Bug 22495: Restore Elasticsearch mapping for su-geo
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
blob4840f01ac11a59ce61c820366dad4b1ef6b7ad94
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 10:01-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-03-22 19:14+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1553282052.985719\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  END 
21 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
22 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
23 #. %5$s:  ELSE 
24 #. %6$s:  END 
25 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
26 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
27 #. %9$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
36 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  ELSE 
49 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
50 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
54 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
58 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
59 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
61 #, c-format
62 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
63 msgstr ""
64 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
65 "abonniert "
67 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
68 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
69 #. %2$s: - newline="\n" | html -
70 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
71 #. %4$s:  title | html 
72 #. %5$s: - newline | html -
73 #. %6$s:  title | html 
74 #. %7$s:  barcode | html 
75 #. %8$s: - ELSE -
76 #. %9$s:  title | html 
77 #. %10$s: - newline | html -
78 #. %11$s:  title | html 
79 #. %12$s:  barcode | html 
80 #. %13$s: - END -
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
85 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
86 msgstr ""
87 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
88 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
89 "fällig %s "
91 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
92 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
93 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
95 #, c-format
96 msgid "%s %s %s Item waiting at "
97 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
99 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
100 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
101 #. %3$s:  ELSE 
102 #. %4$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
104 #, c-format
105 msgid "%s %s %s Koha online %s "
106 msgstr "%s %s %s Koha %s "
108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
109 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
110 #. %3$s:  ELSE 
111 #. %4$s:  END 
112 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
113 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
114 #. %7$s:  END 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
118 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
120 #. %1$s:  END 
121 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
122 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
123 #. %4$s:  END 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
127 msgstr ""
128 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  END 
132 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
133 #. %4$s:  review.title | html 
134 #. %5$s:  ELSE 
135 #. %6$s:  END 
136 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
137 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
138 #. %9$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
142 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
146 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
147 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
148 #. %5$s:  ELSE 
149 #. %6$s:  END 
150 #. %7$s:  END 
151 #. %8$s:  END 
152 #. %9$s:  ELSE 
153 #. %10$s:  END 
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
155 #, c-format
156 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
157 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
159 #. %1$s:  ELSE 
160 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
161 #. %3$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
163 #, c-format
164 msgid "%s %s (not approved) %s "
165 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
167 #. For the first occurrence,
168 #. %1$s:  END 
169 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
172 #, c-format
173 msgid "%s %s End date: "
174 msgstr "%s %s Enddatum: "
176 #. %1$s:  END 
177 #. %2$s:  ELSE 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
179 #, c-format
180 msgid "%s %s Item in transit to "
181 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
183 #. %1$s:  SWITCH code 
184 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
185 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
186 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
187 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
188 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
189 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
190 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
191 #. %9$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
196 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
197 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
198 msgstr ""
199 "%s %s Keine XSLT-Datei angegeben. %s XSLT-Datei nicht gefunden %s Fehler "
200 "beim Laden des Stylesheets. %s Fehler beim Auslesen des Stylesheets. %s "
201 "Fehler beim Auslesen der Eingabe. %s Fehler bei Bearbeitung der Eingabe. %s "
202 "Keine Zeichenkette zu bearbeiten. %s "
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  ELSE 
206 #. %3$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
208 #, c-format
209 msgid "%s %s No results found. %s "
210 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
212 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
213 #. %2$s:  IF branchcode 
214 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
215 #. %4$s:  ELSE 
216 #. %5$s:  END 
217 #. %6$s:  ELSE 
218 #. %7$s:  IF branchcode 
219 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
220 #. %9$s:  ELSE 
221 #. %10$s:  END 
222 #. %11$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
227 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
228 "library news. %s %s "
229 msgstr ""
230 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
231 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
232 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
234 #. %1$s: - SWITCH index -
235 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
236 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
237 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
238 #. %5$s: - END -
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
243 "%s Search also for related subjects %s "
244 msgstr ""
245 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
246 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
248 #. %1$s:  SWITCH m.code 
249 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
250 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
251 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
252 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
253 #. %6$s:  CASE 
254 #. %7$s:  m.code | html 
255 #. %8$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
260 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
261 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
262 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
263 "has been submitted. %s %s %s "
264 msgstr ""
265 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
266 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
267 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
268 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
269 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
270 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
272 #. %1$s:  END 
273 #. %2$s:  ELSE 
274 #. %3$s:  END 
275 #. %4$s:  END 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
280 "issues %s %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
283 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
285 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
286 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
288 #, c-format
289 msgid "%s %s by "
290 msgstr "%s %s "
292 #. %1$s:  i.title | html 
293 #. %2$s:  IF i.author 
294 #. %3$s:  i.author | html 
295 #. %4$s:  END 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
297 #, c-format
298 msgid "%s %s by %s %s "
299 msgstr "%s %s von %s %s "
301 #. %1$s:  firstname | $raw 
302 #. %2$s:  surname | $raw 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
304 #, c-format
305 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
306 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
308 #. %1$s:  firstname | $raw 
309 #. %2$s:  surname | $raw 
310 #. %3$s:  shelfname | $raw 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
312 #, c-format
313 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
314 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
316 #. %1$s:  END 
317 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
318 #. %3$s:  interface | html 
319 #. %4$s:  END 
320 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
325 "gif\"; %s %s "
326 msgstr ""
327 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
328 "gif\"; %s %s "
330 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
331 #. %1$s:  SWITCH type 
332 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
333 #. %3$s:  CASE 'later' 
334 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
335 #. %5$s:  CASE 'musical' 
336 #. %6$s:  CASE 'broader' 
337 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
338 #. %8$s:  CASE 'parent' 
339 #. %9$s:  CASE 
340 #. %10$s:  IF type 
341 #. %11$s:  type | html 
342 #. %12$s:  END 
343 #. %13$s:  END 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
348 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
349 "%s(%s)%s %s "
350 msgstr ""
351 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
352 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
353 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
355 #. %1$s:  SWITCH option 
356 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
357 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
358 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
359 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
360 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
361 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
362 #. %8$s:  CASE 'mods' 
363 #. %9$s:  CASE 'ris' 
364 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
365 #. %11$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
370 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
371 msgstr ""
372 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
373 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
374 "%s "
376 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
377 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
378 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
379 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
380 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
381 #. %6$s:  CASE 'N' 
382 #. %7$s:  CASE 'F' 
383 #. %8$s:  CASE 'A' 
384 #. %9$s:  CASE 'M' 
385 #. %10$s:  CASE 'L' 
386 #. %11$s:  CASE 'W' 
387 #. %12$s:  CASE 'FU' 
388 #. %13$s:  CASE 'HE' 
389 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
390 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
391 #. %16$s:  CASE 'LR' 
392 #. %17$s:  CASE 'PF' 
393 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
394 #. %19$s:  CASE 'WO' 
395 #. %20$s:  CASE 'C' 
396 #. %21$s:  CASE 'CR' 
397 #. %22$s:  CASE 
398 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
399 #. %24$s: - END -
400 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
401 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
402 #. %27$s:  END 
403 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
404 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
405 #. %30$s:  END 
406 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
407 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
408 #. %33$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
413 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
414 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
415 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
416 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
417 "%s%s %s(%s)%s "
418 msgstr ""
419 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
420 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %sBenutzungebühr "
421 "%sVerschiedenes %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) "
422 "%sGebühr für nicht abgeholte Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
423 "%sErstattung der Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung "
424 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
426 #. %1$s:  IF s.is_private 
427 #. %2$s:  IF s.is_shared 
428 #. %3$s:  ELSE 
429 #. %4$s:  END 
430 #. %5$s:  ELSE 
431 #. %6$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
433 #, c-format
434 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
435 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
437 #. %1$s:  added_count | html 
438 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
439 #. %3$s:  ELSE 
440 #. %4$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
442 #, c-format
443 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
444 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
446 #. %1$s:  deleted_count | html 
447 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
448 #. %3$s:  ELSE 
449 #. %4$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
451 #, c-format
452 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
453 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
455 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
456 #. %2$s:  ELSE 
457 #. %3$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
459 #, c-format
460 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
461 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
463 #. %1$s:  bibliotitle | html 
464 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
466 #, c-format
467 msgid "%s (Record no. %s)"
468 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
470 #. %1$s:  IF ( related ) 
471 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
472 #. %3$s:  relate.related_search | html 
473 #. %4$s:  END 
474 #. %5$s:  END 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
476 #, c-format
477 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
478 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
480 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
481 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
482 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
483 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
484 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
486 #, c-format
487 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
488 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
490 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
491 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
492 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
494 #, c-format
495 msgid "%s Account frozen %s %s "
496 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
498 #. %1$s:  IF review.your_comment 
499 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
500 #. %3$s:  ELSE 
501 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
502 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
503 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
504 #. %7$s:  CASE 'full' 
505 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
506 #. %9$s:  review.firstname | html 
507 #. %10$s:  review.surname | html 
508 #. %11$s:  CASE 'first' 
509 #. %12$s:  review.firstname | html 
510 #. %13$s:  CASE 'surname' 
511 #. %14$s:  review.surname | html 
512 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
513 #. %16$s:  review.firstname | html 
514 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
515 #. %18$s:  CASE 'username' 
516 #. %19$s:  review.userid | html 
517 #. %20$s:  END 
518 #. %21$s:  END 
519 #. %22$s:  END 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
521 #, c-format
522 msgid ""
523 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
524 "%s %s %s%s"
525 msgstr ""
526 "%s Geschrieben %s von Ihnen %s %s Geschrieben %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
527 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
529 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
531 #, c-format
532 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
533 msgstr ""
534 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
535 "aufgetreten."
537 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
538 #. %2$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
540 #, c-format
541 msgid ""
542 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
543 "resolve this problem. %s "
544 msgstr ""
545 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
546 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
548 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
550 #, c-format
551 msgid "%s Automatic renewal "
552 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
554 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
556 #, c-format
557 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
558 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
560 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
561 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
562 #. %3$s:  END 
563 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
564 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
565 #. %6$s:  END 
566 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
567 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
568 #. %9$s:  END 
569 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
570 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
571 #. %12$s:  END 
572 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
573 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
574 #. %15$s:  END 
575 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
576 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
577 #. %18$s:  END 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
582 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
583 msgstr ""
584 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
585 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
587 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
588 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
589 #. %3$s:  END 
590 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
591 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
592 #. %6$s:  END 
593 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
594 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
595 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
596 #. %10$s:  END 
597 #. %11$s:  END 
598 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
599 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
600 #. %14$s:  END 
601 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
602 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
603 #. %17$s:  END 
604 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
605 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
606 #. %20$s:  END 
607 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
608 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
609 #. %23$s:  END 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
614 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
615 msgstr ""
616 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
617 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
618 "%s %s Transport (%s),%s "
620 #. %1$s:  ELSE 
621 #. %2$s:  END 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
623 #, c-format
624 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
625 msgstr ""
626 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
627 "abzumelden. %s "
629 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
630 #. %2$s:  ELSE 
631 #. %3$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
636 "you cannot add items to this list. %s "
637 msgstr ""
638 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
639 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
640 "hinzufügen. %s "
642 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
644 #, c-format
645 msgid "%s Did you mean: "
646 msgstr "%s Meinten Sie: "
648 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
650 #, c-format
651 msgid "%s Internet user critics"
652 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
654 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
655 #. %2$s:  ELSE 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
657 #, c-format
658 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
659 msgstr ""
660 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
661 "Bibliothek. %s "
663 #. %1$s:  ELSE 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
665 #, c-format
666 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
667 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
669 #. %1$s:  issues_count | html 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
671 #, c-format
672 msgid "%s Item(s) checked out"
673 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
675 #. %1$s:  ELSE 
676 #. %2$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
678 #, c-format
679 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
680 msgstr ""
681 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
683 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
684 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
689 msgstr ""
690 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
691 "Gebühren gescheitert. "
693 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
694 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
696 #, c-format
697 msgid "%s No renewal before %s "
698 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
700 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
701 #. %2$s:  LibraryName | html 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
703 #, c-format
704 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
705 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
707 #. %1$s:  ELSE 
708 #. %2$s:  END # / IF results 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
710 #, c-format
711 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
712 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
714 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
716 #, c-format
717 msgid "%s Not allowed"
718 msgstr "%s Nicht erlaubt"
720 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
722 #, c-format
723 msgid "%s Not renewable "
724 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
726 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
727 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
729 #, c-format
730 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
731 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
733 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
734 #. %2$s:  ELSE 
735 #. %3$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
737 #, c-format
738 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
739 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
741 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
742 #. %2$s:  END 
743 #. %3$s:  IF password_too_short 
744 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
745 #. %5$s:  END 
746 #. %6$s:  IF password_too_weak 
747 #. %7$s:  END 
748 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
749 #. %9$s:  END 
750 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
751 #. %11$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
756 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
757 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
758 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
759 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
760 "password for you. %s "
761 msgstr ""
762 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
763 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
764 "mindestens eine Zahl, einen Großbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
765 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
766 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
767 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
768 "zurücksetzen zu lassen. %s "
770 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
771 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
772 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
773 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
774 #. %5$s:  END 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
776 #, c-format
777 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
778 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
780 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
782 #, c-format
783 msgid "%s Professional critics"
784 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
786 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
787 #. %2$s:  ELSE 
788 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
789 #. %4$s:  ELSE 
790 #. %5$s:  END 
791 #. %6$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
796 "suggestions %s %s "
797 msgstr ""
798 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
799 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
801 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
803 #, c-format
804 msgid "%s Quotations"
805 msgstr "%s Zitate"
807 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
808 #. %2$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
810 #, c-format
811 msgid "%s Renewal not allowed %s "
812 msgstr "%s Keine Verlängerung erlaubt %s"
814 #. For the first occurrence,
815 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
816 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
817 #. %3$s:  ELSE 
818 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
819 #. %5$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
822 #, c-format
823 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
824 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
826 #. %1$s:  LibraryName | html 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
828 #, c-format
829 msgid "%s Search"
830 msgstr "%s Suche"
832 #. %1$s:  LibraryName | html 
833 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
834 #. %3$s:  query_desc | html 
835 #. %4$s:  END 
836 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
837 #. %6$s:  limit_desc | html 
838 #. %7$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
840 #, c-format
841 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
842 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
844 #. %1$s:  LibraryName | html 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
846 #, c-format
847 msgid "%s Self check-in"
848 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
850 #. %1$s:  LibraryName | html 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
852 #, c-format
853 msgid "%s Self checkout system"
854 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
856 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
857 #. %2$s:  ELSE 
858 #. %3$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
860 #, c-format
861 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
862 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
864 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
866 #, c-format
867 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
868 msgstr ""
869 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
870 "überschritten. "
872 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
873 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
875 #, c-format
876 msgid "%s The passwords do not match. %s "
877 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
879 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
880 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
881 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
882 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
883 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
884 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
885 #. %7$s:  DEBT | $Price 
886 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
887 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
888 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
889 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
890 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
891 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
892 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
893 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
894 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
895 #. %17$s:  END 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
900 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
901 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
902 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
903 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
904 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
905 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
906 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
907 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
908 msgstr ""
909 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
910 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
911 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
912 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
913 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
914 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
915 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
916 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
917 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
918 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
919 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
920 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
922 #. %1$s:  IF error 
923 #. %2$s:  ELSE 
924 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
926 #, c-format
927 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
928 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
930 #. %1$s:  ELSE 
931 #. %2$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
933 #, c-format
934 msgid "%s This record has no items. %s "
935 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
937 #. %1$s:  ELSE 
938 #. %2$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
943 msgstr ""
944 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
945 "aktiviert %s "
947 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
949 #, c-format
950 msgid "%s Video extracts"
951 msgstr "%s Filmausschnitte"
953 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
954 #. %2$s:  ELSE 
955 #. %3$s:  END 
956 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
957 #. %5$s:  ELSE 
958 #. %6$s:  END 
959 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
960 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
961 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
962 #. %10$s:  ELSE 
963 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
964 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
965 #. %13$s:  END 
966 #. %14$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
971 "%s %s %s %s %s. "
972 msgstr ""
973 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
974 "%s %s %s %s %s %s %s. "
976 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
977 #. %2$s:  ELSE 
978 #. %3$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
980 #, c-format
981 msgid "%s Yes %s No %s "
982 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
984 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
985 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
986 #. %3$s:  ELSE 
987 #. %4$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
989 #, c-format
990 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
991 msgstr ""
992 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
994 #. %1$s:  ELSE 
995 #. %2$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
997 #, c-format
998 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
999 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1001 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1002 #. %2$s:  ELSE 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1004 #, c-format
1005 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1006 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1008 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1009 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1010 #. %3$s:  ELSE 
1011 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1012 #. %5$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1017 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1018 msgstr ""
1019 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
1020 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
1022 #. %1$s:  resul.used | html 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1024 #, c-format
1025 msgid "%s biblios"
1026 msgstr "%s Titel"
1028 #. For the first occurrence,
1029 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1033 #, c-format
1034 msgid "%s by "
1035 msgstr "%s von "
1037 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1038 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1039 #. %3$s:  END 
1040 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1042 #, c-format
1043 msgid "%s by %s %s %s "
1044 msgstr "%s von %s %s %s "
1046 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1048 #, c-format
1049 msgid "%s holdings"
1050 msgstr "%s Exemplare"
1052 #. For the first occurrence,
1053 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1056 #, c-format
1057 msgid "%s items are on order."
1058 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1060 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1061 #. %2$s:  total | html 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1063 #, c-format
1064 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1065 msgstr ""
1066 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
1067 "anzuzeigen"
1069 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1070 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1071 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1072 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1073 #. %5$s:  END 
1074 #. %6$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1076 #, c-format
1077 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1078 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1080 #. %1$s:  ELSE 
1081 #. %2$s:  heading | html 
1082 #. %3$s:  END 
1083 #. %4$s:  END 
1084 #. %5$s:  BLOCK language 
1085 #. %6$s:  SWITCH lang 
1086 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1087 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1088 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1089 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1090 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1091 #. %12$s:  CASE 
1092 #. %13$s:  lang | html 
1093 #. %14$s:  END 
1094 #. %15$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1099 msgstr ""
1100 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1101 "%s%s %s %s "
1103 #. %1$s:  FILTER trim 
1104 #. %2$s:  SWITCH type 
1105 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1106 #. %4$s:  CASE 'later' 
1107 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1108 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1109 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1110 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1111 #. %9$s:  CASE 
1112 #. %10$s:  type | html 
1113 #. %11$s:  END 
1114 #. %12$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1119 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1120 msgstr ""
1121 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1122 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1124 #. %1$s:  IF contents.count 
1125 #. %2$s:  contents.count | html 
1126 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1127 #. %4$s:  ELSE 
1128 #. %5$s:  END 
1129 #. %6$s:  ELSE 
1130 #. %7$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1132 #, c-format
1133 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1134 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1138 #. %3$s:  ELSE 
1139 #. %4$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1144 "password recovery"
1145 msgstr ""
1146 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1147 "Vergessen Funktion"
1149 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1150 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1152 #. %4$s:  ELSE 
1153 #. %5$s:  END 
1154 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1155 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1156 #. %8$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1158 #, c-format
1159 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1160 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1163 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1164 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1165 #. %4$s:  ELSE 
1166 #. %5$s:  END 
1167 #. %6$s:  ELSE 
1168 #. %7$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1173 msgstr ""
1174 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1177 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1181 #, c-format
1182 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1183 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstständige Rückgabe"
1185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1186 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1187 #. %3$s:  ELSE 
1188 #. %4$s:  END 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1190 #, c-format
1191 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1192 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1194 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1195 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1196 #. %3$s:  ELSE 
1197 #. %4$s:  END 
1198 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1200 #, c-format
1201 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1202 msgstr ""
1203 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1206 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1207 #. %3$s:  ELSE 
1208 #. %4$s:  END 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1210 #, c-format
1211 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1212 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1214 #. For the first occurrence,
1215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1216 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1217 #. %3$s:  ELSE 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1224 #, c-format
1225 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1226 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1228 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1229 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1230 #. %3$s:  ELSE 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1233 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1234 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1235 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1236 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1237 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1238 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1239 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1240 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1241 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1242 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1243 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1244 #. %17$s:  ELSE 
1245 #. %18$s:  END 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1250 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1251 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1252 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1253 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1254 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1255 msgstr ""
1256 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1257 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1258 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1259 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1260 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1261 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1263 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1264 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1268 #. %6$s:  ELSE 
1269 #. %7$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1274 "login disabled %s"
1275 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1277 #. For the first occurrence,
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1283 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1284 #. %7$s:  query_desc | html 
1285 #. %8$s:  END 
1286 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1287 #. %10$s:  limit_desc | html 
1288 #. %11$s:  END 
1289 #. %12$s:  ELSE 
1290 #. %13$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1296 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1297 "criteria. %s"
1298 msgstr ""
1299 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1300 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1301 "ausgewählt. %s"
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #. %5$s:  IF ( total ) 
1308 #. %6$s:  ELSE 
1309 #. %7$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1314 "found%s"
1315 msgstr ""
1316 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1323 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1324 #. %7$s:  ELSE 
1325 #. %8$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1327 #, c-format
1328 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1329 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1331 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1332 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1336 #. %6$s:  END 
1337 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1338 #. %8$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1343 "%sPurchase Suggestions%s"
1344 msgstr ""
1345 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1346 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1353 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1354 #. %7$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1359 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1360 msgstr ""
1361 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1362 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1369 #. %6$s:  ELSE 
1370 #. %7$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1375 "%sRegister a new account%s"
1376 msgstr ""
1377 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1378 "Benutzerkonto anlegen%s"
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1385 #, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1387 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1394 #, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1396 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1403 #, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1405 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1414 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1421 #. %6$s:  IF authtypetext 
1422 #. %7$s:  authtypetext | html 
1423 #. %8$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1428 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1435 #, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1437 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1446 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  title | html 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1456 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  course.course_name | html 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1466 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1473 #, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1475 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  title | html 
1482 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1483 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1484 #. %8$s:  END 
1485 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1486 #. %10$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1490 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1499 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1508 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1518 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  authtypetext | html 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1528 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1538 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1547 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  biblio.title | html 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1557 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1564 #, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1566 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1574 #, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1576 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1583 #, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1585 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #. %5$s:  q | html 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1595 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1604 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1613 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1622 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #. %5$s:  q | html 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1630 #, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1632 msgstr "%s%s%sKoha %s- Katalog &rsaquo; RecordedBooks-Suche nach '%s'"
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1641 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1650 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1659 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1668 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1677 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1686 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1695 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1704 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1713 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1722 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Zustimmungen"
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1731 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1738 #, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1740 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Fernleihbestellungen"
1742 #. For the first occurrence,
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1751 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1760 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1769 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Umlauflisten"
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1779 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1786 #, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1788 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1790 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1791 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1792 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1793 #. %4$s:  ELSE 
1794 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1795 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1796 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1797 #. %8$s:  ELSE 
1798 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1799 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1800 #. %11$s:  END 
1801 #. %12$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1806 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1807 "%s%s"
1808 msgstr ""
1809 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1810 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1811 "%s%s"
1813 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1814 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1818 #, c-format
1819 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1820 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1822 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1823 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1824 #. %3$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1826 #, c-format
1827 msgid "%s, by %s%s "
1828 msgstr "%s, %s%s "
1830 #. For the first occurrence,
1831 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1832 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1836 #, c-format
1837 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1838 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1840 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1841 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1843 #, c-format
1844 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1845 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1847 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1848 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1849 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1851 #, c-format
1852 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1853 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1855 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1857 #, c-format
1858 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1859 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1861 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1862 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1864 #, c-format
1865 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1866 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1868 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1869 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1870 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1872 #, c-format
1873 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1874 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1876 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1877 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1878 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1880 #, c-format
1881 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1882 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1884 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1885 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1887 #, c-format
1888 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1889 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1891 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1893 #, c-format
1894 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1895 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1897 #. %1$s:  ELSE 
1898 #. %2$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1900 #, c-format
1901 msgid "%s0 biblios%s "
1902 msgstr "%s0 Titel%s "
1904 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1905 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1906 #. %3$s:  END 
1907 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1908 #. %5$s:  starting_location | html 
1909 #. %6$s:  END 
1910 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1911 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1912 #. %9$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1917 "%s "
1918 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1920 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1921 #. %2$s:  ELSE 
1922 #. %3$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1924 #, c-format
1925 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1926 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1928 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1929 #. %2$s:  END 
1930 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1931 #. %4$s:  END 
1932 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1933 #. %6$s:  END 
1934 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1935 #. %8$s:  END 
1936 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1937 #. %10$s:  END 
1938 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1939 #. %12$s:  END 
1940 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1941 #. %14$s:  END 
1942 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1943 #. %16$s:  END 
1944 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1945 #. %18$s:  END 
1946 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1947 #. %20$s:  END 
1948 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1949 #. %22$s:  END 
1950 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1951 #. %24$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1956 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1957 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1958 msgstr ""
1959 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1960 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1961 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1963 # upcoming events?
