3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-02-17 16:51-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-01-18 17:36+0000\n"
6 "Last-Translator: Héctor Castro <hector.hecaxmmx@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-community."
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1547832972.246035\n"
17 "X-Pootle-Path: /es/18.05/es-ES-opac-bootstrap.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
23 #. %4$s: itemsloo.title | html
26 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
27 #. %8$s: subtitl.subfield | html
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
31 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
32 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título%s %s %s %s "
36 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
37 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title | html
40 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
41 #. %8$s: subtitl.subfield | html
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
45 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
46 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título %s %s, %s %s"
48 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
49 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
50 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch | html
51 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
52 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac | html
54 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
55 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
56 #. %9$s: IF ( loop.last )
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
66 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
68 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro no tiene "
73 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
74 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
77 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
78 msgstr "%s %s %s %s Ítem en tránsito desde "
81 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
82 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
83 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
86 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
88 "%s %s %s %s Se ha suscrito a notificación por correo electrónico sobre "
91 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
92 #. %2$s: - newline="\n" | html -
93 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
95 #. %5$s: - newline | html -
97 #. %7$s: barcode | html
100 #. %10$s: - newline | html -
101 #. %11$s: title | html
102 #. %12$s: barcode | html
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
107 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
108 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
110 "%s %s %s %s esta retrasada %sSu copia de %s (código de barras %s) esta en "
111 "retraso %s %s esta vencida %sSu copia de %s (barcode %s) esta vencida se "
112 "debe volver a la biblioteca hoy %s "
114 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
115 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
116 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
119 msgid "%s %s %s Item waiting at "
120 msgstr "%s %s %s Ítem esperando en "
122 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
123 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
128 msgid "%s %s %s Koha online %s "
129 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s "
131 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
132 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
135 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
136 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
140 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
141 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s Koha %s › %s %s "
144 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
145 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
149 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
151 "%s %s %s Nota: esta ventana se cerrará automáticamente en 5 segundos. %s "
155 #. %3$s: IF ( review.title )
156 #. %4$s: review.title | html
159 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
160 #. %8$s: subtitl.subfield | html
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
164 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
165 msgstr "%s %s %s%s%sSin título%s %s %s%s "
168 #. %2$s: MY_TAG.term | html
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr "%s %s (no aprobado) %s "
175 #. For the first occurrence,
177 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr "%s %s Fecha final: "
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Ejemplar en tránsito a "
192 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
193 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
194 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
195 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
196 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
197 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
198 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
203 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
204 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
205 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
213 msgid "%s %s No results found. %s "
214 msgstr "%s %s No se encontraron resultados. %s "
216 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
217 #. %2$s: IF branchcode
218 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
222 #. %7$s: IF branchcode
223 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
230 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
231 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
232 "library news. %s %s "
234 "%s %s Fuente RSS para %s las noticias de la biblioteca. %s Fuente RSS para "
235 "las noticias de la biblioteca. %s %s %s Fuente RSS para %s las noticias de "
236 "todas las bibliotecas. %s Fuente RSS para las noticias de las bibliotecas. "
239 #. %1$s: - SWITCH index -
240 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
241 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
242 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
247 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
248 "%s Search also for related subjects %s "
250 "%s %s Buscar además por términos específicos %s Buscar además por términos "
251 "generales %s Buscar además por terminos relacionados %s "
253 #. %1$s: SWITCH m.code
254 #. %2$s: CASE 'too_many'
255 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
256 #. %4$s: CASE 'already_exists'
257 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
259 #. %7$s: m.code | html
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
264 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
265 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
266 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
267 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
268 "has been submitted. %s %s %s "
270 "%s %s La sugerencia no se ha agregado. Ha alcanzado el límite de sugerencias "
271 "que puede ingresar en este momento (%s). Una vez que la biblioteca haya "
272 "procesado esas sugerencias podrá ingresar mas. %s La sugerencia no ha sido "
273 "agregada. Una sugerencia con este título ya existe. %s Su sugerencia ha sido "
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
283 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
286 "%s %s Debes registrarte si quieres suscribirte a notificaciones por email de "
287 "nuevos ejemplares %s %s "
289 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
290 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
296 #. %1$s: i.title | html
298 #. %3$s: i.author | html
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
302 msgid "%s %s by %s %s "
303 msgstr "%s %s por %s %s "
305 #. %1$s: firstname | $raw
306 #. %2$s: surname | $raw
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
309 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
310 msgstr "%s %s le ha enviado un carrito desde nuestro catálogo en línea."
312 #. %1$s: firstname | $raw
313 #. %2$s: surname | $raw
314 #. %3$s: shelfname | $raw
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
317 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
319 "%s %s le ha enviado desde nuestro catálogo en línea, una estantería virtual "
323 #. %2$s: IF (RecordedBooksEnabled)
324 #. %3$s: interface | html
326 #. %5$s: Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
330 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
333 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
337 #. %2$s: CASE 'earlier'
338 #. %3$s: CASE 'later'
339 #. %4$s: CASE 'acronym'
340 #. %5$s: CASE 'musical'
341 #. %6$s: CASE 'broader'
342 #. %7$s: CASE 'narrower'
343 #. %8$s: CASE 'parent'
346 #. %11$s: type | html
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
352 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
353 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
356 "%s %s(Encabezamiento anterior) %s(Encabezamiento posterior) %s(Acrónimo) "
357 "%s(Composición musical) %s(Encabezamiento genérico) %s(Encabezamiento "
358 "específico) %s(Entidad superior inmediata) %s%s(%s)%s %s "
360 #. %1$s: SWITCH option
361 #. %2$s: CASE 'bibtex'
362 #. %3$s: CASE 'endnote'
363 #. %4$s: CASE 'marcxml'
364 #. %5$s: CASE 'marc8'
366 #. %7$s: CASE 'marcstd'
369 #. %10$s: CASE 'isbd'
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
374 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
375 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
377 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (no-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
378 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, estándar) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
380 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
382 #. %3$s: CASE 'Pay00'
383 #. %4$s: CASE 'Pay01'
384 #. %5$s: CASE 'Pay02'
393 #. %14$s: CASE 'Rent'
402 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype | html
404 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
405 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html
407 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
408 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description | html
410 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
411 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title | html
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
416 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
417 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
418 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
419 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
420 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
423 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
424 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
425 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
426 "perdido %sAnular %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado tiempo "
427 "%sCosto de alquiler %sPerdonado %sRembolso de costo por ítem perdido %sCosto "
428 "de procesamiento %sPago %sAnular %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s, %s"
431 #. %1$s: IF s.is_private
432 #. %2$s: IF s.is_shared
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
439 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
440 msgstr "%s %sCompartida%sPrivada%s %s Pública %s "
442 #. %1$s: added_count | html
443 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
448 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
449 msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s agregada(s) exitosamente."
