Translation updates for Koha 18.11.03
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
blob15fc4ae526577c378f16e0d64c29d92e906e7a70
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-17 17:50-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20 "X-Pootle-Path: /vi/18.05/vi-VN-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s , %s %s"
51 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
52 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
53 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch | html 
54 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
55 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac | html 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
58 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
59 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
60 #. %10$s:  ELSE 
61 #. %11$s:  END 
62 #. %12$s:  END 
63 #. %13$s:  END 
64 #. %14$s:  ELSE 
65 #. %15$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid ""
69 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài "
72 "liệu đính kèm. %s "
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  ELSE 
76 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
77 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
79 #, fuzzy, c-format
80 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
81 msgstr "%s %s %sTài liệu đang chuyển từ "
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
85 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
86 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
88 #, fuzzy, c-format
89 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
90 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
92 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
93 #. %2$s: - newline="\n" | html -
94 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
95 #. %4$s:  title | html 
96 #. %5$s: - newline | html -
97 #. %6$s:  title | html 
98 #. %7$s:  barcode | html 
99 #. %8$s: - ELSE -
100 #. %9$s:  title | html 
101 #. %10$s: - newline | html -
102 #. %11$s:  title | html 
103 #. %12$s:  barcode | html 
104 #. %13$s: - END -
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
109 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
110 msgstr ""
112 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
113 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
114 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s Item waiting at "
118 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
121 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
122 #. %3$s:  ELSE 
123 #. %4$s:  END 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s Koha online %s "
127 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
130 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
131 #. %3$s:  ELSE 
132 #. %4$s:  END 
133 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
134 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
135 #. %7$s:  END 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
139 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
141 #. %1$s:  END 
142 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
143 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
144 #. %4$s:  END 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
148 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
150 #. %1$s:  END 
151 #. %2$s:  END 
152 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
153 #. %4$s:  review.title | html 
154 #. %5$s:  ELSE 
155 #. %6$s:  END 
156 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
157 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
158 #. %9$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
162 msgstr "%s %s %s%s%sKhông có nhan đề%s %s %s%s "
164 #. %1$s:  ELSE 
165 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
166 #. %3$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
168 #, c-format
169 msgid "%s %s (not approved) %s "
170 msgstr ""
172 #. For the first occurrence,
173 #. %1$s:  END 
174 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
177 #, c-format
178 msgid "%s %s End date: "
179 msgstr ""
181 #. %1$s:  END 
182 #. %2$s:  ELSE 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
184 #, c-format
185 msgid "%s %s Item in transit to "
186 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
188 #. %1$s:  SWITCH code 
189 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
190 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
191 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
192 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
193 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
194 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
195 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
196 #. %9$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
201 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
202 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
203 msgstr ""
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  ELSE 
207 #. %3$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "%s %s No results found. %s "
211 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
213 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
214 #. %2$s:  IF branchcode 
215 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
216 #. %4$s:  ELSE 
217 #. %5$s:  END 
218 #. %6$s:  ELSE 
219 #. %7$s:  IF branchcode 
220 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
221 #. %9$s:  ELSE 
222 #. %10$s:  END 
223 #. %11$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
228 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
229 "library news. %s %s "
230 msgstr ""
232 #. %1$s: - SWITCH index -
233 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
234 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
235 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
236 #. %5$s: - END -
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
241 "%s Search also for related subjects %s "
242 msgstr ""
243 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
244 "liên quan %s "
246 #. %1$s:  SWITCH m.code 
247 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
248 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
249 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
250 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
251 #. %6$s:  CASE 
252 #. %7$s:  m.code | html 
253 #. %8$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
258 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
259 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
260 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
261 "has been submitted. %s %s %s "
262 msgstr ""
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #. %3$s:  END 
267 #. %4$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
272 "issues %s %s "
273 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
275 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
276 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid "%s %s by "
280 msgstr "%s %s , Tác giả: "
282 #. %1$s:  i.title | html 
283 #. %2$s:  IF i.author 
284 #. %3$s:  i.author | html 
285 #. %4$s:  END 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid "%s %s by %s %s "
289 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
291 #. %1$s:  firstname | $raw 
292 #. %2$s:  surname | $raw 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
294 #, c-format
295 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
296 msgstr ""
297 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
298 "của bạn trên thư viện điện tử."
300 #. %1$s:  firstname | $raw 
301 #. %2$s:  surname | $raw 
302 #. %3$s:  shelfname | $raw 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
306 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
308 #. %1$s:  END 
309 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
310 #. %3$s:  interface | html 
311 #. %4$s:  END 
312 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
317 "gif\"; %s %s "
318 msgstr ""
320 #. %1$s:  SWITCH type 
321 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
322 #. %3$s:  CASE 'later' 
323 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
324 #. %5$s:  CASE 'musical' 
325 #. %6$s:  CASE 'broader' 
326 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
327 #. %8$s:  CASE 'parent' 
328 #. %9$s:  CASE 
329 #. %10$s:  IF type 
330 #. %11$s:  type | html 
331 #. %12$s:  END 
332 #. %13$s:  END 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
337 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
338 "%s(%s)%s %s "
339 msgstr ""
340 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
341 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
342 "%s %s(%s)%s %s "
344 #. %1$s:  SWITCH option 
345 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
346 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
347 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
348 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
349 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
350 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
351 #. %8$s:  CASE 'mods' 
352 #. %9$s:  CASE 'ris' 
353 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
354 #. %11$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid ""
358 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
359 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
360 msgstr ""
361 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
362 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
363 "%sRIS %s "
365 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
366 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
367 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
368 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
369 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
370 #. %6$s:  CASE 'N' 
371 #. %7$s:  CASE 'F' 
372 #. %8$s:  CASE 'A' 
373 #. %9$s:  CASE 'M' 
374 #. %10$s:  CASE 'L' 
375 #. %11$s:  CASE 'W' 
376 #. %12$s:  CASE 'FU' 
377 #. %13$s:  CASE 'HE' 
378 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
379 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
380 #. %16$s:  CASE 'LR' 
381 #. %17$s:  CASE 'PF' 
382 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
383 #. %19$s:  CASE 'WO' 
384 #. %20$s:  CASE 'C' 
385 #. %21$s:  CASE 'CR' 
386 #. %22$s:  CASE 
387 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
388 #. %24$s: - END -
389 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
390 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
391 #. %27$s:  END 
392 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
393 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
394 #. %30$s:  END 
395 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
396 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
397 #. %33$s:  END 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
399 #, fuzzy, c-format
400 msgid ""
401 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
402 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
403 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
404 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
405 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
406 "%s%s %s(%s)%s "
407 msgstr ""
408 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
409 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
410 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
411 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
412 "%s, %s%s %s(%s)%s "
414 #. %1$s:  IF s.is_private 
415 #. %2$s:  IF s.is_shared 
416 #. %3$s:  ELSE 
417 #. %4$s:  END 
418 #. %5$s:  ELSE 
419 #. %6$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
423 msgstr "%s%sCá nhân%sĐược chia sẻ%s%s "
425 #. %1$s:  added_count | html 
426 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
427 #. %3$s:  ELSE 
428 #. %4$s:  END 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
432 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
434 #. %1$s:  deleted_count | html 
435 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
436 #. %3$s:  ELSE 
437 #. %4$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
441 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
443 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
444 #. %2$s:  ELSE 
445 #. %3$s:  END 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
449 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
451 #. %1$s:  bibliotitle | html 
452 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
454 #, c-format
455 msgid "%s (Record no. %s)"
456 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
458 #. %1$s:  IF ( related ) 
459 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
460 #. %3$s:  relate.related_search | html 
461 #. %4$s:  END 
462 #. %5$s:  END 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
464 #, fuzzy, c-format
465 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
466 msgstr "%s (Tìm kiếm liên quan: %s %s %s ). %s "
468 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
469 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
470 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
471 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
472 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
474 #, fuzzy, c-format
475 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
476 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
478 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
479 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
480 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "%s Account frozen %s %s "
484 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
486 #. %1$s:  IF review.your_comment 
487 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
488 #. %3$s:  ELSE 
489 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
490 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
491 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
492 #. %7$s:  CASE 'full' 
493 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
494 #. %9$s:  review.firstname | html 
495 #. %10$s:  review.surname | html 
496 #. %11$s:  CASE 'first' 
497 #. %12$s:  review.firstname | html 
498 #. %13$s:  CASE 'surname' 
499 #. %14$s:  review.surname | html 
500 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
501 #. %16$s:  review.firstname | html 
502 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
503 #. %18$s:  CASE 'username' 
504 #. %19$s:  review.userid | html 
505 #. %20$s:  END 
506 #. %21$s:  END 
507 #. %22$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid ""
511 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
512 "%s %s %s%s"
513 msgstr "%s %s , Tác giả: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
515 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
519 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
521 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
522 #. %2$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid ""
526 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
527 "resolve this problem. %s "
528 msgstr ""
529 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
530 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
532 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid "%s Automatic renewal "
536 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
538 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
542 msgstr "Không được phép gia hạn"
544 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
545 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
546 #. %3$s:  END 
547 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
548 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
549 #. %6$s:  END 
550 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
551 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
552 #. %9$s:  END 
553 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
554 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
555 #. %12$s:  END 
556 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
557 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
558 #. %15$s:  END 
559 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
560 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
561 #. %18$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
566 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
567 msgstr ""
568 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
569 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
571 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
572 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
573 #. %3$s:  END 
574 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
575 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
576 #. %6$s:  END 
577 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
578 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
579 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
580 #. %10$s:  END 
581 #. %11$s:  END 
582 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
583 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
584 #. %14$s:  END 
585 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
586 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
587 #. %17$s:  END 
588 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
589 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
590 #. %20$s:  END 
591 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
592 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
593 #. %23$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
598 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
599 msgstr ""
600 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
601 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
602 "vận chuyển (%s),%s "
604 #. %1$s:  ELSE 
605 #. %2$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
607 #, c-format
608 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
609 msgstr ""
611 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
612 #. %2$s:  ELSE 
613 #. %3$s:  END 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
615 #, c-format
616 msgid ""
617 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
618 "you cannot add items to this list. %s "
619 msgstr ""
620 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
621 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
623 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
625 #, c-format
626 msgid "%s Did you mean: "
627 msgstr "%s Bạn muốn tìm: "
629 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
631 #, c-format
632 msgid "%s Internet user critics"
633 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
635 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
636 #. %2$s:  ELSE 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
640 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
642 #. %1$s:  ELSE 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
644 #, c-format
645 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
646 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
648 #. %1$s:  issues_count | html 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
650 #, c-format
651 msgid "%s Item(s) checked out"
652 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
654 #. %1$s:  ELSE 
655 #. %2$s:  END 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
657 #, c-format
658 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
659 msgstr ""
661 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
662 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid ""
666 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
667 msgstr "Không được phép gia hạn"
669 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
670 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "%s No renewal before %s "
674 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
676 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
677 #. %2$s:  LibraryName | html 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
679 #, c-format
680 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
681 msgstr ""
682 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
684 #. %1$s:  ELSE 
685 #. %2$s:  END # / IF results 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
689 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
691 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "%s Not allowed"
695 msgstr "Không cho phép"
697 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s Not renewable "
701 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
703 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
704 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
708 msgstr "Không được phép gia hạn"
710 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
711 #. %2$s:  ELSE 
712 #. %3$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
716 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
718 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
719 #. %2$s:  END 
720 #. %3$s:  IF password_too_short 
721 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
722 #. %5$s:  END 
723 #. %6$s:  IF password_too_weak 
724 #. %7$s:  END 
725 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
726 #. %9$s:  END 
727 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
728 #. %11$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid ""
732 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
733 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
734 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
735 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
736 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
737 "password for you. %s "
738 msgstr ""
739 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
740 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
741 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
742 "re-set your password for you. %s "
744 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
745 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
746 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
747 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
748 #. %5$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
750 #, c-format
751 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
752 msgstr ""
754 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
756 #, c-format
757 msgid "%s Professional critics"
758 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
760 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
761 #. %2$s:  ELSE 
762 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
763 #. %4$s:  ELSE 
764 #. %5$s:  END 
765 #. %6$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid ""
769 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
770 "suggestions %s %s "
771 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
773 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
775 #, c-format
776 msgid "%s Quotations"
777 msgstr "%s Trích dẫn"
779 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
780 #. %2$s:  END 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "%s Renewal not allowed %s "
784 msgstr "Không được phép gia hạn"
786 #. For the first occurrence,
787 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
788 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
789 #. %3$s:  ELSE 
790 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
791 #. %5$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
794 #, c-format
795 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
796 msgstr ""
798 #. %1$s:  LibraryName | html 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
800 #, c-format
801 msgid "%s Search"
802 msgstr "%s Tìm kiếm"
804 #. %1$s:  LibraryName | html 
805 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
806 #. %3$s:  query_desc | html 
807 #. %4$s:  END 
808 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
809 #. %6$s:  limit_desc | html 
810 #. %7$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
812 #, c-format
813 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
814 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
816 #. %1$s:  LibraryName | html 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "%s Self check-in"
820 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
822 #. %1$s:  LibraryName | html 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
824 #, c-format
825 msgid "%s Self checkout system"
826 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
828 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
829 #. %2$s:  ELSE 
830 #. %3$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
832 #, fuzzy, c-format
833 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
834 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
836 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
838 #, c-format
839 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
840 msgstr ""
842 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
843 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "%s The passwords do not match. %s "
847 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
849 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
850 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
851 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
852 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
853 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
854 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
855 #. %7$s:  DEBT | $Price 
856 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
857 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
858 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
859 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
860 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
861 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
862 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
863 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
864 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
865 #. %17$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
870 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
871 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
872 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
873 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
874 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
875 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
876 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
877 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
878 msgstr ""
880 #. %1$s:  IF error 
881 #. %2$s:  ELSE 
882 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
886 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
888 #. %1$s:  ELSE 
889 #. %2$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "%s This record has no items. %s "
893 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
895 #. %1$s:  ELSE 
896 #. %2$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
901 msgstr "%s Bạn chưa kích hoạt tính năng ảnh bìa của hệ thống. %s "
903 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
905 #, c-format
906 msgid "%s Video extracts"
907 msgstr "%s Trích đoạn phim"
909 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
910 #. %2$s:  ELSE 
911 #. %3$s:  END 
912 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
913 #. %5$s:  ELSE 
914 #. %6$s:  END 
915 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
916 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
917 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
918 #. %10$s:  ELSE 
919 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
920 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
921 #. %13$s:  END 
922 #. %14$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid ""
926 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
927 "%s %s %s %s %s. "
928 msgstr ""
929 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
930 "ngày %s %s %s %s %s %s %s. "
932 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
933 #. %2$s:  ELSE 
934 #. %3$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "%s Yes %s No %s "
938 msgstr "%s Có %s Không %s "
940 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
941 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
942 #. %3$s:  ELSE 
943 #. %4$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
945 #, c-format
946 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
947 msgstr ""
949 #. %1$s:  ELSE 
950 #. %2$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
952 #, c-format
953 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
954 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
956 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
957 #. %2$s:  ELSE 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
959 #, c-format
960 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
961 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
963 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
964 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
965 #. %3$s:  ELSE 
966 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
967 #. %5$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
972 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
973 msgstr ""
975 #. %1$s:  resul.used | html 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
977 #, c-format
978 msgid "%s biblios"
979 msgstr "%s biểu ghi"
981 #. For the first occurrence,
982 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
986 #, c-format
987 msgid "%s by "
988 msgstr "%s , Tác giả: "
990 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
991 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
992 #. %3$s:  END 
993 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid "%s by %s %s %s "
997 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
999 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "%s holdings"
1003 msgstr "Bản tài liệu"
1005 #. For the first occurrence,
1006 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1009 #, c-format
1010 msgid "%s items are on order."
1011 msgstr ""
1013 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1014 #. %2$s:  total | html 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1016 #, c-format
1017 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1018 msgstr ""
1020 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1021 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1022 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1023 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1024 #. %5$s:  END 
1025 #. %6$s:  END 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1029 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
1031 #. %1$s:  ELSE 
1032 #. %2$s:  heading | html 
1033 #. %3$s:  END 
1034 #. %4$s:  END 
1035 #. %5$s:  BLOCK language 
1036 #. %6$s:  SWITCH lang 
1037 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1038 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1039 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1040 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1041 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1042 #. %12$s:  CASE 
1043 #. %13$s:  lang | html 
1044 #. %14$s:  END 
1045 #. %15$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1050 msgstr ""
1051 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1052 "Ban Nha %s%s %s %s "
1054 #. %1$s:  FILTER trim 
1055 #. %2$s:  SWITCH type 
1056 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1057 #. %4$s:  CASE 'later' 
1058 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1059 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1060 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1061 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1062 #. %9$s:  CASE 
1063 #. %10$s:  type | html 
1064 #. %11$s:  END 
1065 #. %12$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1070 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1071 msgstr ""
1072 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1073 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1075 #. %1$s:  IF contents.count 
1076 #. %2$s:  contents.count | html 
1077 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1078 #. %4$s:  ELSE 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #. %6$s:  ELSE 
1081 #. %7$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1083 #, c-format
1084 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1085 msgstr ""
1086 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1087 "sách ảo không có tài liệu%s"
1089 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1090 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1091 #. %3$s:  ELSE 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1097 "password recovery"
1098 msgstr ""
1100 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1101 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1102 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1103 #. %4$s:  ELSE 
1104 #. %5$s:  END 
1105 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1106 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1107 #. %8$s:  END 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1111 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1113 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1114 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1115 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1116 #. %4$s:  ELSE 
1117 #. %5$s:  END 
1118 #. %6$s:  ELSE 
1119 #. %7$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1124 msgstr ""
1125 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thiết lập thông báo của "
1126 "bạn %s %s%s "
1128 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1129 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1130 #. %3$s:  ELSE 
1131 #. %4$s:  END 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1135 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1138 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1139 #. %3$s:  ELSE 
1140 #. %4$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1144 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1147 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1148 #. %3$s:  ELSE 
1149 #. %4$s:  END 
1150 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1154 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1156 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1157 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1158 #. %3$s:  ELSE 
1159 #. %4$s:  END 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1161 #, fuzzy, c-format
1162 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1163 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1165 #. For the first occurrence,
1166 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1167 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1168 #. %3$s:  ELSE 
1169 #. %4$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1175 #, fuzzy, c-format
1176 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1177 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s  %s %s "
1179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1184 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1185 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1186 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1187 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1188 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1189 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1190 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1191 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1192 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1193 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1194 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1195 #. %17$s:  ELSE 
1196 #. %18$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1201 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1202 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1203 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1204 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1205 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1206 msgstr ""
1207 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1208 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1209 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1210 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1211 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1212 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1213 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1216 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1217 #. %3$s:  ELSE 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1220 #. %6$s:  ELSE 
1221 #. %7$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1226 "login disabled %s"
1227 msgstr ""
1228 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Đăng nhập %s Tính năng đăng nhập vào "
1229 "OPAC không được kích hoạt %s %s %s%s "
1231 #. For the first occurrence,
1232 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1233 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1234 #. %3$s:  ELSE 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1237 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1238 #. %7$s:  query_desc | html 
1239 #. %8$s:  END 
1240 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1241 #. %10$s:  limit_desc | html 
1242 #. %11$s:  END 
1243 #. %12$s:  ELSE 
1244 #. %13$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1247 #, fuzzy, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1250 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1251 "criteria. %s"
1252 msgstr ""
1253 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;"
1254 "với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s %s %s"
1255 "%s "
1257 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1259 #. %3$s:  ELSE 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #. %5$s:  IF ( total ) 
1262 #. %6$s:  ELSE 
1263 #. %7$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1265 #, fuzzy, c-format
1266 msgid ""
1267 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1268 "found%s"
1269 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1276 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1277 #. %7$s:  ELSE 
1278 #. %8$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1280 #, fuzzy, c-format
1281 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1282 msgstr ""
1283 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sNội dung của giá sách ảo %s%sGiá "
1284 "sách ảo của bạn%s%s %s%s "
1286 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1287 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1291 #. %6$s:  END 
1292 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1293 #. %8$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1298 "%sPurchase Suggestions%s"
1299 msgstr ""
1300 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; %sTạo đề xuất mua%s %sĐề xuất mua%s %s "
1301 "%s%s "
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1308 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1309 #. %7$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1314 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1315 msgstr ""
1316 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sĐăng ký thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký "
1317 "thông báo ÂPĐK %s %s %s%s "
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1324 #. %6$s:  ELSE 
1325 #. %7$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1330 "%sRegister a new account%s"
1331 msgstr ""
1332 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sCập nhật thông tin tài khoản"
1333 "%sĐăng ký tài khoản thư viện%s %s %s%s "
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1342 msgstr ""
1343 "%s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thêm tài liệu vào giá sách ảo của bạn %s %s"
1344 "%s "
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1353 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s %s%s "
1355 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1362 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo;  Lỗi %s %s%s "
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1371 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1378 #. %6$s:  IF authtypetext 
1379 #. %7$s:  authtypetext | html 
1380 #. %8$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid ""
1384 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1385 msgstr ""
1386 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s"
1387 "%s (%s)%s %s %s%s "
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1396 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Liệt kê kiểu phân cấp %s %s%s "
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1405 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #. %5$s:  title | html 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1415 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Bình luận trên %s "
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #. %5$s:  course.course_name | html 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1425 msgstr ""
1426 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; CSDL khóa học %s %s %s%s "
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1435 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Khóa học %s %s%s "
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #. %5$s:  title | html 
1442 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1443 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1444 #. %8$s:  END 
1445 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1446 #. %10$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1450 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1459 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1468 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1478 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #. %5$s:  authtypetext | html 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1488 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1498 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị đầy đủ ÂPĐK %s %s %s "
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1507 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  biblio.title | html 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1517 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1526 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s %s%s "
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1536 msgstr ""
1537 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị MARC của biểu ghi số %s %s %s%s "
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1546 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s "
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #. %5$s:  q | html 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1556 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1565 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Đặt mượn tài liệu %s %s%s "
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1574 msgstr ""
1575 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Xác nhận đăng ký tài khoản %s %s%s "
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1584 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #. %5$s:  q | html 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1594 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1603 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1612 msgstr ""
1613 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu tới thư điện tử %s %s%s "
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1622 msgstr ""
1623 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giá sách ảo tới thư điện tử %s %s%s "
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1632 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo %s %s%s "
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1641 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Mây chủ đề %s %s%s "
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1650 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1659 msgstr ""
1660 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Cập nhật tài khoản thành công. %s %s%s "
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1669 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1678 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Lịch sử ghi mượn %s %s "
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1687 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1696 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tiền phạt của bạn %s %s%s "
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1705 msgstr ""
1706 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1708 #. For the first occurrence,
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1717 msgstr ""
1718 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1727 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Quản lý chính sách cá nhân %s %s%s "
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1736 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1746 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1755 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1757 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1758 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1759 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1760 #. %4$s:  ELSE 
1761 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1762 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1763 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1764 #. %8$s:  ELSE 
1765 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1766 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1767 #. %11$s:  END 
1768 #. %12$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid ""
1772 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1773 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1774 "%s%s"
1775 msgstr ""
1776 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1777 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1778 "%s%s"
1780 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1781 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1785 #, c-format
1786 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1787 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1789 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1790 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1791 #. %3$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "%s, by %s%s "
1795 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
1797 #. For the first occurrence,
1798 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1799 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1803 #, fuzzy, c-format
1804 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1805 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1807 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1808 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1812 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1814 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1815 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1816 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1820 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1822 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1826 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1828 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1829 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1833 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1835 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1836 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1837 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1841 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1843 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1844 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1845 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1849 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1851 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1852 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1856 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1858 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1862 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1864 #. %1$s:  ELSE 
1865 #. %2$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "%s0 biblios%s "
1869 msgstr "%s biểu ghi"
1871 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1872 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1873 #. %3$s:  END 
1874 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1875 #. %5$s:  starting_location | html 
1876 #. %6$s:  END 
1877 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1878 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1879 #. %9$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid ""
1883 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1884 "%s "
1885 msgstr "%sThư viện: %s %s %s, Kho tài liệu: %s%s %s, Mã bộ sưu tập: %s%s "
1887 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1888 #. %2$s:  ELSE 
1889 #. %3$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1893 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
1895 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1896 #. %2$s:  END 
1897 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1898 #. %4$s:  END 
1899 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1900 #. %6$s:  END 
1901 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1902 #. %8$s:  END 
1903 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1904 #. %10$s:  END 
1905 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1906 #. %12$s:  END 
1907 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1908 #. %14$s:  END 
1909 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1910 #. %16$s:  END 
1911 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1912 #. %18$s:  END 
1913 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1914 #. %20$s:  END 
1915 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1916 #. %22$s:  END 
1917 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1918 #. %24$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid ""
1922 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1923 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1924 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1925 msgstr ""
1926 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
1927 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
1929 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1930 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1931 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1932 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1933 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1934 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1935 #. %7$s:  ELSE 
1936 #. %8$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1941 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1942 msgstr ""
1943 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
1944 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
