
7484 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7487 #, c-format
7488 msgid "No news to display."
7489 msgstr "Aucunes nouvelles à afficher."
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7492 #, c-format
7493 msgid "No operation parameter has been passed."
7494 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7497 #, c-format
7498 msgid "No other items."
7499 msgstr "Aucun autre exemplaire."
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7502 #, c-format
7503 msgid "No physical items for this record"
7504 msgstr "Aucun exemplaire"
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7507 #, c-format
7508 msgid "No private lists"
7509 msgstr "Pas de listes privées."
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7512 #, c-format
7513 msgid "No private lists."
7514 msgstr "Pas de listes privées."
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7517 #, c-format
7518 msgid "No public lists"
7519 msgstr "Aucune liste publique "
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7522 #, c-format
7523 msgid "No public lists."
7524 msgstr "Pas de liste publique."
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7527 #, c-format
7528 msgid "No reading history to delete"
7529 msgstr "Il n'y a pas d'historique de lecture à effacer"
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7532 #, c-format
7533 msgid "No record was removed."
7534 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7537 #, c-format
7538 msgid "No renewals allowed"
7539 msgstr "Pas renouvelable"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7542 #, c-format
7543 msgid "No reserves have been selected for this course."
7544 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
7546 #. SCRIPT
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7548 msgid "No results found in the library's %s collection"
7549 msgstr "Aucun résultat trouvé dans la collection de la bibliothèque %s"
7551 #. SCRIPT
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7553 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7554 msgstr ""
7555 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7558 #, c-format
7559 msgid "No results found!"
7560 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
7562 #. SCRIPT
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7564 msgid "No suggestion was selected"
7565 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
7567 #. SCRIPT
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7569 msgid "No tag was specified."
7570 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7573 #, c-format
7574 msgid "No tags from this library for this title."
7575 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7578 #, c-format
7579 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7580 msgstr ""
7581 "Non, je ne suis pas d'accord Veuillez supprimer mon compte dans un délai "
7582 "raisonnable."
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7585 #, c-format
7586 msgid "Nobody"
7587 msgstr "Personne"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7590 #, c-format
7591 msgid "Non-fiction"
7592 msgstr "Documentaire"
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7595 #, c-format
7596 msgid "Non-musical recording"
7597 msgstr "Enregistrement non musical"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7600 #, c-format
7601 msgid "None"
7602 msgstr "Aucun"
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7605 #, c-format
7606 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7607 msgstr "Aucun des sites n'est disponible pour ramassage."
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7610 #, c-format
7611 msgid "None specified: "
7612 msgstr "Rien de précisé&nbsp;:"
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7621 #, c-format
7622 msgid "Normal view"
7623 msgstr "Vue normale"
7625 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7627 #, c-format
7628 msgid "Not checked in %s"
7629 msgstr "Pas en prêt dans %s"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7633 #, c-format
7634 msgid "Not finding what you're looking for? "
7635 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7637 #. For the first occurrence,
7638 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7641 #, c-format
7642 msgid "Not for loan %s"
7643 msgstr "Exclu du prêt %s"
7645 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7647 #, c-format
7648 msgid "Not for loan (%s)"
7649 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7652 #, c-format
7653 msgid "Not issued"
7654 msgstr "Non émis"
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7657 #, c-format
7658 msgid "Not on hold"
7659 msgstr "Pas réservé"
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7662 #, c-format
7663 msgid "Not what you expected? Check for "
7664 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7669 #, c-format
7670 msgid "Note"
7671 msgstr "Note"
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7674 #, c-format
7675 msgid "Note:"
7676 msgstr "Remarque :"
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7679 #, c-format
7680 msgid "Note: "
7681 msgstr "Note&nbsp;:"
7683 #. %1$s:  END 
7684 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7686 #, c-format
7687 msgid ""
7688 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7689 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7690 msgstr ""
7691 "Remarque: La politique de la bibliothèque ne permet pas de conserver / "
7692 "retirer un exemplaire disponible localement. Venez à la bibliothèque pour "
7693 "récupérer ces articles %s %s  "
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7696 #, c-format
7697 msgid ""
7698 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7699 "have been populated, and an index built by separate script."
7700 msgstr ""
7701 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
7702 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
7703 "script spécifique."
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7706 #, c-format
7707 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7708 msgstr ""
7709 "Remarque: Votre commentaire pourrait être modéré par un(e) bibliothécaire. "
7711 #. SCRIPT
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7713 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7714 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
7716 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7718 #, c-format
7719 msgid ""
7720 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7721 "code that was removed. "
7722 msgstr ""
7723 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
7724 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
7726 #. SCRIPT
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7728 msgid ""
7729 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7730 "see your current tags."
7731 msgstr ""
7732 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
7733 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7736 #, c-format
7737 msgid ""
7738 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7739 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7740 "retain the comment as is."
7741 msgstr ""
7742 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
7743 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
7744 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
7745 "qu'il est. "
7747 #. SCRIPT
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7749 msgid ""
7750 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7751 msgstr ""
7752 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
7753 "a été ajouté "
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7763 #, c-format
7764 msgid "Notes"
7765 msgstr "Notes"
7767 #. For the first occurrence,
7768 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7771 #, c-format
7772 msgid "Notes : %s "
7773 msgstr "Notes : %s"
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7776 #, c-format
7777 msgid "Notes/Comments"
7778 msgstr "Notes"
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7784 #, c-format
7785 msgid "Notes:"
7786 msgstr "Notes&nbsp;: "
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7789 #, c-format
7790 msgid "Nothing"
7791 msgstr "Rien"
7793 #. SCRIPT
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7795 msgid ""
7796 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7797 msgstr ""
7798 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7802 #, c-format
7803 msgid "Notice:"
7804 msgstr "Notification&nbsp;:"
7806 #. SCRIPT
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7808 msgid "Nov"
7809 msgstr "Nov"
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7814 #, c-format
7815 msgid "Novelist Select"
7816 msgstr "NoveList Select"
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7819 #, c-format
7820 msgid "Novelist Select: "
7821 msgstr "NoveList Select : "
7823 #. SCRIPT
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7825 msgid "November"
7826 msgstr "Novembre"
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7829 #, c-format
7830 msgid "Number"
7831 msgstr "Numéro"
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7834 #, c-format
7835 msgid "Number of holds: "
7836 msgstr "Nombre de réservations: "
7838 #. For the first occurrence,
7839 #. %1$s:  count | html 
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7842 #, c-format
7843 msgid "Number of records used in: %s"
7844 msgstr "Nombre de notices utilisées dans : %s"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7847 #, c-format
7848 msgid "OAI-DC"
7849 msgstr "OAI-DC"
7851 #. INPUT type=submit
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7854 msgid "OK"
7855 msgstr "OK"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7858 #, c-format
7859 msgid "OR"
7860 msgstr "OU"
7862 #. SCRIPT
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7864 msgid "Oct"
7865 msgstr "Oct"
7867 #. SCRIPT
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7869 msgid "October"
7870 msgstr "Octobre"
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7874 #, c-format
7875 msgid "On hold"
7876 msgstr "Réservé"
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7879 #, c-format
7880 msgid "On order"
7881 msgstr "En commande"
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7884 #, c-format
7885 msgid "On-site checkouts"
7886 msgstr "Prêt sur le site"
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7890 #, c-format
7891 msgid ""
7892 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7893 "more."
7894 msgstr ""
7895 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire "
7896 "d'autres"
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7899 #, c-format
7900 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7901 msgstr ""
7902 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été enregistrées en raison de "
7903 "réservations déjà existantes."
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7906 #, c-format
7907 msgid "Online resources:"
7908 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7911 #, c-format
7912 msgid ""
7913 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7914 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7915 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7916 "information."
7917 msgstr ""
7918 "Seulement certains champs sont obligatoires (indiqués en rouge), mais plus "
7919 "les informations fournies seront complètes, plus il sera facile pour les "
7920 "bibliothécaires de trouver le document en question. Vous pouvez utiliser le "
7921 "champ \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7924 #, c-format
7925 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7926 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7929 #, c-format
7930 msgid "Open Library: "
7931 msgstr "Open Library : "
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7934 #, c-format
7935 msgid "Order by author"
7936 msgstr "Classer par auteur"
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7939 #, c-format
7940 msgid "Order by date"
7941 msgstr "Classer par date"
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7944 #, c-format
7945 msgid "Order by title"
7946 msgstr "Classer par titre"
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7949 #, c-format
7950 msgid "Order by: "
7951 msgstr "Trié par&nbsp;:"
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7954 #, c-format
7955 msgid "Other editions of this work"
7956 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7959 #, c-format
7960 msgid "Other forms:"
7961 msgstr "Autres formes:"
7963 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7965 #, c-format
7966 msgid "Other holdings %s"
7967 msgstr "Autres réservations %s"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7971 #, c-format
7972 msgid "Other names:"
7973 msgstr "Autres noms:"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7977 #, c-format
7978 msgid "Other phone:"
7979 msgstr "Autre numéro de téléphone :"
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7982 #, c-format
7983 msgid "OutputIntermediateFormat "
7984 msgstr "OutputIntermediateFormat"
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7987 #, c-format
7988 msgid "OutputRewritablePage "
7989 msgstr "OutputRewritablePage "
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7992 #, c-format
7993 msgid "OverDrive Account"
7994 msgstr "Compte OverDrive"
7996 #. For the first occurrence,
7997 #. %1$s:  q | html 
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
8000 #, c-format
8001 msgid "OverDrive search for '%s'"
8002 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
8004 #. %1$s:  priority | html 
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
8006 #, c-format
8007 msgid "Overall queue priority: %s"
8008 msgstr "Priorité globale de la file d'attente: %s"
8010 #. %1$s:  overdues_count | html 
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8012 #, c-format
8013 msgid "Overdue (%s)"
8014 msgstr "Retards  (%s)"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
8017 #, c-format
8018 msgid "Overdues "
8019 msgstr "Retards "
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8023 #, c-format
8024 msgid "Owner only"
8025 msgstr "Propriétaire seulement"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
8028 #, c-format
8029 msgid "Pages"
8030 msgstr "Pages"
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
8034 #, c-format
8035 msgid "Pages:"
8036 msgstr "Pages :"
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8050 #, c-format
8051 msgid "Parameters"
8052 msgstr "Paramètres"
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
8058 #, c-format
8059 msgid "Password"
8060 msgstr "Mot de passe"
8062 #. SCRIPT
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8064 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8065 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
8067 #. For the first occurrence,
8068 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8071 #, c-format
8072 msgid "Password must be at least %s characters long."
8073 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
8075 #. SCRIPT
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8077 msgid "Password must contain at least %s characters"
8078 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères"
8080 #. SCRIPT
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8082 msgid ""
8083 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8084 "and numbers"
8085 msgstr ""
8086 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins une "
8087 "majuscule, une minuscule et un chiffre"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8091 #, c-format
8092 msgid ""
8093 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8094 msgstr ""
8095 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une minuscule et une "
8096 "majuscule."
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8100 #, c-format
8101 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8102 msgstr ""
8103 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
8104 "caractère."
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8107 #, c-format
8108 msgid "Password updated"
8109 msgstr "Mot de passe mis à jour"
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8117 #, c-format
8118 msgid "Password:"
8119 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8122 #, c-format
8123 msgid "Passwords do not match! "
8124 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas! "
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8127 #, c-format
8128 msgid "Patent document"
8129 msgstr "Brevet"
8131 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8133 #, c-format
8134 msgid "Patron comment on %s"
8135 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8138 #, c-format
8139 msgid "Pay selected fines and charges"
8140 msgstr "Payer les frais et amendes sélectionnés "
8142 #. IMG
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8144 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8145 msgstr "Signe d'acceptation PayPal"
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8148 #, c-format
8149 msgid "Payment applied:"
8150 msgstr "Paiement effectué&nbsp;:"
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8153 #, c-format
8154 msgid "Payment method"
8155 msgstr "Méthode de paiement"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8158 #, c-format
8159 msgid "Phone"
8160 msgstr "Téléphone"
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8166 #, c-format
8167 msgid "Phone:"
8168 msgstr "Téléphone"
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8171 #, c-format
8172 msgid "Physical details:"
8173 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8176 #, c-format
8177 msgid "Pick up location"
8178 msgstr "Lieu de retrait"
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8182 #, c-format
8183 msgid "Pick up location:"
8184 msgstr "Lieu de retrait "
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8187 #, c-format
8188 msgid "Pickup library"
8189 msgstr "bibliothèque de collecte"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8192 #, c-format
8193 msgid "Pickup library:"
8194 msgstr "Bibliothèque de collecte :"
8196 #. SCRIPT
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8198 msgid "Place a hold on"
8199 msgstr "Réserver  "
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8202 #, c-format
8203 msgid "Place a hold on "
8204 msgstr "Réserver "
8206 #. SCRIPT
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8208 msgid "Place a hold on: "
8209 msgstr "Réserver "
8211 #. %1$s:  biblio.title | html 
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8213 #, c-format
8214 msgid "Place article request for %s"
8215 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8227 #, c-format
8228 msgid "Place hold"
8229 msgstr "Réserver"
8231 #. INPUT type=submit
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8233 msgid "Place request"
8234 msgstr "Placer une demande"
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8239 #, c-format
8240 msgid "Placed on"
8241 msgstr "Réservé le"
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8244 #, c-format
8245 msgid "Places"
8246 msgstr "Lieux"
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8249 #, c-format
8250 msgid "Placing a hold"
8251 msgstr "Réserver  "
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8254 #, c-format
8255 msgid "Play media"
8256 msgstr "Lecture du média"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8259 #, c-format
8260 msgid ""
8261 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8262 "it's your privacy!"