451 #. %1$s: deleted_count | html
452 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
457 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
458 msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s eliminadas exitosamente."
460 #. %1$s: IF loop.index == 0
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
465 msgid "%s %s and %s "
466 msgstr "%s %s y %s "
468 #. %1$s: bibliotitle | html
469 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
472 msgid "%s (Record no. %s)"
473 msgstr "%s (Registro nro. %s)"
475 #. %1$s: IF ( related )
476 #. %2$s: FOREACH relate IN related
477 #. %3$s: relate.related_search | html
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
482 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
483 msgstr "%s (búsquedas relacionadas: %s %s %s ). %s "
485 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
486 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
487 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
488 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
489 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
492 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
493 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
495 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
496 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
497 #. %3$s: IF ( canrenew )
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
500 msgid "%s Account frozen %s %s "
501 msgstr "%s Cuenta congelada %s %s "
503 #. %1$s: IF review.your_comment
504 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
506 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
507 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
508 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
510 #. %8$s: review.borrtitle | html
511 #. %9$s: review.firstname | html
512 #. %10$s: review.surname | html
513 #. %11$s: CASE 'first'
514 #. %12$s: review.firstname | html
515 #. %13$s: CASE 'surname'
516 #. %14$s: review.surname | html
517 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
518 #. %16$s: review.firstname | html
519 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
520 #. %18$s: CASE 'username'
521 #. %19$s: review.userid | html
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
528 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
531 "%s Agregado %s por usted %s %s Agregado %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
532 "%s %s %s %s %s %s%s"
534 #. %1$s: IF (sendmailError)
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
537 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
539 "%s Ha ocurrido un error mientras se enviaba el enlace de recuperación de "
542 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
547 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
548 "resolve this problem. %s "
550 "%s Un error ha ocurrido cuando se generaba el archivo pdf. Por favor, "
551 "póngase en contacto con el personal para resolver este problema. %s "
553 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
556 msgid "%s Automatic renewal "
557 msgstr "%s Renovación automática "
559 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
562 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
563 msgstr "%s La renovación automática falló, su cuenta ha expirado. "
565 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
566 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
568 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
569 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
571 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
572 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
574 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
575 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
577 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
578 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
580 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
581 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
586 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
587 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
589 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s Perdidos (%s),%s %s Dañados "
590 "(%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s En tránsito (%s),%s "
592 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
593 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
595 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
596 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
598 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
599 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
600 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
603 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
604 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
606 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
607 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
609 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
610 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
612 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
613 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
618 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
619 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
621 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s%s Perdidos (%s),%s%s %s "
622 "Dañados (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Reservados (%s),%s %s En tránsito (%s),"
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
629 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
631 "%s Póngase en contacto con su biblioteca para darse de baja de este club. %s "
633 #. %1$s: IF (errcode==1)
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
639 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
640 "you cannot add items to this list. %s "
642 "%s No puede crear una nueva lista. Verifique si el nombre es único. %s "
643 "Perdón, no puede agregar ejemplares a esta lista. %s "
645 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
648 msgid "%s Did you mean: "
649 msgstr "%s Quiso decir: "
651 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
654 msgid "%s Internet user critics"
655 msgstr "%s Críticas de usuarios de Internet"
657 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
661 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
663 "%s Las notas de ejemplares no se han habilitado. Por favor contacte a la "
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
669 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
670 msgstr "%s Ejemplar esperando a ser retirado de "
672 #. %1$s: issues_count | html
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
675 msgid "%s Item(s) checked out"
676 msgstr "%s Ejemplar(es) prestado(s)"
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
682 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
683 msgstr "%s No se pueden hacer solicitudes de artículos para este registro. %s "
685 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
686 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
690 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
692 "%s No se puede renovar más %s La renovación automática falló, usted tiene "
695 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
696 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
699 msgid "%s No renewal before %s "
700 msgstr "%s No renovable antes de %s "
702 #. %1$s: IF ( searchdesc )
703 #. %2$s: LibraryName | html
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
706 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
707 msgstr "%s Sin resultados para ello en el catálogo %s. "
710 #. %2$s: END # / IF results
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
713 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
714 msgstr "%s No hay resultados, intente cambiar los filtros. %s "
716 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
719 msgid "%s Not allowed"
720 msgstr "%s No permitido"
722 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
725 msgid "%s Not renewable "
726 msgstr "%s No renovable "
728 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
729 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
732 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
733 msgstr "%s No renovable %s No permitido "
735 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
740 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
741 msgstr "%s En reserva %s No quedan renovaciones %s "
743 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
745 #. %3$s: IF password_too_short
746 #. %4$s: minPasswordLength | html
748 #. %6$s: IF password_too_weak
750 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
752 #. %10$s: IF ( WrongPass )
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
757 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