1946 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1947 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1948 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1949 #. %4$s:  ELSE 
1950 #. %5$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1952 #, c-format
1953 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1954 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
1956 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1957 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1958 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1959 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1960 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1961 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1962 #. %7$s:  ELSE 
1963 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1964 #. %9$s:  END 
1965 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1966 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1967 #. %12$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid ""
1971 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1972 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1973 "%s(%s)%s "
1974 msgstr ""
1975 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
1976 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
1978 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1979 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1980 #. %3$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1985 "%s"
1986 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
1988 #. %1$s:  ELSE 
1989 #. %2$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1991 #, c-format
1992 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1993 msgstr ""
1995 #. %1$s:  ELSE 
1996 #. %2$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
1998 #, c-format
1999 msgid "%sThis record has no items.%s "
2000 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
2002 #. For the first occurrence,
2003 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2004 #. %2$s:  ELSE 
2005 #. %3$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2008 #, c-format
2009 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2010 msgstr ""
2012 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2013 #. %2$s:  ELSE 
2014 #. %3$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "%sYes%sNo%s "
2018 msgstr "%sCó%sKhông%s "
2020 #. %1$s:  ELSE 
2021 #. %2$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2023 #, c-format
2024 msgid "%sa list:%s"
2025 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
2027 #. For the first occurrence,
2028 #. %1$s:  IF ( author ) 
2029 #. %2$s:  author | html 
2030 #. %3$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid "%sby %s%s"
2035 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2038 #, fuzzy, c-format
2039 msgid "&laquo; Previous"
2040 msgstr "&laquo; Trang trước"
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2044 #, c-format
2045 msgid "&lt;&lt; Previous"
2046 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid ""
2051 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2052 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2053 msgstr ""
2054 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2055 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid ""
2060 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2061 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2062 msgstr ""
2063 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2064 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2070 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2071 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2072 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2073 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2074 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2075 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2076 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2077 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2078 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2079 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2080 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2081 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2082 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2083 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2084 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2085 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2086 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2087 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2088 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2089 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2090 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2091 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2092 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2093 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2094 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2095 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2096 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2097 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2098 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2099 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2100 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2101 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2102 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2103 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2104 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2105 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2106 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2107 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2108 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2109 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2110 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2111 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2112 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2113 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2114 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2115 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2116 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2117 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2118 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2119 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2120 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2121 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2122 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2123 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2124 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2125 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2126 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2127 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2128 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2129 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2130 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2131 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2132 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2133 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2134 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2135 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2136 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2137 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2138 msgstr ""
2139 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2140 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2141 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2142 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2143 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2144 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2145 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2146 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2147 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2148 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2149 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2150 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2151 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2152 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2153 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2154 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2155 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2156 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2157 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2158 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2159 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2160 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2161 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2162 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2163 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2164 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2165 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2166 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2167 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2168 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2169 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2170 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2171 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2172 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2173 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2174 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2175 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2176 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2177 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2178 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2179 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2180 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2181 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2182 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2183 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2184 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2185 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2186 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2187 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2188 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2189 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2190 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2191 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2192 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2193 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2194 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2195 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2196 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2197 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2198 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2199 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2200 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2201 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2202 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2203 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2204 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2205 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2206 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2207 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2210 #, fuzzy, c-format
2211 msgid ""
2212 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2213 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2214 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2215 "GetPatronStatus&gt;"
2216 msgstr ""
2217 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2218 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2219 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2220 "GetPatronStatus&gt;"
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2226 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2227 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2228 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2229 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2230 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2231 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2232 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2233 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2234 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2235 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2236 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2237 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2238 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2239 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2240 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2241 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2242 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2243 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2244 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2245 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2246 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2247 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2248 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2249 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2250 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2251 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2252 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2253 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2254 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2255 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2256 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2257 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2258 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2259 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2260 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2261 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2262 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2263 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2264 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2265 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2266 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2267 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2268 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2269 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2270 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2271 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2272 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2273 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2274 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2275 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2276 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2277 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2278 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2279 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2280 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2281 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2282 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2283 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2284 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2285 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2286 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2287 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2288 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2289 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2290 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2291 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2292 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2293 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2294 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2295 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2296 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2297 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2298 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2299 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2300 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2301 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2302 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2303 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2304 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2305 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2306 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2307 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2308 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2309 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2310 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2311 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2312 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2313 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2314 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2315 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2316 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2317 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2318 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2319 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2320 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2321 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2322 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2323 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2324 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2325 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2326 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2327 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2328 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2329 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2330 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2331 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2332 msgstr ""
2333 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2334 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2335 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2336 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2337 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2338 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2339 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2340 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2341 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2342 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2343 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2344 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2345 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2346 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2347 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2348 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2349 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2350 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2351 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2352 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2353 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2354 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2355 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2356 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2357 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2358 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2359 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2360 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2361 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2362 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2363 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2364 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2365 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2366 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2367 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2368 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2369 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2370 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2371 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2372 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2373 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2374 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2375 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2376 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2377 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2378 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2379 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2380 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2381 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2382 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2383 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2384 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2385 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2386 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2387 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2388 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2389 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2390 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2391 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2392 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2393 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2394 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2395 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2396 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2397 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2398 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2399 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2400 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2401 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2402 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2403 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2404 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2405 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2406 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2407 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2408 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2409 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2410 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2411 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2412 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2413 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2414 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2415 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2416 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2417 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2418 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2419 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2420 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2421 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2422 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2423 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2424 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2425 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2426 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2427 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2428 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2429 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2430 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2431 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2432 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2433 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2434 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2435 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2436 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2437 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2438 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2439 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2442 #, fuzzy, c-format
2443 msgid ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2445 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2446 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2447 msgstr ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2449 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2450 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2454 #, fuzzy, c-format
2455 msgid ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2457 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2458 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2459 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2460 msgstr ""
2461 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2462 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2463 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2464 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2467 #, fuzzy, c-format
2468 msgid ""
2469 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2470 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2471 msgstr ""
2472 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2473 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2476 #, fuzzy, c-format
2477 msgid ""
2478 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2479 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2480 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2481 msgstr ""
2482 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2483 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2484 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2490 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2491 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2492 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2493 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2494 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2495 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2496 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2497 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2498 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2499 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2500 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2501 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2502 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2503 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2504 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2505 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2506 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2507 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2508 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2509 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2510 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2511 msgstr ""
2512 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2513 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2514 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2515 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2516 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2517 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2518 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2519 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2520 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2521 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2522 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2523 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2524 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2525 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2526 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2527 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2528 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2529 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2530 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2531 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2532 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2533 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2539 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2540 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2541 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2542 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2543 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2544 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2545 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2546 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2547 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2548 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2549 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2550 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2551 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2552 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2553 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2554 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2555 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2556 msgstr ""
2557 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2558 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2559 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2560 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2561 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2562 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2563 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2564 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2565 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2566 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2568 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2569 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2570 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2571 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2572 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2573 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2574 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2576 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2577 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2579 #, fuzzy, c-format
2580 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2581 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2584 #, fuzzy, c-format
2585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2589 #, c-format
2590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2594 #, fuzzy, c-format
2595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2599 #, c-format
2600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2604 #, c-format
2605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2609 #, c-format
2610 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2611 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2614 #, c-format
2615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2616 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2624 #, c-format
2625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2629 #, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2634 #, c-format
2635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2639 #, fuzzy, c-format
2640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2644 #, fuzzy, c-format
2645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2648 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2650 #, fuzzy, c-format
2651 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2652 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2654 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2656 #, fuzzy, c-format
2657 msgid "(%s biblios)"
2658 msgstr "(%s biểu ghi)"
2660 #. For the first occurrence,
2661 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2662 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2669 #, fuzzy, c-format
2670 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2671 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2673 #. For the first occurrence,
2674 #. %1$s:  overdues_count | html 
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2679 #, fuzzy, c-format
2680 msgid "(%s total)"
2681 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2684 #, c-format
2685 msgid "(123) 456-7890"
2686 msgstr ""
2688 #. For the first occurrence,
2689 #. SCRIPT
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2691 msgid "(All)"
2692 msgstr ""
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2695 #, fuzzy, c-format
2696 msgid ""
2697 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2698 msgstr ""
2699 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2702 #, fuzzy, c-format
2703 msgid "(Checked out)"
2704 msgstr "(Được ghi mượn)"
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2707 #, c-format
2708 msgid ""
2709 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2710 "for assistance)"
2711 msgstr ""
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid "(Not supported by Koha)"
2717 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid "(Not supported yet)"
2725 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2738 #, fuzzy, c-format
2739 msgid "(Optional)"
2740 msgstr "(Tùy chọn)"
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2746 #, fuzzy, c-format
2747 msgid "(Optional, default 0)"
2748 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid "(Optional, default 1)"
2753 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2757 #, fuzzy, c-format
2758 msgid ""
2759 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2760 "online.)"
2761 msgstr ""
2762 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
2763 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2787 #, fuzzy, c-format
2788 msgid "(Required)"
2789 msgstr "(Bắt buộc)"
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2795 msgstr ""
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2798 #, c-format
2799 msgid ""
2800 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2801 "assistance)"
2802 msgstr ""
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2805 #, c-format
2806 msgid ""
2807 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2808 "assistance)"
2809 msgstr ""
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2817 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2820 #, fuzzy, c-format
2821 msgid "(Use OPAC instead)"
2822 msgstr "(Use OPAC instead)"
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid "(Use SRU instead)"
2828 msgstr "(Use SRU instead)"
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2834 #, c-format
2835 msgid "(done)"
2836 msgstr "(Hoàn thành)"
2838 #. SCRIPT
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2840 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2841 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
2843 #. For the first occurrence,
2844 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2847 #, c-format
2848 msgid "(modified on %s)"
2849 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2852 #, fuzzy, c-format
2853 msgid "(on hold)"
2854 msgstr "(Được đặt mượn)"
2856 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2858 #, c-format
2859 msgid "(only %s)"
2860 msgstr ""
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid "(overdue)"
2866 msgstr "Quá hạn (%s)"
2868 #. For the first occurrence,
2869 #. %1$s:  priority | html 
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid "(priority %s)"
2874 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
2876 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2877 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2879 #, fuzzy, c-format
2880 msgid "(published on %s%s by "
2881 msgstr "(Ngày xuất bản: %s)"
2883 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2884 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2885 #. %3$s:  END 
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2887 #, c-format
2888 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2889 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2897 #, fuzzy, c-format
2898 msgid "(remove)"
2899 msgstr "(Loại bỏ)"
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2902 #, fuzzy, c-format
2903 msgid "-- Choose --"
2904 msgstr "-- Chọn --"
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2908 #, c-format
2909 msgid "-- Choose format --"
2910 msgstr "-- Chọn định dạng --"
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2913 #, c-format
2914 msgid "-- none -- "
2915 msgstr "-- Không -- "
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2918 #, c-format
2919 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2920 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2923 #, c-format
2924 msgid ". Please contact the library for more information."
2925 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
2927 #. %1$s:  ELSE 
2928 #. %2$s:  END 
2929 #. %3$s:  END 
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2933 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2936 #, fuzzy, c-format
2937 msgid "...or..."
2938 msgstr "…Hoặc..."
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2941 #, c-format
2942 msgid "0.00"
2943 msgstr ""
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2946 #, c-format
2947 msgid "000 "
2948 msgstr ""
2950 #. SPAN
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2953 msgid "0000-00-00"
2954 msgstr ""
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2958 #, c-format
2959 msgid "1 item is on order."
2960 msgstr ""
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2963 #, fuzzy, c-format
2964 msgid "10 titles"
2965 msgstr "10 tài liệu"
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "100 titles"
2970 msgstr "100 tài liệu"
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid "12 months"
2976 msgstr "12 tháng"
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid "15 titles"
2981 msgstr "15 tài liệu"
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2984 #, fuzzy, c-format
2985 msgid "20 titles"
2986 msgstr "20 tài liệu"
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2990 #, fuzzy, c-format
2991 msgid "3 months"
2992 msgstr "3 tháng"
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2995 #, fuzzy, c-format
2996 msgid "30 titles"
2997 msgstr "30 tài liệu"
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3000 #, fuzzy, c-format
3001 msgid "40 titles"
3002 msgstr "40 tài liệu"
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid "50 titles"
3007 msgstr "50 tài liệu"
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3011 #, fuzzy, c-format
3012 msgid "6 months"
3013 msgstr "6 tháng"
3015 #. SPAN
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3017 msgid "9999-12-31"
3018 msgstr "9999-12-31"
3020 #. %1$s:  ELSE 
3021 #. %2$s:  END 
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3023 #, c-format
3024 msgid ": %sa list:%s"
3025 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3028 #, c-format
3029 msgid ""
3030 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3031 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3032 msgstr ""
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3037 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
3040 #, c-format
3041 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3042 msgstr ""
3044 #. %1$s:  message_value | html 
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3046 #, c-format
3047 msgid ""
3048 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3049 msgstr ""
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid "A specific item"
3054 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3057 #, c-format
3058 msgid "About the author"
3059 msgstr "Thông tin tác giả"
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3062 #, c-format
3063 msgid "Abstracts/summaries"
3064 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
3069 #, c-format
3070 msgid "Access denied"
3071 msgstr "Xác định truy cập"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3075 #, fuzzy, c-format
3076 msgid ""
3077 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3078 "Please contact the library. "
3079 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3082 #, c-format
3083 msgid "Acquired in the last:"
3084 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3088 #, c-format
3089 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3090 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3094 #, c-format
3095 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3096 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3098 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3106 #, c-format
3107 msgid "Add"
3108 msgstr "Tạo"
3110 #. %1$s:  total | html 
3111 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3113 #, c-format
3114 msgid "Add %s items to %s"
3115 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
3117 #. A name=ButtonPlus
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3119 msgid "Add another field"
3120 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3124 #, fuzzy, c-format
3125 msgid "Add tag"
3126 msgstr "Thêm từ khóa"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid "Add tag(s)"
3131 msgstr "Thêm từ khóa"
3133 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3135 #, c-format
3136 msgid "Add to %s"
3137 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3140 #, c-format
3141 msgid "Add to a list"
3142 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3145 #, c-format
3146 msgid "Add to a new list:"
3147 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3150 #, c-format
3151 msgid "Add to cart"
3152 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3155 #, c-format
3156 msgid "Add to list:"
3157 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3162 #, c-format
3163 msgid "Add to your cart"
3164 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3166 #. SCRIPT
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Add to..."
3170 msgstr "Thêm vào..."
3172 #. SCRIPT
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Add to: "
3176 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3179 #, c-format
3180 msgid "Additional authors:"
3181 msgstr "Đồng tác giả:"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3184 #, c-format
3185 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3186 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3189 #, fuzzy, c-format
3190 msgid "Additional information"
3191 msgstr "Thông tin liên hệ"
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3199 #, fuzzy, c-format
3200 msgid "Address 2:"
3201 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "Address:"
3211 msgstr "%s Địa chỉ :"
3213 #. IMG
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Adlibris cover image"
3222 msgstr "Ảnh bìa"
3224 #. IMG
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3226 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3227 msgstr ""
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3230 #, c-format
3231 msgid "Adolescent"
3232 msgstr "Thanh niên"
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3235 #, c-format
3236 msgid "Adult"
3237 msgstr "Người lớn"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3241 #, c-format
3242 msgid "Advanced search"
3243 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3248 #, c-format
3249 msgid "All"
3250 msgstr "Tất cả"
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3253 #, c-format
3254 msgid "All Tags"
3255 msgstr "Tất cả từ khóa"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3258 #, c-format
3259 msgid "All collections"
3260 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3263 #, c-format
3264 msgid "All item types"
3265 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3270 #, c-format
3271 msgid "All libraries"
3272 msgstr "Tất cả thư viện"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3275 #, c-format
3276 msgid "Allow changes to contents from: "
3277 msgstr ""
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3281 #, c-format
3282 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3283 msgstr ""
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3289 "expires."
3290 msgstr ""
3291 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3292 "viện hết hạn."
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3295 #, c-format
3296 msgid "Alternate address"
3297 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "Alternate address information: "
3302 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3305 #, c-format
3306 msgid "Alternate contact"
3307 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3312 #, c-format
3313 msgid "Amount"
3314 msgstr "Số lượng"
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3317 #, c-format
3318 msgid "Amount outstanding"
3319 msgstr "Còn nợ"
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3322 #, c-format
3323 msgid "Amount to pay: "
3324 msgstr ""
3326 #. %1$s:  shelfname | html 
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3330 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "An error occurred when creating this list."
3335 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "An error occurred when deleting this list."
3340 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3343 #, fuzzy, c-format
3344 msgid "An error occurred when updating this list."
3345 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3348 #, fuzzy, c-format
3349 msgid "An error occurred while processing your request."
3350 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid ""
3355 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3356 "exist."
3357 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3360 #, c-format
3361 msgid "An invitation to share list "
3362 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3365 #, c-format
3366 msgid "Any"
3367 msgstr "Tất cả"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3370 #, c-format
3371 msgid "Any audience"
3372 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3375 #, c-format
3376 msgid "Any content"
3377 msgstr "Tất cả nội dung"
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3380 #, c-format
3381 msgid "Any format"
3382 msgstr "Tất cả định dạng"
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3385 #, fuzzy, c-format
3386 msgid "Any item "
3387 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3390 #, fuzzy, c-format
3391 msgid "Any item type"
3392 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3395 #, c-format
3396 msgid "Any phrase"
3397 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3400 #, c-format
3401 msgid "Any word"
3402 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3406 #, c-format
3407 msgid "Anyone"
3408 msgstr "Bất kỳ"
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3411 #, fuzzy, c-format
3412 msgid "Anyone seeing this list"
3413 msgstr "Xóa"
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3417 msgid "Apr"
3418 msgstr "Apr"
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3422 msgid "April"
3423 msgstr "Tháng 4"
3425 #. SCRIPT
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3429 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3431 #. For the first occurrence,
3432 #. SCRIPT
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3435 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3436 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3438 #. SCRIPT
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3442 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3444 #. SCRIPT
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3448 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3450 #. SCRIPT
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3454 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3456 #. SCRIPT
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3458 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3459 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3463 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3464 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3468 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3469 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3471 #. SCRIPT
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3473 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3474 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3478 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3479 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3485 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3487 #. SCRIPT
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3491 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3497 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3499 #. SCRIPT
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3503 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3509 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3512 #, c-format
3513 msgid "Arrived"
3514 msgstr ""
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3517 #, c-format
3518 msgid "Article requests "
3519 msgstr ""
3521 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3523 #, c-format
3524 msgid "Article requests (%s)"
3525 msgstr ""
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3528 #, c-format
3529 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3530 msgstr ""
3531 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3532 "ảo này."
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3536 #, c-format
3537 msgid "Ascending"
3538 msgstr "Tăng dần"
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3541 #, c-format
3542 msgid "Ask for a discharge"
3543 msgstr ""
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3546 #, c-format
3547 msgid ""
3548 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3549 "and start over."
3550 msgstr ""
3552 #. OPTION
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3554 msgid "At least one item is available at this library"
3555 msgstr ""
3557 #. For the first occurrence,
3558 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3561 #, c-format
3562 msgid "At library: %s"
3563 msgstr "Tại thư viện: %s"
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3566 #, c-format
3567 msgid "Audience"
3568 msgstr "Bạn đọc"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3571 #, fuzzy, c-format
3572 msgid "Audiovisual profile:"
3573 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3575 #. SCRIPT
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3577 msgid "Aug"
3578 msgstr "Aug"
3580 #. SCRIPT
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3582 msgid "August"
3583 msgstr "Tháng 8"
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3588 #, fuzzy, c-format
3589 msgid "AuthenticatePatron"
3590 msgstr "AuthenticatePatron"
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3593 #, c-format
3594 msgid ""
3595 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3596 "patron."
3597 msgstr ""
3598 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3599 "patron."