1964 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1965 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1966 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1967 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1968 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1969 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1970 #. %7$s:  ELSE 
1971 #. %8$s:  END 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1973 #, c-format
1974 msgid ""
1975 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1976 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1977 msgstr ""
1978 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1979 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1980 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1982 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1983 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1984 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1985 #. %4$s:  ELSE 
1986 #. %5$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1988 #, c-format
1989 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1990 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1992 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1993 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1994 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1995 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1996 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1997 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1998 #. %7$s:  ELSE 
1999 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2000 #. %9$s:  END 
2001 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2002 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2003 #. %12$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2008 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2009 "%s(%s)%s "
2010 msgstr ""
2011 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2012 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2013 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2015 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2016 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2017 #. %3$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2022 "%s"
2023 msgstr ""
2024 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2025 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2027 #. %1$s:  ELSE 
2028 #. %2$s:  END 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2030 #, c-format
2031 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2032 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
2034 #. %1$s:  ELSE 
2035 #. %2$s:  END 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2037 #, c-format
2038 msgid "%sThis record has no items.%s "
2039 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2041 #. For the first occurrence,
2042 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2043 #. %2$s:  ELSE 
2044 #. %3$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2047 #, c-format
2048 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2049 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2051 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2052 #. %2$s:  ELSE 
2053 #. %3$s:  END 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2055 #, c-format
2056 msgid "%sYes%sNo%s "
2057 msgstr "%sJa%sNein%s "
2059 #. %1$s:  ELSE 
2060 #. %2$s:  END 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2062 #, c-format
2063 msgid "%sa list:%s"
2064 msgstr "%seine Liste:%s"
2066 #. For the first occurrence,
2067 #. %1$s:  IF ( author ) 
2068 #. %2$s:  author | html 
2069 #. %3$s:  END 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2072 #, c-format
2073 msgid "%sby %s%s"
2074 msgstr "%svon %s%s"
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2077 #, c-format
2078 msgid "&laquo; Previous"
2079 msgstr "&laquo; Zurück"
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2083 #, c-format
2084 msgid "&lt;&lt; Previous"
2085 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2091 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2092 msgstr ""
2093 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2094 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2100 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2101 msgstr ""
2102 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2103 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2109 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2110 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2111 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2112 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2113 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2114 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2115 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2116 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2117 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2118 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2119 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2120 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2121 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2122 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2123 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2124 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2125 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2126 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2127 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2128 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2129 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2130 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2131 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2132 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2133 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2134 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2135 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2136 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2137 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2138 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2139 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2140 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2141 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2142 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2143 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2144 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2145 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2146 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2147 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2148 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2149 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2150 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2151 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2152 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2153 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2154 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2155 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2156 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2157 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2158 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2159 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2160 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2161 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2162 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2163 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2164 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2165 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2166 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2167 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2168 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2169 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2170 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2171 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2172 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2173 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2174 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2175 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2176 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2177 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2178 msgstr ""
2179 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2180 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; "
2181 "&lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/categorycode&gt; "
2182 "&lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;lost&gt;0&lt;/lost&gt; "
2183 "&lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; "
2184 "&lt;amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;"
2185 "Adulte extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; "
2186 "&lt;enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; "
2187 "&lt;charges&gt;6.00&lt;/charges&gt; "
2188 "&lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; "
2189 "&lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; "
2190 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt; "
2191 "&lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2192 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; "
2193 "&lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; "
2194 "&lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean "
2195 "Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; "
2196 "&lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt;"
2197 " &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; "
2198 "&lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; "
2199 "&lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; "
2200 "&lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; "
2201 "&lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; "
2202 "&lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; "
2203 "&lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; "
2204 "&lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; "
2205 "&lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; "
2206 "&lt;issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au "
2207 "trésor&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;"
2208 "Robert Louis Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 "
2209 "14:46:10&lt;/timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale "
2210 "française&lt;/publishercode&gt; "
2211 "&lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; "
2212 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; "
2213 "&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2214 "&lt;onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; "
2215 "&lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2216 "&lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; "
2217 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; "
2218 "&lt;itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2219 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; "
2220 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; "
2221 "&lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; "
2222 "&lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; "
2223 "&lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; "
2224 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; "
2225 "&lt;cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; "
2226 "&lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; "
2227 "&lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; "
2228 "&lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; "
2229 "&lt;isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; "
2230 "&lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; "
2231 "&lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; "
2232 "&lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; "
2233 "&lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt; "
2234 "&lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; "
2235 "&lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; "
2236 "&lt;issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2237 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2238 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2239 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; "
2240 "&lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; "
2241 "&lt;totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt; "
2242 "&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;notes&gt;La "
2243 "couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour apprendre la guitare\""
2244 " | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; "
2245 "&lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2246 "&lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; "
2247 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; "
2248 "&lt;itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;"
2249 "Salle de lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; "
2250 "&lt;publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; "
2251 "&lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; "
2252 "&lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; "
2253 "&lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; "
2254 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; "
2255 "&lt;cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2256 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; "
2257 "&lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; "
2258 "&lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; "
2259 "&lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2265 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2266 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2267 "GetPatronStatus&gt;"
2268 msgstr ""
2269 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2270 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2271 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2272 "GetPatronStatus&gt;"
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2278 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2279 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2280 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2281 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2282 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2283 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2284 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2285 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2286 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2287 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2288 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2289 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2290 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2291 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2292 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2293 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2294 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2295 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2296 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2297 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2298 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2299 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2300 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2301 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2302 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2303 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2304 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2305 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2306 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2307 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2308 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2309 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2310 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2311 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2312 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2313 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2314 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2315 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2316 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2317 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2318 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2319 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2320 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2321 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2322 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2323 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2324 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2325 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2326 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2327 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2328 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2329 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2330 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2331 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2332 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2333 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2334 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2335 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2336 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2337 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2338 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2339 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2340 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2341 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2342 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2343 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2344 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2345 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2346 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2347 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2348 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2349 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2350 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2351 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2352 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2353 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2354 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2356 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2358 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2359 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2360 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2361 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2362 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2363 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2364 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2365 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2366 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2367 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2368 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2369 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2370 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2371 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2372 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2373 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2374 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2375 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2376 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2377 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2378 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2379 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2380 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2381 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2382 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2383 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2384 msgstr ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2386 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2387 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2388 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2389 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2390 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2391 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2392 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2393 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2394 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2395 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2396 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2397 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2398 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2399 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2400 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2401 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2402 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2403 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2404 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2405 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2406 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2407 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2408 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2409 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2411 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2412 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2413 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2414 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2415 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2416 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2417 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2418 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2419 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2420 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2421 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2422 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2423 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2424 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2425 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2426 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2427 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2428 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2429 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2430 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2431 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2432 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2433 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2434 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2435 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2436 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2437 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2438 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2439 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2440 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2441 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2442 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2443 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2444 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2445 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2446 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2447 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2448 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2449 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2450 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2451 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2452 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2453 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2454 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2455 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2456 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2457 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2458 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2459 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2460 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2461 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2462 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2464 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2467 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2468 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2469 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2470 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2471 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2472 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2473 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2474 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2475 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2476 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2477 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2478 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2479 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2480 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2481 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2482 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2483 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2484 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2485 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2486 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2487 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2488 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2489 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2490 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2491 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2497 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2498 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2499 msgstr ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2501 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2502 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2509 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2510 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2511 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2512 msgstr ""
2513 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2514 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2515 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2516 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2522 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2523 msgstr ""
2524 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2525 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2531 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2532 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2533 msgstr ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2535 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2536 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2539 #, c-format
2540 msgid ""
2541 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2542 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2543 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2544 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2545 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2546 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2547 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2548 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2549 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2550 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2551 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2552 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2553 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2554 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2555 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2556 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2557 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2558 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2559 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2560 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2561 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2562 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2563 msgstr ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2565 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2566 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2567 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2568 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2569 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2570 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2571 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2572 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2573 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2574 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2575 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2576 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2577 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2578 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2579 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2580 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2581 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2582 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2583 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2584 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2585 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2588 #, c-format
2589 msgid ""
2590 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2591 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2592 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2593 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2594 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2595 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2596 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2597 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2598 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2599 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2600 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2601 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2602 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2603 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2604 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2605 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2606 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2607 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2608 msgstr ""
2609 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2610 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2611 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2612 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2613 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2614 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2615 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2616 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2617 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2618 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2619 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2620 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2621 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2622 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2623 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2624 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2625 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2626 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2628 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2629 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2631 #, c-format
2632 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2633 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2636 #, c-format
2637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2641 #, c-format
2642 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2643 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2646 #, c-format
2647 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2648 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2651 #, c-format
2652 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2653 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2656 #, c-format
2657 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2658 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2661 #, c-format
2662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2663 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2666 #, c-format
2667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2671 #, c-format
2672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2673 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2676 #, c-format
2677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2681 #, c-format
2682 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2683 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2686 #, c-format
2687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2688 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2691 #, c-format
2692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2696 #, c-format
2697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel, Phrase"
2700 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2702 #, c-format
2703 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2704 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2706 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2708 #, c-format
2709 msgid "(%s biblios)"
2710 msgstr "(%s Titel)"
2712 #. For the first occurrence,
2713 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2714 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2721 #, c-format
2722 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2723 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2725 #. For the first occurrence,
2726 #. %1$s:  overdues_count | html 
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2731 #, c-format
2732 msgid "(%s total)"
2733 msgstr "(%s gesamt)"
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2736 #, c-format
2737 msgid "(123) 456-7890"
2738 msgstr "(123) 456-7890"
2740 #. For the first occurrence,
2741 #. SCRIPT
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2743 msgid "(All)"
2744 msgstr "(Alle)"
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2750 msgstr ""
2751 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2752 "Bibliothekspersonal)"
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2755 #, c-format
2756 msgid "(Checked out)"
2757 msgstr "(Ausgeliehen)"
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2763 "for assistance)"
2764 msgstr ""
2765 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2766 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2770 #, c-format
2771 msgid "(Not supported by Koha)"
2772 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2778 #, c-format
2779 msgid "(Not supported yet)"
2780 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2793 #, c-format
2794 msgid "(Optional)"
2795 msgstr "(Optional)"
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2801 #, c-format
2802 msgid "(Optional, default 0)"
2803 msgstr "(Optional, Default 0)"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2806 #, c-format
2807 msgid "(Optional, default 1)"
2808 msgstr "(Optional, Default 1)"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2815 "online.)"
2816 msgstr ""
2817 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2818 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2842 #, c-format
2843 msgid "(Required)"
2844 msgstr "(Erforderlich)"
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2847 #, c-format
2848 msgid ""
2849 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2850 msgstr ""
2851 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
2852 "Bibliothekspersonal)"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2858 "assistance)"
2859 msgstr ""
2860 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
2861 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2867 "assistance)"
2868 msgstr ""
2869 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
2870 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2876 #, c-format
2877 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2878 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2881 #, c-format
2882 msgid "(Use OPAC instead)"
2883 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2887 #, c-format
2888 msgid "(Use SRU instead)"
2889 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2895 #, c-format
2896 msgid "(done)"
2897 msgstr "(ok)"
2899 #. SCRIPT
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2901 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2902 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2904 #. For the first occurrence,
2905 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2908 #, c-format
2909 msgid "(modified on %s)"
2910 msgstr "(geändert am %s)"
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2913 #, c-format
2914 msgid "(on hold)"
2915 msgstr "(Vorgemerkt)"
2917 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2919 #, c-format
2920 msgid "(only %s)"
2921 msgstr "(nur %s)"
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2925 #, c-format
2926 msgid "(overdue)"
2927 msgstr "(überfällig)"
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s:  priority | html 
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2933 #, c-format
2934 msgid "(priority %s)"
2935 msgstr "(Priorität %s)"
2937 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2938 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2940 #, c-format
2941 msgid "(published on %s%s by "
2942 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2944 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2945 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2946 #. %3$s:  END 
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2948 #, c-format
2949 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2950 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2958 #, c-format
2959 msgid "(remove)"
2960 msgstr "(Entfernen)"
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2963 #, c-format
2964 msgid "-- Choose --"
2965 msgstr "-- Auswählen --"
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2969 #, c-format
2970 msgid "-- Choose format --"
2971 msgstr "-- Format wählen --"
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2974 #, c-format
2975 msgid "-- none -- "
2976 msgstr "-- keine -- "
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2979 #, c-format
2980 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2981 msgstr ""
2982 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2983 "wiederhergestellt werden!"
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2986 #, c-format
2987 msgid ". Please contact the library for more information."
2988 msgstr ""
2989 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2991 #. %1$s:  ELSE 
2992 #. %2$s:  END 
2993 #. %3$s:  END 
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2995 #, c-format
2996 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2997 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3000 #, c-format
3001 msgid "...or..."
3002 msgstr "... oder ..."
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
3005 #, c-format
3006 msgid "0.00"
3007 msgstr "0.00"
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3010 #, c-format
3011 msgid "000 "
3012 msgstr "000 "
3014 #. SPAN
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3017 msgid "0000-00-00"
3018 msgstr "0000-00-00"
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3022 #, c-format
3023 msgid "1 item is on order."
3024 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3027 #, c-format
3028 msgid "10 titles"
3029 msgstr "10 Titel"
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3032 #, c-format
3033 msgid "100 titles"
3034 msgstr "100 Titel"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3038 #, c-format
3039 msgid "12 months"
3040 msgstr "12 Monate"
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3043 #, c-format
3044 msgid "15 titles"
3045 msgstr "15 Titel"
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3048 #, c-format
3049 msgid "20 titles"
3050 msgstr "20 Titel"
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3054 #, c-format
3055 msgid "3 months"
3056 msgstr "3 Monate"
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3059 #, c-format
3060 msgid "30 titles"
3061 msgstr "30 Titel"
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3064 #, c-format
3065 msgid "40 titles"
3066 msgstr "40 Titel"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3069 #, c-format
3070 msgid "50 titles"
3071 msgstr "50 Titel"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3075 #, c-format
3076 msgid "6 months"
3077 msgstr "6 Monate"
3079 #. SPAN
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3081 msgid "9999-12-31"
3082 msgstr "9999-12-31"
3084 #. %1$s:  ELSE 
3085 #. %2$s:  END 
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3087 #, c-format
3088 msgid ": %sa list:%s"
3089 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3092 #, c-format
3093 msgid ""
3094 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3095 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3096 msgstr ""
3097 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3098 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3099 "Medien mehr entleihen."
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3102 #, c-format
3103 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3104 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3107 #, c-format
3108 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3109 msgstr ""
3110 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3112 #. %1$s:  message_value | html 
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3114 #, c-format
3115 msgid ""
3116 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3117 msgstr ""
3118 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3119 "gesendet."
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3122 #, c-format
3123 msgid "A specific item"
3124 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3127 #, c-format
3128 msgid "About the author"
3129 msgstr "Über den Autor"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3132 #, c-format
3133 msgid "Abstracts/summaries"
3134 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3139 #, c-format
3140 msgid "Access denied"
3141 msgstr "Zugang verwehrt"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3145 #, c-format
3146 msgid ""
3147 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3148 "Please contact the library. "
3149 msgstr ""
3150 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3151 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3154 #, c-format
3155 msgid "Acquired in the last:"
3156 msgstr "Erworben in den letzten:"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3160 #, c-format
3161 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3162 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3166 #, c-format
3167 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3168 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3170 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3178 #, c-format
3179 msgid "Add"
3180 msgstr "Hinzufügen"
3182 #. %1$s:  total | html 
3183 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3185 #, c-format
3186 msgid "Add %s items to %s"
3187 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3189 #. A name=ButtonPlus
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3191 msgid "Add another field"
3192 msgstr "Neues Feld"
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3196 #, c-format
3197 msgid "Add tag"
3198 msgstr "Tag hinzufügen"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3201 #, c-format
3202 msgid "Add tag(s)"
3203 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3205 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3207 #, c-format
3208 msgid "Add to %s"
3209 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3212 #, c-format
3213 msgid "Add to a list"
3214 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3217 #, c-format
3218 msgid "Add to a new list:"
3219 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3222 #, c-format
3223 msgid "Add to cart"
3224 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3227 #, c-format
3228 msgid "Add to list:"
3229 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3234 #, c-format
3235 msgid "Add to your cart"
3236 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3238 #. SCRIPT
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3240 msgid "Add to..."
3241 msgstr "Hinzufügen zu..."
3243 #. SCRIPT
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3245 msgid "Add to: "
3246 msgstr "Hinzufügen zu: "
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3249 #, c-format
3250 msgid "Additional authors:"
3251 msgstr "Weitere Verfasser:"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3254 #, c-format
3255 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3256 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3259 #, c-format
3260 msgid "Additional information"
3261 msgstr "Zusatzinformation"
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3269 #, c-format
3270 msgid "Address 2:"
3271 msgstr "Adresse 2:"
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3279 #, c-format
3280 msgid "Address:"
3281 msgstr "Adresse:"
3283 #. IMG
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3290 msgid "Adlibris cover image"
3291 msgstr "Adlibris-Coverbild"
3293 #. IMG
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3295 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3296 msgstr ""
3297 "Adlibris-Thumbnail für ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3300 #, c-format
3301 msgid "Adolescent"
3302 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3305 #, c-format
3306 msgid "Adult"
3307 msgstr "Erwachsener"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3311 #, c-format
3312 msgid "Advanced search"
3313 msgstr "Erweiterte Suche"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3318 #, c-format
3319 msgid "All"
3320 msgstr "Alle"
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3323 #, c-format
3324 msgid "All Tags"
3325 msgstr "Alle Tags"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3328 #, c-format
3329 msgid "All collections"
3330 msgstr "Alle Bestände"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3333 #, c-format
3334 msgid "All item types"
3335 msgstr "Alle Medientypen"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3340 #, c-format
3341 msgid "All libraries"
3342 msgstr "Alle Bibliotheken"
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3345 #, c-format
3346 msgid "Allow changes to contents from: "
3347 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3351 #, c-format
3352 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3353 msgstr ""
3354 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3355 "Ausleihen einzusehen?"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3358 #, c-format
3359 msgid ""
3360 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3361 "expires."
3362 msgstr ""
3363 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3364 "abläuft."
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3367 #, c-format
3368 msgid "Alternate address"
3369 msgstr "Alternative Adresse"
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3372 #, c-format
3373 msgid "Alternate address information: "
3374 msgstr "Alternative Adresse: "
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3377 #, c-format
3378 msgid "Alternate contact"
3379 msgstr "Alternativer Kontakt"
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3384 #, c-format
3385 msgid "Amount"
3386 msgstr "Betrag"
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3389 #, c-format
3390 msgid "Amount outstanding"
3391 msgstr "Offener Betrag"
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3394 #, c-format
3395 msgid "Amount to pay: "
3396 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3398 #. %1$s:  shelfname | html 
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3400 #, c-format
3401 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3402 msgstr ""
3403 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3404 "bereits."
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3407 #, c-format
3408 msgid "An error occurred when creating this list."
3409 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3412 #, c-format
3413 msgid "An error occurred when deleting this list."
3414 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3417 #, c-format
3418 msgid "An error occurred when updating this list."
3419 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3422 #, c-format
3423 msgid "An error occurred while processing your request."
3424 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3430 "exist."
3431 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3434 #, c-format
3435 msgid "An invitation to share list "
3436 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3439 #, c-format
3440 msgid "Any"
3441 msgstr "Alle"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3444 #, c-format
3445 msgid "Any audience"
3446 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3449 #, c-format
3450 msgid "Any content"
3451 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3454 #, c-format
3455 msgid "Any format"
3456 msgstr "Beliebiges Format"
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3459 #, c-format
3460 msgid "Any item "
3461 msgstr "Irgendein Exemplar "
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3464 #, c-format
3465 msgid "Any item type"
3466 msgstr "Irgendein Medientyp"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3469 #, c-format
3470 msgid "Any phrase"
3471 msgstr "Beliebige Phrase"
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3474 #, c-format
3475 msgid "Any word"
3476 msgstr "Beliebiges Wort"
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3480 #, c-format
3481 msgid "Anyone"
3482 msgstr "Irgendwem"
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3485 #, c-format
3486 msgid "Anyone seeing this list"
3487 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3489 #. SCRIPT
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3491 msgid "Apr"
3492 msgstr "April"
3494 #. SCRIPT
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3496 msgid "April"
3497 msgstr "April"
3499 #. SCRIPT
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3501 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3502 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3504 #. For the first occurrence,
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3508 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3509 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3513 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3514 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar ausleihen möchten?"
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3518 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3519 msgstr ""
3520 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3521 "löschen möchten?"
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3525 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3526 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3530 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3531 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3533 #. SCRIPT
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3535 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3536 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3538 #. SCRIPT
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3540 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3541 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3543 #. SCRIPT
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3545 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3546 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3550 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3551 msgstr ""
3552 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3556 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3557 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3561 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3562 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3566 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3567 msgstr ""
3568 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3569 "möchten?"
3571 #. SCRIPT
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3573 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3574 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar zurückgeben möchten?"
3576 #. SCRIPT
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3578 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3579 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3582 #, c-format
3583 msgid "Arrived"
3584 msgstr "Eingetroffen"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3587 #, c-format
3588 msgid "Article requests "
3589 msgstr "Artikelbestellungen "
3591 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3593 #, c-format
3594 msgid "Article requests (%s)"
3595 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3598 #, c-format
3599 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3600 msgstr ""
3601 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3605 #, c-format
3606 msgid "Ascending"
3607 msgstr "Aufsteigend"
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3610 #, c-format
3611 msgid "Ask for a discharge"
3612 msgstr "Entlastung beantragen"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3615 #, c-format
3616 msgid ""
3617 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3618 "and start over."
3619 msgstr ""
3620 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3621 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3623 #. OPTION
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3625 msgid "At least one item is available at this library"
3626 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3628 #. For the first occurrence,
3629 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3632 #, c-format
3633 msgid "At library: %s"
3634 msgstr "In Bibliothek: %s"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3637 #, c-format
3638 msgid "Audience"
3639 msgstr "Zielgruppe"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3642 #, c-format
3643 msgid "Audiovisual profile:"
3644 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3646 #. SCRIPT
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3648 msgid "Aug"
3649 msgstr "Aug"
3651 #. SCRIPT
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3653 msgid "August"
3654 msgstr "August"
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3659 #, c-format
3660 msgid "AuthenticatePatron"
3661 msgstr "AuthenticatePatron"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3664 #, c-format
3665 msgid ""
3666 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3667 "patron."
3668 msgstr ""
3669 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3670 "für den Benutzer zurück."