758 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
759 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
760 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
761 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
762 "password for you. %s "
764 "%s Las contraseñas no coinciden. Por favor reingrese su nueva contraseña. %s "
765 "%s La contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud. %s %s La "
766 "contraseña debe contener al menos un dígito, una minúscula y una mayúscula. "
767 "%s %s La contraseña no debe contener espacios en blanco iniciales o finales. "
768 "%s %s Su contraseña actual fue introducida incorrectamente. Si este problema "
769 "persiste, por favor pida al bibliotecario que restablezca la contraseña por "
772 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
773 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
774 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
775 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
779 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
780 msgstr "%s Pendiente %s En proceso %s Completada %s Cancelada %s "
782 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
785 msgid "%s Professional critics"
786 msgstr "%s Críticos profesionales"
788 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
790 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
797 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
800 "%s Sugerencias de compra %s %s Mis sugerencias de compra %s Sugerencias de "
803 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
806 msgid "%s Quotations"
809 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
813 msgid "%s Renewal not allowed %s "
814 msgstr "%s No se permite la renovación %s "
816 #. For the first occurrence,
817 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
818 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
820 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
825 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
826 msgstr "%s Restricción agregada por los procesos de retraso %s %s %s %s "
828 #. %1$s: LibraryName | html
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
834 #. %1$s: LibraryName | html
835 #. %2$s: IF ( query_desc )
836 #. %3$s: query_desc | html
838 #. %5$s: IF ( limit_desc )
839 #. %6$s: limit_desc | html
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
843 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
844 msgstr "%s Buscar %spara '%s'%s%s con límite(s): '%s'%s"
846 #. %1$s: LibraryName | html
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
849 msgid "%s Self check-in"
850 msgstr "%s Auto-devolución"
852 #. %1$s: LibraryName | html
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
855 msgid "%s Self checkout system"
856 msgstr "%s Sistema de auto-préstamo"
858 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
863 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
864 msgstr "%s Etiquetas a mostrar de otros usuarios %s Etiquetas a mostrar %s: "
866 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
869 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
870 msgstr "%s El enlace en el que hizo clic no es válido o ha caducado. "
872 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
873 #. %2$s: ELSIF password_too_short
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
876 msgid "%s The passwords do not match. %s "
877 msgstr "%s Las contraseñas no coinciden. %s "
879 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
880 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
881 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
882 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
883 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
884 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
885 #. %7$s: DEBT | $Price
886 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
887 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
888 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
889 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
890 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
891 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
892 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
893 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
894 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
899 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
900 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
901 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
902 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
903 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
904 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
905 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
906 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
907 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
909 "%s El sistema no reconoce este código de barras. %s Usted ha prestado muchos "
910 "ítems y ya no puede hacer más préstamos. %s Este ítem ha sido prestado a "
911 "alguien más. %s No puede renovar este ítem de nuevo. %s Este ítem no es para "
912 "préstamo. %s Debe a la biblioteca %s y no puede realizar préstamos. %s Este "
913 "ítem ha sido retirado de la colección. %s Este ítem esta restringido. %s "
914 "Este ítem esta reservado por otro usuario. %s Este ítem pertenece a otra "
915 "sede. %s Su cuenta ha expirado. %s Su cuenta ha sido suspendida. %s Este "
916 "carné ha sido declarado perdido. %s La información de contacto parece estar "
917 "incompleta. %s La fecha de vencimiento no es válida. %s Por favor, consulte "
918 "a un miembro del personal de la biblioteca. "
922 #. %3$s: FOREACH role IN content
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
925 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
926 msgstr "%s Este ppn no se encuentra en el servicio idref. %s %s "
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
932 msgid "%s This record has no items. %s "
933 msgstr "%s Este registro no posee ejemplares. %s "
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
940 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
942 "%s Lamentablemente, las imágenes no están habilitadas en este catálogo por "
945 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
948 msgid "%s Video extracts"
949 msgstr "%s Extractos de vídeo"
951 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
954 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
957 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
958 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
959 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
961 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
962 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
968 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
971 "%s Esperando %s Reservado %s para usuario %s en %s esperado en %s %s desde "
972 "%s %s %s %s %s %s %s. "
974 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
979 msgid "%s Yes %s No %s "
980 msgstr "%s Si %s No %s "
982 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
983 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
988 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
990 "%s Sí (Ítem con retraso o perdido) %s Si (Costos de alquiler) %s No %s "
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
996 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
997 msgstr "%s Usted no especificó ningún criterio de búsqueda. %s "
999 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1003 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1004 msgstr "%s Usted nunca ha pedido prestado algo de esta biblioteca. %s "
1006 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
1007 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1009 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
1014 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1015 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1017 "%s Se le cobrará un costo de reserva de %s cuando recoja este ítem %s Se le "
1018 "cobrará un costo de reserve de %s por la reserva de %s "
1020 #. %1$s: resul.used | html
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1024 msgstr "%s registros"
1026 #. For the first occurrence,
1027 #. %1$s: IF ( review.author )
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1035 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1036 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1038 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1041 msgid "%s by %s %s %s "
1042 msgstr "%s por %s %s %s "
1044 #. %1$s: LoginBranchname | html
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1048 msgstr "%s existencias"
1050 #. For the first occurrence,
1051 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1055 msgid "%s items are on order."
1056 msgstr "%s ítems están pedidos."