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3615 #, c-format
3616 msgid "Author"
3617 msgstr "Tác giả"
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3621 #, c-format
3622 msgid "Author (A-Z)"
3623 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3627 #, c-format
3628 msgid "Author (Z-A)"
3629 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3632 #, c-format
3633 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3634 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3637 #, c-format
3638 msgid "Author(s)"
3639 msgstr "Tác giả"
3641 #. For the first occurrence,
3642 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3643 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3644 #. %3$s:  END 
3645 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3646 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3647 #. %6$s:  END 
3648 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3649 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3650 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3651 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3652 #. %11$s:  END 
3653 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3654 #. %13$s:  END 
3655 #. %14$s:  END 
3656 #. %15$s:  END 
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3659 #, c-format
3660 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3661 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3666 #, c-format
3667 msgid "Author:"
3668 msgstr "Tác giả:"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3671 #, c-format
3672 msgid "Authority"
3673 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3681 #, c-format
3682 msgid "Authority search"
3683 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3686 #, c-format
3687 msgid "Authority search results"
3688 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3691 #, c-format
3692 msgid "Authority type: "
3693 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3696 #, c-format
3697 msgid "Authorized headings"
3698 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3701 #, c-format
3702 msgid "Authors"
3703 msgstr "Tác giả"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3706 #, fuzzy, c-format
3707 msgid "Availability"
3708 msgstr "Sẵn sàng "
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3712 #, c-format
3713 msgid "Availability:"
3714 msgstr "Sẵn sàng:"
3716 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "Available %s"
3720 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3723 #, c-format
3724 msgid "Available issues"
3725 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3728 #, c-format
3729 msgid "Awards:"
3730 msgstr "Giải thưởng:"
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3733 #, c-format
3734 msgid "BE CAREFUL"
3735 msgstr "LƯU Ý"
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3738 #, c-format
3739 msgid "BT"
3740 msgstr ""
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3744 #, c-format
3745 msgid "Back to lists"
3746 msgstr "Quay lại"
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3749 #, c-format
3750 msgid "Back to results"
3751 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3753 #. A
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3755 msgid "Back to the results search list"
3756 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3767 #, c-format
3768 msgid "Barcode"
3769 msgstr "Đăng ký cá biệt"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3773 #, c-format
3774 msgid "Barcode:"
3775 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
3777 #. %1$s:  END 
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3779 #, c-format
3780 msgid ""
3781 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3782 "assistance. %s "
3783 msgstr ""
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3787 #, fuzzy, c-format
3788 msgid "BibTeX"
3789 msgstr "BibTeX"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3792 #, c-format
3793 msgid "Biblio records"
3794 msgstr "Biểu ghi liên quan"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3797 #, c-format
3798 msgid "Bibliographies"
3799 msgstr "Thư mục"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3802 #, c-format
3803 msgid "Biography"
3804 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3807 #, c-format
3808 msgid "Blocked"
3809 msgstr "Bị khóa"
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3812 #, fuzzy, c-format
3813 msgid "Blocked record"
3814 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3817 #, c-format
3818 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3819 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3822 #, c-format
3823 msgid "Braille"
3824 msgstr "Chữ nổi"
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3827 #, c-format
3828 msgid "Brief display"
3829 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3833 #, c-format
3834 msgid "Brief history"
3835 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
3837 #. ABBR
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3839 msgid "Broader Term"
3840 msgstr ""
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3843 #, c-format
3844 msgid "Browse by hierarchy"
3845 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3848 #, fuzzy, c-format
3849 msgid "Browse our catalog"
3850 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3854 #, c-format
3855 msgid "Browse results"
3856 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3860 #, c-format
3861 msgid "Browse shelf"
3862 msgstr "Xem kệ sách"
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3866 #, fuzzy, c-format
3867 msgid "CAS login"
3868 msgstr "Đăng nhập CAS"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3871 #, c-format
3872 msgid "CD audio"
3873 msgstr "CD âm thanh"
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3876 #, c-format
3877 msgid "CD software"
3878 msgstr "CD phần mềm"
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3881 #, c-format
3882 msgid "CGI debug is on."
3883 msgstr "CGI đang hoạt động."
3885 #. For the first occurrence,
3886 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3889 #, c-format
3890 msgid "CSV - %s"
3891 msgstr "CSV - %s"
3893 #. OPTGROUP
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3895 msgid "Call Number"
3896 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
3903 #, c-format
3904 msgid "Call no."
3905 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid "Call no.:"
3911 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3927 #, c-format
3928 msgid "Call number"
3929 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3933 #, c-format
3934 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3935 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3939 #, c-format
3940 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3941 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3944 #, c-format
3945 msgid "Call number:"
3946 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
3948 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "Call number: %s"
3952 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3985 #, c-format
3986 msgid "Cancel"
3987 msgstr "Hủy bỏ"
3989 #. A
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3992 #, c-format
3993 msgid "Cancel email notification"
3994 msgstr "Hủy nhận thông báo"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3997 #, c-format
3998 msgid "Cancel email notification "
3999 msgstr "Hủy nhận thông báo "
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid "Cancel enrollment "
4004 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
4006 #. SCRIPT
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Cancel rating"
4010 msgstr "Hủy bỏ"
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "Cancel:"
4015 msgstr "Hủy bỏ"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4020 #, c-format
4021 msgid "CancelHold"
4022 msgstr "CancelHold"
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4025 #, c-format
4026 msgid "CancelRecall "
4027 msgstr "CancelRecall "
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4030 #, c-format
4031 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4032 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
4034 #. IMG
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4036 msgid "Cannot be put on hold"
4037 msgstr "Không thể đặt mượn"
4039 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4041 #, fuzzy, c-format
4042 msgid "Card number can be up to %s characters."
4043 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4045 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4046 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4048 #, fuzzy, c-format
4049 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4050 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4052 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4056 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4059 #, fuzzy, c-format
4060 msgid "Card number:"
4061 msgstr "Số thẻ"
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4066 #, c-format
4067 msgid "Cart"
4068 msgstr "Giỏ tài liệu"
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4071 #, c-format
4072 msgid "Cassette recording"
4073 msgstr "Băng Cassette"
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4076 #, c-format
4077 msgid "Catalog"
4078 msgstr "Tìm kiếm"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4081 #, c-format
4082 msgid "Catalogs"
4083 msgstr "Catalogs"
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4088 #, c-format
4089 msgid "Category:"
4090 msgstr "Kiểu:"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "Change your password"
4095 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "Change your password "
4100 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4103 #, c-format
4104 msgid "Chapters"
4105 msgstr ""
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4109 #, c-format
4110 msgid "Chapters:"
4111 msgstr ""
4113 #. For the first occurrence,
4114 #. SCRIPT
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4117 #, fuzzy, c-format
4118 msgid "Check in"
4119 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4121 #. INPUT type=submit name=confirm
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4123 msgid "Check in item"
4124 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4126 #. SCRIPT
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Check out"
4130 msgstr "Ghi mượn"
4132 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4133 #. %2$s:  END 
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4135 #, c-format
4136 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4137 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4140 #, c-format
4141 msgid "Check-in date:"
4142 msgstr "Ngày ghi trả:"
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4145 #, fuzzy, c-format
4146 msgid "Checked in"
4147 msgstr "Được ghi mượn"
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4151 #, c-format
4152 msgid "Checked out"
4153 msgstr "Được ghi mượn"
4155 #. %1$s:  issues_count | html 
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "Checked out (%s)"
4159 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "Checked out on"
4164 msgstr "Được ghi mượn"
4166 #. %1$s:  item.firstname | html 
4167 #. %2$s:  item.surname | html 
4168 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4169 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4170 #. %5$s:  END 
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4174 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4176 #. SCRIPT
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Checked out until %s"
4180 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "Checkout"
4188 msgstr "Ghi mượn"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4191 #, c-format
4192 msgid "Checkout history"
4193 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4195 #. For the first occurrence,
4196 #. SCRIPT
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4200 #, c-format
4201 msgid "Checkouts"
4202 msgstr "Ghi mượn"
4204 #. %1$s:  borrowername | html 
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4206 #, c-format
4207 msgid "Checkouts for %s "
4208 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "Checkouts: "
4213 msgstr "Ghi mượn: "
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4216 #, c-format
4217 msgid "Citation"
4218 msgstr "Trích dẫn"
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4226 #, fuzzy, c-format
4227 msgid "City:"
4228 msgstr "%s Thành phố:"
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4231 #, c-format
4232 msgid "Claimed"
4233 msgstr ""
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4236 #, c-format
4237 msgid "Classification"
4238 msgstr "Phân loại"
4240 #. For the first occurrence,
4241 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4244 #, c-format
4245 msgid "Classification: %s "
4246 msgstr "Khung phân loại: %s "
4248 #. INPUT type=reset
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4251 #, c-format
4252 msgid "Clear"
4253 msgstr "Xóa"
4255 #. For the first occurrence,
4256 #. SCRIPT
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4266 #, c-format
4267 msgid "Clear all"
4268 msgstr "Bỏ tất cả"
4270 #. For the first occurrence,
4271 #. SCRIPT
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4274 #, c-format
4275 msgid "Clear date"
4276 msgstr "Xóa"
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4280 #, c-format
4281 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4282 msgstr "Xóa ngày"
4284 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "Click here if you're not %s"
4288 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "Click here to login."
4293 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "Click here to view"
4298 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4301 #, c-format
4302 msgid "Click here to view them all."
4303 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4306 #, c-format
4307 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4308 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4311 #, c-format
4312 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4313 msgstr ""
4315 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4317 msgid "Click to add to cart"
4318 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4320 #. H2
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Click to expand this role"
4324 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4330 #, c-format
4331 msgid "Click to open in new window"
4332 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4334 #. DIV
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4337 msgid "Click to view in Google Books"
4338 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4342 #, c-format
4343 msgid "Close"
4344 msgstr "Thoát"
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4347 #, c-format
4348 msgid "Close shelf browser"
4349 msgstr "Thoát"
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4352 #, c-format
4353 msgid "Close this window"
4354 msgstr "Thoát"
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4357 #, c-format
4358 msgid "Close this window."
4359 msgstr "Đóng."
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4362 #, c-format
4363 msgid "Close window"
4364 msgstr "Đóng"
4366 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4367 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4369 #, c-format
4370 msgid "Clubs (%s/%s) "
4371 msgstr ""
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4374 #, c-format
4375 msgid "Clubs currently enrolled in"
4376 msgstr ""
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4379 #, c-format
4380 msgid "Clubs you can enroll in"
4381 msgstr ""
4383 #. A
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Collect items you are interested in"
4387 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4394 #, c-format
4395 msgid "Collection"
4396 msgstr "Bộ sưu tập"
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4399 #, fuzzy, c-format
4400 msgid "Collection library:"
4401 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4404 #, c-format
4405 msgid "Collection title:"
4406 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4409 #, c-format
4410 msgid "Collection: "
4411 msgstr "Bộ sưu tập: "
4413 #. For the first occurrence,
4414 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "Collection: %s "
4419 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4422 #, fuzzy, c-format
4423 msgid "Collections"
4424 msgstr "Bộ sưu tập"
4426 #. SCRIPT
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4428 msgid "Column visibility"
4429 msgstr ""
4431 #. For the first occurrence,
4432 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4436 #, c-format
4437 msgid "Comment by %s"
4438 msgstr "Bình luận bởi %s"
4440 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4441 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4443 #, c-format
4444 msgid "Comment by %s %s"
4445 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4447 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4448 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4449 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4451 #, c-format
4452 msgid "Comment by %s %s %s"
4453 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4457 #, c-format
4458 msgid "Comment:"
4459 msgstr "Bình luận:"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4462 #, c-format
4463 msgid "Comments on "
4464 msgstr "Bình luận trên "
4466 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4468 #, fuzzy, c-format
4469 msgid "Comments%s"
4470 msgstr "Bình luận ( %s )"
4472 #. INPUT type=submit
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Confirm hold"
4476 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4478 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4479 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4481 #, fuzzy, c-format
4482 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4483 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "Confirm new password:"
4488 msgstr "Mật khẩu (mới):"
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid "Confirm password"
4494 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4497 #, c-format
4498 msgid "Contact information"
4499 msgstr "Thông tin liên hệ"
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Contact information: "
4505 msgstr "Thông tin liên hệ"
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4509 #, fuzzy, c-format
4510 msgid "Contact note:"
4511 msgstr "%s Ghi chú:"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4514 #, c-format
4515 msgid "Content"
4516 msgstr "Nội dung"
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4519 #, c-format
4520 msgid "Content Cafe"
4521 msgstr "Nội dung bổ sung"
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4524 #, c-format
4525 msgid "Contents"
4526 msgstr "Nội dung"
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4529 #, c-format
4530 msgid "Contents of "
4531 msgstr "Giá sách ảo "
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4536 #, c-format
4537 msgid "Copy number"
4538 msgstr "Số bản sao"
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4541 #, c-format
4542 msgid "Copyright"
4543 msgstr "Năm xuất bản"
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Copyright date"
4549 msgstr "Năm xuất bản"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4552 #, c-format
4553 msgid "Copyright date:"
4554 msgstr "Năm xuất bản:"
4556 #. DIV
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4558 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4559 msgstr ""
4561 #. For the first occurrence,
4562 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4565 #, c-format
4566 msgid "Copyright year: %s "
4567 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4570 #, c-format
4571 msgid "Count"
4572 msgstr "Số lượng"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "Country:"
4582 msgstr "%s Quốc gia"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4585 #, c-format
4586 msgid "Course #"
4587 msgstr "Số khóa học"
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4590 #, c-format
4591 msgid "Course number:"
4592 msgstr "Số khóa học:"
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4598 #, c-format
4599 msgid "Course reserves"
4600 msgstr "CSDL khóa học"
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4604 #, c-format
4605 msgid "Course reserves for "
4606 msgstr "CSDL khóa học "
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4609 #, c-format
4610 msgid "Courses"
4611 msgstr "Khóa học"
4613 #. IMG
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4616 msgid "Cover image"
4617 msgstr "Ảnh bìa"
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4620 #, c-format
4621 msgid "Create a new list"
4622 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4626 #, fuzzy, c-format
4627 msgid "Create a new request "
4628 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid "Create new list"
4633 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4636 #, c-format
4637 msgid ""
4638 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4639 "record in Koha."
4640 msgstr ""
4641 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4642 "record in Koha."
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4645 #, c-format
4646 msgid ""
4647 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4648 "bibliographic record Koha."
4649 msgstr ""
4650 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4651 "bibliographic record Koha."
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4654 #, c-format
4655 msgid "Credits"
4656 msgstr "Tài khoản trả trước"
4658 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid "Credits (%s)"
4662 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4665 #, c-format
4666 msgid "Current location"
4667 msgstr "Thư viện hiện tại"
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4670 #, c-format
4671 msgid "Current password:"
4672 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4676 #, c-format
4677 msgid "Current session"
4678 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "Currently in local use"
4683 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4685 #. %1$s:  item.firstname | html 
4686 #. %2$s:  item.surname | html 
4687 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4688 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4689 #. %5$s:  END 
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4693 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4696 #, c-format
4697 msgid "Curriculum"
4698 msgstr "Chương trình đào tạo"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4701 #, c-format
4702 msgid "DVD video / Videodisc"
4703 msgstr "Đĩa DVD"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4713 #, c-format
4714 msgid "Date"
4715 msgstr "Thời gian"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4722 #, c-format
4723 msgid "Date added"
4724 msgstr "Ngày bổ sung"
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4727 #, fuzzy, c-format
4728 msgid "Date added:"
4729 msgstr "Ngày tạo:"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4733 #, c-format
4734 msgid "Date due"
4735 msgstr "Ngày hết hạn"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4740 #, c-format
4741 msgid "Date due:"
4742 msgstr "Ngày hết hạn:"
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "Date enrolled"
4747 msgstr "Ngày nhận"
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4751 #, fuzzy, c-format
4752 msgid "Date of birth:"
4753 msgstr "%s Ngày sinh:"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4756 #, fuzzy, c-format
4757 msgid "Date range:"
4758 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4761 #, c-format
4762 msgid "Date received"
4763 msgstr "Ngày nhận"
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4769 #, c-format
4770 msgid "Date:"
4771 msgstr "Thời gian:"
4773 #. OPTGROUP
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4775 msgid "Dates"
4776 msgstr "Ngày liên quan"
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4779 #, c-format
4780 msgid "Days in advance"
4781 msgstr "Số ngày"
4783 #. SCRIPT
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4785 msgid "Dec"
4786 msgstr "Dec"
4788 #. SCRIPT
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4790 msgid "December"
4791 msgstr "Tháng 12"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4795 #, c-format
4796 msgid "Default"
4797 msgstr "Mặc định"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid "Default sorting"
4802 msgstr "Mặc định"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4805 #, c-format
4806 msgid ""
4807 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4808 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4809 "permitted by local laws."
4810 msgstr ""
4811 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
4812 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
4813 "cho phép của thư viện."
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4816 #, c-format
4817 msgid ""
4818 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4819 "values: "
4820 msgstr ""
4821 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4822 "values: "
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4831 #, c-format
4832 msgid "Delete"
4833 msgstr "Xóa"
4835 #. INPUT type=submit
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4838 msgid "Delete list"
4839 msgstr "Xóa giá sách ảo"
4841 #. INPUT type=submit
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4843 msgid "Delete selected"
4844 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4846 #. INPUT type=submit
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Delete selected tags"
4850 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4852 #. INPUT type=submit
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4854 msgid "Delete this list"
4855 msgstr "Xóa"
4857 #. A
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4859 msgid "Delete your search history"
4860 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4863 #, c-format
4864 msgid "Department:"
4865 msgstr "Đơn vị:"
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4868 #, c-format
4869 msgid "Dept."
4870 msgstr "Đơn vị"
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4874 #, c-format
4875 msgid "Descending"
4876 msgstr "Giảm dần"
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4881 #, c-format
4882 msgid "Description"
4883 msgstr "Thông tin mô tả"
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4887 #, c-format
4888 msgid "Details"
4889 msgstr "Thông tin cá nhân"
4891 #. For the first occurrence,
4892 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "Details for %s"
4898 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4901 #, fuzzy, c-format
4902 msgid "Details for: "
4903 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4905 #. %1$s:  request.backend | html 
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4907 #, fuzzy, c-format
4908 msgid "Details from %s"
4909 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "Details from library"
4914 msgstr "Từ khóa:"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4917 #, c-format
4918 msgid "Dewey"
4919 msgstr "Dewey"
4921 #. For the first occurrence,
4922 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4925 #, c-format
4926 msgid "Dewey: %s "
4927 msgstr "Dewey: %s "
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4930 #, c-format
4931 msgid "Dictionaries"
4932 msgstr "Từ điển"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4935 #, c-format
4936 msgid "Did you mean:"
4937 msgstr "Tùy biến riêng:"
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "Digests only "
4942 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4945 #, c-format
4946 msgid "Directories"
4947 msgstr "Danh bạ điện thoại"
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4951 #, fuzzy, c-format
4952 msgid "Discharge"
4953 msgstr "Phí"
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
4956 #, c-format
4957 msgid "Discographies"
4958 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4961 #, c-format
4962 msgid "Display news for: "
4963 msgstr ""
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4966 #, c-format
4967 msgid "Do not notify"
4968 msgstr "Không thông báo"
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4971 #, c-format
4972 msgid ""
4973 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4974 "arrives?"
4975 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
4978 #, c-format
4979 msgid "Don't have a library card?"
4980 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4983 #, c-format
4984 msgid "Don't have a password yet?"
4985 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "Don't have an account? "
4992 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
4994 #. SCRIPT
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4996 msgid "Done"
4997 msgstr "Thoát"
4999 #. For the first occurrence,
5000 #. SCRIPT
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5003 #, c-format
5004 msgid "Download"
5005 msgstr "Tải báo cáo"
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5008 #, fuzzy, c-format
5009 msgid "Download as iCal/.ics file"
5010 msgstr "Tải giá sách ảo "
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5013 #, c-format
5014 msgid "Download cart"
5015 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5018 #, c-format
5019 msgid "Download list"
5020 msgstr "Tải giá sách ảo"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5024 #, c-format
5025 msgid "Download list "
5026 msgstr "Tải giá sách ảo "
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5029 #, c-format
5030 msgid "Dublin Core"
5031 msgstr ""
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5037 #, c-format
5038 msgid "Due"
5039 msgstr "Ngày hết hạn"
5041 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5043 #, c-format
5044 msgid "Due %s"
5045 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5048 #, fuzzy, c-format
5049 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5050 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
5052 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5054 #, fuzzy, c-format
5055 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5056 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5059 #, fuzzy, c-format
5060 msgid "ERROR: No record id specified. "
5061 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5065 #, c-format
5066 msgid "Edit"
5067 msgstr "Chỉnh sửa"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5070 #, c-format
5071 msgid "Edit / Create note"
5072 msgstr ""
5074 #. INPUT type=submit
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5077 msgid "Edit list"
5078 msgstr "Sửa giá sách ảo"
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5081 #, c-format
5082 msgid "Edit list "
5083 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5086 #, fuzzy, c-format
5087 msgid "Editing "
5088 msgstr "Chỉnh sửa "
5090 #. %1$s:  title | html 
5091 #. %2$s:  author | html 
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5093 #, c-format
5094 msgid "Editing issue note for %s %s"
5095 msgstr ""
5097 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5098 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5100 #, c-format
5101 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5102 msgstr ""
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5105 #, c-format
5106 msgid "Edition statement:"
5107 msgstr "Lần xuất bản:"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5110 #, c-format
5111 msgid "Editions"
5112 msgstr "Ấn bảo"
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5117 #, c-format
5118 msgid "Email"
5119 msgstr "Thư điện tử"
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5124 #, c-format
5125 msgid "Email address:"
5126 msgstr "Địa chỉ Email:"
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5131 #, fuzzy, c-format
5132 msgid "Email:"
5133 msgstr "Thư điện tử"
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5136 #, c-format
5137 msgid "Empty and close"
5138 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5141 #, c-format
5142 msgid "Encyclopedias "
5143 msgstr "Bách khoa toàn thư "
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5146 #, c-format
5147 msgid "Enhanced content: "
5148 msgstr "Nội dung nâng cao: "
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5151 #, c-format
5152 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5153 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5156 #, c-format
5157 msgid "Enroll "
5158 msgstr ""
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5161 #, c-format
5162 msgid "Enroll in "
5163 msgstr ""
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5166 #, c-format
5167 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5168 msgstr "Tạo đề xuất mua"
5170 #. INPUT type=text name=q
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5173 msgid "Enter search terms"
5174 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
5176 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5177 #. %2$s:  END 
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5179 #, c-format
5180 msgid ""
5181 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5182 "the enter key)."
5183 msgstr ""
5184 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
5186 #. For the first occurrence,
5187 #. %1$s:  authtypetext | html 
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5190 #, c-format
5191 msgid "Entry %s"
5192 msgstr "Truy cập %s"
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid "Enumeration"
5197 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5200 #, fuzzy, c-format
5201 msgid "Error"
5202 msgstr "Lỗi:"
5204 #. For the first occurrence,
5205 #. %1$s:  errno | html 
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5208 #, fuzzy, c-format
5209 msgid "Error %s"
5210 msgstr "Lỗi: "
5212 #. SCRIPT
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Error searching %s collection"
5216 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5218 #. SCRIPT
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5220 msgid "Error searching OverDrive collection."
5221 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5223 #. SCRIPT
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Error! Adding tags failed at"
5227 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5229 #. SCRIPT
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5231 msgid "Error! Illegal parameter"
5232 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5235 #, c-format
5236 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5237 msgstr ""
5238 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5239 "hoặc bỏ qua."
5241 #. SCRIPT
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5243 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5244 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5247 #, fuzzy, c-format
5248 msgid ""
5249 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5250 msgstr ""
5251 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5252 "luận."
5254 #. SCRIPT
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5256 msgid ""
5257 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5258 "with plain text."
5259 msgstr ""
5260 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5261 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5267 #, c-format
5268 msgid "Error:"
5269 msgstr "Lỗi:"
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5272 #, c-format
5273 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5274 msgstr ""
5276 #. SCRIPT
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5278 msgid "Errors: "
5279 msgstr "Lỗi: "
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5284 #, c-format
5285 msgid "Example Call"
5286 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5290 #, c-format
5291 msgid "Example Response"
5292 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5303 #, c-format
5304 msgid "Example call"
5305 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5317 #, c-format
5318 msgid "Example response"
5319 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5322 #, c-format
5323 msgid "Excerpt"
5324 msgstr "Trích dẫn"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5327 #, c-format
5328 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5329 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5332 #, c-format
5333 msgid "Expected"
5334 msgstr ""
5336 #. SCRIPT
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Expecting a specific item selection."