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3686 #, c-format
3687 msgid "Author"
3688 msgstr "Verfasser"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3692 #, c-format
3693 msgid "Author (A-Z)"
3694 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3698 #, c-format
3699 msgid "Author (Z-A)"
3700 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3703 #, c-format
3704 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3705 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3708 #, c-format
3709 msgid "Author(s)"
3710 msgstr "Verfasser"
3712 #. For the first occurrence,
3713 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3714 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3715 #. %3$s:  END 
3716 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3717 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3718 #. %6$s:  END 
3719 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3720 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3721 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3722 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3723 #. %11$s:  END 
3724 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3725 #. %13$s:  END 
3726 #. %14$s:  END 
3727 #. %15$s:  END 
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3730 #, c-format
3731 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3732 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3737 #, c-format
3738 msgid "Author:"
3739 msgstr "Verfasser:"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3742 #, c-format
3743 msgid "Authority"
3744 msgstr "Normdaten"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3752 #, c-format
3753 msgid "Authority search"
3754 msgstr "Suche in Normdaten"
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3757 #, c-format
3758 msgid "Authority search results"
3759 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3762 #, c-format
3763 msgid "Authority type: "
3764 msgstr "Normdatentyp: "
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3767 #, c-format
3768 msgid "Authorized headings"
3769 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3772 #, c-format
3773 msgid "Authors"
3774 msgstr "Verfasser"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3777 #, c-format
3778 msgid "Availability"
3779 msgstr "Verfügbarkeit"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3783 #, c-format
3784 msgid "Availability:"
3785 msgstr "Verfügbarkeit:"
3787 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3789 #, c-format
3790 msgid "Available %s"
3791 msgstr "Verfügbar %s"
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3794 #, c-format
3795 msgid "Available issues"
3796 msgstr "Verfügbare Hefte"
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3799 #, c-format
3800 msgid "Awards:"
3801 msgstr "Auszeichnungen:"
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3804 #, c-format
3805 msgid "BE CAREFUL"
3806 msgstr "VORSICHT"
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3809 #, c-format
3810 msgid "BT"
3811 msgstr "BT"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3815 #, c-format
3816 msgid "Back to lists"
3817 msgstr "Zurück zu Listen"
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3820 #, c-format
3821 msgid "Back to results"
3822 msgstr "Trefferliste"
3824 #. A
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3826 msgid "Back to the results search list"
3827 msgstr "Trefferliste"
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3838 #, c-format
3839 msgid "Barcode"
3840 msgstr "Barcode"
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3844 #, c-format
3845 msgid "Barcode:"
3846 msgstr "Barcode:"
3848 #. %1$s:  END 
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3850 #, c-format
3851 msgid ""
3852 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3853 "assistance. %s "
3854 msgstr ""
3855 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3856 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3860 #, c-format
3861 msgid "BibTeX"
3862 msgstr "BibTex"
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3865 #, c-format
3866 msgid "Biblio records"
3867 msgstr "Titeldatensätze"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3870 #, c-format
3871 msgid "Bibliographies"
3872 msgstr "Bibliographien"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3875 #, c-format
3876 msgid "Biography"
3877 msgstr "Biographie"
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3880 #, c-format
3881 msgid "Blocked"
3882 msgstr "Gesperrt"
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3885 #, c-format
3886 msgid "Blocked record"
3887 msgstr "Gesperrter Titel"
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3890 #, c-format
3891 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3892 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3895 #, c-format
3896 msgid "Braille"
3897 msgstr "Braille"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3900 #, c-format
3901 msgid "Brief display"
3902 msgstr "Kurzanzeige"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3906 #, c-format
3907 msgid "Brief history"
3908 msgstr "Kurze Historie"
3910 #. ABBR
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3912 msgid "Broader Term"
3913 msgstr "Weiterer Term"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3916 #, c-format
3917 msgid "Browse by hierarchy"
3918 msgstr "Systematisch suchen"
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3921 #, c-format
3922 msgid "Browse our catalog"
3923 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3927 #, c-format
3928 msgid "Browse results"
3929 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3933 #, c-format
3934 msgid "Browse shelf"
3935 msgstr "Regal durchstöbern"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3939 #, c-format
3940 msgid "CAS login"
3941 msgstr "CAS-Login"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3944 #, c-format
3945 msgid "CD audio"
3946 msgstr "Audio-CD"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3949 #, c-format
3950 msgid "CD software"
3951 msgstr "Software-CD"
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3954 #, c-format
3955 msgid "CGI debug is on."
3956 msgstr "CGI debug ist an."
3958 #. For the first occurrence,
3959 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3962 #, c-format
3963 msgid "CSV - %s"
3964 msgstr "CSV - %s"
3966 #. OPTGROUP
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3968 msgid "Call Number"
3969 msgstr "Signatur"
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3976 #, c-format
3977 msgid "Call no."
3978 msgstr "Signatur"
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3982 #, c-format
3983 msgid "Call no.:"
3984 msgstr "Signatur:"
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4000 #, c-format
4001 msgid "Call number"
4002 msgstr "Signatur"
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4006 #, c-format
4007 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4008 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4012 #, c-format
4013 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4014 msgstr "Signatur (absteigend)"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
4017 #, c-format
4018 msgid "Call number:"
4019 msgstr "Signatur:"
4021 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
4023 #, c-format
4024 msgid "Call number: %s"
4025 msgstr "Signatur: %s"
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4058 #, c-format
4059 msgid "Cancel"
4060 msgstr "Abbrechen"
4062 #. A
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4065 #, c-format
4066 msgid "Cancel email notification"
4067 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4070 #, c-format
4071 msgid "Cancel email notification "
4072 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4075 #, c-format
4076 msgid "Cancel enrollment "
4077 msgstr "Anmeldung stornieren "
4079 #. SCRIPT
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
4081 msgid "Cancel rating"
4082 msgstr "Bewertung löschen"
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4085 #, c-format
4086 msgid "Cancel:"
4087 msgstr "Abbrechen:"
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4092 #, c-format
4093 msgid "CancelHold"
4094 msgstr "CancelHold"
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4097 #, c-format
4098 msgid "CancelRecall "
4099 msgstr "CancelRecall "
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4102 #, c-format
4103 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4104 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4106 #. IMG
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4108 msgid "Cannot be put on hold"
4109 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4111 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4113 #, c-format
4114 msgid "Card number can be up to %s characters."
4115 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4117 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4118 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4120 #, c-format
4121 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4122 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4124 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4126 #, c-format
4127 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4128 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4131 #, c-format
4132 msgid "Card number:"
4133 msgstr "Ausweisnummer:"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4138 #, c-format
4139 msgid "Cart"
4140 msgstr "Korb"
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4143 #, c-format
4144 msgid "Cassette recording"
4145 msgstr "Kasettenaufnahme"
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4148 #, c-format
4149 msgid "Catalog"
4150 msgstr "Katalog"
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4153 #, c-format
4154 msgid "Catalogs"
4155 msgstr "Kataloge"
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4160 #, c-format
4161 msgid "Category:"
4162 msgstr "Kategorie:"
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4165 #, c-format
4166 msgid "Change your password"
4167 msgstr "Passwort ändern"
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4170 #, c-format
4171 msgid "Change your password "
4172 msgstr "Passwort ändern "
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4175 #, c-format
4176 msgid "Chapters"
4177 msgstr "Kapitel"
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4181 #, c-format
4182 msgid "Chapters:"
4183 msgstr "Kapitel:"
4185 #. For the first occurrence,
4186 #. SCRIPT
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4189 #, c-format
4190 msgid "Check in"
4191 msgstr "Rückgabe"
4193 #. INPUT type=submit name=confirm
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4195 msgid "Check in item"
4196 msgstr "Rückgabe"
4198 #. SCRIPT
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4200 msgid "Check out"
4201 msgstr "Ausleihen"
4203 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4204 #. %2$s:  END 
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4206 #, c-format
4207 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4208 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4211 #, c-format
4212 msgid "Check-in date:"
4213 msgstr "Rückgabedatum:"
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4216 #, c-format
4217 msgid "Checked in"
4218 msgstr "Zurückgegeben"
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4222 #, c-format
4223 msgid "Checked out"
4224 msgstr "Ausgeliehen"
4226 #. %1$s:  issues_count | html 
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4228 #, c-format
4229 msgid "Checked out (%s)"
4230 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4233 #, c-format
4234 msgid "Checked out on"
4235 msgstr "Ausleihdatum"
4237 #. %1$s:  item.firstname | html 
4238 #. %2$s:  item.surname | html 
4239 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4240 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4241 #. %5$s:  END 
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4243 #, c-format
4244 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4245 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4247 #. SCRIPT
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4249 msgid "Checked out until %s"
4250 msgstr "Ausgeliehen bis %s"
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4256 #, c-format
4257 msgid "Checkout"
4258 msgstr "Ausleihe"
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4261 #, c-format
4262 msgid "Checkout history"
4263 msgstr "Ausleihverlauf"
4265 #. For the first occurrence,
4266 #. SCRIPT
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4270 #, c-format
4271 msgid "Checkouts"
4272 msgstr "Ausleihen"
4274 #. %1$s:  borrowername | html 
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4276 #, c-format
4277 msgid "Checkouts for %s "
4278 msgstr "Ausleihen von %s "
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4281 #, c-format
4282 msgid "Checkouts: "
4283 msgstr "Ausleihen: "
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4286 #, c-format
4287 msgid "Citation"
4288 msgstr "Zitat"
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4296 #, c-format
4297 msgid "City:"
4298 msgstr "Stadt:"
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4301 #, c-format
4302 msgid "Claimed"
4303 msgstr "Reklamiert"
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4306 #, c-format
4307 msgid "Classification"
4308 msgstr "Klassifikation"
4310 #. For the first occurrence,
4311 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4314 #, c-format
4315 msgid "Classification: %s "
4316 msgstr "Klassifikation: %s "
4318 #. INPUT type=reset
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4321 #, c-format
4322 msgid "Clear"
4323 msgstr "Löschen"
4325 #. For the first occurrence,
4326 #. SCRIPT
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4336 #, c-format
4337 msgid "Clear all"
4338 msgstr "Auswahl aufheben"
4340 #. For the first occurrence,
4341 #. SCRIPT
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4344 #, c-format
4345 msgid "Clear date"
4346 msgstr "Datum löschen"
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4350 #, c-format
4351 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4352 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4354 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4356 #, c-format
4357 msgid "Click here if you're not %s"
4358 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s sind"
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4361 #, c-format
4362 msgid "Click here to login."
4363 msgstr "Login."
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4366 #, c-format
4367 msgid "Click here to view"
4368 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4371 #, c-format
4372 msgid "Click here to view them all."
4373 msgstr "Zeige alle."
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4376 #, c-format
4377 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4378 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4381 #, c-format
4382 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4383 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4385 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4387 msgid "Click to add to cart"
4388 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4390 #. H2
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4392 msgid "Click to expand this role"
4393 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4399 #, c-format
4400 msgid "Click to open in new window"
4401 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4403 #. DIV
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4406 msgid "Click to view in Google Books"
4407 msgstr "In Google Books öffnen"
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4411 #, c-format
4412 msgid "Close"
4413 msgstr "Schließen"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4416 #, c-format
4417 msgid "Close shelf browser"
4418 msgstr "Regal ausblenden"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4421 #, c-format
4422 msgid "Close this window"
4423 msgstr "Fenster schließen."
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4426 #, c-format
4427 msgid "Close this window."
4428 msgstr "Fenster schließen."
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4431 #, c-format
4432 msgid "Close window"
4433 msgstr "Fenster schließen"
4435 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4436 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4438 #, c-format
4439 msgid "Clubs (%s/%s) "
4440 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4443 #, c-format
4444 msgid "Clubs currently enrolled in"
4445 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4448 #, c-format
4449 msgid "Clubs you can enroll in"
4450 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4452 #. A
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4454 msgid "Collect items you are interested in"
4455 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4462 #, c-format
4463 msgid "Collection"
4464 msgstr "Sammlung"
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4467 #, c-format
4468 msgid "Collection library:"
4469 msgstr "Abholbibliothek:"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4472 #, c-format
4473 msgid "Collection title:"
4474 msgstr "Reihe:"
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4477 #, c-format
4478 msgid "Collection: "
4479 msgstr "Sammlung: "
4481 #. For the first occurrence,
4482 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4485 #, c-format
4486 msgid "Collection: %s "
4487 msgstr "Sammlung: %s "
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4490 #, c-format
4491 msgid "Collections"
4492 msgstr "Sammlungen"
4494 #. SCRIPT
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4496 msgid "Column visibility"
4497 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4499 #. For the first occurrence,
4500 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4504 #, c-format
4505 msgid "Comment by %s"
4506 msgstr "Kommentar von %s"
4508 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4509 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4511 #, c-format
4512 msgid "Comment by %s %s"
4513 msgstr "Kommentar von %s %s"
4515 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4516 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4517 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4519 #, c-format
4520 msgid "Comment by %s %s %s"
4521 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4525 #, c-format
4526 msgid "Comment:"
4527 msgstr "Kommentar:"
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4530 #, c-format
4531 msgid "Comments on "
4532 msgstr "Kommentare zu "
4534 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4536 #, c-format
4537 msgid "Comments%s"
4538 msgstr "Kommentare%s"
4540 #. INPUT type=submit
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4542 msgid "Confirm hold"
4543 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4545 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4546 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4548 #, c-format
4549 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4550 msgstr "Vormerkungen bestätigen für: %s (%s)"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4553 #, c-format
4554 msgid "Confirm new password:"
4555 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4559 #, c-format
4560 msgid "Confirm password"
4561 msgstr "Passwort bestätigen"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4564 #, c-format
4565 msgid "Contact information"
4566 msgstr "Kontaktdaten"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4570 #, c-format
4571 msgid "Contact information: "
4572 msgstr "Kontaktdaten: "
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4576 #, c-format
4577 msgid "Contact note:"
4578 msgstr "Kontaktnotiz:"
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4581 #, c-format
4582 msgid "Content"
4583 msgstr "Inhalt"
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4586 #, c-format
4587 msgid "Content Cafe"
4588 msgstr "Content Cafe"
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4591 #, c-format
4592 msgid "Contents"
4593 msgstr "Inhalte"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4596 #, c-format
4597 msgid "Contents of "
4598 msgstr "Inhalte "
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4603 #, c-format
4604 msgid "Copy number"
4605 msgstr "Exemplarnr."
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4608 #, c-format
4609 msgid "Copyright"
4610 msgstr "Ersch.jahr"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4614 #, c-format
4615 msgid "Copyright date"
4616 msgstr "Erscheinungsjahr"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4619 #, c-format
4620 msgid "Copyright date:"
4621 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4623 #. DIV
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4625 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4626 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4628 #. For the first occurrence,
4629 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4632 #, c-format
4633 msgid "Copyright year: %s "
4634 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4637 #, c-format
4638 msgid "Count"
4639 msgstr "Anzahl"
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4647 #, c-format
4648 msgid "Country:"
4649 msgstr "Staat:"
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4652 #, c-format
4653 msgid "Course #"
4654 msgstr "Kursnr."
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4657 #, c-format
4658 msgid "Course number:"
4659 msgstr "Kursnr.:"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4665 #, c-format
4666 msgid "Course reserves"
4667 msgstr "Semesterapparate"
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4671 #, c-format
4672 msgid "Course reserves for "
4673 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4676 #, c-format
4677 msgid "Courses"
4678 msgstr "Kurse"
4680 #. IMG
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4683 msgid "Cover image"
4684 msgstr "Buchcover"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4687 #, c-format
4688 msgid "Create a new list"
4689 msgstr "Neue Liste"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4693 #, c-format
4694 msgid "Create a new request "
4695 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4698 #, c-format
4699 msgid "Create new list"
4700 msgstr "Neue Liste"
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4703 #, c-format
4704 msgid ""
4705 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4706 "record in Koha."
4707 msgstr ""
4708 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4709 "Titelsatz in Koha."
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4712 #, c-format
4713 msgid ""
4714 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4715 "bibliographic record Koha."
4716 msgstr ""
4717 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4718 "Titelsatz in Koha."
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4721 #, c-format
4722 msgid "Credits"
4723 msgstr "Guthaben"
4725 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4727 #, c-format
4728 msgid "Credits (%s)"
4729 msgstr "Guthaben (%s)"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4732 #, c-format
4733 msgid "Current location"
4734 msgstr "Aktueller Standort"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4737 #, c-format
4738 msgid "Current password:"
4739 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4743 #, c-format
4744 msgid "Current session"
4745 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4748 #, c-format
4749 msgid "Currently in local use"
4750 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4752 #. %1$s:  item.firstname | html 
4753 #. %2$s:  item.surname | html 
4754 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4755 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4756 #. %5$s:  END 
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4758 #, c-format
4759 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4760 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4763 #, c-format
4764 msgid "Curriculum"
4765 msgstr "Curriculum"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4768 #, c-format
4769 msgid "DVD video / Videodisc"
4770 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4780 #, c-format
4781 msgid "Date"
4782 msgstr "Datum"
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4789 #, c-format
4790 msgid "Date added"
4791 msgstr "Erstellungsdatum"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4794 #, c-format
4795 msgid "Date added:"
4796 msgstr "Erstellungsdatum:"
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4800 #, c-format
4801 msgid "Date due"
4802 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4807 #, c-format
4808 msgid "Date due:"
4809 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4812 #, c-format
4813 msgid "Date enrolled"
4814 msgstr "Anmeldedatum"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4818 #, c-format
4819 msgid "Date of birth:"
4820 msgstr "Geburtsdatum:"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4823 #, c-format
4824 msgid "Date range:"
4825 msgstr "Datumsbereich:"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4828 #, c-format
4829 msgid "Date received"
4830 msgstr "Zugangsdatum"
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4836 #, c-format
4837 msgid "Date:"
4838 msgstr "Datum:"
4840 #. OPTGROUP
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4842 msgid "Dates"
4843 msgstr "Daten"
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4846 #, c-format
4847 msgid "Days in advance"
4848 msgstr "Tage im voraus"
4850 #. SCRIPT
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4852 msgid "Dec"
4853 msgstr "Dez"
4855 #. SCRIPT
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4857 msgid "December"
4858 msgstr "Dezember"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4862 #, c-format
4863 msgid "Default"
4864 msgstr "Standard"
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4867 #, c-format
4868 msgid "Default sorting"
4869 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4872 #, c-format
4873 msgid ""
4874 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4875 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4876 "permitted by local laws."
4877 msgstr ""
4878 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4879 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4880 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4881 "dies erlauben."
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4884 #, c-format
4885 msgid ""
4886 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4887 "values: "
4888 msgstr ""
4889 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4890 "sind: "
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4899 #, c-format
4900 msgid "Delete"
4901 msgstr "Löschen"
4903 #. INPUT type=submit
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4906 msgid "Delete list"
4907 msgstr "Liste löschen"
4909 #. INPUT type=submit
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4911 msgid "Delete selected"
4912 msgstr "Markierte löschen"
4914 #. INPUT type=submit
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4916 msgid "Delete selected tags"
4917 msgstr "Markierte Tags löschen"
4919 #. INPUT type=submit
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4921 msgid "Delete this list"
4922 msgstr "Liste löschen"
4924 #. A
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4926 msgid "Delete your search history"
4927 msgstr "Suchhistorie löschen"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4930 #, c-format
4931 msgid "Department:"
4932 msgstr "Abteilung:"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4935 #, c-format
4936 msgid "Dept."
4937 msgstr "Abt."
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4941 #, c-format
4942 msgid "Descending"
4943 msgstr "Absteigend"
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4948 #, c-format
4949 msgid "Description"
4950 msgstr "Beschreibung"
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4954 #, c-format
4955 msgid "Details"
4956 msgstr "Details"
4958 #. For the first occurrence,
4959 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4963 #, c-format
4964 msgid "Details for %s"
4965 msgstr "Details zu %s"
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4968 #, c-format
4969 msgid "Details for: "
4970 msgstr "Details zu: "
4972 #. %1$s:  request.backend | html 
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4974 #, c-format
4975 msgid "Details from %s"
4976 msgstr "Details zu %s"
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4979 #, c-format
4980 msgid "Details from library"
4981 msgstr "Details der Bibliothek"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4984 #, c-format
4985 msgid "Dewey"
4986 msgstr "Dewey"
4988 #. For the first occurrence,
4989 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4992 #, c-format
4993 msgid "Dewey: %s "
4994 msgstr "Dewey: %s "
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4997 #, c-format
4998 msgid "Dictionaries"
4999 msgstr "Wörterbücher"
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5002 #, c-format
5003 msgid "Did you mean:"
5004 msgstr "Meinten Sie:"
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5007 #, c-format
5008 msgid "Digests only "
5009 msgstr "Sammelmail"
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5012 #, c-format
5013 msgid "Directories"
5014 msgstr "Verzeichnisse"
5016 # Discharge management
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5019 #, c-format
5020 msgid "Discharge"
5021 msgstr "Entlastung"
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
5024 #, c-format
5025 msgid "Discographies"
5026 msgstr "Diskographien"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5029 #, c-format
5030 msgid "Display news for: "
5031 msgstr "News anzeigen für: "
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5034 #, c-format
5035 msgid "Do not notify"
5036 msgstr "Nicht benachrichtigen"
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5039 #, c-format
5040 msgid ""
5041 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5042 "arrives?"
5043 msgstr ""
5044 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
5045 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5048 #, c-format
5049 msgid "Don't have a library card?"
5050 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5053 #, c-format
5054 msgid "Don't have a password yet?"
5055 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5060 #, c-format
5061 msgid "Don't have an account? "
5062 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
5064 #. SCRIPT
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5066 msgid "Done"
5067 msgstr "Fertig"
5069 #. For the first occurrence,
5070 #. SCRIPT
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5073 #, c-format
5074 msgid "Download"
5075 msgstr "Download"
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5078 #, c-format
5079 msgid "Download as iCal/.ics file"
5080 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5083 #, c-format
5084 msgid "Download cart"
5085 msgstr "Korb herunterladen"
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5088 #, c-format
5089 msgid "Download list"
5090 msgstr "Liste herunterladen"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5094 #, c-format
5095 msgid "Download list "
5096 msgstr "Liste herunterladen "
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5099 #, c-format
5100 msgid "Dublin Core"
5101 msgstr "Dublin Core"
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5107 #, c-format
5108 msgid "Due"
5109 msgstr "Fällig"
5111 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5113 #, c-format
5114 msgid "Due %s"
5115 msgstr "Fällig am %s"
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5118 #, c-format
5119 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5120 msgstr ""
5121 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5123 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5125 #, c-format
5126 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5127 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5130 #, c-format
5131 msgid "ERROR: No record id specified. "
5132 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5136 #, c-format
5137 msgid "Edit"
5138 msgstr "Bearbeiten"
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5141 #, c-format
5142 msgid "Edit / Create note"
5143 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5145 #. INPUT type=submit
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5148 msgid "Edit list"
5149 msgstr "Liste bearbeiten"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5152 #, c-format
5153 msgid "Edit list "
5154 msgstr "Liste bearbeiten "
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5157 #, c-format
5158 msgid "Editing "
5159 msgstr "Bearbeiten "
5161 #. %1$s:  title | html 
5162 #. %2$s:  author | html 
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5164 #, c-format
5165 msgid "Editing issue note for %s %s"
5166 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5168 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5169 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5171 #, c-format
5172 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5173 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5176 #, c-format
5177 msgid "Edition statement:"
5178 msgstr "Editionsangabe:"
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5181 #, c-format
5182 msgid "Editions"
5183 msgstr "Ausgaben"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5188 #, c-format
5189 msgid "Email"
5190 msgstr "E-Mail"
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5195 #, c-format
5196 msgid "Email address:"
5197 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5202 #, c-format
5203 msgid "Email:"
5204 msgstr "E-Mail:"
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5207 #, c-format
5208 msgid "Empty and close"
5209 msgstr "Leeren und schließen"
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5212 #, c-format
5213 msgid "Encyclopedias "
5214 msgstr "Enzyklopädien "
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5217 #, c-format
5218 msgid "Enhanced content: "
5219 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5222 #, c-format
5223 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5224 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5227 #, c-format
5228 msgid "Enroll "
5229 msgstr "Anmelden"
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5232 #, c-format
5233 msgid "Enroll in "
5234 msgstr "Anmelden bei "
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5237 #, c-format
5238 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5239 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5241 #. INPUT type=text name=q
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5244 msgid "Enter search terms"
5245 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5247 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5248 #. %2$s:  END 
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5250 #, c-format
5251 msgid ""
5252 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5253 "the enter key)."
5254 msgstr ""
5255 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5256 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5258 #. For the first occurrence,
5259 #. %1$s:  authtypetext | html 
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5262 #, c-format
5263 msgid "Entry %s"
5264 msgstr "Eintrag %s"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5267 #, c-format
5268 msgid "Enumeration"
5269 msgstr "Jahrgang/Heft"
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5272 #, c-format
5273 msgid "Error"
5274 msgstr "Fehler"
5276 #. For the first occurrence,
5277 #. %1$s:  errno | html 
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5280 #, c-format
5281 msgid "Error %s"
5282 msgstr "Fehler: %s"
5284 #. SCRIPT
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5286 msgid "Error searching %s collection"
5287 msgstr "Fehler bei der Suche im %s-Bestand"
5289 #. SCRIPT
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5291 msgid "Error searching OverDrive collection."