1058 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1059 #. %2$s: total | html
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1062 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1064 "%s de %s resultados cargados, refine su búsqueda para ver otros registros"
1066 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1067 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1068 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1069 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1074 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1075 msgstr "%s desde %s %s hasta %s %s %s "
1078 #. %2$s: heading | html
1081 #. %5$s: BLOCK language
1082 #. %6$s: SWITCH lang
1083 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1084 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1085 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1086 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1087 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1089 #. %13$s: lang | html
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1095 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1097 "%s%s %s %s %s %s %sInglés %sFrancés %sItaliano %sAlemán %sEspañol %s%s %s %s "
1099 #. %1$s: FILTER trim
1100 #. %2$s: SWITCH type
1101 #. %3$s: CASE 'earlier'
1102 #. %4$s: CASE 'later'
1103 #. %5$s: CASE 'acronym'
1104 #. %6$s: CASE 'musical'
1105 #. %7$s: CASE 'broader'
1106 #. %8$s: CASE 'narrower'
1108 #. %10$s: type | html
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1114 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1115 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1117 "%s%s %sEncabezamiento anterior %sEncabezamiento posterior %sAcrónimo "
1118 "%sComposición musical %sEncabezamiento genérico %sEncabezamiento específico "
1121 #. %1$s: IF contents.count
1122 #. %2$s: contents.count | html
1123 #. %3$s: IF contents.count == 1
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1130 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1131 msgstr "%s%s %sejemplar%sejemplares%s%sVacío%s"
1133 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1134 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1140 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1143 "%s%s - Recuperación de contraseña olvidada%sCatálogo%s Koha en línea - "
1144 "Recuperación de contraseña olvidada"
1146 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1147 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1148 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1151 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1152 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1156 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1157 msgstr "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su pago %s %s%s "
1159 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1160 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1161 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1169 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1171 "%s%s%s%sKoha en línea%s%sKoha en línea%s catálogo › Sus preferencias "
1174 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1175 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1180 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1181 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-devolución"
1183 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1184 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1189 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1190 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo "
1192 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1193 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1196 #. %5$s: borrowernumber | html
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1199 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1200 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo › Imprimir recibo para %s"
1202 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1203 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1208 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1209 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ayuda de auto-préstamo"
1211 #. For the first occurrence,
1212 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1213 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1222 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1223 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha"
1225 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1226 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1229 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1230 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1231 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1232 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1233 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1234 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1235 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1236 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1237 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1238 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1239 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1240 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1246 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1247 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1248 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1249 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1250 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1251 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1253 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s ILS-DI › GetAvailability "
1254 "%s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-"
1255 "DI › LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1256 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1257 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1258 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1260 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1261 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1264 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1270 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1273 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Ingrese a su cuenta %s Ingreso al "
1274 "catálogo deshabilitado %s"
1276 #. For the first occurrence,
1277 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1278 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1281 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1282 #. %6$s: IF ( query_desc )
1283 #. %7$s: query_desc | html
1285 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1286 #. %10$s: limit_desc | html
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1294 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1295 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1298 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Resultados de la búsqueda %spara "
1299 "'%s'%s%s con límite(s): '%s'%s %s No especificó un criterio de "
1302 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1303 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1306 #. %5$s: IF ( total )
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1312 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1315 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sResultado de la búsqueda de "
1316 "autoridades%sNo se han encontrado resultados%s"
1318 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1319 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1322 #. %5$s: IF op == 'view'
1323 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1328 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1330 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sContenidos de %s%sSus listas%s"
1332 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1333 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1336 #. %5$s: IF ( op_add )
1338 #. %7$s: IF ( op_else )
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1343 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1344 "%sPurchase Suggestions%s"
1346 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sIngrese una nueva sugerencia de "
1347 "compra%s %sSugerencias de compra%s"
1349 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1350 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1353 #. %5$s: IF ( typeissue )
1354 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1359 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1360 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1362 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sSuscribirse a una alerta de "
1363 "suscripción %s Darse de baja de una alerta de suscripción %s"
1365 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1366 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1369 #. %5$s: IF action == 'edit'
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1375 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1376 "%sRegister a new account%s"
1378 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sActualice sus datos personales"
1379 "%sRegistrar una nueva cuenta%s"
1381 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1382 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1387 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1388 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Agregar a su lista"
1390 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1391 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1397 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda avanzada"
1399 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1400 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1405 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1406 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Ha ocurrido un error"
1408 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1409 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1415 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades"
1417 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1418 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1421 #. %5$s: summary.mainentry | html
1422 #. %6$s: IF authtypetext
1423 #. %7$s: authtypetext | html
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1428 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1430 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades › %s"
1433 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1434 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1440 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Explore nuestro catálogo"
1442 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1443 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1449 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cambie su contraseña"
1451 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1452 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1455 #. %5$s: title | html
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1459 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios sobre %s"
1461 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1462 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1465 #. %5$s: course.course_name | html
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1469 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservas para cursos para %s"
1471 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1472 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1478 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cursos"
1480 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1481 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1484 #. %5$s: title | html
1485 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1486 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1488 #. %9$s: subtitl.subfield | html
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1493 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles para: %s%s%s,%s %s%s"
1495 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1496 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1502 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Generar libre de deuda"
1504 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1505 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1511 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Descargar carrito"
1513 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1514 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1517 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1521 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s catalog › Descargar lista %s"
1523 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1524 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1527 #. %5$s: authtypetext | html
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1531 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entrada %s"
1533 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1534 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1537 #. %5$s: bibliotitle | html
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1542 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Historial completo de suscripción "
1545 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1546 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1552 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Vista ISBD"
1554 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1555 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1558 #. %5$s: biblio.title | html
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1562 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Imágenes para: %s"
1564 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1565 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1571 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entregas para la suscripción"
1573 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1574 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1577 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1582 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles MARC del registro nro. %s"
1584 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1585 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1591 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Títulos más populares"
1593 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1594 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1601 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda OverDrive para '%s'"
1603 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1604 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1610 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservando"
1612 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1613 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1619 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Por favor confirme su registro"
1621 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1622 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1628 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios recientes"
1630 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1631 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1639 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda RecordedBooks para '%s'"
1641 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1642 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1648 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Solicitud de artículo"
1650 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1651 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1657 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1659 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1660 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1666 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Enviar su lista"
1668 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1669 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1675 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Compartir una lista"
1677 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1678 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1684 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Nube de temas"
1686 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1687 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1693 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Etiquetas"
1695 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1696 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1702 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Actualizaciones enviadas"
1704 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1705 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1711 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su carrito"
1713 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1714 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1720 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de préstamo"
1722 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1723 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1729 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Tus consentimientos"
1731 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1732 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1738 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus multas y cargos"
1740 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1741 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1748 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus solicitudes de préstamo "
1749 "interbibliotecario"
1751 #. For the first occurrence,
1752 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1753 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1760 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su biblioteca"
1762 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1763 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1770 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Administración de su privacidad"
1772 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1773 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1779 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus listas de circulación"
1781 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1782 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1785 #. %5$s: unimarc3 | html
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1790 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su búsqueda IDREF para el ppn %s"
1792 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1793 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1799 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de búsqueda"
1801 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1802 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1803 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1805 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1806 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1807 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1809 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1810 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1816 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1817 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1820 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1821 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1824 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1825 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1830 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1831 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
1833 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1834 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1838 msgid "%s, by %s%s "
1839 msgstr "%s, por %s%s "
1841 #. For the first occurrence,
1842 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1843 #. %2$s: i.biblionumber | html
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1848 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1849 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1851 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1852 #. %2$s: review.biblionumber | html