5340 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5343 #, fuzzy, c-format
5344 msgid "Expiration date:"
5345 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5349 #, c-format
5350 msgid "Expiration:"
5351 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5354 #, c-format
5355 msgid "Expires on"
5356 msgstr "Ngày hết hạn"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5359 #, c-format
5360 msgid "Explain "
5361 msgstr "Chú giải "
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5364 #, c-format
5365 msgid "Export"
5366 msgstr ""
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5369 #, c-format
5370 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5371 msgstr ""
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5374 #, c-format
5375 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5376 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5379 #, c-format
5380 msgid "Facebook"
5381 msgstr "Facebook"
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5385 #, fuzzy, c-format
5386 msgid "Fax:"
5387 msgstr "%s Số Fax:"
5389 #. SCRIPT
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5391 msgid "Feb"
5392 msgstr "Feb"
5394 #. SCRIPT
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5396 msgid "February"
5397 msgstr "Tháng 2"
5399 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5400 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5402 #, c-format
5403 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5404 msgstr ""
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5407 #, fuzzy, c-format
5408 msgid "Female:"
5409 msgstr "Nữ:"
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "Fewer options"
5414 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5417 #, c-format
5418 msgid "Fiction"
5419 msgstr "Viễn tưởng"
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5422 #, c-format
5423 msgid "Fiction notes:"
5424 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5427 #, c-format
5428 msgid "Filmographies"
5429 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5432 #, c-format
5433 msgid "Fine amount"
5434 msgstr "Số lượng tiền phạt"
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5439 #, c-format
5440 msgid "Fines"
5441 msgstr "Tiền phạt"
5443 #. For the first occurrence,
5444 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5447 #, fuzzy, c-format
5448 msgid "Fines (%s)"
5449 msgstr "Tiền phạt (%s)"
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5454 #, c-format
5455 msgid "Fines and charges"
5456 msgstr "Tiền phạt và phí"
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5460 #, fuzzy, c-format
5461 msgid "Fines:"
5462 msgstr "Tiền phạt:"
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5466 #, c-format
5467 msgid "Finish"
5468 msgstr "Hoàn thành"
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5471 #, c-format
5472 msgid "Finish enrollment"
5473 msgstr ""
5475 #. For the first occurrence,
5476 #. SCRIPT
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5479 #, c-format
5480 msgid "First"
5481 msgstr "Lần 1"
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "First name:"
5489 msgstr "%s Tên:"
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5492 #, c-format
5493 msgid ""
5494 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5495 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5496 "and after."
5497 msgstr ""
5498 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5499 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5500 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5502 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5503 #. %2$s:  END 
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5505 #, c-format
5506 msgid ""
5507 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5508 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5509 msgstr ""
5510 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5511 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5515 #, c-format
5516 msgid "Forever"
5517 msgstr "Lâu dài"
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5520 #, c-format
5521 msgid ""
5522 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5523 "who want to keep track of what they are reading."
5524 msgstr ""
5525 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5526 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5531 #, fuzzy, c-format
5532 msgid "Forgot your password?"
5533 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5537 #, c-format
5538 msgid "Forgotten password recovery"
5539 msgstr ""
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5542 #, c-format
5543 msgid "Format"
5544 msgstr "Format"
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5547 #, fuzzy, c-format
5548 msgid "Format:"
5549 msgstr "Format"
5551 #. SCRIPT
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5553 msgid "Found"
5554 msgstr "Found"
5556 #. SCRIPT
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5560 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
5562 #. SCRIPT
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5564 msgid "Fr"
5565 msgstr "Fr"
5567 #. SCRIPT
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5569 msgid "Fri"
5570 msgstr "Fri"
5572 #. SCRIPT
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5574 msgid "Friday"
5575 msgstr "Thứ 6"
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5578 #, c-format
5579 msgid "From: "
5580 msgstr "Từ: "
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5584 #, c-format
5585 msgid "Full history"
5586 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5589 #, fuzzy, c-format
5590 msgid "Full subscription history"
5591 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5593 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5595 #, c-format
5596 msgid "Full subscription history for %s"
5597 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5600 #, fuzzy, c-format
5601 msgid "GDPR consent"
5602 msgstr "Tất cả nội dung"
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5605 #, c-format
5606 msgid "GDPR consents"
5607 msgstr ""
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5610 #, c-format
5611 msgid "General"
5612 msgstr "Tổng hợp"
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5615 #, c-format
5616 msgid "Get new password recovery link"
5617 msgstr ""
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5621 #, fuzzy, c-format
5622 msgid "Get your discharge"
5623 msgstr "Hủy phạt"
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5628 #, c-format
5629 msgid "GetAuthorityRecords"
5630 msgstr "GetAuthorityRecords"
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5635 #, c-format
5636 msgid "GetAvailability"
5637 msgstr "GetAvailability"
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5642 #, c-format
5643 msgid "GetPatronInfo"
5644 msgstr "GetPatronInfo"
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5649 #, c-format
5650 msgid "GetPatronStatus"
5651 msgstr "GetPatronStatus"
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5656 #, c-format
5657 msgid "GetRecords"
5658 msgstr "GetRecords"
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5663 #, c-format
5664 msgid "GetServices"
5665 msgstr "GetServices"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5668 #, c-format
5669 msgid ""
5670 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5671 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5672 "specific metadata schema for the record objects."
5673 msgstr ""
5674 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5675 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5676 "specific metadata schema for the record objects."
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5679 #, c-format
5680 msgid ""
5681 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5682 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5683 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5684 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5685 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5686 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5687 msgstr ""
5688 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5689 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5690 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5691 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5692 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5693 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5696 #, c-format
5697 msgid ""
5698 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5699 "availability of the items associated with the identifiers."
5700 msgstr ""
5701 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5702 "availability of the items associated with the identifiers."
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5712 #, c-format
5713 msgid "Go"
5714 msgstr "Tìm kiếm"
5716 #. LI
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Go to detail"
5721 msgstr "Tới trang chi tiết"
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5725 #, fuzzy, c-format
5726 msgid "Go to your account page"
5727 msgstr "trang cá nhân"
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5730 #, c-format
5731 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5732 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5735 #, fuzzy, c-format
5736 msgid "Google login"
5737 msgstr "Tài khoản thư viện"
5739 #. OPTGROUP
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5741 msgid "Groups"
5742 msgstr "Nhóm thư viện"
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5745 #, c-format
5746 msgid "Groups of libraries"
5747 msgstr "Nhóm thư viện"
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5750 #, c-format
5751 msgid "Handbooks"
5752 msgstr "Handbooks"
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5755 #, c-format
5756 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5757 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5760 #, c-format
5761 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5762 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5765 #, c-format
5766 msgid "HarvestExpandedRecords "
5767 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5770 #, c-format
5771 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5772 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5775 #, c-format
5776 msgid "Heading ascendant"
5777 msgstr "Đề mục tăng dần"
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5780 #, c-format
5781 msgid "Heading descendant"
5782 msgstr "Đề mục giảm dần"
5784 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5786 #, c-format
5787 msgid "Hello, %s "
5788 msgstr "Xin chào, %s "
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5792 #, c-format
5793 msgid "Help"
5794 msgstr "Trợ giúp"
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5798 #, c-format
5799 msgid "Hi,"
5800 msgstr "Xin chào,"
5802 #. SCRIPT
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Hide options"
5806 msgstr "Ẩn tùy chọn"
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5809 #, c-format
5810 msgid "Hide window"
5811 msgstr "Thoát"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5816 #, c-format
5817 msgid "Highlight"
5818 msgstr "Đánh dấu"
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5821 #, fuzzy, c-format
5822 msgid "Hold date:"
5823 msgstr "Ngày đặt mượn:"
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5826 #, fuzzy, c-format
5827 msgid "Hold not needed after:"
5828 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5831 #, fuzzy, c-format
5832 msgid "Hold notes:"
5833 msgstr "Ghi chú:"
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5836 #, c-format
5837 msgid "Hold starts on date:"
5838 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5843 #, c-format
5844 msgid "HoldItem"
5845 msgstr "HoldItem"
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5850 #, c-format
5851 msgid "HoldTitle"
5852 msgstr "HoldTitle"
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5855 #, c-format
5856 msgid "Holding libraries"
5857 msgstr "Thư viện sở hữu"
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5861 #, c-format
5862 msgid "Holdings"
5863 msgstr "Bản tài liệu"
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5867 #, c-format
5868 msgid "Holdings:"
5869 msgstr "Bản tài liệu:"
5871 #. SCRIPT
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Holds"
5875 msgstr "Đặt mượn "
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5878 #, c-format
5879 msgid "Holds "
5880 msgstr "Đặt mượn "
5882 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid "Holds (%s)"
5886 msgstr "Đặt mượn (%s)"
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5942 #, c-format
5943 msgid "Home"
5944 msgstr "Trang chủ"
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5947 #, c-format
5948 msgid "Home libraries"
5949 msgstr "Thư viện chính"
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5954 #, c-format
5955 msgid "Home library"
5956 msgstr "Thư viện chính"
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5960 #, fuzzy, c-format
5961 msgid "Home library:"
5962 msgstr "Thư viện chính"
5964 #. A
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5966 msgid "How PayPal Works"
5967 msgstr ""
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
5970 #, c-format
5971 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5972 msgstr ""
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5975 #, c-format
5976 msgid "I have read the "
5977 msgstr ""
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5980 #, c-format
5981 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5982 msgstr ""
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5998 #, c-format
5999 msgid "ILS-DI"
6000 msgstr "ILS-DI"
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
6003 #, c-format
6004 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6005 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6009 #, c-format
6010 msgid "ISBD"
6011 msgstr "Số ISBD"
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6017 #, c-format
6018 msgid "ISBD view"
6019 msgstr "Hiển thị ISBD"
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6026 #, c-format
6027 msgid "ISBN"
6028 msgstr "Số ISBN"
6030 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6032 #, c-format
6033 msgid "ISBN %s"
6034 msgstr "Số ISBN %s"
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6037 #, c-format
6038 msgid "ISBN:"
6039 msgstr "Số ISBN:"
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6042 #, c-format
6043 msgid "ISBN: "
6044 msgstr "Số ISBN: "
6046 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6048 #, c-format
6049 msgid "ISBN: %s "
6050 msgstr "Số ISBN: %s "
6052 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6053 #. %2$s:  isbn | $raw 
6054 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6055 #. %4$s:  END 
6056 #. %5$s:  END 
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6058 #, fuzzy, c-format
6059 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6060 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6063 #, c-format
6064 msgid "ISSN"
6065 msgstr "Số ISSN"
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6068 #, c-format
6069 msgid "ISSN:"
6070 msgstr "Số ISSN:"
6072 #. A
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6074 #, c-format
6075 msgid "IdRef"
6076 msgstr ""
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6079 #, fuzzy, c-format
6080 msgid "Identity"
6081 msgstr "Bí danh"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid "If this is an error, please contact the library."
6086 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6089 #, c-format
6090 msgid ""
6091 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6092 "local library and the error will be corrected."
6093 msgstr ""
6094 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6097 #, c-format
6098 msgid ""
6099 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6100 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6101 "yourself started."
6102 msgstr ""
6103 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
6104 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6107 #, c-format
6108 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6109 msgstr ""
6111 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6113 #, c-format
6114 msgid ""
6115 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6116 "expire in %s seconds."
6117 msgstr ""
6118 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
6119 "lại trong %s giây."
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6122 #, c-format
6123 msgid ""
6124 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6125 msgstr ""
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6128 #, fuzzy, c-format
6129 msgid ""
6130 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6131 "log in: "
6132 msgstr ""
6133 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6136 #, fuzzy, c-format
6137 msgid ""
6138 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6139 "still log in: "
6140 msgstr ""
6141 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6144 #, fuzzy, c-format
6145 msgid ""
6146 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6147 "can use CAS."
6148 msgstr ""
6149 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid ""
6154 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6155 "you may login below."
6156 msgstr ""
6157 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6160 #, fuzzy, c-format
6161 msgid ""
6162 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6163 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6166 #, c-format
6167 msgid ""
6168 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6169 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6170 msgstr ""
6171 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
6172 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6175 #, fuzzy, c-format
6176 msgid ""
6177 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6178 "authenticate:"
6179 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6182 #, fuzzy, c-format
6183 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6184 msgstr ", %s  "
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6187 #, fuzzy, c-format
6188 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6189 msgstr ", %s  "
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6192 #, c-format
6193 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6194 msgstr ""
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6197 #, fuzzy, c-format
6198 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6199 msgstr ", %s  "
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6202 #, fuzzy, c-format
6203 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6204 msgstr ", %s  "
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6207 #, c-format
6208 msgid "If you want to, you can try to "
6209 msgstr ""
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6213 #, c-format
6214 msgid "Images"
6215 msgstr "Ảnh bìa"
6217 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6219 #, fuzzy, c-format
6220 msgid "Images for %s "
6221 msgstr "Ảnh bìa của %s "
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6225 #, c-format
6226 msgid "Immediate deletion"
6227 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
6229 #. For the first occurrence,
6230 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6231 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6234 #, c-format
6235 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6236 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6239 #, c-format
6240 msgid ""
6241 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6242 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6243 "2018."
6244 msgstr ""
6246 #. For the first occurrence,
6247 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6248 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6249 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6252 #, c-format
6253 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6254 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6260 #, c-format
6261 msgid "In your cart"
6262 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6265 #, c-format
6266 msgid "Indexed in:"
6267 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6270 #, c-format
6271 msgid "Indexes"
6272 msgstr "Chỉ dẫn"
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6275 #, c-format
6276 msgid "Information"
6277 msgstr "Thông tin tài liệu"
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "Initials:"
6283 msgstr "%s Tên viết tắt:"
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6286 #, c-format
6287 msgid "Instructors"
6288 msgstr "Người hướng dẫn"
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6291 #, c-format
6292 msgid "Instructors:"
6293 msgstr "Người hướng dẫn:"
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6297 #, c-format
6298 msgid "Interlibrary loan request"
6299 msgstr ""
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6304 #, c-format
6305 msgid "Interlibrary loan requests"
6306 msgstr ""
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "Invalid shelf number."
6311 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid "Issue"
6316 msgstr "Số phát hành"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6319 #, c-format
6320 msgid "Issue #"
6321 msgstr "Số phát hành"
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "Issue:"
6327 msgstr "Số phát hành"
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6331 #, c-format
6332 msgid "Issues for a subscription"
6333 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6336 #, c-format
6337 msgid "Issues summary"
6338 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6341 #, fuzzy, c-format
6342 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6343 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6346 #, fuzzy, c-format
6347 msgid "Item URI"
6348 msgstr "Tài liệu: "
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6351 #, c-format
6352 msgid "Item call number"
6353 msgstr "Ký hiệu phân loại"
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6356 #, c-format
6357 msgid "Item cannot be checked out."
6358 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6361 #, c-format
6362 msgid "Item damaged"
6363 msgstr ""
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6366 #, c-format
6367 msgid "Item hold queue priority"
6368 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "Item holds"
6373 msgstr "Đặt mượn"
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "Item lost"
6378 msgstr "Đặt mượn"
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6381 #, fuzzy, c-format
6382 msgid "Item renewal is not allowed."
6383 msgstr "Không được phép gia hạn"
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6393 #, c-format
6394 msgid "Item type"
6395 msgstr "Kiểu tài liệu"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6400 #, c-format
6401 msgid "Item type:"
6402 msgstr "Kiểu tài liệu:"
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6406 #, c-format
6407 msgid "Item type: "
6408 msgstr "Kiểu tài liệu: "
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6411 #, c-format
6412 msgid "Item types"
6413 msgstr "Kiểu tài liệu"
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6416 #, fuzzy, c-format
6417 msgid "Item withdrawn"
6418 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6421 #, fuzzy, c-format
6422 msgid "Items available at:"
6423 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6427 #, fuzzy, c-format
6428 msgid "Items available:"
6429 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6433 #, c-format
6434 msgid "Items: "
6435 msgstr "Tài liệu: "
6437 #. SCRIPT
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6439 msgid "Jan"
6440 msgstr "Jan"
6442 #. SCRIPT
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6444 msgid "January"
6445 msgstr "Tháng 1"
6447 #. SCRIPT
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6449 msgid "Jul"
6450 msgstr "Jul"
6452 #. SCRIPT
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6454 msgid "July"
6455 msgstr "Tháng 7"
6457 #. SCRIPT
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6459 msgid "Jun"
6460 msgstr "Jun"
6462 #. SCRIPT
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6464 msgid "June"
6465 msgstr "Tháng 6"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6468 #, c-format
6469 msgid "Juvenile"
6470 msgstr "Vị thành niên"
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6473 #, c-format
6474 msgid "Keyword"
6475 msgstr "Từ khóa"
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6481 #, c-format
6482 msgid "Koha"
6483 msgstr "Koha"
6485 #. LINK
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6487 msgid "Koha - RSS"
6488 msgstr "Koha - RSS"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6491 #, c-format
6492 msgid "Koha Wiki"
6493 msgstr "Koha Wiki"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Koha [% Version | html %]"
6501 msgstr "Koha [% Version %]"
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6504 #, c-format
6505 msgid "LCCN"
6506 msgstr "lccn"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6509 #, c-format
6510 msgid "LCCN:"
6511 msgstr "LCCN:"
6513 #. For the first occurrence,
6514 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6517 #, c-format
6518 msgid "LCCN: %s "
6519 msgstr "LCCN: %s "
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6522 #, c-format
6523 msgid "Language"
6524 msgstr "Ngôn ngữ"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6527 #, c-format
6528 msgid "Language: "
6529 msgstr "Ngôn ngữ: "
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid "Languages"
6534 msgstr "Ngôn ngữ"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6537 #, c-format
6538 msgid "Languages:&nbsp;"
6539 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6542 #, c-format
6543 msgid "Large print"
6544 msgstr "In khổ lớn"
6546 #. For the first occurrence,
6547 #. SCRIPT
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6550 #, c-format
6551 msgid "Last"
6552 msgstr "Trước"
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6555 #, c-format
6556 msgid "Last location"
6557 msgstr "Thư viện hiện tại"
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6560 #, fuzzy, c-format
6561 msgid "Last updated"
6562 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid "Last updated:"
6567 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6570 #, c-format
6571 msgid "Late"
6572 msgstr ""
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6575 #, c-format
6576 msgid "Law reports and digests"
6577 msgstr "Báo cáo luật"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6580 #, c-format
6581 msgid "Legal articles"
6582 msgstr "Bài viết pháp luật"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6585 #, c-format
6586 msgid "Legal cases and case notes"
6587 msgstr "Ghi chú"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6590 #, c-format
6591 msgid "Legislation"
6592 msgstr "Pháp luật"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6595 #, c-format
6596 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6597 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6600 #, c-format
6601 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6602 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6605 #, c-format
6606 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6607 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6610 #, c-format
6611 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6612 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6614 #. OPTGROUP
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6616 msgid "Libraries"
6617 msgstr "Thư viện"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6622 #, c-format
6623 msgid "Library"
6624 msgstr "Thư viện"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6628 #, fuzzy, c-format
6629 msgid "Library card number:"
6630 msgstr "Nhập số thẻ:"
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6634 #, c-format
6635 msgid "Library catalog"
6636 msgstr "Từ khóa"
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6640 #, c-format
6641 msgid "Library:"
6642 msgstr "Thư viện:"
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid "Library: "
6647 msgstr "Thư viện : "
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6650 #, c-format
6651 msgid "Limit to any of the following:"
6652 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6655 #, fuzzy, c-format
6656 msgid "Limit to currently available items."
6657 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6660 #, fuzzy, c-format
6661 msgid "Limit to:"
6662 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6665 #, c-format
6666 msgid "Limit to: "
6667 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6670 #, fuzzy, c-format
6671 msgid "Link"
6672 msgstr "Liên kết"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6676 #, c-format
6677 msgid "Link to resource "
6678 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6681 #, fuzzy, c-format
6682 msgid "LinkedIn"
6683 msgstr "LinkedIn"
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6687 #, c-format
6688 msgid "Links"
6689 msgstr "Liên kết"
6691 #. SCRIPT
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6693 #, fuzzy
6694 msgid "List"
6695 msgstr "Giá sách ảo"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6698 #, fuzzy, c-format
6699 msgid "List created."
6700 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6703 #, c-format
6704 msgid "List deleted."
6705 msgstr ""
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6708 #, c-format
6709 msgid "List name"
6710 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6714 #, c-format
6715 msgid "List name:"
6716 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6719 #, c-format
6720 msgid "List name: "
6721 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6724 #, fuzzy, c-format
6725 msgid "List updated."
6726 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6729 #, c-format
6730 msgid "List(s) this item appears in: "
6731 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6738 #, c-format
6739 msgid "Lists"
6740 msgstr "Giá sách ảo"
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6744 #, fuzzy, c-format
6745 msgid "Lists:"
6746 msgstr "Giá sách ảo"
6748 #. SCRIPT
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6750 msgid "Loading"
6751 msgstr "Đang tải"
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6754 #, fuzzy, c-format
6755 msgid "Loading "
6756 msgstr "Đang tải..."
6758 #. For the first occurrence,
6759 #. SCRIPT
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6763 msgid "Loading..."
6764 msgstr "Đang tải..."
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6767 #, fuzzy, c-format
6768 msgid "Loading... "
6769 msgstr "Đang tải..."
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6772 #, fuzzy, c-format
6773 msgid "Local Login"
6774 msgstr "Tài khoản thư viện"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6778 #, c-format
6779 msgid "Local login"
6780 msgstr "Tài khoản thư viện"
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6783 #, c-format
6784 msgid "Location"
6785 msgstr "Kho tài liệu"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
6788 #, fuzzy, c-format
6789 msgid "Location (Status)"
6790 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6793 #, c-format
6794 msgid "Location and availability: "
6795 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6798 #, fuzzy, c-format
6799 msgid "Location(s) (Status)"
6800 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6803 #, c-format
6804 msgid "Locations"
6805 msgstr "Kho tài liệu"
6807 #. INPUT type=submit
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
6816 #, c-format
6817 msgid "Log in"
6818 msgstr "Đăng nhập"
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6824 #, c-format
6825 msgid "Log in to add tags."
6826 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6830 #, c-format
6831 msgid "Log in to create your own lists"
6832 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "Log in to see your own saved tags."
6838 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6847 #, c-format
6848 msgid "Log in to your account"
6849 msgstr "Đăng nhập"
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6853 #, c-format
6854 msgid "Log in to your account:"
6855 msgstr "Đăng nhập:"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6858 #, c-format
6859 msgid "Log in with Google"
6860 msgstr ""
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "Log out"
6865 msgstr "%s Đăng xuất"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6869 #, c-format
6870 msgid "Log out and try again with a different user."