8263 msgstr ""
8264 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
8265 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8267 #. For the first occurrence,
8268 #. SCRIPT
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8271 msgid "Please choose a download format"
8272 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8275 #, c-format
8276 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8277 msgstr "Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8280 #, c-format
8281 msgid "Please choose your privacy rule:"
8282 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8285 #, c-format
8286 msgid "Please click here to log in."
8287 msgstr "Veuillez cliquer ici pour vous connecter."
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8290 #, c-format
8291 msgid ""
8292 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8293 "password. "
8294 msgstr ""
8295 "Veuillez cliquer sur le lien dans ce courriel pour terminer le processus de "
8296 "récupération de votre mot de passe. "
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8299 #, c-format
8300 msgid ""
8301 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8302 "arrives for this subscription."
8303 msgstr ""
8304 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
8305 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8308 #, c-format
8309 msgid "Please confirm the checkout:"
8310 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8313 #, c-format
8314 msgid "Please confirm your registration"
8315 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8319 #, c-format
8320 msgid "Please contact a librarian for details."
8321 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8325 #, c-format
8326 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8327 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8330 #, c-format
8331 msgid ""
8332 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8333 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8334 msgstr ""
8335 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque si vous ne connaissez pas "
8336 "vous fournisseur de service ou si votre fournisseur ne se trouve pas dans "
8337 "cette liste."
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8340 #, c-format
8341 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8342 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour toute aide supplémentaire."
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8345 #, c-format
8346 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8347 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8351 #, c-format
8352 msgid "Please correct and resubmit."
8353 msgstr "Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau. "
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8357 #, c-format
8358 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8359 msgstr ""
8360 "Ne pas utiliser ce courriel pour vos demandes de réservation ou pour "
8361 "renouveler vos prêts."
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8364 #, c-format
8365 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8366 msgstr "Inscrire des informations supplémentaires sur l'exemplaire demandé : "
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8369 #, c-format
8370 msgid "Please enter numbers only. "
8371 msgstr "Veuillez ne saisir que des nombres. "
8373 #. SCRIPT
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8375 msgid "Please enter the same password as above"
8376 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe que ci-dessus"
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8379 #, c-format
8380 msgid "Please enter your card number:"
8381 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8384 #, c-format
8385 msgid ""
8386 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8387 "email when the library processes your suggestion."
8388 msgstr ""
8389 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
8390 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
8391 "suggestion."
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8394 #, c-format
8395 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8396 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. "
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8399 #, c-format
8400 msgid ""
8401 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8402 "the library no matter which privacy option you choose."
8403 msgstr ""
8404 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8405 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
8406 "choisissez."
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8409 #, c-format
8410 msgid ""
8411 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8412 "address registered with this library."
8413 msgstr ""
8414 "Veuillez noter que l'authentification Google ne fonctionnera que si vous "
8415 "utilisez l'adresse courriel enregistrée à la bibliothèque."
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8419 #, c-format
8420 msgid ""
8421 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8422 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8423 "Reference Manager or ProCite."
8424 msgstr ""
8425 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
8426 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
8427 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
8428 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8431 #, c-format
8432 msgid ""
8433 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8434 "of items returned damaged."
8435 msgstr ""
8436 "Veuillez noter, le dernier utilisateur qui retourne un exemplaire fait "
8437 "l'objet d'un suivi pour la gestion des exemplaires retournés avec des "
8438 "dommages."
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8445 #, c-format
8446 msgid "Please note:"
8447 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8452 #, c-format
8453 msgid "Please note: "
8454 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8457 #, c-format
8458 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8459 msgstr ""
8460 "Conservez votre consentement ci-dessous ou déconnectez-vous. Nous vous "
8461 "remercions!"
8463 #. SCRIPT
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8465 msgid "Please select a specific item for this article request."
8466 msgstr ""
8467 "Veuillez sélectionner un exemplaire précis pour cette demande d'article."
8469 #. SCRIPT
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8471 msgid "Please select a tag to delete."
8472 msgstr "Sélectionner un mot-clé à supprimer. "
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8475 #, c-format
8476 msgid "Please try again later."
8477 msgstr "Merci de réessayer plus tard."
8479 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8480 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8482 #, c-format
8483 msgid ""
8484 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8485 "information. %s Account identification with this email address only is "
8486 "ambiguous. "
8487 msgstr ""
8488 "Merci de réessayer plus tard. %s Aucun compte trouvé avec les informations "
8489 "fournies. %s L'identification du compte avec seulement cette adresse "
8490 "électronique est ambiguë."
8492 #. %1$s:  ELSE 
8493 #. %2$s:  END 
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8495 #, c-format
8496 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8497 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8500 #, c-format
8501 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8502 msgstr ""
8503 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
8505 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8506 #. %2$s:  IF username 
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8508 #, c-format
8509 msgid ""
8510 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8511 "has already been started for this account %s (\""
8512 msgstr ""
8513 "Utilisez également le champ 'Identifiant'. %s Le processus de récupération "
8514 "de mot de passe a déjà été lancé pour ce compte %s (\""
8516 #. OPTGROUP
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8518 msgid "Popularity"
8519 msgstr "Popularité"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8523 #, c-format
8524 msgid "Popularity (least to most)"
8525 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8529 #, c-format
8530 msgid "Popularity (most to least)"
8531 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8534 #, c-format
8535 msgid "Post your comments on this item. "
8536 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
8538 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8540 #, c-format
8541 msgid "Powered by %s "
8542 msgstr "Propulsé par %s"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8545 #, c-format
8546 msgid "Pre-adolescent"
8547 msgstr "Pré-adolescent"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8550 #, c-format
8551 msgid "Preferred form: "
8552 msgstr "Forme préférée : "
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8555 #, c-format
8556 msgid "Preschool"
8557 msgstr "Préscolaire"
8559 #. SCRIPT
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8561 msgid "Prev"
8562 msgstr "Préc"
8564 #. SCRIPT
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8566 msgid "Preview"
8567 msgstr "Prévisualisation"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8575 #, c-format
8576 msgid "Previous"
8577 msgstr "Précédent"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8581 #, c-format
8582 msgid "Previous sessions"
8583 msgstr "Sessions précédentes"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8586 #, c-format
8587 msgid "Primary"
8588 msgstr "Primaire"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8592 #, c-format
8593 msgid "Primary email:"
8594 msgstr "Courriel principal:"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8598 #, c-format
8599 msgid "Primary phone:"
8600 msgstr "Téléphone principal:"
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8604 #, c-format
8605 msgid "Print"
8606 msgstr "Imprimer"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8609 #, c-format
8610 msgid "Print list"
8611 msgstr "Imprimer la liste"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8614 #, c-format
8615 msgid "Priority"
8616 msgstr "Priorité"
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8619 #, c-format
8620 msgid "Priority:"
8621 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8624 #, c-format
8625 msgid "Privacy"
8626 msgstr "Vie privée"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8631 #, c-format
8632 msgid "Private"
8633 msgstr "Privé"
8635 #. OPTGROUP
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8637 msgid "Private lists"
8638 msgstr "Listes privées"
8640 #. OPTGROUP
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8642 msgid "Private lists shared with me"
8643 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8645 #. SCRIPT
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8647 msgid "Processing..."
8648 msgstr "En traitement..."
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8651 #, c-format
8652 msgid "Programmed texts"
8653 msgstr "Textes programmés"
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8656 #, c-format
8657 msgid "Provider:"
8658 msgstr "Fournisseur :"
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8663 #, c-format
8664 msgid "Public"
8665 msgstr "Publique"
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8674 #, c-format
8675 msgid "Public lists"
8676 msgstr "Listes publiques"
8678 #. SCRIPT
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8680 msgid "Public lists:"
8681 msgstr "Listes publiques :"
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8684 #, c-format
8685 msgid "Publication date"
8686 msgstr "Date de publication"
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8689 #, c-format
8690 msgid "Publication date range"
8691 msgstr "Plage de dates de publication "
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8694 #, c-format
8695 msgid "Publication place:"
8696 msgstr "Lieu de publication : "
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8700 #, c-format
8701 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8702 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8706 #, c-format
8707 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8708 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8713 #, c-format
8714 msgid "Publication:"
8715 msgstr "Publication&nbsp;:"
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8718 #, c-format
8719 msgid "Published by :"
8720 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8722 #. For the first occurrence,
8723 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8724 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8725 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8726 #. %4$s:  END 
8727 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8728 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8729 #. %7$s:  END 
8730 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8731 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8732 #. %10$s:  END 
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8735 #, c-format
8736 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8737 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8742 #, c-format
8743 msgid "Publisher"
8744 msgstr "Éditeur"
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8747 #, c-format
8748 msgid "Publisher location"
8749 msgstr "Lieu de l'éditeur"
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8752 #, c-format
8753 msgid "Publisher:"
8754 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8758 #, c-format
8759 msgid "Purchase suggestions"
8760 msgstr "Les suggestions d'achat"
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8763 #, c-format
8764 msgid "Quantity:"
8765 msgstr "Quantité :"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8768 #, c-format
8769 msgid "Quote of the day"
8770 msgstr "Citation du jour"
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8774 #, c-format
8775 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8776 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
8778 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8780 #, c-format
8781 msgid "RSS feed for public list %s"
8782 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8785 #, c-format
8786 msgid "RT"
8787 msgstr "TA"
8789 #. INPUT type=submit name=rate_button
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8791 msgid "Rate me"
8792 msgstr "Note-le"
8794 #. For the first occurrence,
8795 #. SCRIPT
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
8798 msgid "Rating based on reviews of "
8799 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de"
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8802 #, c-format
8803 msgid "Re-type new password:"
8804 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8807 #, c-format
8808 msgid "Reason for suggestion: "
8809 msgstr "Raisons pour la suggestion: "
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8812 #, c-format
8813 msgid "RecallItem "
8814 msgstr "RecallItem"
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8817 #, c-format
8818 msgid "Received date"
8819 msgstr "Date de réception"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8823 #, c-format
8824 msgid "Recent comments"
8825 msgstr "Commentaires récents"
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8828 #, c-format
8829 msgid "Recent comments "
8830 msgstr "Commentaires récents "
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8833 #, c-format
8834 msgid "Record URL"
8835 msgstr "URL de la notice"
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8838 #, c-format
8839 msgid "Record not found"
8840 msgstr "Notice non trouvée"
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8843 #, c-format
8844 msgid "Record title"
8845 msgstr "Titre de la notice"
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8848 #, c-format
8849 msgid "RecordedBooks Account"
8850 msgstr "Compte RecordedBooks"
8852 #. For the first occurrence,
8853 #. %1$s:  q | html 
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8856 #, c-format
8857 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8858 msgstr "Recherche RecordedBooks pour '%s'"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8863 #, c-format
8864 msgid "Refine your search"
8865 msgstr "Affiner votre recherche"
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8870 #, c-format
8871 msgid "Register a new account"
8872 msgstr "Créer un nouveau compte"
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8877 #, c-format
8878 msgid "Register here."
8879 msgstr "Inscrivez-vous ici."
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8882 #, c-format
8883 msgid "Registration Complete!"
8884 msgstr "Inscription terminée!"