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1855 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1856 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1858 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1859 #. %2$s: review.biblionumber | html
1860 #. %3$s: review.reviewid | html
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1863 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1864 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1866 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1869 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1870 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1872 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1873 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1876 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1877 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1879 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1880 #. %2$s: query_cgi | $raw
1881 #. %3$s: limit_cgi | html
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1884 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1885 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1887 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1888 #. %2$s: query_cgi | $raw
1889 #. %3$s: limit_cgi | url
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1892 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1893 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1895 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1896 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1899 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1900 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1902 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1905 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1906 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1912 msgid "%s0 biblios%s "
1913 msgstr "%s0 biblios%s "
1915 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1916 #. %2$s: starting_homebranch | html
1918 #. %4$s: IF ( starting_location )
1919 #. %5$s: starting_location | html
1921 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1922 #. %8$s: starting_ccode | html
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1927 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1930 "%sNavegando %s Estantes%s %s, Ubicación: %s%s %s, Código de colección: %s%s "
1932 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1937 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1938 msgstr "%sColección%sTipo de ítem%s"
1940 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1942 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1944 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1946 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1948 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1950 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1952 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1954 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1956 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1958 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1960 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1962 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1967 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1968 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1969 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1971 "%sEsperado%s %sRecibido%s %sRetrasado%s %sExtraviado%s %sExtraviado (nunca "
1972 "se recibió)%s %sExtraviado (agotado)%s %sExtraviado (dañado)%s %sExtraviado "
1973 "(perdido)%s %sNo disponible%s %sEliminar%s %sReclamado%s %sDetenido%s "
1975 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1976 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1977 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1978 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1979 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1980 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1986 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1987 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1989 "%sÍtem vence%sAviso previo %sEventos siguientes %sReserva completada %sÍtem "
1990 "devuelto %sÍtem prestado %sDesconocido %s"
1992 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1993 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1994 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1999 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2000 msgstr "%sTipo de ítem %sColección %sUbicación en estante %sOtro criterio %s "
2002 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2003 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2004 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2005 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2006 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2007 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2009 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
2011 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2012 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
2017 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2018 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2021 "%sRequerido %sComprobado por la biblioteca %sAceptado por la biblioteca "
2022 "%sPedido por la biblioteca %sSugerencia rechazada %sDisponible en la "
2023 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2025 #. %1$s: IF ( typeissue )
2026 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2031 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2034 "%sSuscribir a una alerta de suscripción %s Desuscribir a una alerta de "
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2041 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2042 msgstr "%sEsta autoridad no está utilizada en ningún registro.%s "
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2048 msgid "%sThis record has no items.%s "
2049 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
2051 #. For the first occurrence,
2052 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2058 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2060 "%sActualice su información de contacto%sIr a su información de contacto%s"
2062 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
2067 msgid "%sYes%sNo%s "
2068 msgstr "%sSi%sNo%s "
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2075 msgstr "%suna lista:%s"
2077 #. For the first occurrence,
2078 #. %1$s: IF ( author )
2079 #. %2$s: author | html
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2089 msgid "« Previous"
2090 msgstr "« Previo"
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2095 msgid "<< Previous"
2096 msgstr "<< Anterior"
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2101 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2102 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2104 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2105 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2110 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2111 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2113 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2114 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2119 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2120 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2121 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2122 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2123 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2124 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2125 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2126 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2127 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2128 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2129 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2130 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2131 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2132 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2133 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2134 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2135 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2136 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2137 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2138 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2139 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2140 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2141 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2142 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2143 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2144 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2145 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2146 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2147 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2148 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2149 "notforloan>0</notforloan> <"
2150 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2151 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2152 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2153 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2154 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2155 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2156 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2157 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2158 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2159 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2160 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2161 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2162 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2163 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2164 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2165 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2166 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2167 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2168 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2169 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2170 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2171 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2172 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2173 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2174 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2175 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2176 "notforloan>0</notforloan> <"
2177 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2178 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2179 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2180 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2181 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2182 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2183 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2184 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2185 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2186 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2187 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2189 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2190 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2191 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2192 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2193 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2194 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2195 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2196 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2197 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2198 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2199 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2200 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2201 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2202 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2203 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2204 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2205 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2206 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2207 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2208 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2209 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2210 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2211 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2212 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2213 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2214 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2215 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2216 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2217 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2218 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2219 "notforloan>0</notforloan> <"
2220 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2221 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2222 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2223 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2224 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2225 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2226 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2227 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2228 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2229 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2230 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2231 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2232 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2233 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2234 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2235 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2236 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2237 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2238 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2239 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2240 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2241 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2242 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2243 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2244 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2245 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2246 "notforloan>0</notforloan> <"
2247 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2248 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2249 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2250 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2251 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2252 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2253 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2254 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2255 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2256 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2257 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2262 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2263 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2264 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2265 "GetPatronStatus>"
2267 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2268 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2269 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2270 "GetPatronStatus>"
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2275 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2276 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2277 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2278 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2279 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2280 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2281 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2282 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2283 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2284 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2285 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2286 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2287 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2288 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2289 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2290 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2291 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2292 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2293 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2294 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2295 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2296 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2297 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2298 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2299 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2300 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2301 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2302 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2303 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2304 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2305 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2306 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2307 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2308 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2309 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2310 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2311 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2312 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2313 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2314 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2315 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2316 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2317 "notforloan>0</notforloan> <"