6871 msgstr ""
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6874 #, c-format
6875 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6876 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6881 #, c-format
6882 msgid "Login"
6883 msgstr "Đăng nhập"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6886 #, fuzzy, c-format
6887 msgid "Login page"
6888 msgstr "Trang chủ"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6895 #, c-format
6896 msgid "Login:"
6897 msgstr "Tên đăng nhập:"
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6900 #, c-format
6901 msgid "Logout"
6902 msgstr ""
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6905 #, c-format
6906 msgid ""
6907 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6908 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6909 msgstr ""
6910 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6911 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6916 #, c-format
6917 msgid "LookupPatron"
6918 msgstr "LookupPatron"
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6922 #, c-format
6923 msgid "MARC"
6924 msgstr "Hiển thị MARC"
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6927 #, c-format
6928 msgid "MARC Card View"
6929 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6932 #, fuzzy, c-format
6933 msgid "MARC View"
6934 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6942 #, c-format
6943 msgid "MARC view"
6944 msgstr "Hiển thị MARC"
6946 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6948 #, fuzzy, c-format
6949 msgid "MARC view: %s"
6950 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6954 #, c-format
6955 msgid "MARCXML"
6956 msgstr "MARCXML"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6959 #, c-format
6960 msgid "Main address"
6961 msgstr "Địa chỉ chính"
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
6967 #, c-format
6968 msgid "Make a "
6969 msgstr "Tạo "
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6973 #, fuzzy, c-format
6974 msgid "Make an "
6975 msgstr "Tạo "
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
6978 #, fuzzy, c-format
6979 msgid "Make payment"
6980 msgstr "Tạo "
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6983 #, fuzzy, c-format
6984 msgid "Male:"
6985 msgstr "Nam:"
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
6988 #, c-format
6989 msgid "Managed by"
6990 msgstr "Người quản lý"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
6993 #, c-format
6994 msgid "Managed by:"
6995 msgstr "Người quản lý:"
6997 #. SCRIPT
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6999 msgid "Mar"
7000 msgstr "Mar"
7002 #. SCRIPT
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7004 msgid "March"
7005 msgstr "Tháng 3"
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7008 #, c-format
7009 msgid "Match:"
7010 msgstr "Phù hợp:"
7012 #. For the first occurrence,
7013 #. SCRIPT
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7015 msgid "May"
7016 msgstr "Tháng 5"
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7020 #, c-format
7021 msgid "Me"
7022 msgstr "Tôi"
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7026 #, c-format
7027 msgid "Message sent"
7028 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7031 #, c-format
7032 msgid "Messages for you"
7033 msgstr "Tin nhắn của bạn"
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7036 #, c-format
7037 msgid "Missing"
7038 msgstr ""
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7041 #, c-format
7042 msgid "Missing (damaged)"
7043 msgstr ""
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7046 #, fuzzy, c-format
7047 msgid "Missing (lost)"
7048 msgstr "Lỗi đăng nhập"
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7051 #, c-format
7052 msgid "Missing (never received)"
7053 msgstr ""
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7056 #, c-format
7057 msgid "Missing (sold out)"
7058 msgstr ""
7060 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7062 #, c-format
7063 msgid "Missing issues: %s "
7064 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
7066 #. SCRIPT
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7068 msgid "Mo"
7069 msgstr "Mo"
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7072 #, c-format
7073 msgid "Modify"
7074 msgstr "Chỉnh sửa"
7076 #. SCRIPT
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7078 msgid "Mon"
7079 msgstr "Mon"
7081 #. SCRIPT
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7083 msgid "Monday"
7084 msgstr "Thứ 2"
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7087 #, c-format
7088 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7089 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7093 #, c-format
7094 msgid "More details"
7095 msgstr "Xem chi tiết"
7097 #. SCRIPT
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7099 msgid "More lists"
7100 msgstr "Thêm giá sách ảo"
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7103 #, fuzzy, c-format
7104 msgid "More options"
7105 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid "More searches "
7110 msgstr "Tìm kiếm thêm "
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7113 #, c-format
7114 msgid "Most popular"
7115 msgstr "Tài liệu phổ biến"
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7118 #, fuzzy, c-format
7119 msgid "Most popular titles"
7120 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7123 #, c-format
7124 msgid "Musical recording"
7125 msgstr "Bản thu âm"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7132 #, c-format
7133 msgid "N/A"
7134 msgstr ""
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7137 #, c-format
7138 msgid "NT"
7139 msgstr ""
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7144 #, c-format
7145 msgid "Name"
7146 msgstr "Tên"
7148 #. ABBR
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7150 msgid "Narrower Term"
7151 msgstr ""
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7155 #, c-format
7156 msgid "Never"
7157 msgstr "Chưa có"
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7160 #, fuzzy, c-format
7161 msgid "Never expires "
7162 msgstr "Không có %s "
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7165 #, c-format
7166 msgid ""
7167 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7168 "the item that was checked-out upon check-in."
7169 msgstr ""
7170 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
7171 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
7172 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7175 #, c-format
7176 msgid "New"
7177 msgstr ""
7179 #. %1$s:  review.title | html 
7180 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7181 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7182 #. %4$s:  END 
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7184 #, c-format
7185 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7186 msgstr "Bình luận mới nhất trên  %s %s, %s%s"
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7190 #, c-format
7191 msgid "New interlibrary loan request"
7192 msgstr ""
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7198 #, c-format
7199 msgid "New list"
7200 msgstr "Tạo giá sách ảo"
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7204 #, c-format
7205 msgid "New password:"
7206 msgstr "Mật khẩu (mới):"
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7210 #, c-format
7211 msgid "New purchase suggestion"
7212 msgstr "Tạo đề xuất mua"
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7215 #, fuzzy, c-format
7216 msgid "New search"
7217 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7223 #, c-format
7224 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7225 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7229 #, c-format
7230 msgid "New tag:"
7231 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
7233 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7234 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7235 #. %3$s:  ELSE 
7236 #. %4$s:  END 
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7238 #, fuzzy, c-format
7239 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7240 msgstr "Từ khóa:"
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7249 #, c-format
7250 msgid "Next"
7251 msgstr "Tiếp tục"
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7254 #, fuzzy, c-format
7255 msgid "Next "
7256 msgstr "Tiếp tục"
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7259 #, c-format
7260 msgid "Next &gt;&gt;"
7261 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7264 #, c-format
7265 msgid "Next &raquo;"
7266 msgstr "Trang sau &raquo;"
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7269 #, fuzzy, c-format
7270 msgid "Next available item"
7271 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7279 #, c-format
7280 msgid "No"
7281 msgstr "Không xóa"
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7284 #, c-format
7285 msgid "No changes were made."
7286 msgstr ""
7288 #. For the first occurrence,
7289 #. SCRIPT
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7291 #, fuzzy
7292 msgid "No checkouts"
7293 msgstr "Ghi mượn"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7331 #, c-format
7332 msgid "No cover image available"
7333 msgstr "Không có ảnh bìa"
7335 #. SCRIPT
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7337 msgid "No data available in table"
7338 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
7340 #. SCRIPT
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7342 msgid "No entries to show"
7343 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
7345 #. SCRIPT
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7347 #, fuzzy
7348 msgid "No holds"
7349 msgstr "Không có đặt mượn"
7351 #. SCRIPT
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7353 msgid "No item was added to your cart"
7354 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
7356 #. SCRIPT
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7358 msgid "No item was selected"
7359 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7362 #, fuzzy, c-format
7363 msgid "No items available."
7364 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7368 #, c-format
7369 msgid "No items available:"
7370 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7375 #, c-format
7376 msgid "No limit"
7377 msgstr "Tất cả"
7379 #. SCRIPT
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7381 msgid "No matching records found"
7382 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7385 #, c-format
7386 msgid "No news to display."
7387 msgstr ""
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7390 #, c-format
7391 msgid "No operation parameter has been passed."
7392 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7395 #, fuzzy, c-format
7396 msgid "No other items."
7397 msgstr "%s %s %s Không có tài liệu khác. %s %s "
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7400 #, c-format
7401 msgid "No physical items for this record"
7402 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7405 #, c-format
7406 msgid "No private lists"
7407 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7410 #, c-format
7411 msgid "No private lists."
7412 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7415 #, fuzzy, c-format
7416 msgid "No public lists"
7417 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7420 #, c-format
7421 msgid "No public lists."
7422 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7425 #, fuzzy, c-format
7426 msgid "No reading history to delete"
7427 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7430 #, fuzzy, c-format
7431 msgid "No record was removed."
7432 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7435 #, c-format
7436 msgid "No renewals allowed"
7437 msgstr "Không được phép gia hạn"
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7440 #, c-format
7441 msgid "No reserves have been selected for this course."
7442 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
7444 #. SCRIPT
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7446 #, fuzzy
7447 msgid "No results found in the library's %s collection"
7448 msgstr ""
7449 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7451 #. SCRIPT
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7453 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7454 msgstr ""
7455 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7458 #, c-format
7459 msgid "No results found!"
7460 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
7462 #. SCRIPT
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7464 #, fuzzy
7465 msgid "No suggestion was selected"
7466 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
7468 #. SCRIPT
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7470 msgid "No tag was specified."
7471 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7474 #, c-format
7475 msgid "No tags from this library for this title."
7476 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7479 #, c-format
7480 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7481 msgstr ""
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7484 #, c-format
7485 msgid "Nobody"
7486 msgstr ""
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7489 #, fuzzy, c-format
7490 msgid "Non-fiction"
7491 msgstr "Khoa học"
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7494 #, c-format
7495 msgid "Non-musical recording"
7496 msgstr "Không phải bản thu âm"
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7499 #, c-format
7500 msgid "None"
7501 msgstr "Bất kỳ"
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7504 #, c-format
7505 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7506 msgstr ""
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7509 #, fuzzy, c-format
7510 msgid "None specified: "
7511 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7520 #, c-format
7521 msgid "Normal view"
7522 msgstr "Hiển thị đơn giản"
7524 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7526 #, fuzzy, c-format
7527 msgid "Not checked in %s"
7528 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7532 #, fuzzy, c-format
7533 msgid "Not finding what you're looking for? "
7534 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
7536 #. For the first occurrence,
7537 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7540 #, fuzzy, c-format
7541 msgid "Not for loan %s"
7542 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7544 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7546 #, c-format
7547 msgid "Not for loan (%s)"
7548 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7551 #, c-format
7552 msgid "Not issued"
7553 msgstr ""
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7556 #, c-format
7557 msgid "Not on hold"
7558 msgstr "Không có đặt mượn"
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7561 #, c-format
7562 msgid "Not what you expected? Check for "
7563 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7568 #, c-format
7569 msgid "Note"
7570 msgstr "Ghi chú"
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7573 #, fuzzy, c-format
7574 msgid "Note:"
7575 msgstr "Ghi chú: "
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7578 #, c-format
7579 msgid "Note: "
7580 msgstr "Ghi chú: "
7582 #. %1$s:  END 
7583 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7585 #, c-format
7586 msgid ""
7587 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7588 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7589 msgstr ""
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7592 #, c-format
7593 msgid ""
7594 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7595 "have been populated, and an index built by separate script."
7596 msgstr ""
7597 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7598 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7601 #, c-format
7602 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7603 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7605 #. SCRIPT
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7607 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7608 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7610 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7612 #, c-format
7613 msgid ""
7614 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7615 "code that was removed. "
7616 msgstr ""
7617 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7618 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7620 #. SCRIPT
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7622 msgid ""
7623 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7624 "see your current tags."
7625 msgstr ""
7626 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7627 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7630 #, fuzzy, c-format
7631 msgid ""
7632 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7633 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7634 "retain the comment as is."
7635 msgstr ""
7636 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7637 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7639 #. SCRIPT
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7641 msgid ""
7642 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7643 msgstr ""
7644 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7645 "khóa đã được thêm như là "
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7655 #, c-format
7656 msgid "Notes"
7657 msgstr "Ghi chú"
7659 #. For the first occurrence,
7660 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7663 #, c-format
7664 msgid "Notes : %s "
7665 msgstr "Ghi chú : %s "
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7668 #, c-format
7669 msgid "Notes/Comments"
7670 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7676 #, c-format
7677 msgid "Notes:"
7678 msgstr "Ghi chú:"
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7681 #, c-format
7682 msgid "Nothing"
7683 msgstr ""
7685 #. SCRIPT
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7687 msgid ""
7688 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7689 msgstr ""
7690 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7691 "gia hạn chúng"
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7695 #, c-format
7696 msgid "Notice:"
7697 msgstr ""
7699 #. SCRIPT
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7701 msgid "Nov"
7702 msgstr "Nov"
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7707 #, c-format
7708 msgid "Novelist Select"
7709 msgstr "Chọn tác giả"
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7712 #, c-format
7713 msgid "Novelist Select: "
7714 msgstr "Chọn nhà văn: "
7716 #. SCRIPT
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7718 msgid "November"
7719 msgstr "Tháng 11"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7722 #, c-format
7723 msgid "Number"
7724 msgstr "Số"
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7727 #, c-format
7728 msgid "Number of holds: "
7729 msgstr ""
7731 #. For the first occurrence,
7732 #. %1$s:  count | html 
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7735 #, c-format
7736 msgid "Number of records used in: %s"
7737 msgstr ""
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7740 #, c-format
7741 msgid "OAI-DC"
7742 msgstr ""
7744 #. INPUT type=submit
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7747 msgid "OK"
7748 msgstr "OK"
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7751 #, c-format
7752 msgid "OR"
7753 msgstr "Hoặc"
7755 #. SCRIPT
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7757 msgid "Oct"
7758 msgstr "Oct"
7760 #. SCRIPT
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7762 msgid "October"
7763 msgstr "Tháng 10"
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7767 #, c-format
7768 msgid "On hold"
7769 msgstr "Đặt mượn"
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7772 #, fuzzy, c-format
7773 msgid "On order"
7774 msgstr "Đang đặt hàng ("
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7777 #, fuzzy, c-format
7778 msgid "On-site checkouts"
7779 msgstr "Tổng số ghi mượn"
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7783 #, c-format
7784 msgid ""
7785 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7786 "more."
7787 msgstr ""
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7790 #, c-format
7791 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7792 msgstr ""
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7795 #, c-format
7796 msgid "Online resources:"
7797 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7800 #, fuzzy, c-format
7801 msgid ""
7802 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7803 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7804 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7805 "information."
7806 msgstr ""
7807 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
7808 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
7809 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
7810 "tin bố sung."
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7813 #, c-format
7814 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7815 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7818 #, fuzzy, c-format
7819 msgid "Open Library: "
7820 msgstr "Thư viện : "
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7823 #, fuzzy, c-format
7824 msgid "Order by author"
7825 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7828 #, c-format
7829 msgid "Order by date"
7830 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7833 #, c-format
7834 msgid "Order by title"
7835 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7838 #, c-format
7839 msgid "Order by: "
7840 msgstr "Sắp xếp theo: "
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7843 #, c-format
7844 msgid "Other editions of this work"
7845 msgstr "Ấn bản khác"
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7848 #, c-format
7849 msgid "Other forms:"
7850 msgstr "Các mẫu khác:"
7852 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7854 #, fuzzy, c-format
7855 msgid "Other holdings %s"
7856 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7860 #, fuzzy, c-format
7861 msgid "Other names:"
7862 msgstr "%s Tên khác:"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7866 #, fuzzy, c-format
7867 msgid "Other phone:"
7868 msgstr "%s Tên khác:"
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7871 #, c-format
7872 msgid "OutputIntermediateFormat "
7873 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7876 #, c-format
7877 msgid "OutputRewritablePage "
7878 msgstr "OutputRewritablePage "
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7881 #, fuzzy, c-format
7882 msgid "OverDrive Account"
7883 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
7885 #. For the first occurrence,
7886 #. %1$s:  q | html 
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7889 #, c-format
7890 msgid "OverDrive search for '%s'"
7891 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
7893 #. %1$s:  priority | html 
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "Overall queue priority: %s"
7897 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
7899 #. %1$s:  overdues_count | html 
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7901 #, fuzzy, c-format
7902 msgid "Overdue (%s)"
7903 msgstr "Quá hạn (%s)"
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7906 #, c-format
7907 msgid "Overdues "
7908 msgstr "Quá hạn "
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7912 #, c-format
7913 msgid "Owner only"
7914 msgstr ""
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid "Pages"
7919 msgstr "Ảnh bìa"
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid "Pages:"
7925 msgstr "Ảnh bìa"
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7939 #, c-format
7940 msgid "Parameters"
7941 msgstr "Các thông số"
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
7947 #, c-format
7948 msgid "Password"
7949 msgstr "Mật khẩu"
7951 #. SCRIPT
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7953 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7954 msgstr ""
7956 #. For the first occurrence,
7957 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid "Password must be at least %s characters long."
7962 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7964 #. SCRIPT
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Password must contain at least %s characters"
7968 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7970 #. SCRIPT
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7972 #, fuzzy
7973 msgid ""
7974 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7975 "and numbers"
7976 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid ""
7982 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7983 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
7987 #, c-format
7988 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7989 msgstr ""
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
7992 #, c-format
7993 msgid "Password updated"
7994 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
8002 #, c-format
8003 msgid "Password:"
8004 msgstr "Mật khẩu:"
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8007 #, fuzzy, c-format
8008 msgid "Passwords do not match! "
8009 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8012 #, c-format
8013 msgid "Patent document"
8014 msgstr "Tài liệu sáng chế"
8016 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8018 #, c-format
8019 msgid "Patron comment on %s"
8020 msgstr "Ngày bình luận: %s"
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8023 #, fuzzy, c-format
8024 msgid "Pay selected fines and charges"
8025 msgstr "Tiền phạt của bạn"
8027 #. IMG
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8029 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8030 msgstr ""
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8033 #, c-format
8034 msgid "Payment applied:"
8035 msgstr ""
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8038 #, fuzzy, c-format
8039 msgid "Payment method"
8040 msgstr "Tài liệu sáng chế"
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8043 #, c-format
8044 msgid "Phone"
8045 msgstr "Điện thoại"
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid "Phone:"
8053 msgstr "Điện thoại"
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8056 #, c-format
8057 msgid "Physical details:"
8058 msgstr "Thông tin vật lý:"
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8061 #, c-format
8062 msgid "Pick up location"
8063 msgstr "Thư viện nhận"
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8067 #, fuzzy, c-format
8068 msgid "Pick up location:"
8069 msgstr "Thư viện nhận:"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8072 #, fuzzy, c-format
8073 msgid "Pickup library"
8074 msgstr "Thư viện chính"
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8077 #, fuzzy, c-format
8078 msgid "Pickup library:"
8079 msgstr "Thư viện nhận:"
8081 #. SCRIPT
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Place a hold on"
8085 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8088 #, fuzzy, c-format
8089 msgid "Place a hold on "
8090 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
8092 #. SCRIPT
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Place a hold on: "
8096 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
8098 #. %1$s:  biblio.title | html 
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8100 #, c-format
8101 msgid "Place article request for %s"
8102 msgstr ""
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8114 #, c-format
8115 msgid "Place hold"
8116 msgstr "Đặt mượn"
8118 #. INPUT type=submit
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Place request"
8122 msgstr "Đặt"
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8127 #, c-format
8128 msgid "Placed on"
8129 msgstr "Ngày đặt hàng"
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8132 #, c-format
8133 msgid "Places"
8134 msgstr "Đặt"
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8137 #, fuzzy, c-format
8138 msgid "Placing a hold"
8139 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8142 #, c-format
8143 msgid "Play media"
8144 msgstr "Đa phương tiện"
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8147 #, c-format
8148 msgid ""
8149 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8150 "it's your privacy!"
8151 msgstr ""
8152 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
8153 "bạn!"
8155 #. For the first occurrence,
8156 #. SCRIPT
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8159 msgid "Please choose a download format"
8160 msgstr ""
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8163 #, fuzzy, c-format
8164 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8165 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8168 #, c-format
8169 msgid "Please choose your privacy rule:"
8170 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8173 #, fuzzy, c-format
8174 msgid "Please click here to log in."
8175 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8178 #, c-format
8179 msgid ""
8180 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8181 "password. "
8182 msgstr ""
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8185 #, fuzzy, c-format
8186 msgid ""
8187 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8188 "arrives for this subscription."
8189 msgstr ""
8190 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
8191 "kỳ mới?"
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8194 #, c-format
8195 msgid "Please confirm the checkout:"
8196 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8199 #, fuzzy, c-format
8200 msgid "Please confirm your registration"
8201 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8205 #, fuzzy, c-format
8206 msgid "Please contact a librarian for details."
8207 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8211 #, fuzzy, c-format
8212 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8213 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8216 #, c-format
8217 msgid ""
8218 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8219 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8220 msgstr ""
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8223 #, fuzzy, c-format
8224 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8225 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8228 #, fuzzy, c-format
8229 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8230 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8234 #, c-format
8235 msgid "Please correct and resubmit."
8236 msgstr ""
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8240 #, c-format
8241 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8242 msgstr ""
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8245 #, c-format
8246 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8247 msgstr ""
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid "Please enter numbers only. "
8252 msgstr "Nhập số thẻ:"
8254 #. SCRIPT
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8256 msgid "Please enter the same password as above"
8257 msgstr ""
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8260 #, c-format
8261 msgid "Please enter your card number:"
8262 msgstr "Nhập số thẻ:"
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8265 #, fuzzy, c-format
8266 msgid ""
8267 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8268 "email when the library processes your suggestion."
8269 msgstr ""
8270 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
8271 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8276 msgstr ""
8277 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8280 #, c-format
8281 msgid ""
8282 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8283 "the library no matter which privacy option you choose."
8284 msgstr ""
8285 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
8286 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8289 #, c-format
8290 msgid ""
8291 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8292 "address registered with this library."
8293 msgstr ""
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8297 #, c-format
8298 msgid ""
8299 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8300 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8301 "Reference Manager or ProCite."
8302 msgstr ""
8303 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
8304 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
8305 "Reference Manager hoặc ProCite."
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8308 #, c-format
8309 msgid ""
8310 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8311 "of items returned damaged."
8312 msgstr ""
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8319 #, c-format
8320 msgid "Please note:"
8321 msgstr "Chú ý:"
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8326 #, c-format
8327 msgid "Please note: "
8328 msgstr "Chú ý: "
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8331 #, c-format
8332 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8333 msgstr ""
8335 #. SCRIPT
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8337 msgid "Please select a specific item for this article request."
8338 msgstr ""
8340 #. SCRIPT
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8342 msgid "Please select a tag to delete."
8343 msgstr ""
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8346 #, c-format
8347 msgid "Please try again later."
8348 msgstr ""
8350 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8351 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8353 #, c-format
8354 msgid ""
8355 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8356 "information. %s Account identification with this email address only is "
8357 "ambiguous. "
8358 msgstr ""
8360 #. %1$s:  ELSE 
8361 #. %2$s:  END 
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8363 #, c-format
8364 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8365 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8368 #, fuzzy, c-format
8369 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8370 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
8372 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8373 #. %2$s:  IF username 
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8375 #, c-format
8376 msgid ""
8377 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8378 "has already been started for this account %s (\""
8379 msgstr ""
8381 #. OPTGROUP
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8383 msgid "Popularity"
8384 msgstr "Tần suất sử dụng"
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8388 #, c-format
8389 msgid "Popularity (least to most)"
8390 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8394 #, c-format
8395 msgid "Popularity (most to least)"
8396 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8399 #, fuzzy, c-format
8400 msgid "Post your comments on this item. "
8401 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
8403 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8405 #, fuzzy, c-format
8406 msgid "Powered by %s "
8407 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8410 #, c-format
8411 msgid "Pre-adolescent"
8412 msgstr "Thiếu niên"
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8415 #, c-format
8416 msgid "Preferred form: "
8417 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8420 #, c-format
8421 msgid "Preschool"
8422 msgstr "Mầm non"
8424 #. SCRIPT
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8426 msgid "Prev"
8427 msgstr "Trước"
8429 #. SCRIPT
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8431 msgid "Preview"
8432 msgstr "Xem trước"
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8440 #, c-format
8441 msgid "Previous"
8442 msgstr "Sau"
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8446 #, c-format
8447 msgid "Previous sessions"
8448 msgstr "Phiên trước đây"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8451 #, c-format
8452 msgid "Primary"
8453 msgstr "Tiểu học"
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8457 #, fuzzy, c-format
8458 msgid "Primary email:"
8459 msgstr "%s Thư điện tử:"
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8463 #, fuzzy, c-format
8464 msgid "Primary phone:"
8465 msgstr "%s Điện thoại:"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8469 #, c-format
8470 msgid "Print"
8471 msgstr "Bản in"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8474 #, c-format
8475 msgid "Print list"
8476 msgstr "In"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8479 #, c-format
8480 msgid "Priority"
8481 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8484 #, c-format
8485 msgid "Priority:"
8486 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8489 #, fuzzy, c-format
8490 msgid "Privacy"
8491 msgstr "Cá nhân"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8496 #, c-format
8497 msgid "Private"
8498 msgstr "Cá nhân"
8500 #. OPTGROUP
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Private lists"
8504 msgstr "Giá sách cá nhân"
8506 #. OPTGROUP
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8508 msgid "Private lists shared with me"
8509 msgstr ""
8511 #. SCRIPT
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8513 msgid "Processing..."