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8887 #, c-format
8888 msgid "Registration complete"
8889 msgstr "Inscription terminée! "
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8892 #, c-format
8893 msgid "Registration invalid!"
8894 msgstr "Inscription invalide! "
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8897 #, c-format
8898 msgid "Regular print"
8899 msgstr "Impression normale"
8901 #. ABBR
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8903 msgid "Related Term"
8904 msgstr "Terme associé"
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8907 #, c-format
8908 msgid "Relative"
8909 msgstr "Parents"
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8912 #, c-format
8913 msgid "Relatives' checkouts"
8914 msgstr "Prêts de la famille"
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8917 #, c-format
8918 msgid "Relevance"
8919 msgstr "Pertinence"
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8922 #, c-format
8923 msgid "Remove"
8924 msgstr "Enlever"
8926 #. A
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8928 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8929 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
8931 #. A
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8933 msgid "Remove field"
8934 msgstr "Informations générales "
8936 #. SCRIPT
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8938 msgid "Remove from list"
8939 msgstr "Retirer de la liste"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8942 #, c-format
8943 msgid "Remove from this list"
8944 msgstr "Retirer de la liste "
8946 #. INPUT type=submit
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8948 msgid "Remove selected items"
8949 msgstr "Supprimer les références cochées"
8951 #. INPUT type=submit
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8956 msgid "Remove selected searches"
8957 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
8959 #. INPUT type=submit
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8962 msgid "Remove share"
8963 msgstr "Supprimer le partage"
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8970 #, c-format
8971 msgid "Renew"
8972 msgstr "Renouveler"
8974 #. INPUT type=submit
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8977 msgid "Renew all"
8978 msgstr "Tout renouveler"
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8984 #, c-format
8985 msgid "Renew item"
8986 msgstr "Renouveler le document"
8988 #. INPUT type=submit
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8991 msgid "Renew selected"
8992 msgstr "Renouveler la sélection"
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8997 #, c-format
8998 msgid "RenewLoan"
8999 msgstr "RenewLoan"
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
9002 #, c-format
9003 msgid "Renewed!"
9004 msgstr "Renouvelé !"
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9007 #, c-format
9008 msgid "Report issues and broken links"
9009 msgstr "Signaler un problème ou un lien cassé"
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
9012 #, c-format
9013 msgid "Request ID"
9014 msgstr "Demande d'identification"
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
9017 #, c-format
9018 msgid "Request ID:"
9019 msgstr "Demande d'identification:"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
9024 #, c-format
9025 msgid "Request article"
9026 msgstr "Demander un article"
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
9029 #, c-format
9030 msgid "Request cancellation"
9031 msgstr "Annulation de la demande"
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
9035 #, c-format
9036 msgid "Request placed"
9037 msgstr "La demande a été soumise"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
9040 #, c-format
9041 msgid "Request placed:"
9042 msgstr "Demande soumise :"
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9045 #, c-format
9046 msgid "Request specific item type:"
9047 msgstr "Réserver un type de document spécifique : "
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9050 #, c-format
9051 msgid "Request type"
9052 msgstr "Type de demande"
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
9055 #, c-format
9056 msgid "Request type:"
9057 msgstr "Type de demande :"
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9060 #, c-format
9061 msgid "Request updated"
9062 msgstr "Demande mise à jour"
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9065 #, c-format
9066 msgid "Requested from"
9067 msgstr "Demandé à"
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
9070 #, c-format
9071 msgid "Requested from:"
9072 msgstr "Demandé à :"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
9075 #, c-format
9076 msgid "Requested item:"
9077 msgstr "Document demandé :"
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9125 #, c-format
9126 msgid "Required"
9127 msgstr "Obligatoire"
9129 #. INPUT type=submit
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9131 msgid "Resort list"
9132 msgstr "Imprimer la liste"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9140 #, c-format
9141 msgid "Results"
9142 msgstr "Réponses"
9144 #. %1$s:  from | html 
9145 #. %2$s:  to | html 
9146 #. %3$s:  total | html 
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9148 #, c-format
9149 msgid "Results %s to %s of %s"
9150 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
9152 #. For the first occurrence,
9153 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9154 #. %2$s:  query_desc | html 
9155 #. %3$s:  END 
9156 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9157 #. %5$s:  limit_desc | html 
9158 #. %6$s:  END 
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9161 #, c-format
9162 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9163 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9166 #, c-format
9167 msgid "Resume"
9168 msgstr "Reprendre"
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9171 #, c-format
9172 msgid "Resume all suspended holds"
9173 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9176 #, c-format
9177 msgid "Resume your hold on "
9178 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9182 #, c-format
9183 msgid "Return this item"
9184 msgstr "Rendre ce document"
9186 #. INPUT type=submit name=confirm
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9188 msgid "Return to account summary"
9189 msgstr "Retourner aux informations du compte"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9192 #, c-format
9193 msgid "Return to fine details"
9194 msgstr "Retourner aux détails des amendes"
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9197 #, c-format
9198 msgid "Return to the catalog home page."
9199 msgstr "Retourner à la page d'accueil du catalogue."
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9203 #, c-format
9204 msgid "Return to the last advanced search"
9205 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9208 #, c-format
9209 msgid "Return to the main page"
9210 msgstr "Retourner à la page d'accueil"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9213 #, c-format
9214 msgid "Return to the self-checkout"
9215 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9219 #, c-format
9220 msgid "Return to your lists"
9221 msgstr "Retourner à vos listes"
9223 #. INPUT type=submit
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9225 msgid "Return to your record"
9226 msgstr "Revenir à vos informations"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9229 #, c-format
9230 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9231 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9234 #, c-format
9235 msgid ""
9236 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9237 "particular patron."
9238 msgstr ""
9239 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
9240 "exemplaire."
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9243 #, c-format
9244 msgid ""
9245 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9246 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9247 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9248 msgstr ""
9249 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
9250 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9252 #. SCRIPT
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9254 msgid "Review date: "
9255 msgstr "Date du commentaire&nbsp;:"
9257 #. SCRIPT
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9259 msgid "Review result: "
9260 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9264 #, c-format
9265 msgid "Reviews"
9266 msgstr "Comptes rendus critiques"
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9269 #, c-format
9270 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9271 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9274 #, c-format
9275 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9276 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9279 #, c-format
9280 msgid "Routing lists"
9281 msgstr "Listes de circulation"
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9284 #, c-format
9285 msgid "SMS"
9286 msgstr "SMS"
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9289 #, c-format
9290 msgid "SMS number:"
9291 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9294 #, c-format
9295 msgid "SMS provider:"
9296 msgstr "Fournisseur de SMS : "
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9299 #, c-format
9300 msgid "SRW-DC"
9301 msgstr "SRW-DC"
9303 #. SCRIPT
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9305 msgid "Sa"
9306 msgstr "Sam"
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9310 #, c-format
9311 msgid "Salutation:"
9312 msgstr "Civilité:"
9314 #. SCRIPT
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9316 msgid "Sat"
9317 msgstr "Sam"
9319 #. SCRIPT
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9321 msgid "Saturday"
9322 msgstr "Samedi"
9324 #. INPUT type=submit
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9333 #, c-format
9334 msgid "Save"
9335 msgstr "Enregistrer"
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9338 #, c-format
9339 msgid "Save record "
9340 msgstr "Sauvegarder la notice : "
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9343 #, c-format
9344 msgid "Save to another list"
9345 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9348 #, c-format
9349 msgid "Save to lists"
9350 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9353 #, c-format
9354 msgid "Save to your lists"
9355 msgstr "Enregistrer dans vos listes "
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9358 #, c-format
9359 msgid "Scan "
9360 msgstr "Scan "
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9363 #, c-format
9364 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9365 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9368 #, c-format
9369 msgid ""
9370 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9371 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9372 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9373 msgstr ""
9374 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9375 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9376 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9377 "les code à barres manuellement."
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9380 #, c-format
9381 msgid ""
9382 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9383 "be displayed."
9384 msgstr ""
9385 "Scannez chaque document ou inscrivez son code à barres. Une liste avec les "
9386 "code à barres scannés va s'afficher."
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9389 #, c-format
9390 msgid "Scan index for: "
9391 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9394 #, c-format
9395 msgid "Scan index:"
9396 msgstr "Parcourir l'index: "
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9399 #, c-format
9400 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9401 msgstr "Scannez un document ou inscrivez son code à barres:"
9403 #. INPUT type=submit name=do
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9411 #, c-format
9412 msgid "Search"
9413 msgstr "Rechercher"
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9416 #, c-format
9417 msgid "Search "
9418 msgstr "Rechercher"
9420 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9421 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9422 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9423 #. %4$s:  END 
9424 #. %5$s:  END 
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9426 #, c-format
9427 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9428 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9431 #, c-format
9432 msgid "Search for this title in:"
9433 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9435 #. A
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9440 msgid "Search for works by this author"
9441 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9445 #, c-format
9446 msgid "Search for:"
9447 msgstr "Rechercher :"
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9452 #, c-format
9453 msgid "Search history"
9454 msgstr "Mon historique de recherche"
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9457 #, c-format
9458 msgid "Search options:"
9459 msgstr "Options de recherche :"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9463 #, c-format
9464 msgid "Search suggestions"
9465 msgstr "Recherche de suggestions"
9467 #. %1$s:  LibraryName | html 
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9469 #, c-format
9470 msgid "Search the %s"
9471 msgstr "Rechercher %s"
9473 #. SCRIPT
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9475 msgid "Search:"
9476 msgstr "Rechercher :"
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9479 #, c-format
9480 msgid "SearchCourseReserves "
9481 msgstr "SearchCourseReserves"
9483 #. SCRIPT
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9485 msgid "Searching %s..."
9486 msgstr "Recherche %s..."
9488 #. SCRIPT
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9490 msgid "Searching OverDrive..."
9491 msgstr "Rechercher OverDrive..."