5292 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5294 #. SCRIPT
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5296 msgid "Error! Adding tags failed at"
5297 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5299 #. SCRIPT
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5301 msgid "Error! Illegal parameter"
5302 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5305 #, c-format
5306 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5307 msgstr ""
5308 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5309 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5311 #. SCRIPT
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5313 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5314 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5317 #, c-format
5318 msgid ""
5319 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5320 msgstr ""
5321 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5322 "gespeichert."
5324 #. SCRIPT
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5326 msgid ""
5327 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5328 "with plain text."
5329 msgstr ""
5330 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5331 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5337 #, c-format
5338 msgid "Error:"
5339 msgstr "Fehler:"
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5342 #, c-format
5343 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5344 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5346 #. SCRIPT
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5348 msgid "Errors: "
5349 msgstr "Fehler: "
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5354 #, c-format
5355 msgid "Example Call"
5356 msgstr "Beispielaufruf"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5360 #, c-format
5361 msgid "Example Response"
5362 msgstr "Beispiel-Antwort"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5373 #, c-format
5374 msgid "Example call"
5375 msgstr "Beispielaufruf"
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5387 #, c-format
5388 msgid "Example response"
5389 msgstr "Beispielrückgabe"
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5392 #, c-format
5393 msgid "Excerpt"
5394 msgstr "Auszug"
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5397 #, c-format
5398 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5399 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5402 #, c-format
5403 msgid "Expected"
5404 msgstr "Erwartet"
5406 #. SCRIPT
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5408 msgid "Expecting a specific item selection."
5409 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5412 #, c-format
5413 msgid "Expiration date:"
5414 msgstr "Ablaufdatum:"
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5418 #, c-format
5419 msgid "Expiration:"
5420 msgstr "Ablauf:"
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5423 #, c-format
5424 msgid "Expires on"
5425 msgstr "Läuft ab am"
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5428 #, c-format
5429 msgid "Explain "
5430 msgstr "Explain "
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5433 #, c-format
5434 msgid "Export"
5435 msgstr "Export"
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5438 #, c-format
5439 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5440 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5443 #, c-format
5444 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5445 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5448 #, c-format
5449 msgid "Facebook"
5450 msgstr "Facebook"
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5454 #, c-format
5455 msgid "Fax:"
5456 msgstr "Fax:"
5458 #. SCRIPT
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5460 msgid "Feb"
5461 msgstr "Feb"
5463 #. SCRIPT
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5465 msgid "February"
5466 msgstr "Februar"
5468 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5469 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5471 #, c-format
5472 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5473 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5476 #, c-format
5477 msgid "Female:"
5478 msgstr "Weiblich:"
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5481 #, c-format
5482 msgid "Fewer options"
5483 msgstr "Weniger Optionen"
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5486 #, c-format
5487 msgid "Fiction"
5488 msgstr "Belletristik"
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5491 #, c-format
5492 msgid "Fiction notes:"
5493 msgstr "Belletristik:"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5496 #, c-format
5497 msgid "Filmographies"
5498 msgstr "Filmographie"
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5501 #, c-format
5502 msgid "Fine amount"
5503 msgstr "Mahngebühr"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5508 #, c-format
5509 msgid "Fines"
5510 msgstr "Gebühren"
5512 #. For the first occurrence,
5513 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5516 #, c-format
5517 msgid "Fines (%s)"
5518 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5523 #, c-format
5524 msgid "Fines and charges"
5525 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5529 #, c-format
5530 msgid "Fines:"
5531 msgstr "Gebühren:"
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5535 #, c-format
5536 msgid "Finish"
5537 msgstr "Beenden"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5540 #, c-format
5541 msgid "Finish enrollment"
5542 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5544 #. For the first occurrence,
5545 #. SCRIPT
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5548 #, c-format
5549 msgid "First"
5550 msgstr "Erste"
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5556 #, c-format
5557 msgid "First name:"
5558 msgstr "Vorname:"
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5561 #, c-format
5562 msgid ""
5563 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5564 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5565 "and after."
5566 msgstr ""
5567 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5568 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5569 "alles in und nach 2008."
5571 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5572 #. %2$s:  END 
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5574 #, c-format
5575 msgid ""
5576 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5577 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5578 msgstr ""
5579 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5580 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5584 #, c-format
5585 msgid "Forever"
5586 msgstr "Für immer"
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5589 #, c-format
5590 msgid ""
5591 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5592 "who want to keep track of what they are reading."
5593 msgstr ""
5594 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5595 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5596 "möchten."
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5601 #, c-format
5602 msgid "Forgot your password?"
5603 msgstr "Passwort vergessen?"
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5607 #, c-format
5608 msgid "Forgotten password recovery"
5609 msgstr "Passwort vergessen"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5612 #, c-format
5613 msgid "Format"
5614 msgstr "Format"
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5617 #, c-format
5618 msgid "Format:"
5619 msgstr "Format:"
5621 #. SCRIPT
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5623 msgid "Found"
5624 msgstr "Gefunden"
5626 #. SCRIPT
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5628 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5629 msgstr "%s Ergebnisse im %s-Bestand der Bibliothek gefunden"
5631 #. SCRIPT
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5633 msgid "Fr"
5634 msgstr "Fr"
5636 #. SCRIPT
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5638 msgid "Fri"
5639 msgstr "Fr"
5641 #. SCRIPT
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5643 msgid "Friday"
5644 msgstr "Freitag"
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5647 #, c-format
5648 msgid "From: "
5649 msgstr "Von: "
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5653 #, c-format
5654 msgid "Full history"
5655 msgstr "Vollständige Historie"
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5658 #, c-format
5659 msgid "Full subscription history"
5660 msgstr "Vollständige Historie"
5662 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5664 #, c-format
5665 msgid "Full subscription history for %s"
5666 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5669 #, c-format
5670 msgid "GDPR consent"
5671 msgstr "EU-DSGVO-Zustimmung"
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5674 #, c-format
5675 msgid "GDPR consents"
5676 msgstr "EU-DSGVO-Zustimmungen"
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5679 #, c-format
5680 msgid "General"
5681 msgstr "Allgemein"
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5684 #, c-format
5685 msgid "Get new password recovery link"
5686 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5690 #, c-format
5691 msgid "Get your discharge"
5692 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5697 #, c-format
5698 msgid "GetAuthorityRecords"
5699 msgstr "GetAuthorityRecords"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5704 #, c-format
5705 msgid "GetAvailability"
5706 msgstr "GetAvailability"
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5711 #, c-format
5712 msgid "GetPatronInfo"
5713 msgstr "GetPatronInfo"
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5718 #, c-format
5719 msgid "GetPatronStatus"
5720 msgstr "GetPatronStatus"
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5725 #, c-format
5726 msgid "GetRecords"
5727 msgstr "GetRecords"
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5732 #, c-format
5733 msgid "GetServices"
5734 msgstr "GetServices"
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5740 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5741 "specific metadata schema for the record objects."
5742 msgstr ""
5743 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5744 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5745 "Metadatenformat anfordern."
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5748 #, c-format
5749 msgid ""
5750 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5751 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5752 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5753 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5754 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5755 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5756 msgstr ""
5757 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5758 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5759 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5760 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5761 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5762 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5763 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5766 #, c-format
5767 msgid ""
5768 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5769 "availability of the items associated with the identifiers."
5770 msgstr ""
5771 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5772 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5782 #, c-format
5783 msgid "Go"
5784 msgstr "OK"
5786 #. LI
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5789 msgid "Go to detail"
5790 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5794 #, c-format
5795 msgid "Go to your account page"
5796 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5799 #, c-format
5800 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5801 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5804 #, c-format
5805 msgid "Google login"
5806 msgstr "Google Anmeldung"
5808 #. OPTGROUP
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5810 msgid "Groups"
5811 msgstr "Gruppen"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5814 #, c-format
5815 msgid "Groups of libraries"
5816 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5819 #, c-format
5820 msgid "Handbooks"
5821 msgstr "Handbücher"
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5824 #, c-format
5825 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5826 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5829 #, c-format
5830 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5831 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5834 #, c-format
5835 msgid "HarvestExpandedRecords "
5836 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5839 #, c-format
5840 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5841 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5844 #, c-format
5845 msgid "Heading ascendant"
5846 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5849 #, c-format
5850 msgid "Heading descendant"
5851 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5853 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5855 #, c-format
5856 msgid "Hello, %s "
5857 msgstr "Willkommen, %s "
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5861 #, c-format
5862 msgid "Help"
5863 msgstr "Hilfe"
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5867 #, c-format
5868 msgid "Hi,"
5869 msgstr "Guten Tag,"
5871 #. SCRIPT
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5873 msgid "Hide options"
5874 msgstr "Optionen verbergen"
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5877 #, c-format
5878 msgid "Hide window"
5879 msgstr "Fenster ausblenden"
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5884 #, c-format
5885 msgid "Highlight"
5886 msgstr "Markieren"
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5889 #, c-format
5890 msgid "Hold date:"
5891 msgstr "Vormerkdatum:"
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5894 #, c-format
5895 msgid "Hold not needed after:"
5896 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5899 #, c-format
5900 msgid "Hold notes:"
5901 msgstr "Bestand:"
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5904 #, c-format
5905 msgid "Hold starts on date:"
5906 msgstr "Vormerkung startet am:"
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5911 #, c-format
5912 msgid "HoldItem"
5913 msgstr "HoldItem"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5918 #, c-format
5919 msgid "HoldTitle"
5920 msgstr "HoldTitle"
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5923 #, c-format
5924 msgid "Holding libraries"
5925 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5929 #, c-format
5930 msgid "Holdings"
5931 msgstr "Exemplare"
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5935 #, c-format
5936 msgid "Holdings:"
5937 msgstr "Exemplare:"
5939 #. SCRIPT
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5941 msgid "Holds"
5942 msgstr "Vormerkungen"
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5945 #, c-format
5946 msgid "Holds "
5947 msgstr "Vormerkungen "
5949 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5951 #, c-format
5952 msgid "Holds (%s)"
5953 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6009 #, c-format
6010 msgid "Home"
6011 msgstr "Start"
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6014 #, c-format
6015 msgid "Home libraries"
6016 msgstr "Heimatbibliothek"
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6021 #, c-format
6022 msgid "Home library"
6023 msgstr "Heimatbibliothek"
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6027 #, c-format
6028 msgid "Home library:"
6029 msgstr "Heimatbibliothek:"
6031 #. A
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6033 msgid "How PayPal Works"
6034 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
6037 #, c-format
6038 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6039 msgstr ""
6040 "Ich bin mit der Verarbeitung meiner persönlichen Daten einverstanden, wie "
6041 "beschrieben in den"
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6044 #, c-format
6045 msgid "I have read the "
6046 msgstr "Ich habe die "
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6049 #, c-format
6050 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6051 msgstr ""
6052 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
6053 "Administrator."
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6069 #, c-format
6070 msgid "ILS-DI"
6071 msgstr "ILS-DI"
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6074 #, c-format
6075 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6076 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6080 #, c-format
6081 msgid "ISBD"
6082 msgstr "ISBD"
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6088 #, c-format
6089 msgid "ISBD view"
6090 msgstr "ISBD"
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6097 #, c-format
6098 msgid "ISBN"
6099 msgstr "ISBN"
6101 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6103 #, c-format
6104 msgid "ISBN %s"
6105 msgstr "ISBN %s"
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6108 #, c-format
6109 msgid "ISBN:"
6110 msgstr "ISBN:"
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6113 #, c-format
6114 msgid "ISBN: "
6115 msgstr "ISBN: "
6117 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6119 #, c-format
6120 msgid "ISBN: %s "
6121 msgstr "ISBN: %s "
6123 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6124 #. %2$s:  isbn | $raw 
6125 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6126 #. %4$s:  END 
6127 #. %5$s:  END 
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6129 #, c-format
6130 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6131 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6134 #, c-format
6135 msgid "ISSN"
6136 msgstr "ISSN"
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6139 #, c-format
6140 msgid "ISSN:"
6141 msgstr "ISSN:"
6143 #. A
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6145 #, c-format
6146 msgid "IdRef"
6147 msgstr "IdRef"
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6150 #, c-format
6151 msgid "Identity"
6152 msgstr "Persönliche Angaben"
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6155 #, c-format
6156 msgid "If this is an error, please contact the library."
6157 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6160 #, c-format
6161 msgid ""
6162 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6163 "local library and the error will be corrected."
6164 msgstr ""
6165 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6166 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6169 #, c-format
6170 msgid ""
6171 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6172 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6173 "yourself started."
6174 msgstr ""
6175 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6176 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6177 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6180 #, c-format
6181 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6182 msgstr ""
6183 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6185 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6187 #, c-format
6188 msgid ""
6189 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6190 "expire in %s seconds."
6191 msgstr ""
6192 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6193 "automatisch beendet."
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6196 #, c-format
6197 msgid ""
6198 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6199 msgstr ""
6200 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6201 "generiert."
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6204 #, c-format
6205 msgid ""
6206 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6207 "log in: "
6208 msgstr ""
6209 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6210 "sich ebenfalls anmelden: "
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6213 #, c-format
6214 msgid ""
6215 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6216 "still log in: "
6217 msgstr ""
6218 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6219 "sich ebenfalls anmelden: "
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6222 #, c-format
6223 msgid ""
6224 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6225 "can use CAS."
6226 msgstr ""
6227 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6228 "benutzen."
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6231 #, c-format
6232 msgid ""
6233 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6234 "you may login below."
6235 msgstr ""
6236 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6237 "Sie sich weiter unten anmelden."
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6240 #, c-format
6241 msgid ""
6242 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6243 msgstr ""
6244 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6245 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6248 #, c-format
6249 msgid ""
6250 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6251 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6252 msgstr ""
6253 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6254 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6255 "einrichten."
6257 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6259 #, c-format
6260 msgid ""
6261 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6262 "authenticate:"
6263 msgstr ""
6264 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6265 "anmelden möchten: "
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6268 #, c-format
6269 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6270 msgstr ""
6271 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6274 #, c-format
6275 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6276 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6279 #, c-format
6280 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6281 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6284 #, c-format
6285 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6286 msgstr ""
6287 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6288 "anzumelden. "
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6291 #, c-format
6292 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6293 msgstr ""
6294 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6295 "benutzen. "
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6298 #, c-format
6299 msgid "If you want to, you can try to "
6300 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6304 #, c-format
6305 msgid "Images"
6306 msgstr "Bilder"
6308 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6310 #, c-format
6311 msgid "Images for %s "
6312 msgstr "Bilder zu %s "
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6316 #, c-format
6317 msgid "Immediate deletion"
6318 msgstr "Sofort Löschen"
6320 #. For the first occurrence,
6321 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6322 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6325 #, c-format
6326 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6327 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6330 #, c-format
6331 msgid ""
6332 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6333 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6334 "2018."
6335 msgstr ""
6336 "Um Ihre Anmeldung aufrecht zu erhalten, benötigen wir Ihre Zustimmung zur "
6337 "Verarbeitung Ihrer persönlichen Daten entsprechend der EU-"
6338 "Datenschutzgrundverordnung vom 25. Mai, 2018."
6340 #. For the first occurrence,
6341 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6342 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6343 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6346 #, c-format
6347 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6348 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6354 #, c-format
6355 msgid "In your cart"
6356 msgstr "In Ihrem Korb"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6359 #, c-format
6360 msgid "Indexed in:"
6361 msgstr "Indiziert in:"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6364 #, c-format
6365 msgid "Indexes"
6366 msgstr "Indices"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6369 #, c-format
6370 msgid "Information"
6371 msgstr "Information"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6375 #, c-format
6376 msgid "Initials:"
6377 msgstr "Initialen:"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6380 #, c-format
6381 msgid "Instructors"
6382 msgstr "Dozenten"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6385 #, c-format
6386 msgid "Instructors:"
6387 msgstr "Dozenten:"
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6391 #, c-format
6392 msgid "Interlibrary loan request"
6393 msgstr "Fernleihbestellung"
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6398 #, c-format
6399 msgid "Interlibrary loan requests"
6400 msgstr "Fernleihbestellungen"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6403 #, c-format
6404 msgid "Invalid shelf number."
6405 msgstr "Ungültige Listennummer."
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6408 #, c-format
6409 msgid "Issue"
6410 msgstr "Heft"
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6413 #, c-format
6414 msgid "Issue #"
6415 msgstr "Heftnr."
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6419 #, c-format
6420 msgid "Issue:"
6421 msgstr "Heft:"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6425 #, c-format
6426 msgid "Issues for a subscription"
6427 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6430 #, c-format
6431 msgid "Issues summary"
6432 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6435 #, c-format
6436 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6437 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6440 #, c-format
6441 msgid "Item URI"
6442 msgstr "Exemplar-URI"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6445 #, c-format
6446 msgid "Item call number"
6447 msgstr "Exemplarsignatur"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6450 #, c-format
6451 msgid "Item cannot be checked out."
6452 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6455 #, c-format
6456 msgid "Item damaged"
6457 msgstr "Beschädigt"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6460 #, c-format
6461 msgid "Item hold queue priority"
6462 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6465 #, c-format
6466 msgid "Item holds"
6467 msgstr "Vormerkungen"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6470 #, c-format
6471 msgid "Item lost"
6472 msgstr "Exemplar vermisst"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6475 #, c-format
6476 msgid "Item renewal is not allowed."
6477 msgstr "Verlängerung dieses Exemplars ist nicht erlaubt."
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6487 #, c-format
6488 msgid "Item type"
6489 msgstr "Medientyp"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6494 #, c-format
6495 msgid "Item type:"
6496 msgstr "Medientyp:"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6500 #, c-format
6501 msgid "Item type: "
6502 msgstr "Medientyp: "
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6505 #, c-format
6506 msgid "Item types"
6507 msgstr "Medientypen"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6510 #, c-format
6511 msgid "Item withdrawn"
6512 msgstr "Ausgesondert"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6515 #, c-format
6516 msgid "Items available at:"
6517 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6521 #, c-format
6522 msgid "Items available:"
6523 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6527 #, c-format
6528 msgid "Items: "
6529 msgstr "Exemplare: "
6531 #. SCRIPT
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6533 msgid "Jan"
6534 msgstr "Jan"
6536 #. SCRIPT
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6538 msgid "January"
6539 msgstr "Januar"
6541 #. SCRIPT
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6543 msgid "Jul"
6544 msgstr "Jul"
6546 #. SCRIPT
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6548 msgid "July"
6549 msgstr "Juli"
6551 #. SCRIPT
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6553 msgid "Jun"
6554 msgstr "Jun"
6556 #. SCRIPT
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6558 msgid "June"
6559 msgstr "Juni"
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6562 #, c-format
6563 msgid "Juvenile"
6564 msgstr "Jugendliche"
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6567 #, c-format
6568 msgid "Keyword"
6569 msgstr "Stichwort"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6575 #, c-format
6576 msgid "Koha"
6577 msgstr "Koha"
6579 #. LINK
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6581 msgid "Koha - RSS"
6582 msgstr "Koha - RSS"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6585 #, c-format
6586 msgid "Koha Wiki"
6587 msgstr "Koha Wiki"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6593 msgid "Koha [% Version | html %]"
6594 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6597 #, c-format
6598 msgid "LCCN"
6599 msgstr "LCCN"
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6602 #, c-format
6603 msgid "LCCN:"
6604 msgstr "LCCN:"
6606 #. For the first occurrence,
6607 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6610 #, c-format
6611 msgid "LCCN: %s "
6612 msgstr "LCCN: %s "
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6615 #, c-format
6616 msgid "Language"
6617 msgstr "Sprache"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6620 #, c-format
6621 msgid "Language: "
6622 msgstr "Sprache: "
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6625 #, c-format
6626 msgid "Languages"
6627 msgstr "Sprachen"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6630 #, c-format
6631 msgid "Languages:&nbsp;"
6632 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6635 #, c-format
6636 msgid "Large print"
6637 msgstr "Großdruck"
6639 #. For the first occurrence,
6640 #. SCRIPT
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6643 #, c-format
6644 msgid "Last"
6645 msgstr "Letzte"
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6648 #, c-format
6649 msgid "Last location"
6650 msgstr "Letzter Standort"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6653 #, c-format
6654 msgid "Last updated"
6655 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6658 #, c-format
6659 msgid "Last updated:"
6660 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6663 #, c-format
6664 msgid "Late"
6665 msgstr "Verspätet"
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6668 #, c-format
6669 msgid "Law reports and digests"
6670 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6673 #, c-format
6674 msgid "Legal articles"
6675 msgstr "Juristische Aufsätze"
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6678 #, c-format
6679 msgid "Legal cases and case notes"
6680 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6683 #, c-format
6684 msgid "Legislation"
6685 msgstr "Gesetzgebung"
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6688 #, c-format
6689 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6690 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6693 #, c-format
6694 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6695 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6698 #, c-format
6699 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6700 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6703 #, c-format
6704 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6705 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6707 #. OPTGROUP
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6709 msgid "Libraries"
6710 msgstr "Bibliotheken"
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6715 #, c-format
6716 msgid "Library"
6717 msgstr "Bibliothek"
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6721 #, c-format
6722 msgid "Library card number:"
6723 msgstr "Ausweisnummer:"
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6727 #, c-format
6728 msgid "Library catalog"
6729 msgstr "Bibliothekskatalog"
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6733 #, c-format
6734 msgid "Library:"
6735 msgstr "Bibliothek:"
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6738 #, c-format
6739 msgid "Library: "
6740 msgstr "Bibliothek: "
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6743 #, c-format
6744 msgid "Limit to any of the following:"
6745 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6748 #, c-format
6749 msgid "Limit to currently available items."
6750 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6753 #, c-format
6754 msgid "Limit to:"
6755 msgstr "Einschränken:"
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6758 #, c-format
6759 msgid "Limit to: "
6760 msgstr "Einschränken: "
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6763 #, c-format
6764 msgid "Link"
6765 msgstr "Link"
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6769 #, c-format
6770 msgid "Link to resource "
6771 msgstr "Link: "
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6774 #, c-format
6775 msgid "LinkedIn"
6776 msgstr "LinkedIn"
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6780 #, c-format
6781 msgid "Links"
6782 msgstr "Links"
6784 #. SCRIPT
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6786 msgid "List"
6787 msgstr "Liste"
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6790 #, c-format
6791 msgid "List created."
6792 msgstr "Liste erstellt."
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6795 #, c-format
6796 msgid "List deleted."
6797 msgstr "Liste gelöscht."
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6800 #, c-format
6801 msgid "List name"
6802 msgstr "Name der Liste"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6806 #, c-format
6807 msgid "List name:"
6808 msgstr "Listenname:"
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6811 #, c-format
6812 msgid "List name: "
6813 msgstr "Listenname: "
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6816 #, c-format
6817 msgid "List updated."
6818 msgstr "Liste geändert."
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6821 #, c-format
6822 msgid "List(s) this item appears in: "
6823 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6830 #, c-format
6831 msgid "Lists"
6832 msgstr "Listen"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6836 #, c-format
6837 msgid "Lists:"
6838 msgstr "Listen:"
6840 #. SCRIPT
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6842 msgid "Loading"
6843 msgstr "Lädt..."
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6846 #, c-format
6847 msgid "Loading "
6848 msgstr "Lädt... "
6850 #. For the first occurrence,
6851 #. SCRIPT
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6855 msgid "Loading..."
6856 msgstr "Lädt..."
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6859 #, c-format
6860 msgid "Loading... "
6861 msgstr "Laden…"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6864 #, c-format
6865 msgid "Local Login"
6866 msgstr "Lokale Anmeldung"
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6870 #, c-format
6871 msgid "Local login"
6872 msgstr "Lokales Login"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6875 #, c-format
6876 msgid "Location"
6877 msgstr "Standort"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6880 #, c-format
6881 msgid "Location (Status)"
6882 msgstr "Standort (Status)"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6885 #, c-format
6886 msgid "Location and availability: "
6887 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6890 #, c-format
6891 msgid "Location(s) (Status)"
6892 msgstr "Standort(e) (Status)"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6895 #, c-format
6896 msgid "Locations"
6897 msgstr "Standorte"
6899 #. INPUT type=submit
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6908 #, c-format
6909 msgid "Log in"
6910 msgstr "Anmelden"
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6916 #, c-format
6917 msgid "Log in to add tags."