8514 msgstr "Đang xử lý..."
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8517 #, c-format
8518 msgid "Programmed texts"
8519 msgstr "Tài liệu lập trình"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8522 #, c-format
8523 msgid "Provider:"
8524 msgstr ""
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8529 #, c-format
8530 msgid "Public"
8531 msgstr "Cộng đồng"
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8540 #, c-format
8541 msgid "Public lists"
8542 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
8544 #. SCRIPT
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8546 msgid "Public lists:"
8547 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8550 #, fuzzy, c-format
8551 msgid "Publication date"
8552 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8555 #, fuzzy, c-format
8556 msgid "Publication date range"
8557 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8560 #, c-format
8561 msgid "Publication place:"
8562 msgstr "Nơi xuất bản:"
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8566 #, c-format
8567 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8568 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8572 #, c-format
8573 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8574 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8579 #, c-format
8580 msgid "Publication:"
8581 msgstr "Xuất bản:"
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8584 #, c-format
8585 msgid "Published by :"
8586 msgstr "Nhà xuất bản :"
8588 #. For the first occurrence,
8589 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8590 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8591 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8592 #. %4$s:  END 
8593 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8594 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8595 #. %7$s:  END 
8596 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8597 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8598 #. %10$s:  END 
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8601 #, c-format
8602 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8603 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8608 #, c-format
8609 msgid "Publisher"
8610 msgstr "Nhà xuất bản"
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8613 #, c-format
8614 msgid "Publisher location"
8615 msgstr "Nơi xuất bản"
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8618 #, c-format
8619 msgid "Publisher:"
8620 msgstr "Nhà xuất bản:"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8624 #, c-format
8625 msgid "Purchase suggestions"
8626 msgstr "Purchase suggestions"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8629 #, c-format
8630 msgid "Quantity:"
8631 msgstr ""
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid "Quote of the day"
8636 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8640 #, c-format
8641 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8642 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
8644 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "RSS feed for public list %s"
8648 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8651 #, c-format
8652 msgid "RT"
8653 msgstr ""
8655 #. INPUT type=submit name=rate_button
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8657 msgid "Rate me"
8658 msgstr "Đánh giá của bạn:"
8660 #. For the first occurrence,
8661 #. SCRIPT
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
8664 msgid "Rating based on reviews of "
8665 msgstr ""
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8668 #, c-format
8669 msgid "Re-type new password:"
8670 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8673 #, c-format
8674 msgid "Reason for suggestion: "
8675 msgstr "Lý do đề xuất: "
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8678 #, c-format
8679 msgid "RecallItem "
8680 msgstr "RecallItem "
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8683 #, fuzzy, c-format
8684 msgid "Received date"
8685 msgstr "Bài phê bình"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8689 #, c-format
8690 msgid "Recent comments"
8691 msgstr "Bình luận mới nhất"
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "Recent comments "
8696 msgstr "Bình luận mới nhất"
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8699 #, fuzzy, c-format
8700 msgid "Record URL"
8701 msgstr "GetRecords"
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8704 #, c-format
8705 msgid "Record not found"
8706 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8709 #, fuzzy, c-format
8710 msgid "Record title"
8711 msgstr "Nhan đề tùng thư"
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8714 #, c-format
8715 msgid "RecordedBooks Account"
8716 msgstr ""
8718 #. For the first occurrence,
8719 #. %1$s:  q | html 
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8722 #, fuzzy, c-format
8723 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8724 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8729 #, c-format
8730 msgid "Refine your search"
8731 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8736 #, c-format
8737 msgid "Register a new account"
8738 msgstr "Đăng ký tài khoản"
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8743 #, fuzzy, c-format
8744 msgid "Register here."
8745 msgstr "Đăng ký tại đây."
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8748 #, c-format
8749 msgid "Registration Complete!"
8750 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8753 #, fuzzy, c-format
8754 msgid "Registration complete"
8755 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8758 #, fuzzy, c-format
8759 msgid "Registration invalid!"
8760 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8763 #, c-format
8764 msgid "Regular print"
8765 msgstr "In thường"
8767 #. ABBR
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8769 msgid "Related Term"
8770 msgstr ""
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8773 #, c-format
8774 msgid "Relative"
8775 msgstr ""
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8778 #, fuzzy, c-format
8779 msgid "Relatives' checkouts"
8780 msgstr "Tổng số ghi mượn"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8783 #, c-format
8784 msgid "Relevance"
8785 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8788 #, c-format
8789 msgid "Remove"
8790 msgstr "Loại bỏ"
8792 #. A
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8794 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8795 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
8797 #. A
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Remove field"
8801 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
8803 #. SCRIPT
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8805 msgid "Remove from list"
8806 msgstr "Loại bỏ"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8809 #, fuzzy, c-format
8810 msgid "Remove from this list"
8811 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
8813 #. INPUT type=submit
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8815 msgid "Remove selected items"
8816 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
8818 #. INPUT type=submit
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Remove selected searches"
8825 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
8827 #. INPUT type=submit
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Remove share"
8832 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
8839 #, c-format
8840 msgid "Renew"
8841 msgstr "Gia hạn"
8843 #. INPUT type=submit
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8846 msgid "Renew all"
8847 msgstr "Gia hạn tất cả"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8853 #, c-format
8854 msgid "Renew item"
8855 msgstr "Gia hạn tài liệu"
8857 #. INPUT type=submit
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8860 msgid "Renew selected"
8861 msgstr "Gia hạn"
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8866 #, c-format
8867 msgid "RenewLoan"
8868 msgstr "RenewLoan"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8871 #, fuzzy, c-format
8872 msgid "Renewed!"
8873 msgstr "Gia hạn"
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8876 #, fuzzy, c-format
8877 msgid "Report issues and broken links"
8878 msgstr "Sắp xếp"
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8881 #, fuzzy, c-format
8882 msgid "Request ID"
8883 msgstr "Bài viết pháp luật"
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8886 #, fuzzy, c-format
8887 msgid "Request ID:"
8888 msgstr "Bài viết pháp luật"
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8893 #, fuzzy, c-format
8894 msgid "Request article"
8895 msgstr "Bài viết pháp luật"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8898 #, fuzzy, c-format
8899 msgid "Request cancellation"
8900 msgstr "request_location"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8904 #, fuzzy, c-format
8905 msgid "Request placed"
8906 msgstr "Bài viết pháp luật"
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8909 #, fuzzy, c-format
8910 msgid "Request placed:"
8911 msgstr "Bài viết pháp luật"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
8914 #, fuzzy, c-format
8915 msgid "Request specific item type:"
8916 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid "Request type"
8921 msgstr "Bài viết pháp luật"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8924 #, fuzzy, c-format
8925 msgid "Request type:"
8926 msgstr "Bài viết pháp luật"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8929 #, fuzzy, c-format
8930 msgid "Request updated"
8931 msgstr "Bài viết pháp luật"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8934 #, fuzzy, c-format
8935 msgid "Requested from"
8936 msgstr "Đề xuất mua"
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "Requested from:"
8941 msgstr "Đề xuất mua:"
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8944 #, fuzzy, c-format
8945 msgid "Requested item:"
8946 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
8994 #, c-format
8995 msgid "Required"
8996 msgstr "Bắt buộc"
8998 #. INPUT type=submit
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Resort list"
9002 msgstr "Sắp xếp"
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9010 #, c-format
9011 msgid "Results"
9012 msgstr "Kết quả"
9014 #. %1$s:  from | html 
9015 #. %2$s:  to | html 
9016 #. %3$s:  total | html 
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9018 #, c-format
9019 msgid "Results %s to %s of %s"
9020 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
9022 #. For the first occurrence,
9023 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9024 #. %2$s:  query_desc | html 
9025 #. %3$s:  END 
9026 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9027 #. %5$s:  limit_desc | html 
9028 #. %6$s:  END 
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9031 #, fuzzy, c-format
9032 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9033 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9036 #, fuzzy, c-format
9037 msgid "Resume"
9038 msgstr "Khôi phục"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9041 #, c-format
9042 msgid "Resume all suspended holds"
9043 msgstr "Khôi phục tất cả"
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "Resume your hold on "
9048 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
9052 #, c-format
9053 msgid "Return this item"
9054 msgstr "Ghi trả tài liệu"
9056 #. INPUT type=submit name=confirm
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9058 msgid "Return to account summary"
9059 msgstr "Quay lại tài khoản"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9062 #, fuzzy, c-format
9063 msgid "Return to fine details"
9064 msgstr "Quay lại "
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9067 #, fuzzy, c-format
9068 msgid "Return to the catalog home page."
9069 msgstr "Trang chủ"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "Return to the last advanced search"
9075 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9078 #, fuzzy, c-format
9079 msgid "Return to the main page"
9080 msgstr "Quay lại "
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9083 #, c-format
9084 msgid "Return to the self-checkout"
9085 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9089 #, fuzzy, c-format
9090 msgid "Return to your lists"
9091 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
9093 #. INPUT type=submit
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9095 msgid "Return to your record"
9096 msgstr "Quay lại tài khoản"
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9099 #, c-format
9100 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9101 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9104 #, c-format
9105 msgid ""
9106 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9107 "particular patron."
9108 msgstr ""
9109 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9110 "particular patron."
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9113 #, c-format
9114 msgid ""
9115 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9116 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9117 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9118 msgstr ""
9119 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9120 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9121 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9123 #. SCRIPT
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Review date: "
9127 msgstr "Bài phê bình"
9129 #. SCRIPT
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Review result: "
9133 msgstr "Bài phê bình"
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9137 #, c-format
9138 msgid "Reviews"
9139 msgstr "Bài phê bình"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9142 #, c-format
9143 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9144 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9147 #, c-format
9148 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9149 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9152 #, fuzzy, c-format
9153 msgid "Routing lists"
9154 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9157 #, c-format
9158 msgid "SMS"
9159 msgstr "SMS"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9162 #, c-format
9163 msgid "SMS number:"
9164 msgstr "Số tin nhắn:"
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9167 #, c-format
9168 msgid "SMS provider:"
9169 msgstr ""
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9172 #, c-format
9173 msgid "SRW-DC"
9174 msgstr ""
9176 #. SCRIPT
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9178 msgid "Sa"
9179 msgstr "Sa"
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9183 #, fuzzy, c-format
9184 msgid "Salutation:"
9185 msgstr "%s Danh xưng:"
9187 #. SCRIPT
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9189 msgid "Sat"
9190 msgstr "Sat"
9192 #. SCRIPT
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9194 msgid "Saturday"
9195 msgstr "Thứ 7"
9197 #. INPUT type=submit
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9206 #, c-format
9207 msgid "Save"
9208 msgstr "Lưu"
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9211 #, fuzzy, c-format
9212 msgid "Save record "
9213 msgstr "Lưu biểu ghi "
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9216 #, c-format
9217 msgid "Save to another list"
9218 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9221 #, fuzzy, c-format
9222 msgid "Save to lists"
9223 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9226 #, fuzzy, c-format
9227 msgid "Save to your lists"
9228 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9231 #, c-format
9232 msgid "Scan "
9233 msgstr "Scan "
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9236 #, c-format
9237 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9238 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9241 #, c-format
9242 msgid ""
9243 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9244 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9245 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9246 msgstr ""
9247 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
9248 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
9249 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9252 #, c-format
9253 msgid ""
9254 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9255 "be displayed."
9256 msgstr ""
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9259 #, c-format
9260 msgid "Scan index for: "
9261 msgstr "Quét chỉ mục với: "
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9264 #, c-format
9265 msgid "Scan index:"
9266 msgstr "Quét chỉ mục:"
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9269 #, fuzzy, c-format
9270 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9271 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9273 #. INPUT type=submit name=do
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9281 #, c-format
9282 msgid "Search"
9283 msgstr "Tìm kiếm"
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9286 #, c-format
9287 msgid "Search "
9288 msgstr "Tìm kiếm "
9290 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9291 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9292 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9293 #. %4$s:  END 
9294 #. %5$s:  END 
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9296 #, fuzzy, c-format
9297 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9298 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9301 #, c-format
9302 msgid "Search for this title in:"
9303 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
9305 #. A
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9310 msgid "Search for works by this author"
9311 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9315 #, c-format
9316 msgid "Search for:"
9317 msgstr "Tìm kiếm:"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9322 #, c-format
9323 msgid "Search history"
9324 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9327 #, fuzzy, c-format
9328 msgid "Search options:"
9329 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9333 #, c-format
9334 msgid "Search suggestions"
9335 msgstr "Tìm đề xuất mua"
9337 #. %1$s:  LibraryName | html 
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9339 #, c-format
9340 msgid "Search the %s"
9341 msgstr "Tìm kiếm %s"
9343 #. SCRIPT
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9345 msgid "Search:"
9346 msgstr "Tìm kiếm:"
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9349 #, c-format
9350 msgid "SearchCourseReserves "
9351 msgstr "SearchCourseReserves "
9353 #. SCRIPT
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Searching %s..."
9357 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9359 #. SCRIPT
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9361 msgid "Searching OverDrive..."
9362 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9366 #, fuzzy, c-format
9367 msgid "Secondary email:"
9368 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9372 #, fuzzy, c-format
9373 msgid "Secondary phone:"
9374 msgstr "%s Điện thoại 2:"
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9377 #, c-format
9378 msgid "Section"
9379 msgstr "section"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9382 #, c-format
9383 msgid "Section:"
9384 msgstr "Thành phần:"
9386 #. IMG
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9398 msgid "See Baker & Taylor"
9399 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9402 #, c-format
9403 msgid "See also:"
9404 msgstr "Xem thêm:"
9406 #. A
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9408 #, fuzzy
9409 msgid ""
9410 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9411 "%]"
9412 msgstr ""
9413 "Xem thêm: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]biểu ghi "
9414 "sau[% END %]"
9416 #. A
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9418 #, fuzzy
9419 msgid ""
9420 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9421 "biblio[% END %]"
9422 msgstr ""
9423 "Xem thêm: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]biểu "
9424 "ghi trước[% END %]"
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9427 #, c-format
9428 msgid "Select a list"
9429 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid "Select a specific item:"
9435 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9437 #. For the first occurrence,
9438 #. SCRIPT
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9448 #, c-format
9449 msgid "Select all"
9450 msgstr "Chọn tất cả"
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9457 #, fuzzy, c-format
9458 msgid "Select searches to: "
9459 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9463 #, c-format
9464 msgid "Select suggestions to: "
9465 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "Select the item(s) to search"
9470 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9473 #, fuzzy, c-format
9474 msgid "Select the term(s) to search"
9475 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
9477 #. For the first occurrence,
9478 #. SCRIPT
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9484 #, c-format
9485 msgid "Select titles to: "
9486 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9489 #, fuzzy, c-format
9490 msgid "Self check-in help"
9491 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9494 #, c-format
9495 msgid "Self checkout help"
9496 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9498 #. INPUT type=submit
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9503 #, c-format
9504 msgid "Send"
9505 msgstr "Gửi thư"
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9508 #, fuzzy, c-format
9509 msgid "Send email"
9510 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9513 #, c-format
9514 msgid "Send list"
9515 msgstr "Gửi giá sách ảo"
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9518 #, c-format
9519 msgid "Sending your cart"
9520 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9523 #, c-format
9524 msgid "Sending your list"
9525 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
9527 #. SCRIPT
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9529 msgid "Sep"
9530 msgstr "Sep"
9532 #. SCRIPT
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9534 msgid "September"
9535 msgstr "Tháng 9"
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9538 #, c-format
9539 msgid "Serial"
9540 msgstr "ÂPĐK"
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9544 #, c-format
9545 msgid "Serial collection"
9546 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
9548 #. For the first occurrence,
9549 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9552 #, c-format
9553 msgid "Serial: %s "
9554 msgstr "ÂPĐK: %s "
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9560 #, c-format
9561 msgid "Series"
9562 msgstr "Tùng thư"
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9565 #, c-format
9566 msgid "Series Title"
9567 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9570 #, c-format
9571 msgid "Series information:"
9572 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9575 #, c-format
9576 msgid "Series title"
9577 msgstr "Nhan đề tùng thư"
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9580 #, c-format
9581 msgid "Series:"
9582 msgstr "Tùng thư:"
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9586 #, c-format
9587 msgid "Session lost"
9588 msgstr "Lỗi đăng nhập"
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9591 #, c-format
9592 msgid "Settings updated"
9593 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9597 #, c-format
9598 msgid "Share"
9599 msgstr "Chia sẻ"
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9602 #, fuzzy, c-format
9603 msgid "Share a list"
9604 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9607 #, c-format
9608 msgid "Share a list with another patron"
9609 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
9611 #. A
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9613 msgid "Share by email"
9614 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9617 #, fuzzy, c-format
9618 msgid "Share list"
9619 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9621 #. A
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9623 msgid "Share on Facebook"
9624 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
9626 #. A
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9628 msgid "Share on LinkedIn"
9629 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9632 #, fuzzy, c-format
9633 msgid "Shelving location"
9634 msgstr "Thư viện hiện tại"
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9637 #, c-format
9638 msgid "Shibboleth Login"
9639 msgstr ""
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9642 #, fuzzy, c-format
9643 msgid "Shibboleth login"
9644 msgstr "Tài khoản thư viện"
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9647 #, c-format
9648 msgid "Show"
9649 msgstr "Hiển thị"
9651 #. SCRIPT
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9653 msgid "Show _MENU_ entries"
9654 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9658 #, c-format
9659 msgid "Show all items"
9660 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9663 #, fuzzy, c-format
9664 msgid "Show last 50 items"
9665 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9667 #. A
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Show lists"
9671 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9674 #, c-format
9675 msgid "Show more"
9676 msgstr "Hiển thị thêm"
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9680 #, fuzzy, c-format
9681 msgid "Show more options"
9682 msgstr "Thêm tùy chọn"
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9685 #, c-format
9686 msgid "Show the top "
9687 msgstr "Hiện thị "
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9690 #, c-format
9691 msgid "Show year: "
9692 msgstr "Hiển thị theo năm: "
9694 #. %1$s:  resultcount | html 
9695 #. %2$s:  total | html 
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9697 #, c-format
9698 msgid "Showing %s of about %s results"
9699 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
9701 #. SCRIPT
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9703 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9704 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9707 #, fuzzy, c-format
9708 msgid "Showing all items. "
9709 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid "Showing last 50 items. "
9714 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid "Showing only available items"
9719 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9722 #, c-format
9723 msgid "Similar items"
9724 msgstr "Tài liệu tương tự"
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9727 #, c-format
9728 msgid "Simple DC-RDF"
9729 msgstr ""
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9732 #, c-format
9733 msgid ""
9734 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9735 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9736 msgstr ""
9738 #. %1$s:  failaddress | html 
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9740 #, c-format
9741 msgid ""
9742 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9743 "them. These are: %s"
9744 msgstr ""
9745 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
9746 "Địa chỉ: %s"
9748 #. For the first occurrence,
9749 #. SCRIPT
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9751 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9752 msgstr ""
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
9755 #, c-format
9756 msgid "Sorry"
9757 msgstr "Xin lỗi"
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9760 #, fuzzy, c-format
9761 msgid "Sorry,"
9762 msgstr "Xin lỗi"
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9765 #, c-format
9766 msgid ""
9767 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9768 "Contact the patron who sent you the invitation."
9769 msgstr ""
9770 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
9771 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9774 #, c-format
9775 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9776 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9779 #, fuzzy, c-format
9780 msgid "Sorry, no suggestions."
9781 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9784 #, fuzzy, c-format
9785 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9786 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9789 #, c-format
9790 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9791 msgstr ""
9793 #. SCRIPT
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9795 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9796 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9798 #. SCRIPT
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9800 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9801 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9804 #, fuzzy, c-format
9805 msgid ""
9806 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9807 "below."
9808 msgstr ""
9809 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9812 #, c-format
9813 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9814 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9817 #, fuzzy, c-format
9818 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9819 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9822 #, c-format
9823 msgid ""
9824 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9825 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9830 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9833 #, fuzzy, c-format
9834 msgid ""
9835 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9836 "the administrator to resolve this problem."
9837 msgstr ""
9838 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
9839 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9842 #, c-format
9843 msgid ""
9844 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9845 "the administrator to resolve this problem."
9846 msgstr ""
9847 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
9848 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9853 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9856 #, fuzzy, c-format
9857 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9858 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
9860 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9862 #, c-format
9863 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9864 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9867 #, fuzzy, c-format
9868 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9869 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9872 #, c-format
9873 msgid ""
9874 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9875 msgstr ""
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9878 #, c-format
9879 msgid ""
9880 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9881 "you have a local login, you may use that below."