2318 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2319 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2320 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2321 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2322 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2323 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2324 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2325 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2326 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2327 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2328 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2329 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2330 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2331 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2332 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2333 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2334 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2335 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2336 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2337 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2338 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2339 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2340 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2341 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2342 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2343 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2344 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2345 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2346 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2347 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2348 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2349 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2350 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2351 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2352 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2353 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2354 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2355 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2356 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2357 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2358 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2359 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2360 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2361 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2362 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2363 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2364 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2365 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2366 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2367 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2368 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2369 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2370 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2371 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2372 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2373 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2374 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2375 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2376 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2377 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2378 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2379 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2380 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2381 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2383 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2384 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2385 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2386 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2387 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2388 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2389 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2390 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2391 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2392 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2393 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2394 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2395 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2396 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2397 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2398 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2399 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2400 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2401 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2402 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2403 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2404 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2405 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2406 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2407 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2408 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2409 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2410 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2411 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2412 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2413 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2414 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2415 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2416 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2417 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2418 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2419 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2420 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2421 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2422 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2423 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2424 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2425 "notforloan>0</notforloan> <"
2426 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2427 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2428 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2429 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2430 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2431 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2432 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2433 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2434 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2435 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2436 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2437 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2438 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2439 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2440 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2441 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2442 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2443 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2444 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2445 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2446 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2447 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2448 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2449 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2450 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2451 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2452 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2453 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2454 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2455 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2456 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2457 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2458 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2459 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2460 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2461 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2462 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2463 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2464 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2465 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2466 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2467 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2468 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2469 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2470 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2471 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2472 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2473 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2474 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2475 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2476 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2477 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2478 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2479 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2480 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2481 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2482 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2483 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2484 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2485 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2486 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2487 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2488 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2489 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2494 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2495 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2496 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2498 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2499 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2500 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2506 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2507 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2508 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2509 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2511 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2512 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2513 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2514 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2519 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2520 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2522 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2523 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2528 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2529 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2530 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2532 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2533 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2534 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2539 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2540 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2541 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2542 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2543 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2544 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2545 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2546 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2547 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2548 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2549 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2550 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2551 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2552 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2553 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2554 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2555 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2556 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2557 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2558 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2559 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2560 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2562 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2563 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2564 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2565 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2566 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2567 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2568 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2569 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2570 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2571 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2572 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2573 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2574 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2575 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2576 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2577 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2578 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2579 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2580 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2581 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2582 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2583 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2588 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2589 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2590 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2591 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2592 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2593 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2594 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2595 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2596 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2597 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2598 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2599 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2600 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2601 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2602 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2603 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2604 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2605 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2607 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2608 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2609 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2610 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2611 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2612 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2613 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2614 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2615 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2616 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2617 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2618 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2619 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2620 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2621 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2622 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2623 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2624 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2626 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2627 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2630 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2631 msgstr " %s / 5 (con tasa de %s)"
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2635 msgid " Author phrase"
2636 msgstr " Frase de autor"
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2640 msgid " Conference name"
2641 msgstr " Nombre de conferencia"
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2645 msgid " Conference name phrase"
2646 msgstr " Frase de nombre de conferencia"
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2650 msgid " Corporate name"
2651 msgstr " Nombre corporativo"
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2655 msgid " ISBN"
2656 msgstr " ISBN"
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2660 msgid " ISSN"
2661 msgstr " ISSN"
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2665 msgid " Personal name"
2666 msgstr " Nombre personal"
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2670 msgid " Personal name phrase"
2671 msgstr " Frase de nombre personal"
2673 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y broader terms sería traducido como "términos genéricos"
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2676 msgid " Subject and broader terms"
2677 msgstr " Materia y términos genéricos"
2679 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y narrower terms sería traducido como "términos específicos"
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2682 msgid " Subject and narrower terms"
2683 msgstr " Materia y términos específicos"
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2687 msgid " Subject and related terms"
2688 msgstr " Materia y términos relacionados"
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2692 msgid " Subject phrase"
2693 msgstr " Materia en frase"
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2697 msgid " Title phrase"
2698 msgstr " Frase de título"
2700 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2703 msgid " (%s votes)"
2704 msgstr " (%s votos)"
2706 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2709 msgid "(%s biblios)"
2710 msgstr "(%s registros bibliográficos)"
2712 #. For the first occurrence,
2713 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2714 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2722 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2723 msgstr "(%s de %s renovaciones restantes)"
2725 #. For the first occurrence,
2726 #. %1$s: overdues_count | html
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2737 msgid "(123) 456-7890"
2738 msgstr "(123) 456-7890"
2740 #. For the first occurrence,
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2749 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2751 "(El código de barras no se encontró en la base de datos, por favor consulte "
2752 "al personal de la biblioteca para obtener ayuda)"
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2756 msgid "(Checked out)"
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2762 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2765 "(El ítem está retirado y, debido a las políticas, el préstamo está "
2766 "bloqueado, por favor consulte al personal de la biblioteca para obtener "
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2772 msgid "(Not supported by Koha)"
2773 msgstr "(Sin soporte por Koha)"
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2780 msgid "(Not supported yet)"
2781 msgstr "(No soportado todavía)"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2803 msgid "(Optional, default 0)"
2804 msgstr "(Opcional, por defecto 0)"
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2808 msgid "(Optional, default 1)"
2809 msgstr "(Opcional, por defecto 1)"
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2815 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2818 "(Tenga en cuenta: puede haber un retraso en el restablecimiento de su cuenta "
2819 "si envía sus datos en línea)."
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2845 msgstr "(Requerido)"
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2850 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2852 "(El libro no está actualmente en préstamo, consulte al personal de la "
2853 "biblioteca para obtener ayuda)"
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2858 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2861 "(El ítem no puede devolverse en esta biblioteca, consulte al personal de la "
2862 "biblioteca para obtener ayuda)"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2867 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2870 "(Hubo un problema al devolver este ítem, consulte al personal de biblioteca "
2871 "para obtener ayuda)"
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2878 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2879 msgstr "(Utilice OAI-PMH en su lugar)"
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2883 msgid "(Use OPAC instead)"
2884 msgstr "(Usar en cambio OPAC)"
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2889 msgid "(Use SRU instead)"
2890 msgstr "(Usar en cambio SRU)"
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2902 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2903 msgstr "(filtrado de _MAX_ entradas totales)"
2905 #. For the first occurrence,
2906 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2910 msgid "(modified on %s)"
2911 msgstr "(modificado el %s)"
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2916 msgstr "(reservado)"
2918 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2928 msgstr "(con retraso)"
2930 #. For the first occurrence,
2931 #. %1$s: priority | html
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2935 msgid "(priority %s)"
2936 msgstr "(prioridad %s)"
2938 #. %1$s: koha_new.newdate | html
2939 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2942 msgid "(published on %s%s by "
2943 msgstr "(publicado en %s%s por "
2945 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2946 #. %2$s: relate.related_search | html
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2950 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2951 msgstr "(búsquedas relacionadas: %s%s%s)"
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2965 msgid "-- Choose --"
2966 msgstr "-- Escoja --"
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2971 msgid "-- Choose format --"
2972 msgstr "-- Elegir formato --"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2977 msgstr "-- Ninguno -- "
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2981 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2983 ". Una vez haya confirmado la eliminación, nadie podrá recuperar la lista!"