6918 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6922 #, c-format
6923 msgid "Log in to create your own lists"
6924 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6928 #, c-format
6929 msgid "Log in to see your own saved tags."
6930 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6939 #, c-format
6940 msgid "Log in to your account"
6941 msgstr "Benutzerkonto"
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6945 #, c-format
6946 msgid "Log in to your account:"
6947 msgstr "Benutzerkonto:"
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6950 #, c-format
6951 msgid "Log in with Google"
6952 msgstr "Mit Google anmelden"
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6955 #, c-format
6956 msgid "Log out"
6957 msgstr "Abmelden"
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6961 #, c-format
6962 msgid "Log out and try again with a different user."
6963 msgstr ""
6964 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6967 #, c-format
6968 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6969 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6974 #, c-format
6975 msgid "Login"
6976 msgstr "Anmelden"
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6979 #, c-format
6980 msgid "Login page"
6981 msgstr "Anmeldeseite"
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6988 #, c-format
6989 msgid "Login:"
6990 msgstr "Login:"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6993 #, c-format
6994 msgid "Logout"
6995 msgstr "Abmelden"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6998 #, c-format
6999 msgid ""
7000 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7001 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7002 msgstr ""
7003 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
7004 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7009 #, c-format
7010 msgid "LookupPatron"
7011 msgstr "LookupPatron"
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7015 #, c-format
7016 msgid "MARC"
7017 msgstr "MARC"
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7020 #, c-format
7021 msgid "MARC Card View"
7022 msgstr "MARC-Ansicht"
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7025 #, c-format
7026 msgid "MARC View"
7027 msgstr "MARC-Ansicht"
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7035 #, c-format
7036 msgid "MARC view"
7037 msgstr "MARC"
7039 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7041 #, c-format
7042 msgid "MARC view: %s"
7043 msgstr "MARC: %s"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7047 #, c-format
7048 msgid "MARCXML"
7049 msgstr "MARCXML"
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7052 #, c-format
7053 msgid "Main address"
7054 msgstr "Hauptadresse"
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7060 #, c-format
7061 msgid "Make a "
7062 msgstr "Machen Sie einen "
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7066 #, c-format
7067 msgid "Make an "
7068 msgstr "Machen Sie eine "
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7071 #, c-format
7072 msgid "Make payment"
7073 msgstr "Bezahlen"
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7076 #, c-format
7077 msgid "Male:"
7078 msgstr "Männlich:"
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7081 #, c-format
7082 msgid "Managed by"
7083 msgstr "Bearbeitet von"
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7086 #, c-format
7087 msgid "Managed by:"
7088 msgstr "Bearbeitet von:"
7090 #. SCRIPT
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7092 msgid "Mar"
7093 msgstr "März"
7095 #. SCRIPT
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7097 msgid "March"
7098 msgstr "März"
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7101 #, c-format
7102 msgid "Match:"
7103 msgstr "Übereinstimmung:"
7105 #. For the first occurrence,
7106 #. SCRIPT
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7108 msgid "May"
7109 msgstr "Mai"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7113 #, c-format
7114 msgid "Me"
7115 msgstr "Mir"
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7119 #, c-format
7120 msgid "Message sent"
7121 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7124 #, c-format
7125 msgid "Messages for you"
7126 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7129 #, c-format
7130 msgid "Missing"
7131 msgstr "Fehlt"
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7134 #, c-format
7135 msgid "Missing (damaged)"
7136 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7139 #, c-format
7140 msgid "Missing (lost)"
7141 msgstr "Fehlt (verloren)"
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7144 #, c-format
7145 msgid "Missing (never received)"
7146 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7149 #, c-format
7150 msgid "Missing (sold out)"
7151 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
7153 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7155 #, c-format
7156 msgid "Missing issues: %s "
7157 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7159 #. SCRIPT
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7161 msgid "Mo"
7162 msgstr "Mo"
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7165 #, c-format
7166 msgid "Modify"
7167 msgstr "Ändern"
7169 #. SCRIPT
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7171 msgid "Mon"
7172 msgstr "Mo"
7174 #. SCRIPT
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7176 msgid "Monday"
7177 msgstr "Montag"
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7180 #, c-format
7181 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7182 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7186 #, c-format
7187 msgid "More details"
7188 msgstr "Weitere Details"
7190 #. SCRIPT
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7192 msgid "More lists"
7193 msgstr "Weitere Listen"
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7196 #, c-format
7197 msgid "More options"
7198 msgstr "Weitere Optionen"
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7201 #, c-format
7202 msgid "More searches "
7203 msgstr "Weitere Suchen "
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7206 #, c-format
7207 msgid "Most popular"
7208 msgstr "Beliebteste Titel"
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7211 #, c-format
7212 msgid "Most popular titles"
7213 msgstr "Beliebteste Titel"
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7216 #, c-format
7217 msgid "Musical recording"
7218 msgstr "Musikaufnahme"
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7225 #, c-format
7226 msgid "N/A"
7227 msgstr "N/V"
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7230 #, c-format
7231 msgid "NT"
7232 msgstr "NT"
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7237 #, c-format
7238 msgid "Name"
7239 msgstr "Name"
7241 #. ABBR
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7243 msgid "Narrower Term"
7244 msgstr "Engerer Term"
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7248 #, c-format
7249 msgid "Never"
7250 msgstr "Niemals"
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7253 #, c-format
7254 msgid "Never expires "
7255 msgstr "Läuft nie ab "
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7258 #, c-format
7259 msgid ""
7260 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7261 "the item that was checked-out upon check-in."
7262 msgstr ""
7263 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7264 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7267 #, c-format
7268 msgid "New"
7269 msgstr "Neu"
7271 #. %1$s:  review.title | html 
7272 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7273 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7274 #. %4$s:  END 
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7276 #, c-format
7277 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7278 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7282 #, c-format
7283 msgid "New interlibrary loan request"
7284 msgstr "Neue Fernleihbestellung"
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7290 #, c-format
7291 msgid "New list"
7292 msgstr "Neue Liste"
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7296 #, c-format
7297 msgid "New password:"
7298 msgstr "Neues Passwort:"
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7302 #, c-format
7303 msgid "New purchase suggestion"
7304 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7307 #, c-format
7308 msgid "New search"
7309 msgstr "Neue Suche"
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7315 #, c-format
7316 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7317 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7321 #, c-format
7322 msgid "New tag:"
7323 msgstr "Neuer Tag:"
7325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7326 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7327 #. %3$s:  ELSE 
7328 #. %4$s:  END 
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7330 #, c-format
7331 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7332 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7341 #, c-format
7342 msgid "Next"
7343 msgstr "Weiter"
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7346 #, c-format
7347 msgid "Next "
7348 msgstr "Weiter "
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7351 #, c-format
7352 msgid "Next &gt;&gt;"
7353 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7356 #, c-format
7357 msgid "Next &raquo;"
7358 msgstr "Vor &raquo;"
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7361 #, c-format
7362 msgid "Next available item"
7363 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7371 #, c-format
7372 msgid "No"
7373 msgstr "Nein"
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7376 #, c-format
7377 msgid "No changes were made."
7378 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7380 #. For the first occurrence,
7381 #. SCRIPT
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7383 msgid "No checkouts"
7384 msgstr "Keine Ausleihen"
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7422 #, c-format
7423 msgid "No cover image available"
7424 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7426 #. SCRIPT
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7428 msgid "No data available in table"
7429 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7431 #. SCRIPT
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7433 msgid "No entries to show"
7434 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7436 #. SCRIPT
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7438 msgid "No holds"
7439 msgstr "Keine Vormerkungen"
7441 #. SCRIPT
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7443 msgid "No item was added to your cart"
7444 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7446 #. SCRIPT
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7448 msgid "No item was selected"
7449 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7452 #, c-format
7453 msgid "No items available."
7454 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7458 #, c-format
7459 msgid "No items available:"
7460 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7465 #, c-format
7466 msgid "No limit"
7467 msgstr "keine Begrenzung"
7469 #. SCRIPT
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7471 msgid "No matching records found"
7472 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7475 #, c-format
7476 msgid "No news to display."
7477 msgstr "Keine News."
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7480 #, c-format
7481 msgid "No operation parameter has been passed."
7482 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7485 #, c-format
7486 msgid "No other items."
7487 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7490 #, c-format
7491 msgid "No physical items for this record"
7492 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7495 #, c-format
7496 msgid "No private lists"
7497 msgstr "Keine privaten Listen."
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7500 #, c-format
7501 msgid "No private lists."
7502 msgstr "Keine privaten Listen."
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7505 #, c-format
7506 msgid "No public lists"
7507 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7510 #, c-format
7511 msgid "No public lists."
7512 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7515 #, c-format
7516 msgid "No reading history to delete"
7517 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7520 #, c-format
7521 msgid "No record was removed."
7522 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7525 #, c-format
7526 msgid "No renewals allowed"
7527 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7530 #, c-format
7531 msgid "No reserves have been selected for this course."
7532 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7534 #. SCRIPT
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7536 msgid "No results found in the library's %s collection"
7537 msgstr "Es wurden keine Ergebnisse im %s-Bestand der Bibliothek gefunden"
7539 #. SCRIPT
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7541 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7542 msgstr ""
7543 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7546 #, c-format
7547 msgid "No results found!"
7548 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7550 #. SCRIPT
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7552 msgid "No suggestion was selected"
7553 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7555 #. SCRIPT
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7557 msgid "No tag was specified."
7558 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7561 #, c-format
7562 msgid "No tags from this library for this title."
7563 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7566 #, c-format
7567 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7568 msgstr ""
7569 "Nein, ich stimme nicht zu. Bitte löschen Sie mein Konto so schnell wie "
7570 "möglich."
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7573 #, c-format
7574 msgid "Nobody"
7575 msgstr "Niemand"
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7578 #, c-format
7579 msgid "Non-fiction"
7580 msgstr "Sachliteratur"
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7583 #, c-format
7584 msgid "Non-musical recording"
7585 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7588 #, c-format
7589 msgid "None"
7590 msgstr "-"
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7593 #, c-format
7594 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7595 msgstr "Keine Bibliothek als Abholbibliothek verfügbar. "
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7598 #, c-format
7599 msgid "None specified: "
7600 msgstr "Nichts angegeben: "
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7609 #, c-format
7610 msgid "Normal view"
7611 msgstr "Einfache Ansicht"
7613 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7615 #, c-format
7616 msgid "Not checked in %s"
7617 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7621 #, c-format
7622 msgid "Not finding what you're looking for? "
7623 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7625 #. For the first occurrence,
7626 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7629 #, c-format
7630 msgid "Not for loan %s"
7631 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7633 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7635 #, c-format
7636 msgid "Not for loan (%s)"
7637 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7640 #, c-format
7641 msgid "Not issued"
7642 msgstr "Nicht erschienen"
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7645 #, c-format
7646 msgid "Not on hold"
7647 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7650 #, c-format
7651 msgid "Not what you expected? Check for "
7652 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7657 #, c-format
7658 msgid "Note"
7659 msgstr "Hinweis"
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7662 #, c-format
7663 msgid "Note:"
7664 msgstr "Hinweis: "
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7667 #, c-format
7668 msgid "Note: "
7669 msgstr "Hinweis: "
7671 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7672 #. %1$s:  END 
7673 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7675 #, c-format
7676 msgid ""
7677 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7678 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7679 msgstr ""
7680 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7681 "Abholung für lokal verfügbarer Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7682 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7685 #, c-format
7686 msgid ""
7687 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7688 "have been populated, and an index built by separate script."
7689 msgstr ""
7690 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7691 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7692 "erstellt wurde."
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7695 #, c-format
7696 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7697 msgstr ""
7698 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7700 #. SCRIPT
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7702 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7703 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7705 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7707 #, c-format
7708 msgid ""
7709 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7710 "code that was removed. "
7711 msgstr ""
7712 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7713 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7715 #. SCRIPT
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7717 msgid ""
7718 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7719 "see your current tags."
7720 msgstr ""
7721 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7722 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7725 #, c-format
7726 msgid ""
7727 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7728 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7729 "retain the comment as is."
7730 msgstr ""
7731 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7732 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7733 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7735 #. SCRIPT
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7737 msgid ""
7738 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7739 msgstr ""
7740 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7741 "hinzugefügt als "
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7751 #, c-format
7752 msgid "Notes"
7753 msgstr "Hinweise"
7755 #. For the first occurrence,
7756 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7759 #, c-format
7760 msgid "Notes : %s "
7761 msgstr "Hinweise: %s "
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7764 #, c-format
7765 msgid "Notes/Comments"
7766 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7772 #, c-format
7773 msgid "Notes:"
7774 msgstr "Hinweise:"
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7777 #, c-format
7778 msgid "Nothing"
7779 msgstr "Nichts"
7781 #. SCRIPT
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7783 msgid ""
7784 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7785 msgstr ""
7786 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7787 "werden sollen"
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7791 #, c-format
7792 msgid "Notice:"
7793 msgstr "Benachrichtigung:"
7795 #. SCRIPT
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7797 msgid "Nov"
7798 msgstr "Nov"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7803 #, c-format
7804 msgid "Novelist Select"
7805 msgstr "Novelist Select"
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7808 #, c-format
7809 msgid "Novelist Select: "
7810 msgstr "Novelist Select: "
7812 #. SCRIPT
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7814 msgid "November"
7815 msgstr "November"
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7818 #, c-format
7819 msgid "Number"
7820 msgstr "Nummer"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7823 #, c-format
7824 msgid "Number of holds: "
7825 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7827 #. For the first occurrence,
7828 #. %1$s:  count | html 
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7831 #, c-format
7832 msgid "Number of records used in: %s"
7833 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7836 #, c-format
7837 msgid "OAI-DC"
7838 msgstr "OAI-DC"
7840 #. INPUT type=submit
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7843 msgid "OK"
7844 msgstr "OK"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7847 #, c-format
7848 msgid "OR"
7849 msgstr "ODER"
7851 #. SCRIPT
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7853 msgid "Oct"
7854 msgstr "Okt"
7856 #. SCRIPT
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7858 msgid "October"
7859 msgstr "Oktober"
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7863 #, c-format
7864 msgid "On hold"
7865 msgstr "Vorgemerkt"
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7868 #, c-format
7869 msgid "On order"
7870 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7873 #, c-format
7874 msgid "On-site checkouts"
7875 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7879 #, c-format
7880 msgid ""
7881 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7882 "more."
7883 msgstr ""
7884 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7885 "weitere erfassen."
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7888 #, c-format
7889 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7890 msgstr ""
7891 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7892 "Vormerkungen existieren."
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7895 #, c-format
7896 msgid "Online resources:"
7897 msgstr "Online-Ressourcen:"
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7900 #, c-format
7901 msgid ""
7902 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7903 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7904 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7905 "information."
7906 msgstr ""
7907 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7908 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7909 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7910 "werden."
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7913 #, c-format
7914 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7915 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7918 #, c-format
7919 msgid "Open Library: "
7920 msgstr "Open Library: "
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7923 #, c-format
7924 msgid "Order by author"
7925 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7928 #, c-format
7929 msgid "Order by date"
7930 msgstr "Sortiere nach Datum"
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7933 #, c-format
7934 msgid "Order by title"
7935 msgstr "Sortiere nach Titel"
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7938 #, c-format
7939 msgid "Order by: "
7940 msgstr "Sortiere nach: "
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7943 #, c-format
7944 msgid "Other editions of this work"
7945 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7948 #, c-format
7949 msgid "Other forms:"
7950 msgstr "Weitere Formen:"
7952 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7954 #, c-format
7955 msgid "Other holdings %s"
7956 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7960 #, c-format
7961 msgid "Other names:"
7962 msgstr "Weitere Namen:"
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7966 #, c-format
7967 msgid "Other phone:"
7968 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7971 #, c-format
7972 msgid "OutputIntermediateFormat "
7973 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7976 #, c-format
7977 msgid "OutputRewritablePage "
7978 msgstr "OutputRewritablePage "
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7981 #, c-format
7982 msgid "OverDrive Account"
7983 msgstr "OverDrive-Konto"
7985 #. For the first occurrence,
7986 #. %1$s:  q | html 
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7989 #, c-format
7990 msgid "OverDrive search for '%s'"
7991 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7993 #. %1$s:  priority | html 
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7995 #, c-format
7996 msgid "Overall queue priority: %s"
7997 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
7999 #. %1$s:  overdues_count | html 
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8001 #, c-format
8002 msgid "Overdue (%s)"
8003 msgstr "Überfällig (%s)"
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
8006 #, c-format
8007 msgid "Overdues "
8008 msgstr "Überfällige "
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8012 #, c-format
8013 msgid "Owner only"
8014 msgstr "Nur Besitzer"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
8017 #, c-format
8018 msgid "Pages"
8019 msgstr "Seiten"
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
8023 #, c-format
8024 msgid "Pages:"
8025 msgstr "Seiten:"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8039 #, c-format
8040 msgid "Parameters"
8041 msgstr "Parameter"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
8047 #, c-format
8048 msgid "Password"
8049 msgstr "Passwort"
8051 #. SCRIPT
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8053 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8054 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
8056 #. For the first occurrence,
8057 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8060 #, c-format
8061 msgid "Password must be at least %s characters long."
8062 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8064 #. SCRIPT
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8066 msgid "Password must contain at least %s characters"
8067 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
8069 #. SCRIPT
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8071 msgid ""
8072 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8073 "and numbers"
8074 msgstr ""
8075 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
8076 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8080 #, c-format
8081 msgid ""
8082 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8083 msgstr ""
8084 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Großbuchstaben und einen "
8085 "Kleinbuchstaben enthalten."
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8089 #, c-format
8090 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8091 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8094 #, c-format
8095 msgid "Password updated"
8096 msgstr "Passwort aktualisiert"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8104 #, c-format
8105 msgid "Password:"
8106 msgstr "Passwort:"
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8109 #, c-format
8110 msgid "Passwords do not match! "
8111 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8114 #, c-format
8115 msgid "Patent document"
8116 msgstr "Patentdokument"
8118 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8120 #, c-format
8121 msgid "Patron comment on %s"
8122 msgstr "Kommentar vom %s"
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8125 #, c-format
8126 msgid "Pay selected fines and charges"
8127 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
8129 #. IMG
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8131 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8132 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8135 #, c-format
8136 msgid "Payment applied:"
8137 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8140 #, c-format
8141 msgid "Payment method"
8142 msgstr "Zahlungsmethode"
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8145 #, c-format
8146 msgid "Phone"
8147 msgstr "Telefon"
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8153 #, c-format
8154 msgid "Phone:"
8155 msgstr "Telefon:"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8158 #, c-format
8159 msgid "Physical details:"
8160 msgstr "Physische Details:"
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8163 #, c-format
8164 msgid "Pick up location"
8165 msgstr "Abholstandort"
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8169 #, c-format
8170 msgid "Pick up location:"
8171 msgstr "Abholstandort:"
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8174 #, c-format
8175 msgid "Pickup library"
8176 msgstr "Abholbibliothek"
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8179 #, c-format
8180 msgid "Pickup library:"
8181 msgstr "Abholbibliothek:"
8183 #. SCRIPT
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8185 msgid "Place a hold on"
8186 msgstr "Vormerken auf"
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8189 #, c-format
8190 msgid "Place a hold on "
8191 msgstr "Vormerkung auf "
8193 #. SCRIPT
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8195 msgid "Place a hold on: "
8196 msgstr "Vormerkung auf: "
8198 #. %1$s:  biblio.title | html 
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8200 #, c-format
8201 msgid "Place article request for %s"
8202 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8214 #, c-format
8215 msgid "Place hold"
8216 msgstr "Vormerken"
8218 #. INPUT type=submit
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8220 msgid "Place request"
8221 msgstr "Bestellung erfassen"
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8226 #, c-format
8227 msgid "Placed on"
8228 msgstr "Bestellt am"
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8231 #, c-format
8232 msgid "Places"
8233 msgstr "Orte"
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8236 #, c-format
8237 msgid "Placing a hold"
8238 msgstr "Vormerken"
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8241 #, c-format
8242 msgid "Play media"
8243 msgstr "Medien abspielen"
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8246 #, c-format
8247 msgid ""
8248 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8249 "it's your privacy!"
8250 msgstr ""
8251 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8252 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8254 #. For the first occurrence,
8255 #. SCRIPT
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8258 msgid "Please choose a download format"
8259 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8261 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8263 #, c-format
8264 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8265 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8268 #, c-format
8269 msgid "Please choose your privacy rule:"
8270 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8273 #, c-format
8274 msgid "Please click here to log in."
8275 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8278 #, c-format
8279 msgid ""
8280 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8281 "password. "
8282 msgstr ""
8283 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink, um Ihr Passwort "
8284 "zurückzusetzen. "
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8287 #, c-format
8288 msgid ""
8289 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8290 "arrives for this subscription."
8291 msgstr ""
8292 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8293 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8296 #, c-format
8297 msgid "Please confirm the checkout:"
8298 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8301 #, c-format
8302 msgid "Please confirm your registration"
8303 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8307 #, c-format
8308 msgid "Please contact a librarian for details."
8309 msgstr ""
8310 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8314 #, c-format
8315 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8316 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8319 #, c-format
8320 msgid ""
8321 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8322 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8323 msgstr ""
8324 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8325 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8326 "können."
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8329 #, c-format
8330 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8331 msgstr ""
8332 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8335 #, c-format
8336 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8337 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8341 #, c-format
8342 msgid "Please correct and resubmit."
8343 msgstr ""
8344 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8348 #, c-format
8349 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8350 msgstr ""
8351 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8352 "oder zu verlängern."
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8355 #, c-format
8356 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8357 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8360 #, c-format
8361 msgid "Please enter numbers only. "
8362 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
8364 #. SCRIPT
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8366 msgid "Please enter the same password as above"
8367 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8370 #, c-format
8371 msgid "Please enter your card number:"
8372 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8375 #, c-format
8376 msgid ""
8377 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8378 "email when the library processes your suggestion."
8379 msgstr ""
8380 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8381 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8382 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8385 #, c-format
8386 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8387 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8390 #, c-format
8391 msgid ""
8392 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8393 "the library no matter which privacy option you choose."
8394 msgstr ""
8395 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8396 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8397 "Datenschutzoption Sie wählen."
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8400 #, c-format
8401 msgid ""
8402 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8403 "address registered with this library."
8404 msgstr ""
8405 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8406 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8407 "haben."
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8411 #, c-format
8412 msgid ""
8413 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8414 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8415 "Reference Manager or ProCite."
8416 msgstr ""
8417 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8418 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8419 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8420 "importieren können."
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8423 #, c-format
8424 msgid ""
8425 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8426 "of items returned damaged."
8427 msgstr ""
8428 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8429 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8436 #, c-format
8437 msgid "Please note:"
8438 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8443 #, c-format
8444 msgid "Please note: "
8445 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8448 #, c-format
8449 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8450 msgstr ""
8451 "Bitte speichern Sie Ihre Zustimmung oder melden Sie sich ab. Vielen Dank!"
8453 #. SCRIPT
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8455 msgid "Please select a specific item for this article request."
8456 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8458 #. SCRIPT
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8460 msgid "Please select a tag to delete."
8461 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8464 #, c-format
8465 msgid "Please try again later."