9882 msgstr ""
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9885 #, c-format
9886 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9887 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9890 #, c-format
9891 msgid "Sort by:"
9892 msgstr "Sắp xếp theo:"
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9895 #, c-format
9896 msgid "Sort by: "
9897 msgstr "Sắp xếp theo: "
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9900 #, c-format
9901 msgid "Sort this list by: "
9902 msgstr "Sắp xếp theo: "
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9905 #, fuzzy, c-format
9906 msgid "Sorting: "
9907 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9910 #, c-format
9911 msgid "Specialized"
9912 msgstr "Chuyên ngành"
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9916 #, c-format
9917 msgid "Standard number"
9918 msgstr "Số tiêu chuẩn"
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9921 #, c-format
9922 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9923 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9931 #, fuzzy, c-format
9932 msgid "State:"
9933 msgstr "%s Bang:"
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9936 #, c-format
9937 msgid "Statistics"
9938 msgstr "Thống kê"
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
9949 #, c-format
9950 msgid "Status"
9951 msgstr "Trạng thái"
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
9956 #, c-format
9957 msgid "Status:"
9958 msgstr "Trạng thái:"
9960 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9961 #. %2$s:  END 
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
9963 #, c-format
9964 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9965 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
9968 #, c-format
9969 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9970 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9973 #, c-format
9974 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9975 msgstr ""
9976 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
9979 #, c-format
9980 msgid "Stopped"
9981 msgstr ""
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
9985 #, fuzzy, c-format
9986 msgid "Street number:"
9987 msgstr "%s Số nhà:"
9989 #. SCRIPT
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9991 msgid "Su"
9992 msgstr "Su"
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9998 #, c-format
9999 msgid "Subject"
10000 msgstr "Chủ đề"
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10005 #, c-format
10006 msgid "Subject cloud"
10007 msgstr "Mây chủ đề"
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10010 #, c-format
10011 msgid "Subject phrase"
10012 msgstr "Cụm từ chủ đề"
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10015 #, c-format
10016 msgid "Subject(s)"
10017 msgstr "Chủ đề"
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10021 #, c-format
10022 msgid "Subject(s):"
10023 msgstr "Chủ đề:"
10025 #. For the first occurrence,
10026 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10029 #, c-format
10030 msgid "Subject: %s "
10031 msgstr "Chủ đề: %s "
10033 #. INPUT type=submit
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
10041 #, c-format
10042 msgid "Submit"
10043 msgstr "Tìm kiếm"
10045 #. INPUT type=submit
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10047 msgid "Submit and close this window"
10048 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
10050 #. INPUT type=submit
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10054 msgid "Submit changes"
10055 msgstr "Đổi mật khẩu"
10057 #. INPUT type=submit
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Submit modifications"
10061 msgstr "Đổi mật khẩu"
10063 #. INPUT type=submit
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10067 #, fuzzy, c-format
10068 msgid "Submit note"
10069 msgstr "Đổi mật khẩu"
10071 #. INPUT type=submit
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10073 msgid "Submit update request"
10074 msgstr "Cập nhật"
10076 #. INPUT type=submit
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10078 msgid "Submit your suggestion"
10079 msgstr "Gửi đề xuất mua"
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10082 #, fuzzy, c-format
10083 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10084 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10086 #. A
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10089 #, c-format
10090 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10091 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10094 #, c-format
10095 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10096 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
10098 #. IMG
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Subscribe to recent comments"
10102 msgstr "Bình luận mới nhất"
10104 #. IMG
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Subscribe to this list"
10108 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
10110 #. IMG
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10115 msgid "Subscribe to this search"
10116 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10119 #, c-format
10120 msgid "Subscription"
10121 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
10123 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10124 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10125 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10126 #. %4$s:  ELSE 
10127 #. %5$s:  END 
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10129 #, c-format
10130 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10131 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
10133 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10135 #, c-format
10136 msgid "Subscription information for %s"
10137 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10140 #, fuzzy, c-format
10141 msgid "Subscription title"
10142 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10145 #, fuzzy, c-format
10146 msgid "Subscription: "
10147 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
10149 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid "Subscriptions ( %s )"
10153 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10157 #, c-format
10158 msgid "Sudoc"
10159 msgstr ""
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10162 #, c-format
10163 msgid "Suggested by:"
10164 msgstr "Người đề xuất:"
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10167 #, c-format
10168 msgid "Suggested for"
10169 msgstr "Đề xuất mua"
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10172 #, c-format
10173 msgid "Suggested for:"
10174 msgstr "Đề xuất mua:"
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10177 #, fuzzy, c-format
10178 msgid "Suggested on"
10179 msgstr "Đề xuất mua"
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10182 #, c-format
10183 msgid "Suggestions"
10184 msgstr "Để xuất mua"
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10187 #, c-format
10188 msgid "Summary"
10189 msgstr "Tóm tắt"
10191 #. SCRIPT
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10193 msgid "Sun"
10194 msgstr "Sun"
10196 #. SCRIPT
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10198 msgid "Sunday"
10199 msgstr "Chủ nhật"
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "Surname:"
10207 msgstr "%s Họ:"
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10210 #, c-format
10211 msgid "Surveys"
10212 msgstr "Tài liệu điều tra"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10219 #, c-format
10220 msgid "Suspend"
10221 msgstr "Tạm dừng"
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10224 #, c-format
10225 msgid "Suspend all holds"
10226 msgstr "Tạm dừng tất cả"
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10229 #, c-format
10230 msgid "Suspend until:"
10231 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10234 #, fuzzy, c-format
10235 msgid "Suspend your hold on "
10236 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
10238 #. A
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10240 msgid "Switch languages"
10241 msgstr ""
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "System Maintenance"
10246 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10249 #, c-format
10250 msgid "TOC"
10251 msgstr "TOC"
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10254 #, c-format
10255 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10256 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
10258 #. INPUT type=submit
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10262 #, c-format
10263 msgid "Tag"
10264 msgstr "Trường"
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10267 #, c-format
10268 msgid "Tag browser"
10269 msgstr "Từ khóa"
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10272 #, c-format
10273 msgid "Tag cloud"
10274 msgstr "Mây Tag"
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10277 #, c-format
10278 msgid "Tag status here."
10279 msgstr "Trạng thái từ khóa."
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10285 #, c-format
10286 msgid "Tag status here. "
10287 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10290 #, c-format
10291 msgid "Tag:"
10292 msgstr "Trường:"
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10295 #, c-format
10296 msgid "Tags"
10297 msgstr "Từ khóa"
10299 #. For the first occurrence,
10300 #. SCRIPT
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10302 msgid "Tags added: "
10303 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10307 #, c-format
10308 msgid "Tags from this library:"
10309 msgstr "Từ khóa:"
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10313 #, c-format
10314 msgid "Tags:"
10315 msgstr "Từ khóa:"
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10318 #, c-format
10319 msgid "Technical reports"
10320 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
10322 #. A
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10326 #, c-format
10327 msgid "Term"
10328 msgstr "Từ khóa"
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "Term(s):"
10333 msgstr "Từ khóa:"
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10336 #, c-format
10337 msgid "Term/Phrase"
10338 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10341 #, c-format
10342 msgid "Term:"
10343 msgstr "Thuật ngữ:"
10345 #. SCRIPT
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10347 msgid "Th"
10348 msgstr "Th"
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "Thank you"
10353 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10356 #, c-format
10357 msgid "Thank you!"
10358 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
10360 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10362 #, c-format
10363 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10364 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
10366 #. %1$s:  limit | html 
10367 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10368 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10369 #. %4$s:  END 
10370 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10371 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10372 #. %7$s:  END 
10373 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10374 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10375 #. %10$s:  ELSE 
10376 #. %11$s:  END 
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10378 #, c-format
10379 msgid ""
10380 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10381 "all time%s "
10382 msgstr ""
10383 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
10384 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
10386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10387 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10388 #. %3$s:  ELSE 
10389 #. %4$s:  END 
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10391 #, c-format
10392 msgid ""
10393 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10394 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10395 msgstr ""
10396 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
10397 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10400 #, c-format
10401 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10402 msgstr ""
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10405 #, c-format
10406 msgid ""
10407 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10408 "private."
10409 msgstr ""
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10412 #, c-format
10413 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10414 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10417 #, c-format
10418 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10419 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
10421 #. %1$s:  email_add | html 
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10423 #, c-format
10424 msgid "The cart was sent to: %s"
10425 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
10427 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10428 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10429 #. %3$s:  END 
10430 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10431 #. %5$s:  END 
10432 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10433 #. %7$s:  END 
10434 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10435 #. %9$s:  END 
10436 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10437 #. %11$s:  END 
10438 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10439 #. %13$s:  END 
10440 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10441 #. %15$s:  END 
10442 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10443 #. %17$s:  END 
10444 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10445 #. %19$s:  END 
10446 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10447 #. %21$s:  END 
10448 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10449 #. %23$s:  END 
10450 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10451 #. %25$s:  END 
10452 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10453 #. %27$s:  END 
10454 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10455 #. %29$s:  END 
10456 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10457 #. %31$s:  END 
10458 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10459 #. %33$s:  END 
10460 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10461 #. %35$s:  END 
10462 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10463 #. %37$s:  END 
10464 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10465 #. %39$s:  END 
10466 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10467 #. %41$s:  END 
10468 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10469 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10470 #. %44$s:  END 
10471 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10472 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10473 #. %47$s:  END 
10474 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10475 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10476 #. %50$s:  END 
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10478 #, c-format
10479 msgid ""
10480 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10481 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10482 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10483 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10484 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10485 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10486 "%s %s%s months%s "
10487 msgstr ""
10488 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10489 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10490 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10491 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10492 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10493 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10494 "%s %s%s months%s "
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10497 #, c-format
10498 msgid ""
10499 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10500 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10501 "informing your library of this error"
10502 msgstr ""
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10505 #, fuzzy, c-format
10506 msgid "The entered card number is already in use."
10507 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10510 #, c-format
10511 msgid "The entered card number is the wrong length."
10512 msgstr ""
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10515 #, c-format
10516 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10517 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
10519 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10521 #, c-format
10522 msgid "The first subscription was started on %s"
10523 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
10525 #. SCRIPT
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10527 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10528 msgstr ""
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10531 #, c-format
10532 msgid "The following fields contain invalid information:"
10533 msgstr ""
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "The item has been added to the list."
10538 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10540 #. SCRIPT
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10542 #, fuzzy
10543 msgid "The item has been added to your cart"
10544 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10547 #, fuzzy, c-format
10548 msgid "The item has been removed from the list."
10549 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10551 #. SCRIPT
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10553 #, fuzzy
10554 msgid "The item has been removed from your cart"
10555 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10558 #, fuzzy, c-format
10559 msgid ""
10560 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10561 "the list."
10562 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10564 #. SCRIPT
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10566 #, fuzzy
10567 msgid "The item is already in your cart"
10568 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10571 #, c-format
10572 msgid ""
10573 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10574 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10575 msgstr ""
10576 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
10577 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
10578 "chuyển đổi ngược lại."
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10581 #, fuzzy, c-format
10582 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10583 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10586 #, c-format
10587 msgid "The link is invalid."
10588 msgstr ""
10590 #. %1$s:  email | html 
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10592 #, c-format
10593 msgid "The list was sent to: %s"
10594 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
10596 #. %1$s:  op | html 
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10598 #, c-format
10599 msgid "The operation %s is not supported."
10600 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10603 #, c-format
10604 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10605 msgstr ""
10607 #. %1$s:  username | html 
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10611 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10613 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10615 #, fuzzy, c-format
10616 msgid "The password must contain at least %s characters."
10617 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10620 #, c-format
10621 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10622 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10625 #, fuzzy, c-format
10626 msgid "The share has been removed."
10627 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10630 #, fuzzy, c-format
10631 msgid "The share has not been removed."
10632 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10634 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10636 #, c-format
10637 msgid "The subscription expired on %s"
10638 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
10640 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10641 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10643 #, c-format
10644 msgid ""
10645 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10646 "code. It was NOT added. "
10647 msgstr ""
10648 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
10649 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
10651 #. %1$s:  message_value | html 
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10653 #, c-format
10654 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10655 msgstr ""
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10658 #, c-format
10659 msgid "The userid "
10660 msgstr "Tài khoản "
10662 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10664 #, c-format
10665 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10666 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10669 #, c-format
10670 msgid "There are no comments for this item."
10671 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10674 #, fuzzy, c-format
10675 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10676 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10679 #, c-format
10680 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10681 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10684 #, c-format
10685 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10686 msgstr ""
10688 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10689 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10690 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10691 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10692 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10693 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10695 #, c-format
10696 msgid ""
10697 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10698 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10699 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10700 msgstr ""
10701 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
10702 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
10703 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10706 #, c-format
10707 msgid "There was a problem with your submission"
10708 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid "There was an error sending the cart."
10713 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10716 #, fuzzy, c-format
10717 msgid "There was an error sending the list."
10718 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10721 #, c-format
10722 msgid ""
10723 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10724 "library for help."
10725 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10728 #, c-format
10729 msgid "Theses"
10730 msgstr "Luận án, luận văn"
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10733 #, c-format
10734 msgid ""
10735 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10736 "any subject below to see the items in our collection."
10737 msgstr ""
10738 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
10739 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
10740 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10743 #, c-format
10744 msgid ""
10745 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10746 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10747 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10748 "your reader account."
10749 msgstr ""
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10752 #, fuzzy, c-format
10753 msgid "This email address already exists in our database."
10754 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10759 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10762 #, c-format
10763 msgid "This is a serial"
10764 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid "This item does not exist."
10769 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10772 #, c-format
10773 msgid ""
10774 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10775 msgstr ""
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
10778 #, fuzzy, c-format
10779 msgid "This item is already checked out to you."
10780 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10783 #, c-format
10784 msgid "This item is on hold for another borrower."
10785 msgstr ""
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10788 #, c-format
10789 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10790 msgstr ""
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10793 #, fuzzy, c-format
10794 msgid "This list does not exist."
10795 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10797 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10799 #, c-format
10800 msgid ""
10801 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10802 msgstr ""
10803 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
10804 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10807 #, c-format
10808 msgid "This message can have the following reason(s):"
10809 msgstr ""
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10813 #, c-format
10814 msgid ""
10815 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10816 "clicking "
10817 msgstr ""
10818 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
10819 "vào "
10821 #. %1$s:  items_count | html 
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10823 #, fuzzy, c-format
10824 msgid "This record has many physical items (%s). "
10825 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10828 #, c-format
10829 msgid "This subscription is closed."
10830 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10833 #, c-format
10834 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10835 msgstr ""
10836 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
10837 "này."
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10840 #, c-format
10841 msgid "This title cannot be requested."
10842 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10844 #. SCRIPT
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10846 msgid "Thu"
10847 msgstr "Thu"
10849 #. IMG
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10852 msgid "Thumbnail"
10853 msgstr "Ảnh đại diện"
10855 #. SCRIPT
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10857 msgid "Thursday"
10858 msgstr "Thứ 5"
10860 #. SCRIPT
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10862 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10863 msgstr ""
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
10886 #, c-format
10887 msgid "Title"
10888 msgstr "Nhan đề"
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10892 #, c-format
10893 msgid "Title (A-Z)"
10894 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10898 #, c-format
10899 msgid "Title (Z-A)"
10900 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10903 #, c-format
10904 msgid "Title notes"
10905 msgstr "Ghi chú nhan đề"
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10908 #, c-format
10909 msgid "Title phrase"
10910 msgstr "Cụm từ nhan đề"
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10916 #, c-format
10917 msgid "Title:"
10918 msgstr "Nhan đề:"
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
10921 #, c-format
10922 msgid "Title: "
10923 msgstr "Nhan đề: "
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "Titles"
10928 msgstr "Nhan đề"
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "To log in, use the following credentials:"
10933 msgstr ""
10934 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
10935 "thông tin sau:"
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10938 #, c-format
10939 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10940 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10943 #, fuzzy, c-format
10944 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10945 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10948 #, fuzzy, c-format
10949 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10950 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10955 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
10957 #. SCRIPT
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10959 msgid "Today"
10960 msgstr "Hôm nay"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10963 #, c-format
10964 msgid "Top level"
10965 msgstr "Nhóm đầu"
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10968 #, c-format
10969 msgid "Topics"
10970 msgstr "Chủ đề"
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
10973 #, c-format
10974 msgid "Total due"
10975 msgstr "Tổng tiền phạt"
10977 #. %1$s:  holds_count | html 
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
10979 #, c-format
10980 msgid "Total holds: %s"
10981 msgstr ""
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
10984 #, c-format
10985 msgid "Treaties "
10986 msgstr "Điều ước quốc tế "
10988 #. SCRIPT
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10990 msgid "Tu"
10991 msgstr "Tu"
10993 #. SCRIPT
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10995 msgid "Tue"
10996 msgstr "Tue"
10998 #. SCRIPT
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11000 msgid "Tuesday"
11001 msgstr "Thứ 3"
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11004 #, c-format
11005 msgid "Tweet"
11006 msgstr "Tweet"
11008 #. For the first occurrence,
11009 #. SCRIPT
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11013 #, c-format
11014 msgid "Type"
11015 msgstr "Type"
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11018 #, c-format
11019 msgid "Type of heading"
11020 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
11022 #. INPUT type=text name=q
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Type search term"
11027 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
11029 #. SCRIPT
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11031 msgid "Type:"
11032 msgstr "Kiểu:"
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11035 #, c-format
11036 msgid "UF"
11037 msgstr ""
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11040 #, fuzzy, c-format
11041 msgid "URL"
11042 msgstr "URL"
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11045 #, c-format
11046 msgid "URL(s)"
11047 msgstr "URL"
11049 #. For the first occurrence,
11050 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11053 #, c-format
11054 msgid "URL: %s "
11055 msgstr "URL: %s "
11057 #. SCRIPT
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11059 msgid "Unable to add one or more tags."
11060 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11062 #. SCRIPT
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11066 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11070 #, fuzzy, c-format
11071 msgid "Unable to connect to PayPal."
11072 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11074 #. SCRIPT
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Unable to create enrollment!"
11078 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11080 #. SCRIPT
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Unable to update your setting!"
11084 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11088 #, fuzzy, c-format
11089 msgid "Unable to verify payment."
11090 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11093 #, c-format
11094 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11095 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11098 #, c-format
11099 msgid "Unavailable issues"
11100 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11105 #, c-format
11106 msgid "Unhighlight"
11107 msgstr "Bỏ đánh dấu"
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11110 #, c-format
11111 msgid "Unified title"
11112 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
11114 #. For the first occurrence,
11115 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11118 #, c-format
11119 msgid "Unified title: %s "
11120 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11123 #, c-format
11124 msgid "Uniform titles:"
11125 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11128 #, c-format
11129 msgid "Unknown"
11130 msgstr ""
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11133 #, fuzzy, c-format
11134 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11135 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11138 #, c-format
11139 msgid "Update"
11140 msgstr ""
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11143 #, fuzzy, c-format
11144 msgid "Updates to your record"
11145 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11148 #, c-format
11149 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11150 msgstr ""
11151 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
11152 "của Koha."
11154 #. ABBR
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11156 msgid "Used For"
11157 msgstr ""
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11160 #, c-format
11161 msgid "Used for/see from:"
11162 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11165 #, c-format
11166 msgid "Username:"
11167 msgstr "Tên đăng nhập:"
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11170 #, fuzzy, c-format
11171 msgid ""
11172 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11173 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11174 msgstr ""
11175 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
11176 "số tiền phạt quy định.Nếu "
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11179 #, fuzzy, c-format
11180 msgid ""
11181 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11182 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11183 msgstr ""
11184 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
11185 "số tiền phạt quy định.Nếu "
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11188 #, c-format
11189 msgid "VHS tape / Videocassette"
11190 msgstr "Băng VHS"
11192 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11194 #, fuzzy, c-format
11195 msgid "Value is already in use (%s)"
11196 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "Verification"
11201 msgstr "Mã xác nhận:"
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11204 #, fuzzy, c-format
11205 msgid "Verification:"
11206 msgstr "Mã xác nhận:"
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid "View"
11211 msgstr "Xem tất cả"
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11215 #, c-format
11216 msgid "View All"
11217 msgstr "Xem tất cả"
11219 #. A
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11238 msgid "View details for this title"
11239 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11243 #, c-format
11244 msgid "View interlibrary loan request"
11245 msgstr ""
11247 #. A
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11250 #, fuzzy
11251 msgid "View on Amazon.com"
11252 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
11254 #. A
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11256 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11257 msgstr ""
11259 #. A
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11261 msgid "View your search history"
11262 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11266 #, c-format
11267 msgid "Vol info"
11268 msgstr "Thông tin tập"
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11271 #, c-format
11272 msgid "Volume"
11273 msgstr ""
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11277 #, c-format
11278 msgid "Volume:"
11279 msgstr ""
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11282 #, c-format
11283 msgid "Warning"
11284 msgstr "Warning"
11286 #. SCRIPT
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11288 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11289 msgstr ""
11290 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
11291 "lần nữa"
11293 #. SCRIPT
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11295 msgid "We"
11296 msgstr "We"
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11299 #, c-format
11300 msgid ""
11301 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11302 "define how long we keep your reading history."
11303 msgstr ""
11304 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
11305 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11308 #, c-format
11309 msgid "Website"
11310 msgstr "Website"
11312 #. SCRIPT
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11314 msgid "Wed"
11315 msgstr "Wed"
11317 #. SCRIPT
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11319 msgid "Wednesday"
11320 msgstr "Thứ 4"
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11324 #, c-format
11325 msgid "Welcome, "
11326 msgstr "Xin chào, "
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11329 #, c-format
11330 msgid "What is a discharge?"
11331 msgstr ""
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11334 #, c-format
11335 msgid "What's next?"
11336 msgstr ""
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11339 #, c-format
11340 msgid ""
11341 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11342 "history immediately by clicking here. "
11343 msgstr ""
11344 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
11345 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11348 #, c-format
11349 msgid "Where:"
11350 msgstr "Where:"
11352 #. SCRIPT
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11354 #, fuzzy
11355 msgid "With selected searches: "
11356 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
11358 #. SCRIPT
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11360 #, fuzzy
11361 msgid "With selected suggestions: "
11362 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
11364 #. For the first occurrence,
11365 #. SCRIPT
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11369 msgid "With selected titles: "
11370 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
11372 #. SCRIPT
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11374 msgid "Wk"
11375 msgstr "Wk"
11377 #. SCRIPT
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11379 msgid "Would you like to print a receipt?"
11380 msgstr ""
11382 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11383 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11385 #, c-format
11386 msgid "Written on %s by %s"
11387 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11392 #, c-format
11393 msgid "Year"
11394 msgstr "Năm"
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11397 #, c-format
11398 msgid "Year: "
11399 msgstr "Năm xuất bản: "
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11408 #, c-format
11409 msgid "Yes"
11410 msgstr "Có"
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11413 #, c-format
11414 msgid "Yes, I agree."
11415 msgstr ""
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11418 #, fuzzy, c-format
11419 msgid ""
11420 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11421 "again."
11422 msgstr ""
11423 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
11424 "hiện lại."
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11427 #, c-format
11428 msgid ""
11429 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11430 "again."
11431 msgstr ""
11432 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
11433 "hiện lại."
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11436 #, fuzzy, c-format
11437 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11438 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11441 #, fuzzy, c-format
11442 msgid "You are forbidden to view this page."
11443 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11445 #. %1$s:  borrowername | html 
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11447 #, c-format
11448 msgid "You are logged in as %s."
11449 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11452 #, c-format
11453 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11454 msgstr ""
11455 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
11456 "đăng nhập lại."
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11459 #, fuzzy, c-format
11460 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11461 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11464 #, fuzzy, c-format
11465 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11466 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11469 #, fuzzy, c-format
11470 msgid "You are not authorized to view this page."
11471 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11474 #, c-format
11475 msgid "You are not authorized to view this record."
11476 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11479 #, c-format
11480 msgid ""
11481 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11482 "wish to make changes, please contact the library."
11483 msgstr ""
11485 #. I
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11487 msgid ""
11488 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11489 "saved and sent as a single message."
11490 msgstr ""
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11493 #, c-format
11494 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11495 msgstr ""
11496 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11499 #, c-format
11500 msgid ""
11501 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11502 msgstr ""
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11505 #, c-format
11506 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11507 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11510 #, c-format
11511 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11512 msgstr ""
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11515 #, c-format
11516 msgid "You can't change your password."
11517 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11520 #, fuzzy, c-format
11521 msgid "You can't reset your password."
11522 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11526 #, c-format
11527 msgid ""
11528 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11529 "before asking for a discharge."
11530 msgstr ""
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "You cannot place any more suggestions"
11535 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11537 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11541 msgstr ""
11542 ", do đó bạn không thể gia hạn tài liệu trên OPAC. Bạn vui lòng thanh toán "
11543 "các khoản tiền phạt của mình để có thể thực hiện gia hạn tài liệu trên OPAC."
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11546 #, c-format
11547 msgid "You cannot share a public list."
11548 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11551 #, c-format
11552 msgid "You currently have nothing checked out."