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9495 #, c-format
9496 msgid "Secondary email:"
9497 msgstr "Courriel alternatif:"
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9501 #, c-format
9502 msgid "Secondary phone:"
9503 msgstr "Téléphone alternatif:"
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9506 #, c-format
9507 msgid "Section"
9508 msgstr "Section"
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9511 #, c-format
9512 msgid "Section:"
9513 msgstr "Section&nbsp;:"
9515 #. IMG
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9527 msgid "See Baker & Taylor"
9528 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9531 #, c-format
9532 msgid "See also:"
9533 msgstr "Voir aussi:"
9535 #. A
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9537 msgid ""
9538 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9539 "%]"
9540 msgstr ""
9541 "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Suivant[% END %]"
9543 #. A
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9545 msgid ""
9546 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9547 "biblio[% END %]"
9548 msgstr ""
9549 "Voir: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9550 "%]Précédent[% END %]"
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9553 #, c-format
9554 msgid "Select a list"
9555 msgstr "Sélectionner une liste"
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9559 #, c-format
9560 msgid "Select a specific item:"
9561 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9563 #. For the first occurrence,
9564 #. SCRIPT
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9574 #, c-format
9575 msgid "Select all"
9576 msgstr "Tout sélectionner"
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9583 #, c-format
9584 msgid "Select searches to: "
9585 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9589 #, c-format
9590 msgid "Select suggestions to: "
9591 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9594 #, c-format
9595 msgid "Select the item(s) to search"
9596 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9599 #, c-format
9600 msgid "Select the term(s) to search"
9601 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher"
9603 #. For the first occurrence,
9604 #. SCRIPT
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9610 #, c-format
9611 msgid "Select titles to: "
9612 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9615 #, c-format
9616 msgid "Self check-in help"
9617 msgstr "Aide pour le retour en libre-service"
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9620 #, c-format
9621 msgid "Self checkout help"
9622 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
9624 #. INPUT type=submit
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9629 #, c-format
9630 msgid "Send"
9631 msgstr "Envoyer"
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9634 #, c-format
9635 msgid "Send email"
9636 msgstr "Envoyer un courriel"
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9639 #, c-format
9640 msgid "Send list"
9641 msgstr "Envoyer la liste"
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9644 #, c-format
9645 msgid "Sending your cart"
9646 msgstr "Envoyer votre panier"
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9649 #, c-format
9650 msgid "Sending your list"
9651 msgstr "Envoyer votre liste"
9653 #. SCRIPT
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9655 msgid "Sep"
9656 msgstr "Sep"
9658 #. SCRIPT
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9660 msgid "September"
9661 msgstr "Septembre"
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9664 #, c-format
9665 msgid "Serial"
9666 msgstr "Périodique"
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9670 #, c-format
9671 msgid "Serial collection"
9672 msgstr "Etat de collection"
9674 #. For the first occurrence,
9675 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9678 #, c-format
9679 msgid "Serial: %s "
9680 msgstr "Périodiques: %s"
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9686 #, c-format
9687 msgid "Series"
9688 msgstr "Collection"
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9691 #, c-format
9692 msgid "Series Title"
9693 msgstr "Titre de collections"
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9696 #, c-format
9697 msgid "Series information:"
9698 msgstr "Information:"
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9701 #, c-format
9702 msgid "Series title"
9703 msgstr "Titre de collection"
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9706 #, c-format
9707 msgid "Series:"
9708 msgstr "Collections&nbsp;:"
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9712 #, c-format
9713 msgid "Session lost"
9714 msgstr "Session perdue"
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9717 #, c-format
9718 msgid "Settings updated"
9719 msgstr "Paramètres mis à jour"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9723 #, c-format
9724 msgid "Share"
9725 msgstr "Partager"
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9728 #, c-format
9729 msgid "Share a list"
9730 msgstr "Partager une liste"
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9733 #, c-format
9734 msgid "Share a list with another patron"
9735 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
9737 #. A
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9739 msgid "Share by email"
9740 msgstr "Partager par courriel"
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9743 #, c-format
9744 msgid "Share list"
9745 msgstr "Partager la liste"
9747 #. A
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9749 msgid "Share on Facebook"
9750 msgstr "Partager sur Facebook"
9752 #. A
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9754 msgid "Share on LinkedIn"
9755 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9758 #, c-format
9759 msgid "Shelving location"
9760 msgstr "Localisation"
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9763 #, c-format
9764 msgid "Shibboleth Login"
9765 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9768 #, c-format
9769 msgid "Shibboleth login"
9770 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9773 #, c-format
9774 msgid "Show"
9775 msgstr "Voir"
9777 #. SCRIPT
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9779 msgid "Show _MENU_ entries"
9780 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
9782 # Recherche:&nbsp;
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9785 #, c-format
9786 msgid "Show all items"
9787 msgstr "Montrer tous les documents"
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9790 #, c-format
9791 msgid "Show last 50 items"
9792 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
9794 # Recherche:&nbsp;
9795 #. A
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9797 msgid "Show lists"
9798 msgstr "Montrer les listes"
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9801 #, c-format
9802 msgid "Show more"
9803 msgstr "Voir plus"
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9807 #, c-format
9808 msgid "Show more options"
9809 msgstr "Plus d'options"
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9812 #, c-format
9813 msgid "Show the top "
9814 msgstr "Montrer le palmarès "
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9817 #, c-format
9818 msgid "Show year: "
9819 msgstr "Afficher l'année: "
9821 #. %1$s:  resultcount | html 
9822 #. %2$s:  total | html 
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9824 #, c-format
9825 msgid "Showing %s of about %s results"
9826 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
9828 #. SCRIPT
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9830 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9831 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9834 #, c-format
9835 msgid "Showing all items. "
9836 msgstr "Montrer tous les documents. "
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9839 #, c-format
9840 msgid "Showing last 50 items. "
9841 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9844 #, c-format
9845 msgid "Showing only available items"
9846 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9849 #, c-format
9850 msgid "Similar items"
9851 msgstr "Documents similaires"
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9854 #, c-format
9855 msgid "Simple DC-RDF"
9856 msgstr "DC-RDF Simple"
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9859 #, c-format
9860 msgid ""
9861 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9862 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9863 msgstr ""
9864 "Des frais pour les messages texte peuvent être occasionnés en utilisant ce "
9865 "service. Veuillez vérifier avec votre fournisseur de service mobile si vous "
9866 "avez des questions."
9868 #. %1$s:  failaddress | html 
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9870 #, c-format
9871 msgid ""
9872 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9873 "them. These are: %s"
9874 msgstr ""
9875 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
9876 "informations. Celles-ci sont: %s"
9878 #. For the first occurrence,
9879 #. SCRIPT
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9881 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9882 msgstr "Quelque chose s'est mal passé. La note n'a pas été enregistrée"
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9885 #, c-format
9886 msgid "Sorry"
9887 msgstr "Désolé"
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9890 #, c-format
9891 msgid "Sorry,"
9892 msgstr "Désolé,"
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9895 #, c-format
9896 msgid ""
9897 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9898 "Contact the patron who sent you the invitation."
9899 msgstr ""
9900 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
9901 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
9902 "l'invitation."
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9905 #, c-format
9906 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9907 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9910 #, c-format
9911 msgid "Sorry, no suggestions."
9912 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9915 #, c-format
9916 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9917 msgstr "Désolé, aucun de ces documents ne peut être réservé."
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9920 #, c-format
9921 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9922 msgstr "Désolés, seul le créateur de ce commentaire peut le changer."
9924 #. SCRIPT
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9926 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9927 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9929 #. SCRIPT
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9931 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9932 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9935 #, c-format
9936 msgid ""
9937 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9938 "below."
9939 msgstr ""
9940 "Désolé, l'authentification CAS a également échouée, si vous avez un "
9941 "identifiant local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9944 #, c-format
9945 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9946 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9949 #, c-format
9950 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9951 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9954 #, c-format
9955 msgid ""
9956 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9957 msgstr ""
9958 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9961 #, c-format
9962 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9963 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9966 #, c-format
9967 msgid ""
9968 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9969 "the administrator to resolve this problem."
9970 msgstr ""
9971 "Désolé, le poste de retour en libre-service a perdu l'authentification. "
9972 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9975 #, c-format
9976 msgid ""
9977 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9978 "the administrator to resolve this problem."
9979 msgstr ""
9980 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
9981 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9984 #, c-format
9985 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9986 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9989 #, c-format
9990 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9991 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer des réservations."
9993 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9995 #, c-format
9996 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9997 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
10000 #, c-format
10001 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10002 msgstr "Désolé, l'authentification Google a échouée. "
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
10005 #, c-format
10006 msgid ""
10007 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10008 msgstr ""
10009 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10010 "valide sur cette instance."
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10013 #, c-format
10014 msgid ""
10015 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10016 "you have a local login, you may use that below."
10017 msgstr ""
10018 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10019 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
10020 "l'utiliser à la place."
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
10023 #, c-format
10024 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10025 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
10028 #, c-format
10029 msgid "Sort by:"
10030 msgstr "Tri par&nbsp;: "
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10033 #, c-format
10034 msgid "Sort by: "
10035 msgstr "Tri par&nbsp;: "
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10038 #, c-format
10039 msgid "Sort this list by: "
10040 msgstr "Trier cette liste par&nbsp;: "
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
10043 #, c-format
10044 msgid "Sorting: "
10045 msgstr "Tri"
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
10048 #, c-format
10049 msgid "Specialized"
10050 msgstr "Spécialisé"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10054 #, c-format
10055 msgid "Standard number"
10056 msgstr "Numéro normalisé"
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10059 #, c-format
10060 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10061 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10069 #, c-format
10070 msgid "State:"
10071 msgstr "Province:"
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10074 #, c-format
10075 msgid "Statistics"
10076 msgstr "Statistiques"
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10087 #, c-format
10088 msgid "Status"
10089 msgstr "Statut"
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
10094 #, c-format
10095 msgid "Status:"
10096 msgstr "Statut :"
10098 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10099 #. %2$s:  END 
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10101 #, c-format
10102 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10103 msgstr ""
10104 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
10105 "passe%s"
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10108 #, c-format
10109 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10110 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10113 #, c-format
10114 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10115 msgstr ""
10116 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10119 #, c-format
10120 msgid "Stopped"
10121 msgstr "Arrêté"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10125 #, c-format
10126 msgid "Street number:"
10127 msgstr " Numéro de rue:"
10129 #. SCRIPT
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10131 msgid "Su"
10132 msgstr "Dim"
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10138 #, c-format
10139 msgid "Subject"
10140 msgstr "Sujet"
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10145 #, c-format
10146 msgid "Subject cloud"
10147 msgstr "Nuage de sujets"
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10150 #, c-format
10151 msgid "Subject phrase"
10152 msgstr "Expression sujet"
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10155 #, c-format
10156 msgid "Subject(s)"
10157 msgstr "Sujet(s)"
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10161 #, c-format
10162 msgid "Subject(s):"
10163 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
10165 #. For the first occurrence,
10166 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10169 #, c-format
10170 msgid "Subject: %s "
10171 msgstr "Sujets:  %s"
10173 #. INPUT type=submit
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10181 #, c-format
10182 msgid "Submit"
10183 msgstr "Valider"
10185 #. INPUT type=submit
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10187 msgid "Submit and close this window"
10188 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
10190 #. INPUT type=submit
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10194 msgid "Submit changes"
10195 msgstr "Soumettre les modifications"
10197 #. INPUT type=submit
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10199 msgid "Submit modifications"
10200 msgstr "Soumettre les modifications"
10202 #. INPUT type=submit
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10206 #, c-format
10207 msgid "Submit note"
10208 msgstr "Soumettre la remarque"
10210 #. INPUT type=submit
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10212 msgid "Submit update request"
10213 msgstr "Soumettre vos modifications"
10215 #. INPUT type=submit
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10217 msgid "Submit your suggestion"
10218 msgstr "Soumettre votre suggestion "
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10221 #, c-format
10222 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10223 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
10225 #. A
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10228 #, c-format
10229 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10230 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10233 #, c-format
10234 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10235 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule "
10237 #. IMG
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10239 msgid "Subscribe to recent comments"
10240 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
10242 #. IMG
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10244 msgid "Subscribe to this list"
10245 msgstr "S'inscrire à cette liste"
10247 #. IMG
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10252 msgid "Subscribe to this search"
10253 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10256 #, c-format
10257 msgid "Subscription"
10258 msgstr "Abonnement"
10260 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10261 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10262 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10263 #. %4$s:  ELSE 
10264 #. %5$s:  END 
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10266 #, c-format
10267 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10268 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
10270 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10272 #, c-format
10273 msgid "Subscription information for %s"
10274 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10277 #, c-format
10278 msgid "Subscription title"
10279 msgstr "Titre d'abonnement"
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10282 #, c-format
10283 msgid "Subscription: "
10284 msgstr "Abonnement&nbsp;: "
10286 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10288 #, c-format
10289 msgid "Subscriptions ( %s )"
10290 msgstr "Abonnement(s) ( %s )"
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10294 #, c-format
10295 msgid "Sudoc"
10296 msgstr "Sudoc"
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10299 #, c-format
10300 msgid "Suggested by:"
10301 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10304 #, c-format
10305 msgid "Suggested for"
10306 msgstr "Suggéré par"
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10309 #, c-format
10310 msgid "Suggested for:"
10311 msgstr "Suggéré par:"
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10314 #, c-format
10315 msgid "Suggested on"
10316 msgstr "Suggéré le"
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10319 #, c-format
10320 msgid "Suggestions"
10321 msgstr "Suggestions"
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10324 #, c-format
10325 msgid "Summary"
10326 msgstr "Résumé"
10328 #. SCRIPT
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10330 msgid "Sun"
10331 msgstr "Dim"
10333 #. SCRIPT
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10335 msgid "Sunday"
10336 msgstr "Dimanche"
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10342 #, c-format
10343 msgid "Surname:"
10344 msgstr "Nom de famille:"
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10347 #, c-format
10348 msgid "Surveys"
10349 msgstr "Enquêtes"
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10356 #, c-format
10357 msgid "Suspend"
10358 msgstr "Suspendre"
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10361 #, c-format
10362 msgid "Suspend all holds"
10363 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10366 #, c-format
10367 msgid "Suspend until:"
10368 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10371 #, c-format
10372 msgid "Suspend your hold on "
10373 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
10375 #. A
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10377 msgid "Switch languages"
10378 msgstr "Changer la langue"
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10381 #, c-format
10382 msgid "System Maintenance"
10383 msgstr "Système en maintenance"
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10386 #, c-format
10387 msgid "TOC"
10388 msgstr "TdeM"
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10391 #, c-format
10392 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10393 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10395 #. INPUT type=submit
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10399 #, c-format
10400 msgid "Tag"
10401 msgstr "Mot-clé"
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10404 #, c-format
10405 msgid "Tag browser"
10406 msgstr "Navigation par mots-clés"
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10409 #, c-format
10410 msgid "Tag cloud"
10411 msgstr "Nuage de mots-clés"
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10414 #, c-format
10415 msgid "Tag status here."