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2987 msgid ". Please contact the library for more information."
2988 msgstr ". Por favor contacte la biblioteca para más información."
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2995 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2996 msgstr ".%sUsted tiene multas.%s %s "
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3022 msgid "1 item is on order."
3023 msgstr "1 ítem está pedido."
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3033 msgstr "100 títulos"
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3087 msgid ": %sa list:%s"
3088 msgstr ": %suna lista:%s"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3093 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3094 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3096 ": Esta solicitud es válida solamente si usted se encuentra en buena "
3097 "situación con la biblioteca. Una vez que se presente la solicitud, usted no "
3098 "puede pedir prestado materiales a la biblioteca."
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3102 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3104 "Un correo electrónico de confirmación será enviado en breve a la dirección "
3105 "de correo electrónico "
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
3109 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3111 "Un costo de reserva fue cargado a su cuenta por la recogida de este ítem."
3113 #. %1$s: message_value | html
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3117 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3119 "Un pago con el id de transacción '%s' ha sido generado hacia una cuenta."
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3123 msgid "A specific item"
3124 msgstr "Un ítem específico"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3128 msgid "About the author"
3129 msgstr "Acerca del autor"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3133 msgid "Abstracts/summaries"
3134 msgstr "Resúmenes/sumarios"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
3140 msgid "Access denied"
3141 msgstr "Acceso denegado"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3147 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3148 "Please contact the library. "
3150 "De acuerdo con nuestros registros, no disponemos de información de contacto "
3151 "actualizada. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca. "
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3155 msgid "Acquired in the last:"
3156 msgstr "Adquirido en los últimos:"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3161 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3162 msgstr "Fecha de adquisición: Nuevos a viejos"
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3167 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3168 msgstr "Fecha de adquisición: Viejos a nuevos"
3170 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3182 #. %1$s: total | html
3183 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3186 msgid "Add %s items to %s"
3187 msgstr "Agregar %s ítems a %s"
3189 #. A name=ButtonPlus
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3191 msgid "Add another field"
3192 msgstr "Agregar otro campo"
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3198 msgstr "Agregar etiqueta"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3203 msgstr "Agregar etiquetas"
3205 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3209 msgstr "Agregar a %s"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3213 msgid "Add to a list"
3214 msgstr "Agregar a una lista"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3218 msgid "Add to a new list:"
3219 msgstr "Agregar a una nueva lista:"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3224 msgstr "Agregar al carrito"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3228 msgid "Add to list:"
3229 msgstr "Agregar a la lista:"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3235 msgid "Add to your cart"
3236 msgstr "Agregar a su carrito"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3241 msgstr "Agregar a..."
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3246 msgstr "Agregar a: "
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3250 msgid "Additional authors:"
3251 msgstr "Autores adicionales:"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3255 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3256 msgstr "Tipos de contenido adicionales para libros/material impreso"
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3260 msgid "Additional information"
3261 msgstr "Información adicional"
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3271 msgstr "Dirección 2:"
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3290 msgid "Adlibris cover image"
3291 msgstr "Imagen de cubierta Adlibris"
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3295 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3297 "Miniatura Adlibris para el ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3302 msgstr "Adolescente"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3312 msgid "Advanced search"
3313 msgstr "Búsqueda avanzada"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3325 msgstr "Todas las etiquetas"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3329 msgid "All collections"
3330 msgstr "Todas las colecciones"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3334 msgid "All item types"
3335 msgstr "Todos los tipos de ítem"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3341 msgid "All libraries"
3342 msgstr "Todas las bibliotecas"
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3346 msgid "Allow changes to contents from: "
3347 msgstr "Permitir cambios a los contenidos de: "
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3352 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3353 msgstr "¿Permitir a su responsable revisar sus préstamos actuales?"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3358 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3360 msgstr "Note que debe retornar todos sus préstamos antes que expire su carné."
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3364 msgid "Alternate address"
3365 msgstr "Dirección alternativa"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3369 msgid "Alternate address information: "
3370 msgstr "Información de dirección alternativa: "
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3374 msgid "Alternate contact"
3375 msgstr "Contacto alternativo"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3386 msgid "Amount outstanding"
3387 msgstr "Monto pendiente"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3391 msgid "Amount to pay: "
3392 msgstr "Monto a pagar: "
3394 #. %1$s: shelfname | html
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3397 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3398 msgstr "Ha ocurrido un error al crear la lista. El nombre %s ya existe."
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3402 msgid "An error occurred when creating this list."
3403 msgstr "Se produjo un error en la creación de esta lista."
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3407 msgid "An error occurred when deleting this list."
3408 msgstr "Se produjo un error en la eliminación de esta lista."
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3412 msgid "An error occurred when updating this list."
3413 msgstr "Se produjo un error en la actualización de esta lista."
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3417 msgid "An error occurred while processing your request."
3418 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba su solicitud."
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3423 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3426 "Un enlace interno en nuestra página web principal del catálogo se ha roto y "
3427 "la página no existe."
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3431 msgid "An invitation to share list "
3432 msgstr "Una invitación para compartir la lista "
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3441 msgid "Any audience"
3442 msgstr "Cualquier audiencia"
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3447 msgstr "Cualquier contenido"
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3452 msgstr "Cualquier formato"
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3457 msgstr "Cualquier ítem "
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3461 msgid "Any item type"
3462 msgstr "Cualquier tipo de ítem"
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3467 msgstr "Cualquier frase"
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3472 msgstr "Cualquier palabra"
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3482 msgid "Anyone seeing this list"
3483 msgstr "Cualquiera que vea esta lista"
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3497 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3498 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta solicitud de artículo?"
3500 #. For the first occurrence,
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3504 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3505 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta reserva?"
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3509 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3510 msgstr "¿Está seguro de querer prestar esta éste ítem?"
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3514 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3516 "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas del historial de "
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3521 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3522 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la(s) etiqueta(s) seleccionadas?"
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3526 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3527 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?"
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3531 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3532 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar su historial de búsqueda?"
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3536 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3537 msgstr "¿Está seguro de querer vaciar su carrito?"
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3541 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3542 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los ítems seleccionados?"