8466 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8468 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8469 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8471 #, c-format
8472 msgid ""
8473 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8474 "information. %s Account identification with this email address only is "
8475 "ambiguous. "
8476 msgstr ""
8477 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8478 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
8479 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
8481 #. %1$s:  ELSE 
8482 #. %2$s:  END 
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8484 #, c-format
8485 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8486 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8489 #, c-format
8490 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8491 msgstr ""
8492 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8493 "ein: "
8495 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8496 #. %2$s:  IF username 
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8498 #, c-format
8499 msgid ""
8500 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8501 "has already been started for this account %s (\""
8502 msgstr ""
8503 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8504 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8506 #. OPTGROUP
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8508 msgid "Popularity"
8509 msgstr "Beliebtheit"
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8513 #, c-format
8514 msgid "Popularity (least to most)"
8515 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8519 #, c-format
8520 msgid "Popularity (most to least)"
8521 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8524 #, c-format
8525 msgid "Post your comments on this item. "
8526 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8528 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8530 #, c-format
8531 msgid "Powered by %s "
8532 msgstr "Powered by %s "
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8535 #, c-format
8536 msgid "Pre-adolescent"
8537 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8540 #, c-format
8541 msgid "Preferred form: "
8542 msgstr "Bevorzugter Term: "
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8545 #, c-format
8546 msgid "Preschool"
8547 msgstr "Vorschule"
8549 #. SCRIPT
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8551 msgid "Prev"
8552 msgstr "Zurück"
8554 #. SCRIPT
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8556 msgid "Preview"
8557 msgstr "Vorschau"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8565 #, c-format
8566 msgid "Previous"
8567 msgstr "Zurück"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8571 #, c-format
8572 msgid "Previous sessions"
8573 msgstr "Frühere Sitzungen"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8576 #, c-format
8577 msgid "Primary"
8578 msgstr "Primar"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8582 #, c-format
8583 msgid "Primary email:"
8584 msgstr "Primäre E-Mail:"
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8588 #, c-format
8589 msgid "Primary phone:"
8590 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8594 #, c-format
8595 msgid "Print"
8596 msgstr "Druck"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8599 #, c-format
8600 msgid "Print list"
8601 msgstr "Liste drucken"
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8604 #, c-format
8605 msgid "Priority"
8606 msgstr "Priorität"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8609 #, c-format
8610 msgid "Priority:"
8611 msgstr "Priorität:"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8614 #, c-format
8615 msgid "Privacy"
8616 msgstr "Datenschutzoptionen"
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8621 #, c-format
8622 msgid "Private"
8623 msgstr "Privat"
8625 #. OPTGROUP
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8627 msgid "Private lists"
8628 msgstr "Private Listen"
8630 #. OPTGROUP
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8632 msgid "Private lists shared with me"
8633 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8635 #. SCRIPT
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8637 msgid "Processing..."
8638 msgstr "Lädt..."
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8641 #, c-format
8642 msgid "Programmed texts"
8643 msgstr "Programmierte Texte"
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8646 #, c-format
8647 msgid "Provider:"
8648 msgstr "Provider:"
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8653 #, c-format
8654 msgid "Public"
8655 msgstr "Öffentlich"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8664 #, c-format
8665 msgid "Public lists"
8666 msgstr "Öffentliche Listen"
8668 #. SCRIPT
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8670 msgid "Public lists:"
8671 msgstr "Öffentliche Listen:"
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8674 #, c-format
8675 msgid "Publication date"
8676 msgstr "Erscheinungsjahr"
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8679 #, c-format
8680 msgid "Publication date range"
8681 msgstr "Erscheinungsjahr"
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8684 #, c-format
8685 msgid "Publication place:"
8686 msgstr "Erscheinungsort:"
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8690 #, c-format
8691 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8692 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8696 #, c-format
8697 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8698 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8703 #, c-format
8704 msgid "Publication:"
8705 msgstr "Veröffentlichung:"
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8708 #, c-format
8709 msgid "Published by :"
8710 msgstr "Erschienen bei:"
8712 #. For the first occurrence,
8713 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8714 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8715 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8716 #. %4$s:  END 
8717 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8718 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8719 #. %7$s:  END 
8720 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8721 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8722 #. %10$s:  END 
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8725 #, c-format
8726 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8727 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8732 #, c-format
8733 msgid "Publisher"
8734 msgstr "Verlag"
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8737 #, c-format
8738 msgid "Publisher location"
8739 msgstr "Verlagsort"
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8742 #, c-format
8743 msgid "Publisher:"
8744 msgstr "Verlag:"
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8748 #, c-format
8749 msgid "Purchase suggestions"
8750 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8753 #, c-format
8754 msgid "Quantity:"
8755 msgstr "Anzahl:"
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8758 #, c-format
8759 msgid "Quote of the day"
8760 msgstr "Zitat des Tages"
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8764 #, c-format
8765 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8766 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8768 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8770 #, c-format
8771 msgid "RSS feed for public list %s"
8772 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8775 #, c-format
8776 msgid "RT"
8777 msgstr "RT"
8779 #. INPUT type=submit name=rate_button
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8781 msgid "Rate me"
8782 msgstr "Bewerten"
8784 #. For the first occurrence,
8785 #. SCRIPT
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
8788 msgid "Rating based on reviews of "
8789 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8792 #, c-format
8793 msgid "Re-type new password:"
8794 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8797 #, c-format
8798 msgid "Reason for suggestion: "
8799 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8802 #, c-format
8803 msgid "RecallItem "
8804 msgstr "RecallItem "
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8807 #, c-format
8808 msgid "Received date"
8809 msgstr "Zugangsdatum"
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8813 #, c-format
8814 msgid "Recent comments"
8815 msgstr "Neue Kommentare"
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8818 #, c-format
8819 msgid "Recent comments "
8820 msgstr "Neue Kommentare "
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8823 #, c-format
8824 msgid "Record URL"
8825 msgstr "Titel-URL"
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8828 #, c-format
8829 msgid "Record not found"
8830 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8833 #, c-format
8834 msgid "Record title"
8835 msgstr "Titel"
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8838 #, c-format
8839 msgid "RecordedBooks Account"
8840 msgstr "RecordedBooks-Konto"
8842 #. For the first occurrence,
8843 #. %1$s:  q | html 
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8846 #, c-format
8847 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8848 msgstr "RecordedBooks-Suche nach '%s'"
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8853 #, c-format
8854 msgid "Refine your search"
8855 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8860 #, c-format
8861 msgid "Register a new account"
8862 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8867 #, c-format
8868 msgid "Register here."
8869 msgstr "Hier anmelden."
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8872 #, c-format
8873 msgid "Registration Complete!"
8874 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8877 #, c-format
8878 msgid "Registration complete"
8879 msgstr "Anmeldung vollständig"
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8882 #, c-format
8883 msgid "Registration invalid!"
8884 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8887 #, c-format
8888 msgid "Regular print"
8889 msgstr "Stammdruck"
8891 #. ABBR
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8893 msgid "Related Term"
8894 msgstr "Verwandter Term"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8897 #, c-format
8898 msgid "Relative"
8899 msgstr "Verwandter"
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8902 #, c-format
8903 msgid "Relatives' checkouts"
8904 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8907 #, c-format
8908 msgid "Relevance"
8909 msgstr "Relevanz"
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8912 #, c-format
8913 msgid "Remove"
8914 msgstr "Entfernen"
8916 #. A
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8918 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8919 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8921 #. A
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8923 msgid "Remove field"
8924 msgstr "Feld entfernen"
8926 #. SCRIPT
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8928 msgid "Remove from list"
8929 msgstr "Von Liste entfernen"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8932 #, c-format
8933 msgid "Remove from this list"
8934 msgstr "Von Liste entfernen"
8936 #. INPUT type=submit
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8938 msgid "Remove selected items"
8939 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8941 #. INPUT type=submit
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8946 msgid "Remove selected searches"
8947 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8949 #. INPUT type=submit
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8952 msgid "Remove share"
8953 msgstr "Nicht mehr teilen"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8960 #, c-format
8961 msgid "Renew"
8962 msgstr "Verlängern"
8964 #. INPUT type=submit
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8967 msgid "Renew all"
8968 msgstr "Alle verlängern"
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8974 #, c-format
8975 msgid "Renew item"
8976 msgstr "Titel verlängern"
8978 #. INPUT type=submit
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8981 msgid "Renew selected"
8982 msgstr "Markierte verlängern"
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8987 #, c-format
8988 msgid "RenewLoan"
8989 msgstr "RenewLoan"
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8992 #, c-format
8993 msgid "Renewed!"
8994 msgstr "Verlängert."
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8997 #, c-format
8998 msgid "Report issues and broken links"
8999 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
9002 #, c-format
9003 msgid "Request ID"
9004 msgstr "Bestell-ID"
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
9007 #, c-format
9008 msgid "Request ID:"
9009 msgstr "Bestell-ID:"
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
9014 #, c-format
9015 msgid "Request article"
9016 msgstr "Artikel bestellen"
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
9019 #, c-format
9020 msgid "Request cancellation"
9021 msgstr "Stornierung der Bestellung"
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
9025 #, c-format
9026 msgid "Request placed"
9027 msgstr "Bestellung gespeichert"
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
9030 #, c-format
9031 msgid "Request placed:"
9032 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9035 #, c-format
9036 msgid "Request specific item type:"
9037 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9040 #, c-format
9041 msgid "Request type"
9042 msgstr "Bestelltyp"
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
9045 #, c-format
9046 msgid "Request type:"
9047 msgstr "Bestelltyp:"
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9050 #, c-format
9051 msgid "Request updated"
9052 msgstr "Bestellung aktualisiert"
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9055 #, c-format
9056 msgid "Requested from"
9057 msgstr "Bestellt von"
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
9060 #, c-format
9061 msgid "Requested from:"
9062 msgstr "Bestellt von:"
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
9065 #, c-format
9066 msgid "Requested item:"
9067 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9115 #, c-format
9116 msgid "Required"
9117 msgstr "Pflichtfeld"
9119 #. INPUT type=submit
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9121 msgid "Resort list"
9122 msgstr "Liste neu sortieren"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9130 #, c-format
9131 msgid "Results"
9132 msgstr "Ergebnisse"
9134 #. %1$s:  from | html 
9135 #. %2$s:  to | html 
9136 #. %3$s:  total | html 
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9138 #, c-format
9139 msgid "Results %s to %s of %s"
9140 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
9142 #. For the first occurrence,
9143 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9144 #. %2$s:  query_desc | html 
9145 #. %3$s:  END 
9146 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9147 #. %5$s:  limit_desc | html 
9148 #. %6$s:  END 
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9151 #, c-format
9152 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9153 msgstr ""
9154 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9157 #, c-format
9158 msgid "Resume"
9159 msgstr "Wiederaufnehmen"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9162 #, c-format
9163 msgid "Resume all suspended holds"
9164 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9167 #, c-format
9168 msgid "Resume your hold on "
9169 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9173 #, c-format
9174 msgid "Return this item"
9175 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
9177 #. INPUT type=submit name=confirm
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9179 msgid "Return to account summary"
9180 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9183 #, c-format
9184 msgid "Return to fine details"
9185 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9188 #, c-format
9189 msgid "Return to the catalog home page."
9190 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9194 #, c-format
9195 msgid "Return to the last advanced search"
9196 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9199 #, c-format
9200 msgid "Return to the main page"
9201 msgstr "Zurück zur Startseite"
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9204 #, c-format
9205 msgid "Return to the self-checkout"
9206 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9210 #, c-format
9211 msgid "Return to your lists"
9212 msgstr "Zurück zu den Listen"
9214 #. INPUT type=submit
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9216 msgid "Return to your record"
9217 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9220 #, c-format
9221 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9222 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9225 #, c-format
9226 msgid ""
9227 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9228 "particular patron."
9229 msgstr ""
9230 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9231 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9234 #, c-format
9235 msgid ""
9236 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9237 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9238 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9239 msgstr ""
9240 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9241 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9242 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9244 #. SCRIPT
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9246 msgid "Review date: "
9247 msgstr "Reviewdatum: "
9249 #. SCRIPT
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9251 msgid "Review result: "
9252 msgstr "Reviewergebnis: "
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9256 #, c-format
9257 msgid "Reviews"
9258 msgstr "Reviews"
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9261 #, c-format
9262 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9263 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9266 #, c-format
9267 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9268 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9271 #, c-format
9272 msgid "Routing lists"
9273 msgstr "Umlauflisten"
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9276 #, c-format
9277 msgid "SMS"
9278 msgstr "SMS"
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9281 #, c-format
9282 msgid "SMS number:"
9283 msgstr "SMS-Nummer:"
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9286 #, c-format
9287 msgid "SMS provider:"
9288 msgstr "SMS-Provider:"
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9291 #, c-format
9292 msgid "SRW-DC"
9293 msgstr "SRW-DC"
9295 #. SCRIPT
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9297 msgid "Sa"
9298 msgstr "Sa"
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9302 #, c-format
9303 msgid "Salutation:"
9304 msgstr "Anrede:"
9306 #. SCRIPT
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9308 msgid "Sat"
9309 msgstr "Sa"
9311 #. SCRIPT
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9313 msgid "Saturday"
9314 msgstr "Samstag"
9316 #. INPUT type=submit
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9325 #, c-format
9326 msgid "Save"
9327 msgstr "Speichern"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9330 #, c-format
9331 msgid "Save record "
9332 msgstr "Datensatz speichern "
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9335 #, c-format
9336 msgid "Save to another list"
9337 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9340 #, c-format
9341 msgid "Save to lists"
9342 msgstr "In Listen speichern"
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9345 #, c-format
9346 msgid "Save to your lists"
9347 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9350 #, c-format
9351 msgid "Scan "
9352 msgstr "Register "
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9355 #, c-format
9356 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9357 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9360 #, c-format
9361 msgid ""
9362 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9363 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9364 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9365 msgstr ""
9366 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9367 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9368 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9369 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9372 #, c-format
9373 msgid ""
9374 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9375 "be displayed."
9376 msgstr ""
9377 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9378 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9381 #, c-format
9382 msgid "Scan index for: "
9383 msgstr "Suche im Register: "
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9386 #, c-format
9387 msgid "Scan index:"
9388 msgstr "Registersuche:"
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9391 #, c-format
9392 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9393 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9395 #. INPUT type=submit name=do
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9403 #, c-format
9404 msgid "Search"
9405 msgstr "Suche"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9408 #, c-format
9409 msgid "Search "
9410 msgstr "Suche "
9412 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9413 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9414 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9415 #. %4$s:  END 
9416 #. %5$s:  END 
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9418 #, c-format
9419 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9420 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9423 #, c-format
9424 msgid "Search for this title in:"
9425 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9427 #. A
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9432 msgid "Search for works by this author"
9433 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9437 #, c-format
9438 msgid "Search for:"
9439 msgstr "Suche nach:"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9444 #, c-format
9445 msgid "Search history"
9446 msgstr "Suchhistorie"
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9449 #, c-format
9450 msgid "Search options:"
9451 msgstr "Suchoptionen:"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9455 #, c-format
9456 msgid "Search suggestions"
9457 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9459 #. %1$s:  LibraryName | html 
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9461 #, c-format
9462 msgid "Search the %s"
9463 msgstr "Suche in %s"
9465 #. SCRIPT
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9467 msgid "Search:"
9468 msgstr "Suche:"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9471 #, c-format
9472 msgid "SearchCourseReserves "
9473 msgstr "SearchCourseReserves "
9475 #. SCRIPT
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9477 msgid "Searching %s..."
9478 msgstr "Suche in %s..."
9480 #. SCRIPT
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9482 msgid "Searching OverDrive..."
9483 msgstr "Suche in OverDrive..."
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9487 #, c-format
9488 msgid "Secondary email:"
9489 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9493 #, c-format
9494 msgid "Secondary phone:"
9495 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9498 #, c-format
9499 msgid "Section"
9500 msgstr "Abschnitt"
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9503 #, c-format
9504 msgid "Section:"
9505 msgstr "Abschnitt:"
9507 #. IMG
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9519 msgid "See Baker & Taylor"
9520 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9523 #, c-format
9524 msgid "See also:"
9525 msgstr "Siehe auch:"
9527 #. A
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9529 msgid ""
9530 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9531 "%]"
9532 msgstr ""
9533 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]nächster "
9534 "Titel[% END %]"
9536 #. A
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9538 msgid ""
9539 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9540 "biblio[% END %]"
9541 msgstr ""
9542 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE "
9543 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9546 #, c-format
9547 msgid "Select a list"
9548 msgstr "Liste auswählen"
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9552 #, c-format
9553 msgid "Select a specific item:"
9554 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9556 #. For the first occurrence,
9557 #. SCRIPT
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9567 #, c-format
9568 msgid "Select all"
9569 msgstr "Alle auswählen"
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9576 #, c-format
9577 msgid "Select searches to: "
9578 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9582 #, c-format
9583 msgid "Select suggestions to: "
9584 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9587 #, c-format
9588 msgid "Select the item(s) to search"
9589 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9592 #, c-format
9593 msgid "Select the term(s) to search"
9594 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9596 #. For the first occurrence,
9597 #. SCRIPT
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9603 #, c-format
9604 msgid "Select titles to: "
9605 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9608 #, c-format
9609 msgid "Self check-in help"
9610 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9613 #, c-format
9614 msgid "Self checkout help"
9615 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9617 #. INPUT type=submit
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9622 #, c-format
9623 msgid "Send"
9624 msgstr "Abschicken"
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9627 #, c-format
9628 msgid "Send email"
9629 msgstr "E-Mail senden"
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9632 #, c-format
9633 msgid "Send list"
9634 msgstr "Liste verschicken"
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9637 #, c-format
9638 msgid "Sending your cart"
9639 msgstr "Ihren Korb versenden"
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9642 #, c-format
9643 msgid "Sending your list"
9644 msgstr "Ihre Liste versenden"
9646 #. SCRIPT
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9648 msgid "Sep"
9649 msgstr "Sep"
9651 #. SCRIPT
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9653 msgid "September"
9654 msgstr "September"
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9657 #, c-format
9658 msgid "Serial"
9659 msgstr "Zeitschrift"
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9663 #, c-format
9664 msgid "Serial collection"
9665 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9667 #. For the first occurrence,
9668 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9671 #, c-format
9672 msgid "Serial: %s "
9673 msgstr "Zeitschrift: %s "
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9679 #, c-format
9680 msgid "Series"
9681 msgstr "Reihen"
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9684 #, c-format
9685 msgid "Series Title"
9686 msgstr "Reihentitel"
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9689 #, c-format
9690 msgid "Series information:"
9691 msgstr "Reihe:"
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9694 #, c-format
9695 msgid "Series title"
9696 msgstr "Reihe"
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9699 #, c-format
9700 msgid "Series:"
9701 msgstr "Reihen:"
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9705 #, c-format
9706 msgid "Session lost"
9707 msgstr "Sitzung ungültig"
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9710 #, c-format
9711 msgid "Settings updated"
9712 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9716 #, c-format
9717 msgid "Share"
9718 msgstr "Teilen"
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9721 #, c-format
9722 msgid "Share a list"
9723 msgstr "Eine Liste teilen"
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9726 #, c-format
9727 msgid "Share a list with another patron"
9728 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9730 #. A
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9732 msgid "Share by email"
9733 msgstr "Teilen über E-Mail"
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9736 #, c-format
9737 msgid "Share list"
9738 msgstr "Liste teilen"
9740 #. A
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9742 msgid "Share on Facebook"
9743 msgstr "Teilen über Facebook"
9745 #. A
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9747 msgid "Share on LinkedIn"
9748 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9751 #, c-format
9752 msgid "Shelving location"
9753 msgstr "Standort"
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9756 #, c-format
9757 msgid "Shibboleth Login"
9758 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9761 #, c-format
9762 msgid "Shibboleth login"
9763 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9766 #, c-format
9767 msgid "Show"
9768 msgstr "Zeigen"
9770 #. SCRIPT
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9772 msgid "Show _MENU_ entries"
9773 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9777 #, c-format
9778 msgid "Show all items"
9779 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9782 #, c-format
9783 msgid "Show last 50 items"
9784 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9786 #. A
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9788 msgid "Show lists"
9789 msgstr "Zeige Listen"
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9792 #, c-format
9793 msgid "Show more"
9794 msgstr "Mehr zeigen"
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9798 #, c-format
9799 msgid "Show more options"
9800 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9803 #, c-format
9804 msgid "Show the top "
9805 msgstr "An den Anfang "
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9808 #, c-format
9809 msgid "Show year: "
9810 msgstr "Zeige Jahr: "
9812 #. %1$s:  resultcount | html 
9813 #. %2$s:  total | html 
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9815 #, c-format
9816 msgid "Showing %s of about %s results"
9817 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9819 #. SCRIPT
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9821 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9822 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9825 #, c-format
9826 msgid "Showing all items. "
9827 msgstr "Alle Ausleihen. "
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9830 #, c-format
9831 msgid "Showing last 50 items. "
9832 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9835 #, c-format
9836 msgid "Showing only available items"
9837 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9840 #, c-format
9841 msgid "Similar items"
9842 msgstr "Ähnliche Titel"
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9845 #, c-format
9846 msgid "Simple DC-RDF"
9847 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9850 #, c-format
9851 msgid ""
9852 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9853 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9854 msgstr ""
9855 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9856 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9858 #. %1$s:  failaddress | html 
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9860 #, c-format
9861 msgid ""
9862 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9863 "them. These are: %s"
9864 msgstr ""
9865 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9866 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9868 #. For the first occurrence,
9869 #. SCRIPT
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9871 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9872 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9875 #, c-format
9876 msgid "Sorry"
9877 msgstr "Entschuldigung"
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9880 #, c-format
9881 msgid "Sorry,"
9882 msgstr "Entschuldigung,"
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9885 #, c-format
9886 msgid ""
9887 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9888 "Contact the patron who sent you the invitation."
9889 msgstr ""
9890 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9891 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9892 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9895 #, c-format
9896 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9897 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9900 #, c-format
9901 msgid "Sorry, no suggestions."
9902 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9905 #, c-format
9906 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9907 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9910 #, c-format
9911 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9912 msgstr ""
9913 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9915 #. SCRIPT
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9917 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9918 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9920 #. SCRIPT
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9922 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9923 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9926 #, c-format
9927 msgid ""
9928 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9929 "below."
9930 msgstr ""
9931 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9932 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9935 #, c-format
9936 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9937 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9940 #, c-format
9941 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9942 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9945 #, c-format
9946 msgid ""
9947 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9948 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9951 #, c-format
9952 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9953 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9956 #, c-format
9957 msgid ""
9958 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9959 "the administrator to resolve this problem."
9960 msgstr ""
9961 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
9962 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9965 #, c-format
9966 msgid ""
9967 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9968 "the administrator to resolve this problem."
9969 msgstr ""
9970 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9971 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9974 #, c-format
9975 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9976 msgstr ""
9977 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9978 "Medium vorzumerken."
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9981 #, c-format
9982 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9983 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
9985 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9987 #, c-format
9988 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9989 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9992 #, c-format
9993 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9994 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9997 #, c-format
9998 msgid ""
9999 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10000 msgstr ""
10001 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10002 "zuordnen."
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10005 #, c-format
10006 msgid ""
10007 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10008 "you have a local login, you may use that below."