10416 msgstr "Statut du mot-clé."
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10422 #, c-format
10423 msgid "Tag status here. "
10424 msgstr "Statut du mot-clé. "
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10427 #, c-format
10428 msgid "Tag:"
10429 msgstr "Mot-clé:"
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10432 #, c-format
10433 msgid "Tags"
10434 msgstr "Mots-clés"
10436 #. For the first occurrence,
10437 #. SCRIPT
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10439 msgid "Tags added: "
10440 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10444 #, c-format
10445 msgid "Tags from this library:"
10446 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10450 #, c-format
10451 msgid "Tags:"
10452 msgstr "Mots-clés:"
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10455 #, c-format
10456 msgid "Technical reports"
10457 msgstr "Rapports techniques"
10459 #. A
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10463 #, c-format
10464 msgid "Term"
10465 msgstr "Terme"
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10468 #, c-format
10469 msgid "Term(s):"
10470 msgstr "Terme(s) :"
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10473 #, c-format
10474 msgid "Term/Phrase"
10475 msgstr "Terme/Phrase"
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10478 #, c-format
10479 msgid "Term:"
10480 msgstr "Session :"
10482 #. SCRIPT
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10484 msgid "Th"
10485 msgstr "Jeu"
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10488 #, c-format
10489 msgid "Thank you"
10490 msgstr "Merci !"
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10493 #, c-format
10494 msgid "Thank you!"
10495 msgstr "Merci !"
10497 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10499 #, c-format
10500 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10501 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10503 #. %1$s:  limit | html 
10504 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10505 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10506 #. %4$s:  END 
10507 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10508 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10509 #. %7$s:  END 
10510 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10511 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10512 #. %10$s:  ELSE 
10513 #. %11$s:  END 
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10518 "all time%s "
10519 msgstr ""
10520 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10521 "depuis le début%s "
10523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10524 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10525 #. %3$s:  ELSE 
10526 #. %4$s:  END 
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10528 #, c-format
10529 msgid ""
10530 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10531 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10532 msgstr ""
10533 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
10534 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
10535 "questions, contactez "
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10538 #, c-format
10539 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10540 msgstr "Le bouton «Terminer» est présenté pour recommencer."
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10543 #, c-format
10544 msgid ""
10545 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10546 "private."
10547 msgstr ""
10548 "La permission N'importe qui n'a pas d'effet tant que cette liste est "
10549 "strictement privée."
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10552 #, c-format
10553 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10554 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10557 #, c-format
10558 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10559 msgstr ""
10560 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10561 "correctement installée. Allez sur le "
10563 #. %1$s:  email_add | html 
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10565 #, c-format
10566 msgid "The cart was sent to: %s"
10567 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10569 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10570 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10571 #. %3$s:  END 
10572 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10573 #. %5$s:  END 
10574 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10575 #. %7$s:  END 
10576 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10577 #. %9$s:  END 
10578 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10579 #. %11$s:  END 
10580 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10581 #. %13$s:  END 
10582 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10583 #. %15$s:  END 
10584 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10585 #. %17$s:  END 
10586 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10587 #. %19$s:  END 
10588 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10589 #. %21$s:  END 
10590 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10591 #. %23$s:  END 
10592 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10593 #. %25$s:  END 
10594 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10595 #. %27$s:  END 
10596 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10597 #. %29$s:  END 
10598 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10599 #. %31$s:  END 
10600 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10601 #. %33$s:  END 
10602 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10603 #. %35$s:  END 
10604 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10605 #. %37$s:  END 
10606 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10607 #. %39$s:  END 
10608 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10609 #. %41$s:  END 
10610 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10611 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10612 #. %44$s:  END 
10613 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10614 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10615 #. %47$s:  END 
10616 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10617 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10618 #. %50$s:  END 
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10620 #, c-format
10621 msgid ""
10622 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10623 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10624 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10625 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10626 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10627 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10628 "%s %s%s months%s "
10629 msgstr ""
10630 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
10631 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10632 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10633 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
10634 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
10635 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
10636 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10639 #, c-format
10640 msgid ""
10641 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10642 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10643 "informing your library of this error"
10644 msgstr ""
10645 "La suppression de votre historique de lecture a échoué car il y a un "
10646 "problème avec la configuration de cette fonctionnalité. Aidez-nous à réparer "
10647 "le système en informant votre bibliothèque de cette erreur."
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10650 #, c-format
10651 msgid "The entered card number is already in use."
10652 msgstr "Le numéro de carte saisi est déjà utilisé."
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10655 #, c-format
10656 msgid "The entered card number is the wrong length."
10657 msgstr "Le numéro de carte saisi n'est pas de la bonne taille."
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10660 #, c-format
10661 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10662 msgstr ""
10663 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
10665 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10667 #, c-format
10668 msgid "The first subscription was started on %s"
10669 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10671 #. SCRIPT
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10673 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10674 msgstr "Les champs suivants sont obligatoires et vides :  "
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10677 #, c-format
10678 msgid "The following fields contain invalid information:"
10679 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10682 #, c-format
10683 msgid "The item has been added to the list."
10684 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
10686 #. SCRIPT
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10688 msgid "The item has been added to your cart"
10689 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10692 #, c-format
10693 msgid "The item has been removed from the list."
10694 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
10696 #. SCRIPT
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10698 msgid "The item has been removed from your cart"
10699 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10702 #, c-format
10703 msgid ""
10704 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10705 "the list."
10706 msgstr ""
10707 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
10708 "n'est pas déjà dans la liste."
10710 #. SCRIPT
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10712 msgid "The item is already in your cart"
10713 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10716 #, c-format
10717 msgid ""
10718 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10719 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10720 msgstr ""
10721 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
10722 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
10723 "publique par la suite."
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10726 #, c-format
10727 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10728 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10731 #, c-format
10732 msgid "The link is invalid."
10733 msgstr "Le lien n'est pas valide."
10735 #. %1$s:  email | html 
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10737 #, c-format
10738 msgid "The list was sent to: %s"
10739 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
10741 #. %1$s:  op | html 
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10743 #, c-format
10744 msgid "The operation %s is not supported."
10745 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10748 #, c-format
10749 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10750 msgstr ""
10751 "Le résultat de l'opération sera affiché après chaque code à barre scanné."
10753 #. %1$s:  username | html 
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10755 #, c-format
10756 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10757 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'usager \"%s\"."
10759 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10761 #, c-format
10762 msgid "The password must contain at least %s characters."
10763 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères."
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10766 #, c-format
10767 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10768 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10771 #, c-format
10772 msgid "The share has been removed."
10773 msgstr "Le partaga"
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10776 #, c-format
10777 msgid "The share has not been removed."
10778 msgstr "Le partage a été supprimé."
10780 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10782 #, c-format
10783 msgid "The subscription expired on %s"
10784 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10786 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10787 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10789 #, c-format
10790 msgid ""
10791 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10792 "code. It was NOT added. "
10793 msgstr ""
10794 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
10795 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
10797 #. %1$s:  message_value | html 
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10799 #, c-format
10800 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10801 msgstr "Le numéro de transaction '%s' pour ce paiement n'est pas valide."
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10804 #, c-format
10805 msgid "The userid "
10806 msgstr "L'identifiant usager "
10808 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10810 #, c-format
10811 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10812 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10815 #, c-format
10816 msgid "There are no comments for this item."
10817 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10820 #, c-format
10821 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10822 msgstr "Aucun exemplaire peut être réservé."
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10825 #, c-format
10826 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10827 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10830 #, c-format
10831 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10832 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères."
10834 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10835 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10836 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10837 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10838 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10839 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10841 #, c-format
10842 msgid ""
10843 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10844 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10845 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10846 msgstr ""
10847 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
10848 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR: paramètres illégaux %s %s "
10849 "ERREUR: Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR: "
10850 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10853 #, c-format
10854 msgid "There was a problem with your submission"
10855 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10858 #, c-format
10859 msgid "There was an error sending the cart."
10860 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10863 #, c-format
10864 msgid "There was an error sending the list."
10865 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10868 #, c-format
10869 msgid ""
10870 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10871 "library for help."
10872 msgstr ""
10873 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
10874 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10877 #, c-format
10878 msgid "Theses"
10879 msgstr "Thèses"
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10882 #, c-format
10883 msgid ""
10884 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10885 "any subject below to see the items in our collection."
10886 msgstr ""
10887 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10888 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10889 "attachés."
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10892 #, c-format
10893 msgid ""
10894 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10895 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10896 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10897 "your reader account."
10898 msgstr ""
10899 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
10900 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
10901 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
10902 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10905 #, c-format
10906 msgid "This email address already exists in our database."
10907 msgstr "Cette adresse courriel existe déjà dans notre base de données."
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10910 #, c-format
10911 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10912 msgstr "Ce titre est en prêt sur place uniquement, il ne peut être renouvelé."
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10915 #, c-format
10916 msgid "This is a serial"
10917 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10920 #, c-format
10921 msgid "This item does not exist."
10922 msgstr "Ce document n'existe pas."
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10925 #, c-format
10926 msgid ""
10927 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10928 msgstr ""
10929 "Cet exemplaire est programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
10930 "être renouvelé autrement. "
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10933 #, c-format
10934 msgid "This item is already checked out to you."
10935 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10938 #, c-format
10939 msgid "This item is on hold for another borrower."
10940 msgstr "cet exemplaire est en attente pour un autre emprunteur. "
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10943 #, c-format
10944 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10945 msgstr "Ce lien est valide pendant 2 jours à partir de maintenant. "
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10948 #, c-format
10949 msgid "This list does not exist."
10950 msgstr "Cette liste n'exise pas."
10952 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10954 #, c-format
10955 msgid ""
10956 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10957 msgstr ""
10958 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10959 "résultats de n'importe laquelle  "
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10962 #, c-format
10963 msgid "This message can have the following reason(s):"
10964 msgstr "Ce message s'affiche pour l'une de ces raisons :"
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10968 #, c-format
10969 msgid ""
10970 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10971 "clicking "
10972 msgstr ""
10973 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10974 "ou en cliquant "
10976 #. %1$s:  items_count | html 
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10978 #, c-format
10979 msgid "This record has many physical items (%s). "
10980 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10983 #, c-format
10984 msgid "This subscription is closed."
10985 msgstr "Cet abonnement est fermé."
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10988 #, c-format
10989 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10990 msgstr ""
10991 "Ce titre ne peut pas être demandé parce qu'il est déjà en votre possession."
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10994 #, c-format
10995 msgid "This title cannot be requested."
10996 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10998 #. SCRIPT
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11000 msgid "Thu"
11001 msgstr "Jeu"
11003 #. IMG
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11006 msgid "Thumbnail"
11007 msgstr "Vignette"
11009 #. SCRIPT
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11011 msgid "Thursday"
11012 msgstr "Jeudi"
11014 #. SCRIPT
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11016 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11017 msgstr "Délai d'attente dépassé en attendant la confirmation de l'impression"
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
11040 #, c-format
11041 msgid "Title"
11042 msgstr "Titre"
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11046 #, c-format
11047 msgid "Title (A-Z)"
11048 msgstr "Titre (A-Z)"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11052 #, c-format
11053 msgid "Title (Z-A)"
11054 msgstr "Titre (Z-A)"
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11057 #, c-format
11058 msgid "Title notes"
11059 msgstr "Notes"
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11062 #, c-format
11063 msgid "Title phrase"
11064 msgstr "Expression titre"
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11070 #, c-format
11071 msgid "Title:"
11072 msgstr "Titre&nbsp;:"
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
11075 #, c-format
11076 msgid "Title: "
11077 msgstr "Titre&nbsp;: "
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11080 #, c-format
11081 msgid "Titles"
11082 msgstr "Titres"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11085 #, c-format
11086 msgid "To log in, use the following credentials:"
11087 msgstr "Pour vous connecter, utiliser les informations suivantes :"
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11090 #, c-format
11091 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11092 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11095 #, c-format
11096 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11097 msgstr ""
11098 "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur de Koha. "
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11101 #, c-format
11102 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11103 msgstr ""
11104 "Pour signaler cette erreur, vous pouvez envoyer un courriel à "
11105 "l'administrateur de Koha."
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11108 #, c-format
11109 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11110 msgstr ""
11111 "Pour réinitialiser votre mot de passe, saisissez votre identifiant et "
11112 "adresse courriel."