11553 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11557 #, c-format
11558 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11559 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11562 #, fuzzy, c-format
11563 msgid "You did not specify any search criteria"
11564 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11567 #, c-format
11568 msgid "You did not specify any search criteria."
11569 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11574 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11577 #, fuzzy, c-format
11578 msgid "You do not have permission to create a new list."
11579 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11582 #, fuzzy, c-format
11583 msgid "You do not have permission to delete this list."
11584 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11587 #, c-format
11588 msgid "You do not have permission to download this list."
11589 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11592 #, c-format
11593 msgid "You do not have permission to send this list."
11594 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid "You do not have permission to update this list."
11599 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11602 #, fuzzy, c-format
11603 msgid "You do not have permission to view this list."
11604 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11606 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11607 #. %2$s:  END 
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11609 #, c-format
11610 msgid ""
11611 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11612 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11613 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11614 "staff member if you continue to have problems."
11615 msgstr ""
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11618 #, c-format
11619 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11620 msgstr ""
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11623 #, c-format
11624 msgid "You have a credit of:"
11625 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11628 #, c-format
11629 msgid "You have already requested this title."
11630 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11633 #, fuzzy, c-format
11634 msgid "You have no article requests currently."
11635 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11638 #, c-format
11639 msgid "You have no fines or charges"
11640 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11643 #, c-format
11644 msgid ""
11645 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11646 "fields and resubmit."
11647 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11650 #, c-format
11651 msgid "You have nothing checked out"
11652 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
11654 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11656 #, c-format
11657 msgid ""
11658 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11659 msgstr ""
11661 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11663 #, c-format
11664 msgid ""
11665 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11666 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11667 "more."
11668 msgstr ""
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11671 #, c-format
11672 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11673 msgstr ""
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11676 #, c-format
11677 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11678 msgstr ""
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11681 #, fuzzy, c-format
11682 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11683 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11686 #, fuzzy, c-format
11687 msgid "You have successfully registered your new account."
11688 msgstr ""
11689 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
11690 "thông tin sau:"
11692 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11694 #, fuzzy, c-format
11695 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11696 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11699 #, c-format
11700 msgid ""
11701 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11702 "request soon."
11703 msgstr ""
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11706 #, c-format
11707 msgid ""
11708 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11709 "available."
11710 msgstr ""
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "You may register here."
11715 msgstr "đăng ký tại đây."
11717 #. SCRIPT
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11719 msgid "You must be logged in to add tags."
11720 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
11722 #. For the first occurrence,
11723 #. SCRIPT
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11725 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11726 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11728 #. For the first occurrence,
11729 #. SCRIPT
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11731 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11732 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11735 #, c-format
11736 msgid "You must have an email address to enroll"
11737 msgstr ""
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11740 #, fuzzy, c-format
11741 msgid ""
11742 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11743 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11746 #, c-format
11747 msgid "You must select a library for pickup. "
11748 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11751 #, c-format
11752 msgid "You must select at least one item. "
11753 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11756 #, c-format
11757 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11758 msgstr ""
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11761 #, c-format
11762 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11763 msgstr ""
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11766 #, c-format
11767 msgid ""
11768 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11769 "again."
11770 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11773 #, c-format
11774 msgid ""
11775 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11776 "two weeks."
11777 msgstr ""
11778 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
11779 "của bạn trong 02 tuần."
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11782 #, c-format
11783 msgid "You will receive an email shortly. "
11784 msgstr ""
11786 #. SCRIPT
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
11788 msgid ""
11789 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11790 "again."
11791 msgstr ""
11792 "Phiên bản CGI Cookie của bạn không hoạt động. Vui lòng tải lại trang này và "
11793 "thực hiện lại."
11795 #. For the first occurrence,
11796 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11799 #, fuzzy, c-format
11800 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11801 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
11803 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11805 #, fuzzy, c-format
11806 msgid ""
11807 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11808 "renew your account."
11809 msgstr ""
11810 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
11811 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11814 #, fuzzy, c-format
11815 msgid ""
11816 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11817 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11820 #, c-format
11821 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11822 msgstr ""
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11825 #, fuzzy, c-format
11826 msgid "Your account menu"
11827 msgstr "Thông tin tài khoản"
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11830 #, c-format
11831 msgid ""
11832 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11833 "confirmation email."
11834 msgstr ""
11835 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
11836 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11839 #, c-format
11840 msgid "Your authority search history is empty."
11841 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11844 #, c-format
11845 msgid "Your card will expire on "
11846 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11849 #, c-format
11850 msgid "Your cart"
11851 msgstr "Giỏ tài liệu"
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11854 #, c-format
11855 msgid "Your cart "
11856 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
11858 #. SCRIPT
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11860 msgid "Your cart is currently empty"
11861 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11864 #, c-format
11865 msgid "Your cart is empty."
11866 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11869 #, c-format
11870 msgid "Your catalog search history is empty."
11871 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11874 #, fuzzy, c-format
11875 msgid "Your checkout history"
11876 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11879 #, fuzzy, c-format
11880 msgid "Your comment"
11881 msgstr "Bình luận của bạn"
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11884 #, c-format
11885 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11886 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
11888 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11890 #, c-format
11891 msgid "Your consent was registered on %s."
11892 msgstr ""
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid "Your consents"
11898 msgstr "Bình luận của bạn"
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11901 #, c-format
11902 msgid ""
11903 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11904 "update your record as soon as possible."
11905 msgstr ""
11906 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
11907 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11910 #, c-format
11911 msgid ""
11912 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11913 "this page within a few days."
11914 msgstr ""
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11917 #, c-format
11918 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11919 msgstr ""
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11922 #, c-format
11923 msgid "Your download should begin automatically."
11924 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid "Your fines and charges"
11929 msgstr "Tiền phạt của bạn"
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11933 #, fuzzy, c-format
11934 msgid "Your guarantor is "
11935 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11938 #, fuzzy, c-format
11939 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11940 msgstr ""
11941 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11944 #, fuzzy, c-format
11945 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11946 msgstr ""
11947 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11950 #, fuzzy, c-format
11951 msgid ""
11952 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11953 "renew your card. "
11954 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
11956 #. %1$s:  shelfname | $raw 
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
11958 #, c-format
11959 msgid "Your list : %s "
11960 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
11968 #, c-format
11969 msgid "Your lists"
11970 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
11972 #. SCRIPT
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11974 msgid "Your lists:"
11975 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
11978 #, fuzzy, c-format
11979 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11980 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11984 #, c-format
11985 msgid "Your messaging settings"
11986 msgstr "Thiết lập thông báo"
11988 #. SCRIPT
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11990 msgid "Your note about %s could not be saved."
11991 msgstr ""
11993 #. SCRIPT
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11997 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
11999 #. SCRIPT
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Your note about %s was removed."
12003 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12006 #, c-format
12007 msgid "Your options are: "
12008 msgstr "Tùy chọn: "
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12011 #, fuzzy, c-format
12012 msgid "Your password has been changed "
12013 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
12015 #. For the first occurrence,
12016 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12019 #, c-format
12020 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12021 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12024 #, fuzzy, c-format
12025 msgid "Your payment"
12026 msgstr "Bình luận của bạn"
12028 #. %1$s:  message_value | html 
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12030 #, c-format
12031 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12032 msgstr ""
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12035 #, fuzzy, c-format
12036 msgid "Your personal details"
12037 msgstr "Thông tin cá nhân"
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12040 #, fuzzy, c-format
12041 msgid "Your priority: "
12042 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12046 #, fuzzy, c-format
12047 msgid "Your privacy management"
12048 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12051 #, fuzzy, c-format
12052 msgid "Your privacy rules have been updated."
12053 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12056 #, fuzzy, c-format
12057 msgid "Your purchase suggestions"
12058 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12061 #, c-format
12062 msgid "Your reading history has been deleted."
12063 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12066 #, c-format
12067 msgid "Your request included no check-ins."
12068 msgstr ""
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12071 #, fuzzy, c-format
12072 msgid "Your routing lists"
12073 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
12075 #. %1$s:  IF hash 
12076 #. %2$s:  hash | html 
12077 #. %3$s:  END 
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12079 #, c-format
12080 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12081 msgstr ""
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12084 #, fuzzy, c-format
12085 msgid "Your search history"
12086 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
12088 #. %1$s:  total | html 
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12090 #, c-format
12091 msgid "Your search returned %s results."
12092 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
12094 #. SCRIPT
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Your setting has been updated!"
12098 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12101 #, fuzzy, c-format
12102 msgid "Your summary"
12103 msgstr "Thông tin chung"
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12106 #, fuzzy, c-format
12107 msgid "Your tags"
12108 msgstr "Từ khóa"
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12111 #, c-format
12112 msgid ""
12113 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12114 "before applying them."
12115 msgstr ""
12116 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
12117 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
12120 #, c-format
12121 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12122 msgstr ""
12123 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
12124 "và thực hiện lại."
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12132 #, fuzzy, c-format
12133 msgid "ZIP/Postal code:"
12134 msgstr "%s Mã bưu chính:"
12136 #. For the first occurrence,
12137 #. SCRIPT
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12140 #, fuzzy
12141 msgid "[ New list ]"
12142 msgstr "Tạo giá sách ảo"
12144 #. LINK
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12146 #, fuzzy
12147 msgid ""
12148 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12149 "online[% END %] catalog recent comments"
12150 msgstr ""
12151 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12152 "END %] Bình luận mới nhất"
12154 #. LINK
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12156 #, fuzzy
12157 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12158 msgstr "Tìm kiếm RSS Feed [% LibraryName |html %] "
12160 #. INPUT type=text name=limit
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12162 msgid "[% limit or"
12163 msgstr "[% limit or"
12165 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12167 #, fuzzy, c-format
12168 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12169 msgstr ""
12170 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
12171 "by your browser.] "
12173 #. SCRIPT
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12175 msgid "a an the"
12176 msgstr "a an the"
12178 #. SCRIPT
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12180 msgid "already in your cart"
12181 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12185 #, c-format
12186 msgid ""
12187 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12188 msgstr ""
12189 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12192 #, c-format
12193 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12194 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12197 #, c-format
12198 msgid "and"
12199 msgstr "và"
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12202 #, c-format
12203 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12204 msgstr ""
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12207 #, c-format
12208 msgid "ask for a discharge"
12209 msgstr ""
12211 #. For the first occurrence,
12212 #. %1$s:  rating_avg | html 
12213 #. %2$s:  ratings.count | html 
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12216 #, c-format
12217 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12218 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12222 #, c-format
12223 msgid "bib"
12224 msgstr "bib"
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12228 #, c-format
12229 msgid "bib_id"
12230 msgstr "bib_id"
12232 #. IMG
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12234 msgid "bonus"
12235 msgstr "giải thưởng"
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12238 #, c-format
12239 msgid "borrowernumber"
12240 msgstr "borrowernumber"
12242 #. For the first occurrence,
12243 #. SCRIPT
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12246 msgid "by"
12247 msgstr "Người liên quan"
12249 #. For the first occurrence,
12250 #. SCRIPT
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12255 #, c-format
12256 msgid "by "
12257 msgstr "Tác giả "
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12260 #, c-format
12261 msgid "cardnumber"
12262 msgstr "cardnumber"
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12265 #, fuzzy, c-format
12266 msgid "change your password"
12267 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12270 #, fuzzy, c-format
12271 msgid "checkout(s)"
12272 msgstr "Ghi mượn"
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12275 #, c-format
12276 msgid "click here to login"
12277 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12280 #, c-format
12281 msgid "contains"
12282 msgstr "có chứa"
12284 #. SPAN
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12287 #, fuzzy
12288 msgid ""
12289 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12290 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12291 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12292 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12293 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12294 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12295 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12296 msgstr ""
12297 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12298 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12299 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
12300 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
12301 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
12302 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
12303 "%]&rft.genre="
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12307 #, c-format
12308 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12309 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12313 #, c-format
12314 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12315 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12318 #, c-format
12319 msgid ""
12320 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12321 "values: "
12322 msgstr ""
12323 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12324 "values: "
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12327 #, c-format
12328 msgid "desired_due_date"
12329 msgstr "desired_due_date"
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12332 #, fuzzy, c-format
12333 msgid "due in fines and charges"
12334 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12337 #, fuzzy, c-format
12338 msgid "email"
12339 msgstr "Thư điện tử"
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12342 #, fuzzy, c-format
12343 msgid "email address"
12344 msgstr "Địa chỉ Email:"
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12347 #, fuzzy, c-format
12348 msgid "firstname"
12349 msgstr "%s Tên:"
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12352 #, c-format
12353 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12354 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12358 #, c-format
12359 msgid "here"
12360 msgstr "tại đây"
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12363 #, c-format
12364 msgid "hold(s) pending"
12365 msgstr ""
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12368 #, c-format
12369 msgid "hold(s) waiting"
12370 msgstr ""
12372 #. SCRIPT
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12374 msgid "iDreamBooks.com rating"
12375 msgstr ""
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12381 #, c-format
12382 msgid "id"
12383 msgstr "id"
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12388 #, c-format
12389 msgid "id_type"
12390 msgstr "id_type"
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12393 #, c-format
12394 msgid ""
12395 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12396 msgstr ""
12397 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12400 #, c-format
12401 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12402 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12405 #, c-format
12406 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12407 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12410 #, c-format
12411 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12412 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12415 #, c-format
12416 msgid ""
12417 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12418 "show_loans=1 "
12419 msgstr ""
12420 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12421 "show_loans=1 "
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12424 #, c-format
12425 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12426 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12429 #, c-format
12430 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12431 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12434 #, c-format
12435 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12436 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12439 #, c-format
12440 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12441 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12444 #, c-format
12445 msgid ""
12446 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12447 "request_location=127.0.0.1 "
12448 msgstr ""
12449 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12450 "request_location=127.0.0.1 "
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12453 #, c-format
12454 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12455 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12458 #, c-format
12459 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12460 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12463 #, c-format
12464 msgid "in any heading"
12465 msgstr "trong tất cả đề mục"
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12468 #, c-format
12469 msgid "in main entry"
12470 msgstr "trong nội dung"
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12473 #, c-format
12474 msgid "in the complete record"
12475 msgstr ""
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12478 #, c-format
12479 msgid "is exactly"
12480 msgstr "chính xác là"
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12484 #, c-format
12485 msgid "item"
12486 msgstr "item"
12488 #. SCRIPT
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12490 msgid "item(s) added to your cart"
12491 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12497 #, c-format
12498 msgid "item_id"
12499 msgstr "item_id"
12501 #. %1$s:  LibraryName | html 
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12503 #, c-format
12504 msgid "koha opac %s"
12505 msgstr "koha opac %s"
12507 #. ABBR
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12509 #, fuzzy
12510 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12511 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12514 #, c-format
12515 msgid "list of authority record identifiers"
12516 msgstr "list of authority record identifiers"
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12519 #, c-format
12520 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12521 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12524 #, c-format
12525 msgid "list of system record identifiers"
12526 msgstr "list of system record identifiers"
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12529 #, c-format
12530 msgid "log in using a different account"
12531 msgstr ""
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12535 #, c-format
12536 msgid "needed_before_date"
12537 msgstr "needed_before_date"
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12540 #, c-format
12541 msgid "negcap "
12542 msgstr "negcap "
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12545 #, c-format
12546 msgid "not"
12547 msgstr "không"
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12550 #, c-format
12551 msgid "or"
12552 msgstr "Hoặc"
12554 #. SCRIPT
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12556 msgid "out of"
12557 msgstr "ra khỏi"
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12560 #, fuzzy, c-format
12561 msgid "overdue(s)"
12562 msgstr "Quá hạn (%s)"
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12566 #, c-format
12567 msgid "password"
12568 msgstr "Mật khẩu"
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12577 #, c-format
12578 msgid "patron_id"
12579 msgstr "patron_id"
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12583 #, c-format
12584 msgid "pickup_expiry_date"
12585 msgstr "pickup_expiry_date"
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12589 #, c-format
12590 msgid "pickup_location"
12591 msgstr "pickup_location"
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12594 #, fuzzy, c-format
12595 msgid "primary email address"
12596 msgstr "Địa chỉ Email:"
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12600 #, c-format
12601 msgid "privacy policy"
12602 msgstr ""
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12608 #, c-format
12609 msgid "purchase suggestion"
12610 msgstr "đề xuất mua"
12612 #. SCRIPT
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12614 #, fuzzy
12615 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12616 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12619 #, c-format
12620 msgid "request_location"
12621 msgstr "request_location"
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12624 #, c-format
12625 msgid ""
12626 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12627 msgstr ""
12628 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12631 #, c-format
12632 msgid ""
12633 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12634 "values: "
12635 msgstr ""
12636 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12637 "values: "
12639 #. SCRIPT
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12641 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12642 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12645 #, c-format
12646 msgid "return_fmt"
12647 msgstr "return_fmt"
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12650 #, c-format
12651 msgid "return_type"
12652 msgstr "return_type"
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12655 #, c-format
12656 msgid "schema"
12657 msgstr "schema"
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12660 #, c-format
12661 msgid "search"
12662 msgstr "Tìm kiếm"
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12665 #, fuzzy, c-format
12666 msgid "secondary email address"
12667 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12670 #, c-format
12671 msgid "see also:"
12672 msgstr "xem thêm:"
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12675 #, fuzzy, c-format
12676 msgid "show_attributes"
12677 msgstr "show_fines"
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12680 #, c-format
12681 msgid "show_contact"
12682 msgstr "show_contact"
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12685 #, c-format
12686 msgid "show_fines"
12687 msgstr "show_fines"
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12690 #, c-format
12691 msgid "show_holds"
12692 msgstr "show_holds"
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12695 #, c-format
12696 msgid "show_loans"
12697 msgstr "show_loans"
12699 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12700 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12701 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12702 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12703 #. %5$s:  END 
12704 #. %6$s:  ELSE 
12705 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12706 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12707 #. %9$s:  ELSE 
12708 #. %10$s:  END 
12709 #. %11$s:  END 
12710 #. %12$s:  END 
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12712 #, fuzzy, c-format
12713 msgid ""
12714 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12715 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12716 msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12719 #, c-format
12720 msgid "site administrator"
12721 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12724 #, c-format
12725 msgid ""
12726 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12727 msgstr ""
12728 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12731 #, c-format
12732 msgid "starts with"
12733 msgstr "bắt đầu với"
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12736 #, c-format
12737 msgid "subjects "
12738 msgstr "chủ đề "
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12741 #, fuzzy, c-format
12742 msgid "suggestions"
12743 msgstr "Để xuất mua"
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12746 #, c-format
12747 msgid "surname"
12748 msgstr "surname"
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12751 #, c-format
12752 msgid ""
12753 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12754 "element 'reserve_id')"
12755 msgstr ""
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12759 #, c-format
12760 msgid "system item identifier"
12761 msgstr "system item identifier"
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12765 #, c-format
12766 msgid "system-wide only"
12767 msgstr ""
12769 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12771 msgid "tagsel_button"
12772 msgstr "tagsel_button"
12774 #. META http-equiv=Content-Type
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12782 msgid "text/html; charset=utf-8"
12783 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12787 #, c-format
12788 msgid ""
12789 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12790 "placed"
12791 msgstr ""
12792 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12793 "placed"
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12797 #, c-format
12798 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12799 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12802 #, c-format
12803 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12804 msgstr ""
12805 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12808 #, c-format
12809 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12810 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12813 #, c-format
12814 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12815 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12822 #, c-format
12823 msgid ""
12824 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12825 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12826 msgstr ""
12827 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12828 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12832 #, fuzzy, c-format
12833 msgid "there was a problem processing your payment"
12834 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12838 #, c-format
12839 msgid "to create new lists."
12840 msgstr "để tạo giá sách mới."
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12843 #, c-format
12844 msgid "to post a comment."
12845 msgstr "để gửi bình luận."
12847 #. LINK
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12849 msgid "unAPI"
12850 msgstr "unAPI"
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12853 #, c-format
12854 msgid "until "
12855 msgstr "đến ngày "
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12858 #, c-format
12859 msgid "up to "
12860 msgstr "lên đến "
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12863 #, c-format
12864 msgid "used for/see from:"
12865 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12868 #, c-format
12869 msgid "user's login identifier"
12870 msgstr "user's login identifier"
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12873 #, c-format
12874 msgid "user's password"
12875 msgstr "user's password"
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12878 #, fuzzy, c-format
12879 msgid "userid"
12880 msgstr "Tài khoản "
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12883 #, c-format
12884 msgid "username"
12885 msgstr "username"
12887 #. SCRIPT
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12889 msgid "view labeled"
12890 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12894 #, c-format
12895 msgid "view plain"
12896 msgstr "Hiển thị MARC"
12898 #. SCRIPT
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12900 msgid "waiting holds:"
12901 msgstr "waiting holds:"
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
12904 #, c-format
12905 msgid "was not found in the database. Please try again."
12906 msgstr ""
12907 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12910 #, fuzzy, c-format
12911 msgid ""
12912 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12913 "response"
12914 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12917 #, c-format
12918 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12919 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12922 #, c-format
12923 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12924 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12927 #, c-format
12928 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12929 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12932 #, c-format
12933 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12934 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12937 #, fuzzy
12938 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12939 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12941 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12943 #, fuzzy, c-format
12944 msgid "will be sent shortly to %s."
12945 msgstr "đã gửi tới %s."
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12948 #, c-format
12949 msgid "would be entered as "
12950 msgstr ""
12952 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
12954 #, c-format
12955 msgid ""
12956 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12957 "items you wish to not place holds on. "
12958 msgstr ""
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
12961 #, fuzzy, c-format
12962 msgid "your consents"
12963 msgstr "Bình luận của bạn"
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12966 #, fuzzy, c-format
12967 msgid "your fines"
12968 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
12971 #, c-format
12972 msgid "your interlibrary loan requests"
12973 msgstr ""
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
12976 #, fuzzy, c-format
12977 msgid "your lists"
12978 msgstr "Giá sách của bạn "
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
12981 #, fuzzy, c-format
12982 msgid "your messaging"
12983 msgstr "Thông báo"
12985 #. %1$s:  payment | html 
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
12987 #, c-format
12988 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12989 msgstr ""
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12992 #, fuzzy, c-format
12993 msgid "your personal details"
12994 msgstr "Thông tin cá nhân"
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
12997 #, fuzzy, c-format
12998 msgid "your privacy"
12999 msgstr "Thiết lập cá nhân"
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13002 #, fuzzy, c-format
13003 msgid "your purchase suggestions"
13004 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
13006 #. For the first occurrence,
13007 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
13010 #, c-format
13011 msgid "your rating: %s, "
13012 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13015 #, fuzzy, c-format
13016 msgid "your reading history"
13017 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13020 #, fuzzy, c-format
13021 msgid "your routing lists"
13022 msgstr "Giá sách của bạn "
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13025 #, fuzzy, c-format
13026 msgid "your search history"
13027 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13030 #, fuzzy, c-format
13031 msgid "your summary"
13032 msgstr "Thông tin chung"
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13035 #, fuzzy, c-format
13036 msgid "your tags"
13037 msgstr "Từ khóa"
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13047 #, c-format
13048 msgid "×"
13049 msgstr "×"
13051 #. A
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13054 #, fuzzy
13055 msgid ""
13056 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13057 "value | html %]"
13058 msgstr ""
13059 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"