10009 msgstr ""
10010 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10011 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
10012 "bitte im Formular unterhalb. "
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
10015 #, c-format
10016 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10017 msgstr ""
10018 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
10021 #, c-format
10022 msgid "Sort by:"
10023 msgstr "Sortieren nach:"
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10026 #, c-format
10027 msgid "Sort by: "
10028 msgstr "Sortieren nach: "
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10031 #, c-format
10032 msgid "Sort this list by: "
10033 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
10036 #, c-format
10037 msgid "Sorting: "
10038 msgstr "Sortierung: "
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
10041 #, c-format
10042 msgid "Specialized"
10043 msgstr "Fachkundige"
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10047 #, c-format
10048 msgid "Standard number"
10049 msgstr "Standardnummer"
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10052 #, c-format
10053 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10054 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10062 #, c-format
10063 msgid "State:"
10064 msgstr "Bundesland:"
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10067 #, c-format
10068 msgid "Statistics"
10069 msgstr "Statistiken"
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10080 #, c-format
10081 msgid "Status"
10082 msgstr "Status"
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
10087 #, c-format
10088 msgid "Status:"
10089 msgstr "Status:"
10091 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10092 #. %2$s:  END 
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10094 #, c-format
10095 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10096 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10099 #, c-format
10100 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10101 msgstr ""
10102 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
10104 # zuvor:
10105 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10107 #, c-format
10108 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10109 msgstr ""
10110 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10113 #, c-format
10114 msgid "Stopped"
10115 msgstr "Abbestellt"
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10119 #, c-format
10120 msgid "Street number:"
10121 msgstr "Hausnummer:"
10123 #. SCRIPT
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10125 msgid "Su"
10126 msgstr "So"
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10132 #, c-format
10133 msgid "Subject"
10134 msgstr "Schlagwort"
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10139 #, c-format
10140 msgid "Subject cloud"
10141 msgstr "Themenwolke"
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10144 #, c-format
10145 msgid "Subject phrase"
10146 msgstr "Schlagwort, Phrase"
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10149 #, c-format
10150 msgid "Subject(s)"
10151 msgstr "Schlagwörter"
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10155 #, c-format
10156 msgid "Subject(s):"
10157 msgstr "Schlagwort(e):"
10159 #. For the first occurrence,
10160 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10163 #, c-format
10164 msgid "Subject: %s "
10165 msgstr "Betreff: %s"
10167 #. INPUT type=submit
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10175 #, c-format
10176 msgid "Submit"
10177 msgstr "Bestätigen"
10179 #. INPUT type=submit
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10181 msgid "Submit and close this window"
10182 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
10184 #. INPUT type=submit
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10188 msgid "Submit changes"
10189 msgstr "Änderungen abschicken"
10191 #. INPUT type=submit
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10193 msgid "Submit modifications"
10194 msgstr "Änderungen abschicken"
10196 #. INPUT type=submit
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10200 #, c-format
10201 msgid "Submit note"
10202 msgstr "Notiz senden"
10204 #. INPUT type=submit
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10206 msgid "Submit update request"
10207 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
10209 #. INPUT type=submit
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10211 msgid "Submit your suggestion"
10212 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10215 #, c-format
10216 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10217 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10219 #. A
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10222 #, c-format
10223 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10224 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10227 #, c-format
10228 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10229 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10231 #. IMG
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10233 msgid "Subscribe to recent comments"
10234 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10236 #. IMG
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10238 msgid "Subscribe to this list"
10239 msgstr "Liste abonnieren"
10241 #. IMG
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10246 msgid "Subscribe to this search"
10247 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10250 #, c-format
10251 msgid "Subscription"
10252 msgstr "Abonnement"
10254 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10255 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10256 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10257 #. %4$s:  ELSE 
10258 #. %5$s:  END 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10260 #, c-format
10261 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10262 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10264 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10266 #, c-format
10267 msgid "Subscription information for %s"
10268 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10271 #, c-format
10272 msgid "Subscription title"
10273 msgstr "Titel des Abonnements"
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10276 #, c-format
10277 msgid "Subscription: "
10278 msgstr "Abonnement: "
10280 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10282 #, c-format
10283 msgid "Subscriptions ( %s )"
10284 msgstr "Abonnements ( %s )"
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10288 #, c-format
10289 msgid "Sudoc"
10290 msgstr "Sudoc"
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10293 #, c-format
10294 msgid "Suggested by:"
10295 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10298 #, c-format
10299 msgid "Suggested for"
10300 msgstr "Vorgeschlagen für"
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10303 #, c-format
10304 msgid "Suggested for:"
10305 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10308 #, c-format
10309 msgid "Suggested on"
10310 msgstr "Vorgeschlagen am"
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10313 #, c-format
10314 msgid "Suggestions"
10315 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10318 #, c-format
10319 msgid "Summary"
10320 msgstr "Zusammenfassung"
10322 #. SCRIPT
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10324 msgid "Sun"
10325 msgstr "So"
10327 #. SCRIPT
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10329 msgid "Sunday"
10330 msgstr "Sonntag"
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10336 #, c-format
10337 msgid "Surname:"
10338 msgstr "Nachname:"
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10341 #, c-format
10342 msgid "Surveys"
10343 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10350 #, c-format
10351 msgid "Suspend"
10352 msgstr "Aussetzen"
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10355 #, c-format
10356 msgid "Suspend all holds"
10357 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10360 #, c-format
10361 msgid "Suspend until:"
10362 msgstr "Aussetzen bis:"
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10365 #, c-format
10366 msgid "Suspend your hold on "
10367 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10369 #. A
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10371 msgid "Switch languages"
10372 msgstr "Sprache wechseln"
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10375 #, c-format
10376 msgid "System Maintenance"
10377 msgstr "Systemwartung"
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10380 #, c-format
10381 msgid "TOC"
10382 msgstr "TOC"
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10385 #, c-format
10386 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10387 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10389 #. INPUT type=submit
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10393 #, c-format
10394 msgid "Tag"
10395 msgstr "Tag"
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10398 #, c-format
10399 msgid "Tag browser"
10400 msgstr "Tag Browser"
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10403 #, c-format
10404 msgid "Tag cloud"
10405 msgstr "Tag Cloud"
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10408 #, c-format
10409 msgid "Tag status here."
10410 msgstr "Tag-Status hier."
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10416 #, c-format
10417 msgid "Tag status here. "
10418 msgstr "Tag-Status hier. "
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10421 #, c-format
10422 msgid "Tag:"
10423 msgstr "Tag: "
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10426 #, c-format
10427 msgid "Tags"
10428 msgstr "Tags"
10430 #. For the first occurrence,
10431 #. SCRIPT
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10433 msgid "Tags added: "
10434 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10438 #, c-format
10439 msgid "Tags from this library:"
10440 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10444 #, c-format
10445 msgid "Tags:"
10446 msgstr "Tags:"
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10449 #, c-format
10450 msgid "Technical reports"
10451 msgstr "Technische Berichte"
10453 #. A
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10457 #, c-format
10458 msgid "Term"
10459 msgstr "Term"
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10462 #, c-format
10463 msgid "Term(s):"
10464 msgstr "Begriff(e):"
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10467 #, c-format
10468 msgid "Term/Phrase"
10469 msgstr "Term/Phrase"
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10472 #, c-format
10473 msgid "Term:"
10474 msgstr "Begriff:"
10476 #. SCRIPT
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10478 msgid "Th"
10479 msgstr "Do"
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10482 #, c-format
10483 msgid "Thank you"
10484 msgstr "Danke"
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10487 #, c-format
10488 msgid "Thank you!"
10489 msgstr "Danke!"
10491 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10493 #, c-format
10494 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10495 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10497 #. %1$s:  limit | html 
10498 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10499 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10500 #. %4$s:  END 
10501 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10502 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10503 #. %7$s:  END 
10504 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10505 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10506 #. %10$s:  ELSE 
10507 #. %11$s:  END 
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10509 #, c-format
10510 msgid ""
10511 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10512 "all time%s "
10513 msgstr ""
10514 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10515 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10518 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10519 #. %3$s:  ELSE 
10520 #. %4$s:  END 
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10522 #, c-format
10523 msgid ""
10524 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10525 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10526 msgstr ""
10527 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10528 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10531 #, c-format
10532 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10533 msgstr ""
10534 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
10535 "starten."
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10538 #, c-format
10539 msgid ""
10540 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10541 "private."
10542 msgstr ""
10543 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10544 "Listen."
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10547 #, c-format
10548 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10549 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10552 #, c-format
10553 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10554 msgstr ""
10555 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10556 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10557 "finden Sie im "
10559 #. %1$s:  email_add | html 
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10561 #, c-format
10562 msgid "The cart was sent to: %s"
10563 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10565 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10566 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10567 #. %3$s:  END 
10568 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10569 #. %5$s:  END 
10570 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10571 #. %7$s:  END 
10572 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10573 #. %9$s:  END 
10574 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10575 #. %11$s:  END 
10576 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10577 #. %13$s:  END 
10578 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10579 #. %15$s:  END 
10580 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10581 #. %17$s:  END 
10582 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10583 #. %19$s:  END 
10584 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10585 #. %21$s:  END 
10586 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10587 #. %23$s:  END 
10588 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10589 #. %25$s:  END 
10590 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10591 #. %27$s:  END 
10592 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10593 #. %29$s:  END 
10594 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10595 #. %31$s:  END 
10596 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10597 #. %33$s:  END 
10598 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10599 #. %35$s:  END 
10600 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10601 #. %37$s:  END 
10602 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10603 #. %39$s:  END 
10604 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10605 #. %41$s:  END 
10606 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10607 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10608 #. %44$s:  END 
10609 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10610 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10611 #. %47$s:  END 
10612 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10613 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10614 #. %50$s:  END 
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10616 #, c-format
10617 msgid ""
10618 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10619 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10620 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10621 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10622 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10623 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10624 "%s %s%s months%s "
10625 msgstr ""
10626 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10627 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10628 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10629 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
10630 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
10631 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10632 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10635 #, c-format
10636 msgid ""
10637 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10638 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10639 "informing your library of this error"
10640 msgstr ""
10641 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10642 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
10643 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10646 #, c-format
10647 msgid "The entered card number is already in use."
10648 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10651 #, c-format
10652 msgid "The entered card number is the wrong length."
10653 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10656 #, c-format
10657 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10658 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10660 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10662 #, c-format
10663 msgid "The first subscription was started on %s"
10664 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10666 #. SCRIPT
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10668 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10669 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10672 #, c-format
10673 msgid "The following fields contain invalid information:"
10674 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10677 #, c-format
10678 msgid "The item has been added to the list."
10679 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10681 #. SCRIPT
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10683 msgid "The item has been added to your cart"
10684 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10687 #, c-format
10688 msgid "The item has been removed from the list."
10689 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10691 #. SCRIPT
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10693 msgid "The item has been removed from your cart"
10694 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10697 #, c-format
10698 msgid ""
10699 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10700 "the list."
10701 msgstr ""
10702 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10703 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10705 #. SCRIPT
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10707 msgid "The item is already in your cart"
10708 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10711 #, c-format
10712 msgid ""
10713 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10714 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10715 msgstr ""
10716 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10717 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10718 "mehr öffentlich machen."
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10721 #, c-format
10722 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10723 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10726 #, c-format
10727 msgid "The link is invalid."
10728 msgstr "Der Link ist ungültig."
10730 #. %1$s:  email | html 
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10732 #, c-format
10733 msgid "The list was sent to: %s"
10734 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10736 #. %1$s:  op | html 
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10738 #, c-format
10739 msgid "The operation %s is not supported."
10740 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10743 #, c-format
10744 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10745 msgstr ""
10746 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
10747 "angezeigt."
10749 #. %1$s:  username | html 
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10751 #, c-format
10752 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10753 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10755 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10757 #, c-format
10758 msgid "The password must contain at least %s characters."
10759 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10762 #, c-format
10763 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10764 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10767 #, c-format
10768 msgid "The share has been removed."
10769 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10772 #, c-format
10773 msgid "The share has not been removed."
10774 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10776 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10778 #, c-format
10779 msgid "The subscription expired on %s"
10780 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10782 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10783 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10785 #, c-format
10786 msgid ""
10787 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10788 "code. It was NOT added. "
10789 msgstr ""
10790 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10791 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10793 #. %1$s:  message_value | html 
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10795 #, c-format
10796 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10797 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10800 #, c-format
10801 msgid "The userid "
10802 msgstr "Die Benutzerkennung "
10804 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10806 #, c-format
10807 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10808 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10811 #, c-format
10812 msgid "There are no comments for this item."
10813 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10816 #, c-format
10817 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10818 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10821 #, c-format
10822 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10823 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10826 #, c-format
10827 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10828 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10830 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10831 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10832 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10833 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10834 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10835 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10837 #, c-format
10838 msgid ""
10839 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10840 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10841 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10842 msgstr ""
10843 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10844 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10845 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10846 "gelöscht werden %s. "
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10849 #, c-format
10850 msgid "There was a problem with your submission"
10851 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10854 #, c-format
10855 msgid "There was an error sending the cart."
10856 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10859 #, c-format
10860 msgid "There was an error sending the list."
10861 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10864 #, c-format
10865 msgid ""
10866 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10867 "library for help."
10868 msgstr ""
10869 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10870 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10873 #, c-format
10874 msgid "Theses"
10875 msgstr "Thesen"
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10878 #, c-format
10879 msgid ""
10880 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10881 "any subject below to see the items in our collection."
10882 msgstr ""
10883 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10884 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10885 "zu sehen."
10887 # Discharge management
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10889 #, c-format
10890 msgid ""
10891 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10892 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10893 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10894 "your reader account."
10895 msgstr ""
10896 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10897 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
10898 "Benutzerkonto abrufbar."
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10901 #, c-format
10902 msgid "This email address already exists in our database."
10903 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10906 #, c-format
10907 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10908 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10911 #, c-format
10912 msgid "This is a serial"
10913 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10916 #, c-format
10917 msgid "This item does not exist."
10918 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10921 #, c-format
10922 msgid ""
10923 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10924 msgstr ""
10925 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10926 "deshalb nicht verlängert werden."
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10929 #, c-format
10930 msgid "This item is already checked out to you."
10931 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10934 #, c-format
10935 msgid "This item is on hold for another borrower."
10936 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10939 #, c-format
10940 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10941 msgstr "Der Link ist zwei Tage lang gültig. "
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10944 #, c-format
10945 msgid "This list does not exist."
10946 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10948 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10950 #, c-format
10951 msgid ""
10952 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10953 msgstr ""
10954 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10955 "Ergebnisse jeder "
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10958 #, c-format
10959 msgid "This message can have the following reason(s):"
10960 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10964 #, c-format
10965 msgid ""
10966 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10967 "clicking "
10968 msgstr ""
10969 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10970 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10972 #. %1$s:  items_count | html 
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10974 #, c-format
10975 msgid "This record has many physical items (%s). "
10976 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10979 #, c-format
10980 msgid "This subscription is closed."
10981 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10984 #, c-format
10985 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10986 msgstr ""
10987 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10988 "entliehen haben."
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10991 #, c-format
10992 msgid "This title cannot be requested."
10993 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10995 #. SCRIPT
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10997 msgid "Thu"
10998 msgstr "Do"
11000 #. IMG
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11003 msgid "Thumbnail"
11004 msgstr "Thumbnail"
11006 #. SCRIPT
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11008 msgid "Thursday"
11009 msgstr "Donnerstag"
11011 #. SCRIPT
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11013 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11014 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
11037 #, c-format
11038 msgid "Title"
11039 msgstr "Titel"
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11043 #, c-format
11044 msgid "Title (A-Z)"
11045 msgstr "Titel (A-Z)"
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11049 #, c-format
11050 msgid "Title (Z-A)"
11051 msgstr "Titel (Z-A)"
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11054 #, c-format
11055 msgid "Title notes"
11056 msgstr "Titelinformationen"
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11059 #, c-format
11060 msgid "Title phrase"
11061 msgstr "Titelphrase"
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11067 #, c-format
11068 msgid "Title:"
11069 msgstr "Titel:"
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
11072 #, c-format
11073 msgid "Title: "
11074 msgstr "Titel: "
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11077 #, c-format
11078 msgid "Titles"
11079 msgstr "Titel"
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11082 #, c-format
11083 msgid "To log in, use the following credentials:"
11084 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11087 #, c-format
11088 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11089 msgstr ""
11090 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
11091 "Datensatz vornehmen möchten."
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11094 #, c-format
11095 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11096 msgstr ""
11097 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11100 #, c-format
11101 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11102 msgstr ""
11103 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11106 #, c-format
11107 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11108 msgstr ""
11109 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
11110 "Adresse ein. "
11112 #. SCRIPT
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11114 msgid "Today"
11115 msgstr "Heute"
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11118 #, c-format
11119 msgid "Top level"
11120 msgstr "Oberste Ebene"
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11123 #, c-format
11124 msgid "Topics"
11125 msgstr "Themen"
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11128 #, c-format
11129 msgid "Total due"
11130 msgstr "Gebühren insgesamt"
11132 #. %1$s:  holds_count | html 
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11134 #, c-format
11135 msgid "Total holds: %s"
11136 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11139 #, c-format
11140 msgid "Treaties "
11141 msgstr "Staatsverträge "
11143 #. SCRIPT
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11145 msgid "Tu"
11146 msgstr "Di"
11148 #. SCRIPT
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11150 msgid "Tue"
11151 msgstr "Di"
11153 #. SCRIPT
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11155 msgid "Tuesday"
11156 msgstr "Dienstag"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11159 #, c-format
11160 msgid "Tweet"
11161 msgstr "Tweet"
11163 #. For the first occurrence,
11164 #. SCRIPT
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11168 #, c-format
11169 msgid "Type"
11170 msgstr "Typ"
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11173 #, c-format
11174 msgid "Type of heading"
11175 msgstr "Art der Ansetzung"
11177 #. INPUT type=text name=q
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11180 msgid "Type search term"
11181 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
11183 #. SCRIPT
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11185 msgid "Type:"
11186 msgstr "Typ:"
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11189 #, c-format
11190 msgid "UF"
11191 msgstr "UF"
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11194 #, c-format
11195 msgid "URL"
11196 msgstr "URL"
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11199 #, c-format
11200 msgid "URL(s)"
11201 msgstr "URL(s)"
11203 #. For the first occurrence,
11204 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11207 #, c-format
11208 msgid "URL: %s "
11209 msgstr "URL: %s "
11211 #. SCRIPT
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11213 msgid "Unable to add one or more tags."
11214 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
11216 #. SCRIPT
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11218 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11219 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11223 #, c-format
11224 msgid "Unable to connect to PayPal."
11225 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11227 #. SCRIPT
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11229 msgid "Unable to create enrollment!"
11230 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11232 #. SCRIPT
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11234 msgid "Unable to update your setting!"
11235 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11239 #, c-format
11240 msgid "Unable to verify payment."
11241 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11244 #, c-format
11245 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11246 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11249 #, c-format
11250 msgid "Unavailable issues"
11251 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11256 #, c-format
11257 msgid "Unhighlight"
11258 msgstr "Unmarkieren"
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11261 #, c-format
11262 msgid "Unified title"
11263 msgstr "Einheitssachtitel"
11265 #. For the first occurrence,
11266 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11269 #, c-format
11270 msgid "Unified title: %s "
11271 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11274 #, c-format
11275 msgid "Uniform titles:"
11276 msgstr "Einheitssachtitel:"
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11279 #, c-format
11280 msgid "Unknown"
11281 msgstr "Unbekannt"
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11284 #, c-format
11285 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11286 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11289 #, c-format
11290 msgid "Update"
11291 msgstr "Aktualisieren"
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11294 #, c-format
11295 msgid "Updates to your record"
11296 msgstr "Daten aktualisieren"
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11299 #, c-format
11300 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11301 msgstr ""
11302 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
11303 "navigieren."
11305 #. ABBR
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11307 msgid "Used For"
11308 msgstr "Benutzt für:"
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11311 #, c-format
11312 msgid "Used for/see from:"
11313 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11316 #, c-format
11317 msgid "Username:"
11318 msgstr "Benutzername:"
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11321 #, c-format
11322 msgid ""
11323 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11324 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11325 msgstr ""
11326 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11327 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11330 #, c-format
11331 msgid ""
11332 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11333 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11334 msgstr ""
11335 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11336 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11339 #, c-format
11340 msgid "VHS tape / Videocassette"
11341 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
11343 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11345 #, c-format
11346 msgid "Value is already in use (%s)"
11347 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11350 #, c-format
11351 msgid "Verification"
11352 msgstr "Bestätigung"
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11355 #, c-format
11356 msgid "Verification:"
11357 msgstr "Bestätigung:"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11360 #, c-format
11361 msgid "View"
11362 msgstr "Anzeigen"
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11366 #, c-format
11367 msgid "View All"
11368 msgstr "Alle anzeigen"
11370 #. A
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11389 msgid "View details for this title"
11390 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11394 #, c-format
11395 msgid "View interlibrary loan request"
11396 msgstr "Fernleihbestellung anzeigen"
11398 #. A
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11401 msgid "View on Amazon.com"
11402 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11404 #. A
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11406 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11407 msgstr "Zeige den Titel \"[% listitem.title | html %]\""
11409 #. A
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11411 msgid "View your search history"
11412 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11416 #, c-format
11417 msgid "Vol info"
11418 msgstr "Jahrgang/Heft"
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11421 #, c-format
11422 msgid "Volume"
11423 msgstr "Jahrgang"
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11427 #, c-format
11428 msgid "Volume:"
11429 msgstr "Band:"
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11432 #, c-format
11433 msgid "Warning"
11434 msgstr "Warnung"
11436 #. SCRIPT
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11438 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11439 msgstr ""
11440 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11441 "nochmals"
11443 #. SCRIPT
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11445 msgid "We"
11446 msgstr "Mi"
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11449 #, c-format
11450 msgid ""
11451 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11452 "define how long we keep your reading history."
11453 msgstr ""
11454 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11455 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11458 #, c-format
11459 msgid "Website"
11460 msgstr "Webseite"
11462 #. SCRIPT
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11464 msgid "Wed"
11465 msgstr "Mi"
11467 #. SCRIPT
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11469 msgid "Wednesday"
11470 msgstr "Mittwoch"
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11474 #, c-format
11475 msgid "Welcome, "
11476 msgstr "Willkommen, "
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11479 #, c-format
11480 msgid "What is a discharge?"
11481 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11484 #, c-format
11485 msgid "What's next?"
11486 msgstr "Wie weiter?"
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11489 #, c-format
11490 msgid ""
11491 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11492 "history immediately by clicking here. "
11493 msgstr ""
11494 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11495 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11498 #, c-format
11499 msgid "Where:"
11500 msgstr "Wo:"
11502 #. SCRIPT
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11504 msgid "With selected searches: "
11505 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11507 #. SCRIPT
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11509 msgid "With selected suggestions: "
11510 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11512 #. For the first occurrence,
11513 #. SCRIPT
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11517 msgid "With selected titles: "
11518 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11520 #. SCRIPT
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11522 msgid "Wk"
11523 msgstr "Wo"
11525 #. SCRIPT
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11527 msgid "Would you like to print a receipt?"
11528 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11530 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11531 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11533 #, c-format
11534 msgid "Written on %s by %s"
11535 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11540 #, c-format
11541 msgid "Year"
11542 msgstr "Jahr"
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11545 #, c-format
11546 msgid "Year: "
11547 msgstr "Jahr: "
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11556 #, c-format
11557 msgid "Yes"
11558 msgstr "Ja"
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11561 #, c-format
11562 msgid "Yes, I agree."
11563 msgstr "Ja, ich stimme zu."
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11566 #, c-format
11567 msgid ""
11568 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11569 "again."
11570 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11573 #, c-format
11574 msgid ""
11575 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11576 "again."
11577 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11580 #, c-format
11581 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11582 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11585 #, c-format
11586 msgid "You are forbidden to view this page."
11587 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11589 #. %1$s:  borrowername | html 
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11591 #, c-format
11592 msgid "You are logged in as %s."
11593 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11596 #, c-format
11597 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11598 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11601 #, c-format
11602 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11603 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11606 #, c-format
11607 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11608 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11611 #, c-format
11612 msgid "You are not authorized to view this page."
11613 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11616 #, c-format
11617 msgid "You are not authorized to view this record."
11618 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11621 #, c-format
11622 msgid ""
11623 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11624 "wish to make changes, please contact the library."
11625 msgstr ""
11626 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
11627 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
11628 "möchten."
11630 #. I
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11632 msgid ""
11633 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11634 "saved and sent as a single message."
11635 msgstr ""
11636 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11637 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11640 #, c-format
11641 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11642 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11645 #, c-format
11646 msgid ""
11647 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11648 msgstr ""
11649 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11650 "durchsuchen."
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11653 #, c-format
11654 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11655 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11658 #, c-format
11659 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11660 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11663 #, c-format
11664 msgid "You can't change your password."
11665 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11668 #, c-format
11669 msgid "You can't reset your password."
11670 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11672 # Discharche Management
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11675 #, c-format
11676 msgid ""
11677 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11678 "before asking for a discharge."
11679 msgstr ""
11680 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11681 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11683 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11685 #, c-format
11686 msgid "You cannot place any more suggestions"
11687 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11689 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11691 #, c-format
11692 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11693 msgstr ""
11694 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11695 "Gebühren sind höher als "
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11698 #, c-format
11699 msgid "You cannot share a public list."
11700 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11703 #, c-format
11704 msgid "You currently have nothing checked out."
11705 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11709 #, c-format
11710 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11711 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11714 #, c-format
11715 msgid "You did not specify any search criteria"
11716 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11719 #, c-format
11720 msgid "You did not specify any search criteria."