11114 #. SCRIPT
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11116 msgid "Today"
11117 msgstr "Aujourd'hui"
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11120 #, c-format
11121 msgid "Top level"
11122 msgstr "Niveau supérieur"
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11125 #, c-format
11126 msgid "Topics"
11127 msgstr "Sujets"
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11130 #, c-format
11131 msgid "Total due"
11132 msgstr "Total dû"
11134 #. %1$s:  holds_count | html 
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11136 #, c-format
11137 msgid "Total holds: %s"
11138 msgstr "Total des réservations: %s"
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11141 #, c-format
11142 msgid "Treaties "
11143 msgstr "Traités"
11145 #. SCRIPT
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11147 msgid "Tu"
11148 msgstr "Ma"
11150 #. SCRIPT
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11152 msgid "Tue"
11153 msgstr "Mar"
11155 #. SCRIPT
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11157 msgid "Tuesday"
11158 msgstr "Mardi"
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11161 #, c-format
11162 msgid "Tweet"
11163 msgstr "Tweet"
11165 #. For the first occurrence,
11166 #. SCRIPT
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11170 #, c-format
11171 msgid "Type"
11172 msgstr "Type"
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11175 #, c-format
11176 msgid "Type of heading"
11177 msgstr "Type de vedette"
11179 #. INPUT type=text name=q
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11182 msgid "Type search term"
11183 msgstr "Saisissez votre recherche"
11185 #. SCRIPT
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11187 msgid "Type:"
11188 msgstr "Type&nbsp;:"
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11191 #, c-format
11192 msgid "UF"
11193 msgstr "EP"
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11196 #, c-format
11197 msgid "URL"
11198 msgstr "URL"
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11201 #, c-format
11202 msgid "URL(s)"
11203 msgstr "URL(s)"
11205 #. For the first occurrence,
11206 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11209 #, c-format
11210 msgid "URL: %s "
11211 msgstr "URL:  %s"
11213 #. SCRIPT
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11215 msgid "Unable to add one or more tags."
11216 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
11218 #. SCRIPT
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11220 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11221 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription!"
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11225 #, c-format
11226 msgid "Unable to connect to PayPal."
11227 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11229 #. SCRIPT
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11231 msgid "Unable to create enrollment!"
11232 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
11234 #. SCRIPT
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11236 msgid "Unable to update your setting!"
11237 msgstr "Impossible de mettre à jour votre paramétrage!"
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11241 #, c-format
11242 msgid "Unable to verify payment."
11243 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11246 #, c-format
11247 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11248 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11251 #, c-format
11252 msgid "Unavailable issues"
11253 msgstr "Fascicules non disponibles"
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11258 #, c-format
11259 msgid "Unhighlight"
11260 msgstr "Ne pas surligner"
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11263 #, c-format
11264 msgid "Unified title"
11265 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11267 #. For the first occurrence,
11268 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11271 #, c-format
11272 msgid "Unified title: %s "
11273 msgstr "Titre uniforme: %s"
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11276 #, c-format
11277 msgid "Uniform titles:"
11278 msgstr "Titres uniformes"
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11281 #, c-format
11282 msgid "Unknown"
11283 msgstr "Inconnu"
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11286 #, c-format
11287 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11288 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11291 #, c-format
11292 msgid "Update"
11293 msgstr "Mis à jour"
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11296 #, c-format
11297 msgid "Updates to your record"
11298 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11301 #, c-format
11302 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11303 msgstr ""
11304 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11305 "partie de Koha."
11307 #. ABBR
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11309 msgid "Used For"
11310 msgstr "Utilisé pour"
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11313 #, c-format
11314 msgid "Used for/see from:"
11315 msgstr "Utilisé pour voir de:"
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11318 #, c-format
11319 msgid "Username:"
11320 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11323 #, c-format
11324 msgid ""
11325 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11326 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11327 msgstr ""
11328 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu relève du fait "
11329 "que vous avez soit des documents en retard, soit des amendes impayées."
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11332 #, c-format
11333 msgid ""
11334 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11335 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11336 msgstr ""
11337 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu est soit parce "
11338 "que des documents sont en retard, soit des amendes sont impayées. Si votre "
11339 "compte doit être réactivé, merci de contacter la bibliothèque."
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11342 #, c-format
11343 msgid "VHS tape / Videocassette"
11344 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11346 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11348 #, c-format
11349 msgid "Value is already in use (%s)"
11350 msgstr "La valeur est déjà utilisée (%s)"
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11353 #, c-format
11354 msgid "Verification"
11355 msgstr "Vérification"
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11358 #, c-format
11359 msgid "Verification:"
11360 msgstr "Vérification:"
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11363 #, c-format
11364 msgid "View"
11365 msgstr "Voir"
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11369 #, c-format
11370 msgid "View All"
11371 msgstr "Tout voir"
11373 #. A
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11392 msgid "View details for this title"
11393 msgstr "Voir ce titre en détail"
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11397 #, c-format
11398 msgid "View interlibrary loan request"
11399 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
11401 #. A
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11404 msgid "View on Amazon.com"
11405 msgstr "Voir dans Amazon"
11407 #. A
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11409 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11410 msgstr "Voir la notice \"[% listitem.title | html %]\""
11412 #. A
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11414 msgid "View your search history"
11415 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11419 #, c-format
11420 msgid "Vol info"
11421 msgstr "Info vol."
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11424 #, c-format
11425 msgid "Volume"
11426 msgstr "Volume"
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11430 #, c-format
11431 msgid "Volume:"
11432 msgstr "Volume :"
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11435 #, c-format
11436 msgid "Warning"
11437 msgstr "Attention"
11439 #. SCRIPT
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11441 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11442 msgstr ""
11443 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
11445 #. SCRIPT
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11447 msgid "We"
11448 msgstr "Mer"
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11451 #, c-format
11452 msgid ""
11453 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11454 "define how long we keep your reading history."
11455 msgstr ""
11456 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
11457 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
11458 "de lecture."
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11461 #, c-format
11462 msgid "Website"
11463 msgstr "Site Web"
11465 #. SCRIPT
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11467 msgid "Wed"
11468 msgstr "Mer"
11470 #. SCRIPT
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11472 msgid "Wednesday"
11473 msgstr "Mercredi"
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11477 #, c-format
11478 msgid "Welcome, "
11479 msgstr "Bienvenue, "
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11482 #, c-format
11483 msgid "What is a discharge?"
11484 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11487 #, c-format
11488 msgid "What's next?"
11489 msgstr "Quoi de neuf ?"
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11492 #, c-format
11493 msgid ""
11494 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11495 "history immediately by clicking here. "
11496 msgstr ""
11497 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11498 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11501 #, c-format
11502 msgid "Where:"
11503 msgstr "Où :"
11505 #. SCRIPT
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11507 msgid "With selected searches: "
11508 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
11510 #. SCRIPT
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11512 msgid "With selected suggestions: "
11513 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
11515 #. For the first occurrence,
11516 #. SCRIPT
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11520 msgid "With selected titles: "
11521 msgstr "Documents sélectionnés :"
11523 #. SCRIPT
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11525 msgid "Wk"
11526 msgstr "Semaine"
11528 #. SCRIPT
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11530 msgid "Would you like to print a receipt?"
11531 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11533 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11534 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11536 #, c-format
11537 msgid "Written on %s by %s"
11538 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11543 #, c-format
11544 msgid "Year"
11545 msgstr "Année"
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11548 #, c-format
11549 msgid "Year: "
11550 msgstr "Année&nbsp;: "
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11559 #, c-format
11560 msgid "Yes"
11561 msgstr "Oui"
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11564 #, c-format
11565 msgid "Yes, I agree."
11566 msgstr "Oui, je suis d'accord."
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11569 #, c-format
11570 msgid ""
11571 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11572 "again."
11573 msgstr ""
11574 "Vous accédez au retour libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11575 "vous reconnecter."
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11578 #, c-format
11579 msgid ""
11580 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11581 "again."
11582 msgstr ""
11583 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11584 "vous reconnecter."
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11587 #, c-format
11588 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11589 msgstr ""
11590 "Vous n'êtes actuellement pas répertorié dans les listes de circulation."
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11593 #, c-format
11594 msgid "You are forbidden to view this page."
11595 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11597 #. %1$s:  borrowername | html 
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11599 #, c-format
11600 msgid "You are logged in as %s."
11601 msgstr "Connecté en tant que %s."
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11604 #, c-format
11605 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11606 msgstr ""
11607 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11608 "reconnecter."
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11611 #, c-format
11612 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11613 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette page directement"
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11616 #, c-format
11617 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11618 msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les suggestions d'achat en attente."
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11621 #, c-format
11622 msgid "You are not authorized to view this page."
11623 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11626 #, c-format
11627 msgid "You are not authorized to view this record."
11628 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11631 #, c-format
11632 msgid ""
11633 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11634 "wish to make changes, please contact the library."
11635 msgstr ""
11636 "Vous êtes abonné aux listes de circulation pour les titres de périodiques "
11637 "suivants. Si vous souhaitez apporter des modifications, veuillez contacter "
11638 "la bibliothèque."
11640 #. I
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11642 msgid ""
11643 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11644 "saved and sent as a single message."
11645 msgstr ""
11646 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
11647 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11650 #, c-format
11651 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11652 msgstr ""
11653 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11656 #, c-format
11657 msgid ""
11658 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11659 msgstr ""
11660 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
11661 "recherche en haut de la page."
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11664 #, c-format
11665 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11666 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11669 #, c-format
11670 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11671 msgstr "Vous pouvez utiliser le menu et les liens en haut de la page"
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11674 #, c-format
11675 msgid "You can't change your password."
11676 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11679 #, c-format
11680 msgid "You can't reset your password."
11681 msgstr "Vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe."
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11685 #, c-format
11686 msgid ""
11687 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11688 "before asking for a discharge."
11689 msgstr ""
11690 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
11691 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11694 #, c-format
11695 msgid "You cannot place any more suggestions"
11696 msgstr "Vous ne pouvez plus faire de suggestions."
11698 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11700 #, c-format
11701 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11702 msgstr ""
11703 "Vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. Raison : %s Vos "
11704 "amendes dépassent "
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11707 #, c-format
11708 msgid "You cannot share a public list."
11709 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11712 #, c-format
11713 msgid "You currently have nothing checked out."
11714 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11718 #, c-format
11719 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11720 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:"
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11723 #, c-format
11724 msgid "You did not specify any search criteria"
11725 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11728 #, c-format
11729 msgid "You did not specify any search criteria."
11730 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11733 #, c-format
11734 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11735 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11738 #, c-format
11739 msgid "You do not have permission to create a new list."
11740 msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une nouvelle liste."
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11743 #, c-format
11744 msgid "You do not have permission to delete this list."
11745 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11748 #, c-format
11749 msgid "You do not have permission to download this list."
11750 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11753 #, c-format
11754 msgid "You do not have permission to send this list."
11755 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11758 #, c-format
11759 msgid "You do not have permission to update this list."
11760 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11763 #, c-format
11764 msgid "You do not have permission to view this list."
11765 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
11767 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11768 #. %2$s:  END 
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11770 #, c-format
11771 msgid ""
11772 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11773 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11774 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11775 "staff member if you continue to have problems."
11776 msgstr ""
11777 "Vous avez entré un nom d'utilisateur ou un mot de passe incorrect. Veuillez "
11778 "réessayer! Notez cependant que les mots de passe sont sensibles à la casse%s "
11779 "et que votre compte sera verrouillé après un nombre fixe de tentatives de "
11780 "connexion infructueuses%s. Veuillez contacter un membre du personnel de la "
11781 "bibliothèque si vous continuez à avoir des problèmes."
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11784 #, c-format
11785 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11786 msgstr ""
11787 "Vous avez suivi un lien obsolète, par exemple depuis un moteur de recherche "
11788 "ou un favoris."
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11791 #, c-format
11792 msgid "You have a credit of:"
11793 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11796 #, c-format
11797 msgid "You have already requested this title."
11798 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11801 #, c-format
11802 msgid "You have no article requests currently."
11803 msgstr "Vous n'avez pas de demande d'article en cours."
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11806 #, c-format
11807 msgid "You have no fines or charges"
11808 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11811 #, c-format
11812 msgid ""
11813 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11814 "fields and resubmit."
11815 msgstr ""
11816 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
11817 "tous les champs manquants et réessayez."
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11820 #, c-format
11821 msgid "You have nothing checked out"
11822 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11824 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11826 #, c-format
11827 msgid ""
11828 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11829 msgstr ""
11830 "Vous avez atteint la limite de suggestions que vous pouvez faire en ce "
11831 "moment (%s)."
11833 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11835 #, c-format
11836 msgid ""
11837 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11838 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11839 "more."
11840 msgstr ""
11841 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11842 "moment (%s). Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous "
11843 "pourrez en faire d'autres."
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11846 #, c-format
11847 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11848 msgstr ""
11849 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11850 "moment."
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11853 #, c-format
11854 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11855 msgstr ""
11856 "Vous avez renouvelé cet exemplaire le nombre maximal de fois autorisé. "
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11859 #, c-format
11860 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11861 msgstr ""
11862 "Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque nouveau "
11863 "fascicule reçu. "
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11866 #, c-format
11867 msgid "You have successfully registered your new account."
11868 msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès."
11870 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11872 #, c-format
11873 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11874 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s. "
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11877 #, c-format
11878 msgid ""
11879 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11880 "request soon."
11881 msgstr ""
11882 "Vous avez indiqué récemment que vous ne donniez pas votre consentement et "
11883 "nous traiterons votre demande sous peu."
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11886 #, c-format
11887 msgid ""
11888 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11889 "available."
11890 msgstr ""
11891 "Vous avez utilisé un lien externe vers un exemplaire du catalogue qui n'est "
11892 "plus disponible."
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11895 #, c-format
11896 msgid "You may register here."
11897 msgstr "Vous pouvez vous inscrire ici."
11899 #. SCRIPT
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11901 msgid "You must be logged in to add tags."
11902 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
11904 #. For the first occurrence,
11905 #. SCRIPT
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11907 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11908 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11910 #. For the first occurrence,
11911 #. SCRIPT
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11913 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11914 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11917 #, c-format
11918 msgid "You must have an email address to enroll"
11919 msgstr "Vous devez avoir un adresse courriel pour vous inscrire"
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11922 #, c-format
11923 msgid ""
11924 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11925 msgstr ""
11926 "Vous devez vous enregistrer si vous voulez vous abonner à la notification "
11927 "par courriel pour chaque nouveau fascicule"
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11930 #, c-format
11931 msgid "You must select a library for pickup. "
11932 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11935 #, c-format
11936 msgid "You must select at least one item. "
11937 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11940 #, c-format
11941 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11942 msgstr ""
11943 "Vous devriez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser votre "
11944 "mot de passe. "
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11947 #, c-format
11948 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11949 msgstr ""
11950 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification."
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11953 #, c-format
11954 msgid ""
11955 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11956 "again."
11957 msgstr ""
11958 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
11959 "vous plaît essayez de nouveau."
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11962 #, c-format
11963 msgid ""
11964 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11965 "two weeks."
11966 msgstr ""
11967 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
11968 "liste dans les deux prochaines semaines."
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11971 #, c-format
11972 msgid "You will receive an email shortly. "
11973 msgstr "Vous allez recevoir un courriel sous peu. "
11975 #. SCRIPT
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
11977 msgid ""
11978 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11979 "again."
11980 msgstr ""
11981 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. S'il vous plaît recharger la "
11982 "page et essayez à nouveau. "
11984 #. For the first occurrence,
11985 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11988 #, c-format
11989 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11990 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s Commentaire: "
11992 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11994 #, c-format
11995 msgid ""
11996 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11997 "renew your account."
11998 msgstr ""
11999 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
12000 "pour plus d'information."
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12003 #, c-format
12004 msgid ""
12005 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12006 msgstr ""
12007 "Votre abonnement a expiré. Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus "
12008 "d'information."
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12011 #, c-format
12012 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12013 msgstr "Votre compte est bloqué parce qu'il a été fermé. "
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12016 #, c-format
12017 msgid "Your account menu"
12018 msgstr "Votre page de compte "
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12021 #, c-format
12022 msgid ""
12023 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12024 "confirmation email."
12025 msgstr ""
12026 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
12027 "dans l'email de confirmation."
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
12030 #, c-format
12031 msgid "Your authority search history is empty."
12032 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12035 #, c-format
12036 msgid "Your card will expire on "
12037 msgstr "Votre carte expirera le "
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12040 #, c-format
12041 msgid "Your cart"
12042 msgstr "Votre panier"
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12045 #, c-format
12046 msgid "Your cart "
12047 msgstr "Votre panier"
12049 #. SCRIPT
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12051 msgid "Your cart is currently empty"
12052 msgstr "Votre panier est présentement vide"
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
12055 #, c-format
12056 msgid "Your cart is empty."
12057 msgstr "Votre panier est vide."
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
12060 #, c-format
12061 msgid "Your catalog search history is empty."
12062 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12065 #, c-format
12066 msgid "Your checkout history"
12067 msgstr "Historique d'emprunts "
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
12070 #, c-format
12071 msgid "Your comment"
12072 msgstr "Mon commentaire "
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
12075 #, c-format
12076 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12077 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
12079 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12081 #, c-format
12082 msgid "Your consent was registered on %s."
12083 msgstr "Votre consentement a été enregistré le %s."
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12087 #, c-format
12088 msgid "Your consents"
12089 msgstr "Vos consentements"
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12092 #, c-format
12093 msgid ""
12094 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12095 "update your record as soon as possible."
12096 msgstr ""
12097 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
12098 "mettra votre compte à jour dès que possible."
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12101 #, c-format
12102 msgid ""
12103 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12104 "this page within a few days."
12105 msgstr ""
12106 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
12107 "cette page dans quelques jours."
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12110 #, c-format
12111 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12112 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12115 #, c-format
12116 msgid "Your download should begin automatically."
12117 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12120 #, c-format
12121 msgid "Your fines and charges"
12122 msgstr "Amendes et frais "
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12126 #, c-format
12127 msgid "Your guarantor is "
12128 msgstr "Votre garant est "
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12131 #, c-format
12132 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12133 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été inscrite comme perdu ou volé."
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12136 #, c-format
12137 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12138 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été marquée perdu ou volé. "
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12141 #, c-format
12142 msgid ""
12143 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12144 "renew your card. "
12145 msgstr ""
12146 "Votre carte de bibliothèque est expirée. Veuillez contacter la bibliothèque "
12147 "si vous souhaitez renouveler votre carte. "
12149 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12151 #, c-format
12152 msgid "Your list : %s "
12153 msgstr "Ma liste : %s "
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12161 #, c-format
12162 msgid "Your lists"
12163 msgstr "Vos listes"
12165 #. SCRIPT
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12167 msgid "Your lists:"
12168 msgstr "Vos listes :"
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12171 #, c-format
12172 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12173 msgstr ""
12174 "Votre renouvellement de prêt(s) à échoué à cause du (des) problème(s) "
12175 "suivant(s):"
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12179 #, c-format
12180 msgid "Your messaging settings"
12181 msgstr "Vos paramètres de messages "
12183 #. SCRIPT
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12185 msgid "Your note about %s could not be saved."
12186 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
12188 #. SCRIPT
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12190 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12191 msgstr ""
12192 "Votre commentaire à propos de %s a été sauvegardé et envoyé à l'équipe de la "
12193 "bibliothèque."
12195 #. SCRIPT
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12197 msgid "Your note about %s was removed."
12198 msgstr "Votre note à propos de %s à été retirée. "
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12201 #, c-format
12202 msgid "Your options are: "
12203 msgstr "Vos options sont : "
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12206 #, c-format
12207 msgid "Your password has been changed "
12208 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
12210 #. For the first occurrence,
12211 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12214 #, c-format
12215 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12216 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12219 #, c-format
12220 msgid "Your payment"
12221 msgstr "Votre paiement"
12223 #. %1$s:  message_value | html 
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12225 #, c-format
12226 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12227 msgstr "Votre paiement de %s $ a été traité avec succès!"
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12230 #, c-format
12231 msgid "Your personal details"
12232 msgstr "Mes informations personnelles "
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12235 #, c-format
12236 msgid "Your priority: "
12237 msgstr "Votre priorité: "
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12241 #, c-format
12242 msgid "Your privacy management"
12243 msgstr "Ma vie privée "
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12246 #, c-format
12247 msgid "Your privacy rules have been updated."
12248 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12251 #, c-format
12252 msgid "Your purchase suggestions"
12253 msgstr "Mes suggestions d'achat "
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12256 #, c-format
12257 msgid "Your reading history has been deleted."
12258 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12261 #, c-format
12262 msgid "Your request included no check-ins."
12263 msgstr "Votre demande ne comportait aucun retour."
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12266 #, c-format
12267 msgid "Your routing lists"
12268 msgstr "Vos listes de circulation"
12270 #. %1$s:  IF hash 
12271 #. %2$s:  hash | html 
12272 #. %3$s:  END 
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12274 #, c-format
12275 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12276 msgstr "Votre recherche %s pour %s%s donne aucun résultat. "
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12279 #, c-format
12280 msgid "Your search history"
12281 msgstr "Voir mon historique de recherche "
12283 #. %1$s:  total | html 
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12285 #, c-format
12286 msgid "Your search returned %s results."
12287 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
12289 #. SCRIPT
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12291 msgid "Your setting has been updated!"
12292 msgstr "Votre paramétrage a été mis à jour!"
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12295 #, c-format
12296 msgid "Your summary"
12297 msgstr "Mon compte"
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12300 #, c-format
12301 msgid "Your tags"
12302 msgstr "Vos mots-clés "
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12305 #, c-format
12306 msgid ""
12307 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12308 "before applying them."
12309 msgstr ""
12310 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
12311 "jour avant de les appliquer."
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12314 #, c-format
12315 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12316 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12324 #, c-format
12325 msgid "ZIP/Postal code:"
12326 msgstr "Code postal:"
12328 #. For the first occurrence,
12329 #. SCRIPT
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12332 msgid "[ New list ]"
12333 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
12335 #. LINK
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12337 msgid ""
12338 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12339 "online[% END %] catalog recent comments"
12340 msgstr ""
12341 "[% SI ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12342 "END %] Commentaires récents"
12344 #. LINK
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12346 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12347 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher le fil RSS "
12349 #. INPUT type=text name=limit
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12351 msgid "[% limit or"
12352 msgstr "[% limiter aux"
12354 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12356 #, c-format
12357 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12358 msgstr "[%s mot-clé non supporté par votre navigateur.] "
12360 #. SCRIPT
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12362 msgid "a an the"
12363 msgstr "et le "
12365 #. SCRIPT
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12367 msgid "already in your cart"
12368 msgstr "Déjà dans mon panier"
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12372 #, c-format
12373 msgid ""
12374 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12375 msgstr ""
12376 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12379 #, c-format
12380 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12381 msgstr ""
12382 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12385 #, c-format
12386 msgid "and"
12387 msgstr "et"
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12390 #, c-format
12391 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12392 msgstr ""
12393 "et d'accord avec votre traitement de mes données personnelles comme indiqué "
12394 "ci-dessus."