11721 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11724 #, c-format
11725 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11726 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11729 #, c-format
11730 msgid "You do not have permission to create a new list."
11731 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11734 #, c-format
11735 msgid "You do not have permission to delete this list."
11736 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11739 #, c-format
11740 msgid "You do not have permission to download this list."
11741 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11744 #, c-format
11745 msgid "You do not have permission to send this list."
11746 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11749 #, c-format
11750 msgid "You do not have permission to update this list."
11751 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11754 #, c-format
11755 msgid "You do not have permission to view this list."
11756 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11758 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11759 #. %2$s:  END 
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11761 #, c-format
11762 msgid ""
11763 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11764 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11765 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11766 "staff member if you continue to have problems."
11767 msgstr ""
11768 "Sie haben ein falsches Login oder ein falsches Passwort eingegeben. Bitte "
11769 "versuchen Sie es erneut! Bitte achten Sie bei Passwörtern auf die Groß- und "
11770 "Kleinschreibung%s und dass Ihr Konto nach einer festen Anzahl von "
11771 "erfolglosen Anmeldeversuchen gesperrt wird%s. Kontaktieren sie das "
11772 "Bibliothekspersonal, wenn Sie weiterhin Probleme mit der Anmeldung haben."
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11775 #, c-format
11776 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11777 msgstr ""
11778 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11779 "aus einem Lesezeichen."
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11782 #, c-format
11783 msgid "You have a credit of:"
11784 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11787 #, c-format
11788 msgid "You have already requested this title."
11789 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11792 #, c-format
11793 msgid "You have no article requests currently."
11794 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11797 #, c-format
11798 msgid "You have no fines or charges"
11799 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11802 #, c-format
11803 msgid ""
11804 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11805 "fields and resubmit."
11806 msgstr ""
11807 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11808 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11811 #, c-format
11812 msgid "You have nothing checked out"
11813 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11815 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11817 #, c-format
11818 msgid ""
11819 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11820 msgstr ""
11821 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11822 "einreichen können (%s)."
11824 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11826 #, c-format
11827 msgid ""
11828 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11829 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11830 "more."
11831 msgstr ""
11832 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11833 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11834 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11837 #, c-format
11838 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11839 msgstr ""
11840 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11841 "einreichen können. "
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11844 #, c-format
11845 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11846 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11849 #, c-format
11850 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11851 msgstr ""
11852 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11855 #, c-format
11856 msgid "You have successfully registered your new account."
11857 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11859 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11861 #, c-format
11862 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11863 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11866 #, c-format
11867 msgid ""
11868 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11869 "request soon."
11870 msgstr ""
11871 "Sie haben kürzlich Ihre Zustimmung verweigert und wir werden Ihre "
11872 "Rückmeldung in Kürze bearbeiten."
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11875 #, c-format
11876 msgid ""
11877 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11878 "available."
11879 msgstr ""
11880 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11881 "länger vorhanden ist."
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11884 #, c-format
11885 msgid "You may register here."
11886 msgstr "Hier anmelden."
11888 #. SCRIPT
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11890 msgid "You must be logged in to add tags."
11891 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11893 #. For the first occurrence,
11894 #. SCRIPT
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11896 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11897 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11899 #. For the first occurrence,
11900 #. SCRIPT
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11902 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11903 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11906 #, c-format
11907 msgid "You must have an email address to enroll"
11908 msgstr ""
11909 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
11910 "anmelden zu können."
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11913 #, c-format
11914 msgid ""
11915 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11916 msgstr ""
11917 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
11918 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11921 #, c-format
11922 msgid "You must select a library for pickup. "
11923 msgstr ""
11924 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11925 "möchten. "
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11928 #, c-format
11929 msgid "You must select at least one item. "
11930 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11933 #, c-format
11934 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11935 msgstr ""
11936 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11937 "erhalten haben."
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11940 #, c-format
11941 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11942 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11945 #, c-format
11946 msgid ""
11947 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11948 "again."
11949 msgstr ""
11950 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11951 "erneut."
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11954 #, c-format
11955 msgid ""
11956 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11957 "two weeks."
11958 msgstr ""
11959 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11960 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11963 #, c-format
11964 msgid "You will receive an email shortly. "
11965 msgstr "Sie erhalten in Kürze eine E-Mail."
11967 #. SCRIPT
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
11969 msgid ""
11970 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11971 "again."
11972 msgstr ""
11973 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11974 "versuchen Sie es erneut."
11976 #. For the first occurrence,
11977 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11980 #, c-format
11981 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11982 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11984 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11986 #, c-format
11987 msgid ""
11988 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11989 "renew your account."
11990 msgstr ""
11991 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es verlängern möchten "
11992 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11995 #, c-format
11996 msgid ""
11997 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11998 msgstr ""
11999 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
12000 "mehr Informationen zu erhalten."
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12003 #, c-format
12004 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12005 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12008 #, c-format
12009 msgid "Your account menu"
12010 msgstr "Benutzerkonto"
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12013 #, c-format
12014 msgid ""
12015 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12016 "confirmation email."
12017 msgstr ""
12018 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
12019 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
12022 #, c-format
12023 msgid "Your authority search history is empty."
12024 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12027 #, c-format
12028 msgid "Your card will expire on "
12029 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12032 #, c-format
12033 msgid "Your cart"
12034 msgstr "Ihr Korb"
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12037 #, c-format
12038 msgid "Your cart "
12039 msgstr "Ihr Korb "
12041 #. SCRIPT
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12043 msgid "Your cart is currently empty"
12044 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
12047 #, c-format
12048 msgid "Your cart is empty."
12049 msgstr "Ihr Korb ist leer."
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
12052 #, c-format
12053 msgid "Your catalog search history is empty."
12054 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12057 #, c-format
12058 msgid "Your checkout history"
12059 msgstr "Ausleihverlauf"
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
12062 #, c-format
12063 msgid "Your comment"
12064 msgstr "Kommentare"
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
12067 #, c-format
12068 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12069 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
12071 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12073 #, c-format
12074 msgid "Your consent was registered on %s."
12075 msgstr "Ihre Zustimmung wurde am %s registriert."
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12079 #, c-format
12080 msgid "Your consents"
12081 msgstr "Zustimmungen"
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12084 #, c-format
12085 msgid ""
12086 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12087 "update your record as soon as possible."
12088 msgstr ""
12089 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
12090 "baldmöglichst aktualisiert."
12092 # Discharge management
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12094 #, c-format
12095 msgid ""
12096 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12097 "this page within a few days."
12098 msgstr ""
12099 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
12100 "dieser Seite verfügbar."
12102 # Discharge management
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12104 #, c-format
12105 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12106 msgstr ""
12107 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12110 #, c-format
12111 msgid "Your download should begin automatically."
12112 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12115 #, c-format
12116 msgid "Your fines and charges"
12117 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12121 #, c-format
12122 msgid "Your guarantor is "
12123 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12126 #, c-format
12127 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12128 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12131 #, c-format
12132 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12133 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12136 #, c-format
12137 msgid ""
12138 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12139 "renew your card. "
12140 msgstr ""
12141 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn verlängern möchten "
12142 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12144 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12146 #, c-format
12147 msgid "Your list : %s "
12148 msgstr "Ihre Liste: %s "
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12156 #, c-format
12157 msgid "Your lists"
12158 msgstr "Ihre Listen"
12160 #. SCRIPT
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12162 msgid "Your lists:"
12163 msgstr "Ihre Listen:"
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12166 #, c-format
12167 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12168 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12172 #, c-format
12173 msgid "Your messaging settings"
12174 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
12176 #. SCRIPT
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12178 msgid "Your note about %s could not be saved."
12179 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
12181 #. SCRIPT
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12183 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12184 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
12186 #. SCRIPT
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12188 msgid "Your note about %s was removed."
12189 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12192 #, c-format
12193 msgid "Your options are: "
12194 msgstr "Ihre Optionen: "
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12197 #, c-format
12198 msgid "Your password has been changed "
12199 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
12201 #. For the first occurrence,
12202 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12205 #, c-format
12206 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12207 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12210 #, c-format
12211 msgid "Your payment"
12212 msgstr "Ihre Zahlung"
12214 #. %1$s:  message_value | html 
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12216 #, c-format
12217 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12218 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12221 #, c-format
12222 msgid "Your personal details"
12223 msgstr "Persönliche Daten"
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12226 #, c-format
12227 msgid "Your priority: "
12228 msgstr "Ihre Priorität: "
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12232 #, c-format
12233 msgid "Your privacy management"
12234 msgstr "Datenschutzoptionen"
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12237 #, c-format
12238 msgid "Your privacy rules have been updated."
12239 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
12241 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12243 #, c-format
12244 msgid "Your purchase suggestions"
12245 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12248 #, c-format
12249 msgid "Your reading history has been deleted."
12250 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12253 #, c-format
12254 msgid "Your request included no check-ins."
12255 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12258 #, c-format
12259 msgid "Your routing lists"
12260 msgstr "Ihre Umlauflisten"
12262 #. %1$s:  IF hash 
12263 #. %2$s:  hash | html 
12264 #. %3$s:  END 
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12266 #, c-format
12267 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12268 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12271 #, c-format
12272 msgid "Your search history"
12273 msgstr "Suchhistorie"
12275 #. %1$s:  total | html 
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12277 #, c-format
12278 msgid "Your search returned %s results."
12279 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
12281 #. SCRIPT
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12283 msgid "Your setting has been updated!"
12284 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12287 #, c-format
12288 msgid "Your summary"
12289 msgstr "Kontoübersicht"
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12292 #, c-format
12293 msgid "Your tags"
12294 msgstr "Ihre Tags"
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12297 #, c-format
12298 msgid ""
12299 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12300 "before applying them."
12301 msgstr ""
12302 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
12303 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12306 #, c-format
12307 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12308 msgstr ""
12309 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
12310 "Sie es erneut."
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12318 #, c-format
12319 msgid "ZIP/Postal code:"
12320 msgstr "PLZ:"
12322 #. For the first occurrence,
12323 #. SCRIPT
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12326 msgid "[ New list ]"
12327 msgstr "[ Neue Liste ]"
12329 #. LINK
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12331 msgid ""
12332 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12333 "online[% END %] catalog recent comments"
12334 msgstr ""
12335 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha [% "
12336 "END %] - Katalog Neue Kommentare"
12338 #. LINK
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12340 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12341 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS-Feed für Suche"
12343 #. INPUT type=text name=limit
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12345 msgid "[% limit or"
12346 msgstr "[% eingrenzen oder"
12348 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12350 #, c-format
12351 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12352 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
12354 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
12355 #. SCRIPT
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12357 msgid "a an the"
12358 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
12360 #. SCRIPT
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12362 msgid "already in your cart"
12363 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12367 #, c-format
12368 msgid ""
12369 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12370 msgstr ""
12371 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
12372 "transportiert werden soll"
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12375 #, c-format
12376 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12377 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12380 #, c-format
12381 msgid "and"
12382 msgstr "und"
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12385 #, c-format
12386 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12387 msgstr ""
12388 "gelesen und stimme der Verarbeitung meiner persönlichen Daten wie darin "
12389 "beschrieben zu."
12391 # Discharge management
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12393 #, c-format
12394 msgid "ask for a discharge"
12395 msgstr "Entlastung beantragen"
12397 #. For the first occurrence,
12398 #. %1$s:  rating_avg | html 
12399 #. %2$s:  ratings.count | html 
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12402 #, c-format
12403 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12404 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12408 #, c-format
12409 msgid "bib"
12410 msgstr "bib"
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12414 #, c-format
12415 msgid "bib_id"
12416 msgstr "bib_id"
12418 #. IMG
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12420 msgid "bonus"
12421 msgstr "Bonus"
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12424 #, c-format
12425 msgid "borrowernumber"
12426 msgstr "borrowernumber"
12428 #. For the first occurrence,
12429 #. SCRIPT
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12432 msgid "by"
12433 msgstr "von"
12435 #. For the first occurrence,
12436 #. SCRIPT
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12441 #, c-format
12442 msgid "by "
12443 msgstr "von "
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12446 #, c-format
12447 msgid "cardnumber"
12448 msgstr "Ausweisnummer"
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12451 #, c-format
12452 msgid "change your password"
12453 msgstr "Passwort ändern"
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12456 #, c-format
12457 msgid "checkout(s)"
12458 msgstr "Ausleihen"
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12461 #, c-format
12462 msgid "click here to login"
12463 msgstr "Login"
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12466 #, c-format
12467 msgid "contains"
12468 msgstr "enthält"
12470 #. SPAN
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12473 msgid ""
12474 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12475 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12476 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12477 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12478 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12479 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12480 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12481 msgstr ""
12482 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12483 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12484 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12485 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12486 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12487 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12488 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12492 #, c-format
12493 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12494 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12498 #, c-format
12499 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12500 msgstr ""
12501 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12502 "abgeholt wurde"
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12505 #, c-format
12506 msgid ""
12507 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12508 "values: "
12509 msgstr ""
12510 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12511 "wird, mögliche Werte sind: "
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12514 #, c-format
12515 msgid "desired_due_date"
12516 msgstr "desired_due_date"
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12519 #, c-format
12520 msgid "due in fines and charges"
12521 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12524 #, c-format
12525 msgid "email"
12526 msgstr "email"
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12529 #, c-format
12530 msgid "email address"
12531 msgstr "E-Mail-Adresse"
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12534 #, c-format
12535 msgid "firstname"
12536 msgstr "firstname"
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12539 #, c-format
12540 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12541 msgstr ""
12542 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12543 "wird."
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12547 #, c-format
12548 msgid "here"
12549 msgstr "hier"
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12552 #, c-format
12553 msgid "hold(s) pending"
12554 msgstr "offene Vormerkungen"
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12557 #, c-format
12558 msgid "hold(s) waiting"
12559 msgstr "wartende Vormerkungen"
12561 #. SCRIPT
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12563 msgid "iDreamBooks.com rating"
12564 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12570 #, c-format
12571 msgid "id"
12572 msgstr "id"
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12577 #, c-format
12578 msgid "id_type"
12579 msgstr "id_type"
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12582 #, c-format
12583 msgid ""
12584 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12585 msgstr ""
12586 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12589 #, c-format
12590 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12591 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12594 #, c-format
12595 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12596 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12599 #, c-format
12600 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12601 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12604 #, c-format
12605 msgid ""
12606 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12607 "show_loans=1 "
12608 msgstr ""
12609 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12610 "show_loans=1 "
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12613 #, c-format
12614 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12615 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12618 #, c-format
12619 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12620 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12623 #, c-format
12624 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12625 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12628 #, c-format
12629 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12630 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12633 #, c-format
12634 msgid ""
12635 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12636 "request_location=127.0.0.1 "
12637 msgstr ""
12638 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12639 "request_location=127.0.0.1 "
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12642 #, c-format
12643 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12644 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12647 #, c-format
12648 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12649 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12652 #, c-format
12653 msgid "in any heading"
12654 msgstr "in allen Ansetzungen"
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12657 #, c-format
12658 msgid "in main entry"
12659 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12662 #, c-format
12663 msgid "in the complete record"
12664 msgstr "im kompletten Datensatz"
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12667 #, c-format
12668 msgid "is exactly"
12669 msgstr "ist exakt"
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12673 #, c-format
12674 msgid "item"
12675 msgstr "Exemplar"
12677 #. SCRIPT
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12679 msgid "item(s) added to your cart"
12680 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12686 #, c-format
12687 msgid "item_id"
12688 msgstr "item_id"
12690 #. %1$s:  LibraryName | html 
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12692 #, c-format
12693 msgid "koha opac %s"
12694 msgstr "Koha OPAC %s"
12696 #. ABBR
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12698 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12699 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12702 #, c-format
12703 msgid "list of authority record identifiers"
12704 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12707 #, c-format
12708 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12709 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12712 #, c-format
12713 msgid "list of system record identifiers"
12714 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12717 #, c-format
12718 msgid "log in using a different account"
12719 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12723 #, c-format
12724 msgid "needed_before_date"
12725 msgstr "needed_before_date"
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12728 #, c-format
12729 msgid "negcap "
12730 msgstr "negcap "
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12733 #, c-format
12734 msgid "not"
12735 msgstr "nicht"
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12738 #, c-format
12739 msgid "or"
12740 msgstr "oder"
12742 #. SCRIPT
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12744 msgid "out of"
12745 msgstr "von"
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12748 #, c-format
12749 msgid "overdue(s)"
12750 msgstr "überfällig"
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12754 #, c-format
12755 msgid "password"
12756 msgstr "Passwort"
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12765 #, c-format
12766 msgid "patron_id"
12767 msgstr "patron_id"
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12771 #, c-format
12772 msgid "pickup_expiry_date"
12773 msgstr "pickup_expiry_date"
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12777 #, c-format
12778 msgid "pickup_location"
12779 msgstr "pickup_location"
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12782 #, c-format
12783 msgid "primary email address"
12784 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12788 #, c-format
12789 msgid "privacy policy"
12790 msgstr "Datenschutzrichtlinie"
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12796 #, c-format
12797 msgid "purchase suggestion"
12798 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12800 #. SCRIPT
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12802 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12803 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12806 #, c-format
12807 msgid "request_location"
12808 msgstr "request_location"
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12811 #, c-format
12812 msgid ""
12813 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12814 msgstr ""
12815 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12816 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12819 #, c-format
12820 msgid ""
12821 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12822 "values: "
12823 msgstr ""
12824 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12825 "mögliche Werte sind: "
12827 #. SCRIPT
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12829 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12830 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12833 #, c-format
12834 msgid "return_fmt"
12835 msgstr "return_fmt"
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12838 #, c-format
12839 msgid "return_type"
12840 msgstr "return_type"
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12843 #, c-format
12844 msgid "schema"
12845 msgstr "Schema"
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12848 #, c-format
12849 msgid "search"
12850 msgstr "Suche"
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12853 #, c-format
12854 msgid "secondary email address"
12855 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12858 #, c-format
12859 msgid "see also:"
12860 msgstr "Siehe auch:"
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12863 #, c-format
12864 msgid "show_attributes"
12865 msgstr "show_attributes"
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12868 #, c-format
12869 msgid "show_contact"
12870 msgstr "show_contact"
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12873 #, c-format
12874 msgid "show_fines"
12875 msgstr "show_fines"
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12878 #, c-format
12879 msgid "show_holds"
12880 msgstr "show_holds"
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12883 #, c-format
12884 msgid "show_loans"
12885 msgstr "show_loans"
12887 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12888 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12889 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12890 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12891 #. %5$s:  END 
12892 #. %6$s:  ELSE 
12893 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12894 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12895 #. %9$s:  ELSE 
12896 #. %10$s:  END 
12897 #. %11$s:  END 
12898 #. %12$s:  END 
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12900 #, c-format
12901 msgid ""
12902 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12903 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12904 msgstr ""
12905 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12906 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12909 #, c-format
12910 msgid "site administrator"
12911 msgstr "Web-Administrator"
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12914 #, c-format
12915 msgid ""
12916 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12917 msgstr ""
12918 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12919 "Werte sind: "
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12922 #, c-format
12923 msgid "starts with"
12924 msgstr "beginnt mit"
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12927 #, c-format
12928 msgid "subjects "
12929 msgstr "Schlagworte "
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12932 #, c-format
12933 msgid "suggestions"
12934 msgstr "Vorschläge"
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12937 #, c-format
12938 msgid "surname"
12939 msgstr "Nachname"
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12942 #, c-format
12943 msgid ""
12944 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12945 "element 'reserve_id')"
12946 msgstr ""
12947 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12948 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12952 #, c-format
12953 msgid "system item identifier"
12954 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12958 #, c-format
12959 msgid "system-wide only"
12960 msgstr "Nur allgemeine News"
12962 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12964 msgid "tagsel_button"
12965 msgstr "tagsel_button"
12967 #. META http-equiv=Content-Type
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12975 msgid "text/html; charset=utf-8"
12976 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12980 #, c-format
12981 msgid ""
12982 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12983 "placed"
12984 msgstr ""
12985 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12986 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12990 #, c-format
12991 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12992 msgstr ""
12993 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12994 "gesetzt wird"
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12997 #, c-format
12998 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12999 msgstr ""
13000 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
13001 "gesetzt wird"
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13004 #, c-format
13005 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13006 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13009 #, c-format
13010 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13011 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13018 #, c-format
13019 msgid ""
13020 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13021 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13022 msgstr ""
13023 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
13024 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
13025 "wird"
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13029 #, c-format
13030 msgid "there was a problem processing your payment"
13031 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13035 #, c-format
13036 msgid "to create new lists."
13037 msgstr "um neue Listen anzulegen."
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
13040 #, c-format
13041 msgid "to post a comment."
13042 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
13044 #. LINK
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13046 msgid "unAPI"
13047 msgstr "unAPI"
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13050 #, c-format
13051 msgid "until "
13052 msgstr "bis "
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13055 #, c-format
13056 msgid "up to "
13057 msgstr "bis zu "
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13060 #, c-format
13061 msgid "used for/see from:"
13062 msgstr "verwendet für/siehe:"
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13065 #, c-format
13066 msgid "user's login identifier"
13067 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13070 #, c-format
13071 msgid "user's password"
13072 msgstr "Passwort des Benutzers"
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13075 #, c-format
13076 msgid "userid"
13077 msgstr "userid"
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13080 #, c-format
13081 msgid "username"
13082 msgstr "username"
13084 #. SCRIPT
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13086 msgid "view labeled"
13087 msgstr "Beschriftetes MARC"
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13091 #, c-format
13092 msgid "view plain"
13093 msgstr "MARC"
13095 #. SCRIPT
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
13097 msgid "waiting holds:"
13098 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
13101 #, c-format
13102 msgid "was not found in the database. Please try again."
13103 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13106 #, c-format
13107 msgid ""
13108 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13109 "response"
13110 msgstr ""
13111 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
13112 "werden sollen"
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13115 #, c-format
13116 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13117 msgstr ""
13118 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13119 "sollen"
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13122 #, c-format
13123 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13124 msgstr ""
13125 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13126 "sollen"
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13129 #, c-format
13130 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13131 msgstr ""
13132 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13133 "sollen"
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13136 #, c-format
13137 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13138 msgstr ""
13139 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
13140 "zurückgegeben werden sollen"
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13143 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13144 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13146 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13148 #, c-format
13149 msgid "will be sent shortly to %s."
13150 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13153 #, c-format
13154 msgid "would be entered as "
13155 msgstr "würde eingegeben als"
13157 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13159 #, c-format
13160 msgid ""
13161 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13162 "items you wish to not place holds on. "
13163 msgstr ""
13164 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
13165 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13168 #, c-format
13169 msgid "your consents"
13170 msgstr "Zustimmungen"
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13173 #, c-format
13174 msgid "your fines"
13175 msgstr "Gebühren"
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13178 #, c-format
13179 msgid "your interlibrary loan requests"
13180 msgstr "Ihre Fernleihbestellungen"
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13183 #, c-format
13184 msgid "your lists"
13185 msgstr "Listen"
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13188 #, c-format
13189 msgid "your messaging"
13190 msgstr "Benachrichtigungen"
13192 #. %1$s:  payment | html 
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13194 #, c-format
13195 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13196 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13199 #, c-format
13200 msgid "your personal details"
13201 msgstr "Persönliche Daten"
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13204 #, c-format
13205 msgid "your privacy"
13206 msgstr "Datenschutzoptionen"
13208 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13210 #, c-format
13211 msgid "your purchase suggestions"
13212 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
13214 #. For the first occurrence,
13215 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
13218 #, c-format
13219 msgid "your rating: %s, "
13220 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13223 #, c-format
13224 msgid "your reading history"
13225 msgstr "Ausleihverlauf"
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13228 #, c-format
13229 msgid "your routing lists"
13230 msgstr "Umlauflisten"
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13233 #, c-format
13234 msgid "your search history"
13235 msgstr "Suchhistorie"
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13238 #, c-format
13239 msgid "your summary"
13240 msgstr "Kontoübersicht"
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13243 #, c-format
13244 msgid "your tags"
13245 msgstr "Tags"
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13255 #, c-format
13256 msgid "×"
13257 msgstr "×"
13259 #. A
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13262 msgid ""
13263 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13264 "value | html %]"
13265 msgstr ""
13266 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13267 "value | html %]"