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12397 #, c-format
12398 msgid "ask for a discharge"
12399 msgstr "demander une quittance"
12401 #. For the first occurrence,
12402 #. %1$s:  rating_avg | html 
12403 #. %2$s:  ratings.count | html 
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12406 #, c-format
12407 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12408 msgstr "classement: %s (%s votes)"
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12412 #, c-format
12413 msgid "bib"
12414 msgstr "bib"
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12418 #, c-format
12419 msgid "bib_id"
12420 msgstr "bib_id"
12422 #. IMG
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12424 msgid "bonus"
12425 msgstr "prime"
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12428 #, c-format
12429 msgid "borrowernumber"
12430 msgstr "borrowernumber"
12432 #. For the first occurrence,
12433 #. SCRIPT
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12436 msgid "by"
12437 msgstr "par"
12439 #. For the first occurrence,
12440 #. SCRIPT
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12445 #, c-format
12446 msgid "by "
12447 msgstr "par "
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12450 #, c-format
12451 msgid "cardnumber"
12452 msgstr "cardnumber"
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12455 #, c-format
12456 msgid "change your password"
12457 msgstr "Modifier mon mot de passe "
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12460 #, c-format
12461 msgid "checkout(s)"
12462 msgstr "prêt(s)"
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12465 #, c-format
12466 msgid "click here to login"
12467 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12470 #, c-format
12471 msgid "contains"
12472 msgstr "contient"
12474 #. SPAN
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12477 msgid ""
12478 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12479 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12480 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12481 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12482 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12483 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12484 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12485 msgstr ""
12486 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12487 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12488 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
12489 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
12490 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
12491 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
12492 "%]&rft.genre="
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12496 #, c-format
12497 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12498 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12502 #, c-format
12503 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12504 msgstr ""
12505 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12506 "l'utilisateur"
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12509 #, c-format
12510 msgid ""
12511 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12512 "values: "
12513 msgstr ""
12514 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12517 #, c-format
12518 msgid "desired_due_date"
12519 msgstr "desired_due_date"
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12522 #, c-format
12523 msgid "due in fines and charges"
12524 msgstr "dûs en amendes et frais"
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12527 #, c-format
12528 msgid "email"
12529 msgstr "courriel"
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12532 #, c-format
12533 msgid "email address"
12534 msgstr "Courriel&nbsp;:"
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12537 #, c-format
12538 msgid "firstname"
12539 msgstr "prénom"
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12542 #, c-format
12543 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12544 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12548 #, c-format
12549 msgid "here"
12550 msgstr "ici"
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12553 #, c-format
12554 msgid "hold(s) pending"
12555 msgstr "réservation(s) en attente"
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12558 #, c-format
12559 msgid "hold(s) waiting"
12560 msgstr "réservation(s) en attente"
12562 #. SCRIPT
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12564 msgid "iDreamBooks.com rating"
12565 msgstr "Évaluation de iDreamBooks.com"
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12571 #, c-format
12572 msgid "id"
12573 msgstr "id"
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12578 #, c-format
12579 msgid "id_type"
12580 msgstr "id_type"
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12583 #, c-format
12584 msgid ""
12585 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12586 msgstr ""
12587 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12590 #, c-format
12591 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12592 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12595 #, c-format
12596 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12597 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12600 #, c-format
12601 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12602 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12605 #, c-format
12606 msgid ""
12607 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12608 "show_loans=1 "
12609 msgstr ""
12610 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12611 "show_loans=1 "
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12614 #, c-format
12615 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12616 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12619 #, c-format
12620 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12621 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12624 #, c-format
12625 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12626 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12629 #, c-format
12630 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12631 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12634 #, c-format
12635 msgid ""
12636 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12637 "request_location=127.0.0.1 "
12638 msgstr ""
12639 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12640 "request_location=127.0.0.1 "
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12643 #, c-format
12644 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12645 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12648 #, c-format
12649 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12650 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12653 #, c-format
12654 msgid "in any heading"
12655 msgstr "dans toutes les vedettes"
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12658 #, c-format
12659 msgid "in main entry"
12660 msgstr "dans l'entrée principale"
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12663 #, c-format
12664 msgid "in the complete record"
12665 msgstr "dans la notice complète"
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12668 #, c-format
12669 msgid "is exactly"
12670 msgstr "est exactement"
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12674 #, c-format
12675 msgid "item"
12676 msgstr "item"
12678 #. SCRIPT
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12680 msgid "item(s) added to your cart"
12681 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12687 #, c-format
12688 msgid "item_id"
12689 msgstr "item_id"
12691 #. %1$s:  LibraryName | html 
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12693 #, c-format
12694 msgid "koha opac %s"
12695 msgstr "OPAC Koha de %s"
12697 #. ABBR
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12699 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12700 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12703 #, c-format
12704 msgid "list of authority record identifiers"
12705 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12708 #, c-format
12709 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12710 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12713 #, c-format
12714 msgid "list of system record identifiers"
12715 msgstr "list d'identifiants "
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12718 #, c-format
12719 msgid "log in using a different account"
12720 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12724 #, c-format
12725 msgid "needed_before_date"
12726 msgstr "needed_before_date"
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12729 #, c-format
12730 msgid "negcap "
12731 msgstr "negcap"
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12734 #, c-format
12735 msgid "not"
12736 msgstr "sauf"
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12739 #, c-format
12740 msgid "or"
12741 msgstr "ou"
12743 #. SCRIPT
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12745 msgid "out of"
12746 msgstr "parmi "
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12749 #, c-format
12750 msgid "overdue(s)"
12751 msgstr "retard(s)"
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12755 #, c-format
12756 msgid "password"
12757 msgstr "Mot de passe"
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12766 #, c-format
12767 msgid "patron_id"
12768 msgstr "patron_id"
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12772 #, c-format
12773 msgid "pickup_expiry_date"
12774 msgstr "pickup_expiry_date"
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12778 #, c-format
12779 msgid "pickup_location"
12780 msgstr "pickup_location"
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12783 #, c-format
12784 msgid "primary email address"
12785 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12789 #, c-format
12790 msgid "privacy policy"
12791 msgstr "politique de confidentialité"
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12797 #, c-format
12798 msgid "purchase suggestion"
12799 msgstr "suggestion d'achat"
12801 #. SCRIPT
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12803 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12804 msgstr "évaluation basée sur les commentaires de iDreamBooks.com"
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12807 #, c-format
12808 msgid "request_location"
12809 msgstr "request_location"
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12812 #, c-format
12813 msgid ""
12814 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12815 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12818 #, c-format
12819 msgid ""
12820 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12821 "values: "
12822 msgstr ""
12823 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12824 "possibles : "
12826 #. SCRIPT
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12828 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12829 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12832 #, c-format
12833 msgid "return_fmt"
12834 msgstr "return_fmt"
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12837 #, c-format
12838 msgid "return_type"
12839 msgstr "return_type"
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12842 #, c-format
12843 msgid "schema"
12844 msgstr "schéma"
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12847 #, c-format
12848 msgid "search"
12849 msgstr "chercher"
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12852 #, c-format
12853 msgid "secondary email address"
12854 msgstr "courriel alternatif"
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12857 #, c-format
12858 msgid "see also:"
12859 msgstr "voir aussi :"
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12862 #, c-format
12863 msgid "show_attributes"
12864 msgstr "show_attributes"
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12867 #, c-format
12868 msgid "show_contact"
12869 msgstr "show_contact"
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12872 #, c-format
12873 msgid "show_fines"
12874 msgstr "show_fines"
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12877 #, c-format
12878 msgid "show_holds"
12879 msgstr "show_holds"
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12882 #, c-format
12883 msgid "show_loans"
12884 msgstr "show_loans"
12886 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12887 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12888 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12889 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12890 #. %5$s:  END 
12891 #. %6$s:  ELSE 
12892 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12893 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12894 #. %9$s:  ELSE 
12895 #. %10$s:  END 
12896 #. %11$s:  END 
12897 #. %12$s:  END 
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12899 #, c-format
12900 msgid ""
12901 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12902 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12903 msgstr ""
12904 "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s %s En attente pour le prochain "
12905 "exemplaire disponible du type de document '%s' %s En attente  %s %s %s "
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12908 #, c-format
12909 msgid "site administrator"
12910 msgstr "l'administrateur du site"
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12913 #, c-format
12914 msgid ""
12915 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12916 msgstr ""
12917 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12918 "possibles : "
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12921 #, c-format
12922 msgid "starts with"
12923 msgstr "Commence par"
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12926 #, c-format
12927 msgid "subjects "
12928 msgstr "sujets "
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12931 #, c-format
12932 msgid "suggestions"
12933 msgstr "Suggestions"
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12936 #, c-format
12937 msgid "surname"
12938 msgstr "nom"
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12941 #, c-format
12942 msgid ""
12943 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12944 "element 'reserve_id')"
12945 msgstr ""
12946 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12947 "element 'reserve_id')"
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12951 #, c-format
12952 msgid "system item identifier"
12953 msgstr "identifiant exemplaire"
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12957 #, c-format
12958 msgid "system-wide only"
12959 msgstr "uniquement dans l'ensemble du système"
12961 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12963 msgid "tagsel_button"
12964 msgstr "tagsel_button"
12966 #. META http-equiv=Content-Type
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12974 msgid "text/html; charset=utf-8"
12975 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12979 #, c-format
12980 msgid ""
12981 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12982 "placed"
12983 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12987 #, c-format
12988 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12989 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12992 #, c-format
12993 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12994 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12997 #, c-format
12998 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12999 msgstr "date de retour souhaitée"
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13002 #, c-format
13003 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13004 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13011 #, c-format
13012 msgid ""
13013 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13014 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13015 msgstr ""
13016 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
13017 "et AuthenticatePatron"
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13021 #, c-format
13022 msgid "there was a problem processing your payment"
13023 msgstr "Il y a eu un problème avec votre paiement"
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13027 #, c-format
13028 msgid "to create new lists."
13029 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
13032 #, c-format
13033 msgid "to post a comment."
13034 msgstr "pour rédiger un commentaire."
13036 #. LINK
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13038 msgid "unAPI"
13039 msgstr "unAPI"
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13042 #, c-format
13043 msgid "until "
13044 msgstr "jusqu'au "
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13047 #, c-format
13048 msgid "up to "
13049 msgstr "jusqu'à "
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13052 #, c-format
13053 msgid "used for/see from:"
13054 msgstr "utilisé pour / voir :"
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13057 #, c-format
13058 msgid "user's login identifier"
13059 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13062 #, c-format
13063 msgid "user's password"
13064 msgstr "Mot de passe"
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13067 #, c-format
13068 msgid "userid"
13069 msgstr "identifiant"
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13072 #, c-format
13073 msgid "username"
13074 msgstr "username"
13076 #. SCRIPT
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13078 msgid "view labeled"
13079 msgstr "vue étiquetée"
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13083 #, c-format
13084 msgid "view plain"
13085 msgstr "vue normale"
13087 #. SCRIPT
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
13089 msgid "waiting holds:"
13090 msgstr "Adresse électronique:"
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
13093 #, c-format
13094 msgid "was not found in the database. Please try again."
13095 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13098 #, c-format
13099 msgid ""
13100 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13101 "response"
13102 msgstr ""
13103 "si on doit retourner ou non les données des attributs utilisateurs dans la "
13104 "réponse"
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13107 #, c-format
13108 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13109 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13112 #, c-format
13113 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13114 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13117 #, c-format
13118 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13119 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13122 #, c-format
13123 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13124 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13127 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13128 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13130 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13132 #, c-format
13133 msgid "will be sent shortly to %s."
13134 msgstr "sera envoyé à %s."
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13137 #, c-format
13138 msgid "would be entered as "
13139 msgstr "serait entré ainsi "
13141 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13143 #, c-format
13144 msgid ""
13145 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13146 "items you wish to not place holds on. "
13147 msgstr ""
13148 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
13149 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
13150 "réservation."
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13153 #, c-format
13154 msgid "your consents"
13155 msgstr "vos consentements"
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13158 #, c-format
13159 msgid "your fines"
13160 msgstr "Mes amendes "
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13163 #, c-format
13164 msgid "your interlibrary loan requests"
13165 msgstr "vos demandes de prêts entre bibliothèques"
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13168 #, c-format
13169 msgid "your lists"
13170 msgstr "Mes listes "
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13173 #, c-format
13174 msgid "your messaging"
13175 msgstr "Mes notifications "
13177 #. %1$s:  payment | html 
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13179 #, c-format
13180 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13181 msgstr "votre paiement de %s a été appliqué à votre compte"
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13184 #, c-format
13185 msgid "your personal details"
13186 msgstr "Mes informations personnelles "
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13189 #, c-format
13190 msgid "your privacy"
13191 msgstr "Ma vie privée"
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13194 #, c-format
13195 msgid "your purchase suggestions"
13196 msgstr "Mes suggestions d'achat "
13198 #. For the first occurrence,
13199 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
13202 #, c-format
13203 msgid "your rating: %s, "
13204 msgstr "votre évaluation: %s "
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13207 #, c-format
13208 msgid "your reading history"
13209 msgstr "Mon historique de lecture "
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13212 #, c-format
13213 msgid "your routing lists"
13214 msgstr "Vos listes de circulation"
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13217 #, c-format
13218 msgid "your search history"
13219 msgstr "Historique de recherche "
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13222 #, c-format
13223 msgid "your summary"
13224 msgstr "Mon compte"
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13227 #, c-format
13228 msgid "your tags"
13229 msgstr "Mes mots-clés "
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13239 #, c-format
13240 msgid "×"
13241 msgstr "x"
13243 #. A
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13246 msgid ""
13247 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13248 "value | html %]"
13249 msgstr ""
13250 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13251 "value | html %]"