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3546 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3547 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos ítems de la lista?"
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3551 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3552 msgstr "¿Está seguro de querer remover este ejemplar de la lista?"
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3556 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3557 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar lo que compartió?"
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3561 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3562 msgstr "¿Está seguro de querer cancelar todas las reservas suspendidas?"
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3566 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3567 msgstr "¿Está seguro de querer devolver éste ítem?"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3571 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3572 msgstr "¿Está seguro de querer suspender todas las reservas?"
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3581 msgid "Article requests "
3582 msgstr "Solicitud de artículos"
3584 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3587 msgid "Article requests (%s)"
3588 msgstr "Solicitud de artículos (%s)"
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3592 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3594 "Como propietario de una lista, usted no puede aceptar una invitación para "
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3605 msgid "Ask for a discharge"
3606 msgstr "Pregunte por la generación de libre de deuda"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3611 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3614 "En cualquier paso, al hacer clic en el botón 'Cancelar' se borrarán los "
3615 "códigos de barras escaneados y se volverá a comenzar."
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3619 msgid "At least one item is available at this library"
3620 msgstr "Al menos un ítem está disponible en esta biblioteca"
3622 #. For the first occurrence,
3623 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3627 msgid "At library: %s"
3628 msgstr "En la biblioteca: %s"
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3637 msgid "Audiovisual profile:"
3638 msgstr "Perfil audiovisual:"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3654 msgid "AuthenticatePatron"
3655 msgstr "AuthenticatePatron"
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3660 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3663 "Autentica las credenciales de ingreso de un usuario y devuelve el "
3664 "identificador del usuario."
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3687 msgid "Author (A-Z)"
3688 msgstr "Autor (A-Z)"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3693 msgid "Author (Z-A)"
3694 msgstr "Autor (Z-A)"
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3698 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3699 msgstr "Notas de autor provistas por Syndetics"
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3708 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3710 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3711 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3713 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3714 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3715 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3716 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3718 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3725 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3726 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3747 msgid "Authority search"
3748 msgstr "Búsqueda de autoridad"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3752 msgid "Authority search results"
3753 msgstr "Resultados de búsqueda de autoridad"
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3757 msgid "Authority type: "
3758 msgstr "Tipo de autoridad: "
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3762 msgid "Authorized headings"
3763 msgstr "Encabezamientos autorizados"
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3772 msgid "Availability"
3773 msgstr "Disponibilidad"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3778 msgid "Availability:"
3779 msgstr "Disponibilidad:"
3781 #. %1$s: IF restrictedopac
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3784 msgid "Available %s"
3785 msgstr "Disponible %s"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3789 msgid "Available issues"
3790 msgstr "Ejemplares disponibles"
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3800 msgstr "SEA CUIDADOSO"
3802 # Broader term = término genérico
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3811 msgid "Back to lists"
3812 msgstr "Volver las listas"
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3816 msgid "Back to results"
3817 msgstr "Volver a resultados"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3821 msgid "Back to the results search list"
3822 msgstr "Volver a la lista de resultados de búsqueda"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3835 msgstr "Código de barras"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3841 msgstr "Código de barras:"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3847 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3850 "Asegúrese de utilizar el enlace del correo electrónico, o contacte al "
3851 "personal de la biblioteca para asistencia. %s "
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3861 msgid "Biblio records"
3862 msgstr "Registros bibliográficos"
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3866 msgid "Bibliographies"
3867 msgstr "Bibliografías"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3881 msgid "Blocked record"
3882 msgstr "Registro bloqueado"
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3886 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3887 msgstr "Revisiones por críticos ( XXX )"
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3896 msgid "Brief display"
3897 msgstr "Visualización breve"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3902 msgid "Brief history"
3903 msgstr "Breve historia"
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3907 msgid "Broader Term"
3908 msgstr "Término genérico"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3912 msgid "Browse by hierarchy"
3913 msgstr "Explorar por jerarquía"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3917 msgid "Browse our catalog"
3918 msgstr "Explore nuestro catálogo"
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3923 msgid "Browse results"
3924 msgstr "Navegar resultados"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3929 msgid "Browse shelf"
3930 msgstr "Navegar estantería"
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3936 msgstr "Usuario CAS"
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3941 msgstr "CD de audio"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3946 msgstr "CD de software"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3950 msgid "CGI debug is on."
3951 msgstr "Depuración CGI habilitada."
3953 #. For the first occurrence,
3954 #. %1$s: csv_profile.profile | html
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3979 msgstr "Signatura no.:"
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4002 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4003 msgstr "Signatura topográfica (0-9 a A-Z)"
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4008 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4009 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
4013 msgid "Call number:"
4016 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
4019 msgid "Call number: %s"
4020 msgstr "Signatura topográfica: %s"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4061 msgid "Cancel email notification"
4062 msgstr "Cancelar la notificación por email"
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4066 msgid "Cancel email notification "
4067 msgstr "Cancelar la notificación por email "
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4071 msgid "Cancel enrollment "
4072 msgstr "Cancelar inscripción "
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
4076 msgid "Cancel rating"
4077 msgstr "Cancelar calificación"
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4089 msgstr "Cancelar reserva"
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4093 msgid "CancelRecall "
4094 msgstr "Cancelar reclamo "
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4098 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4099 msgstr "Cancela una solicitud de reserva activa del usuario."
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4103 msgid "Cannot be put on hold"
4104 msgstr "No se puede reservar"
4106 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4109 msgid "Card number can be up to %s characters."
4110 msgstr "El número de carné debe tener por lo menos %s caracteres."
4112 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4113 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4116 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4117 msgstr "El número de carné debe estar entre %s y %s caracteres."
4119 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4122 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4123 msgstr "El número de carné debe ser exactamente de %s caracteres."
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4127 msgid "Card number:"
4128 msgstr "Número de carné:"
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4139 msgid "Cassette recording"
4140 msgstr "Casete de audio"
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4161 msgid "Change your password"
4162 msgstr "Cambie su contraseña"
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4166 msgid "Change your password "
4167 msgstr "Cambie su contraseña "
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4180 #. For the first occurrence,
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4188 #. INPUT type=submit name=confirm
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4190 msgid "Check in item"
4191 msgstr "Devolver ejemplar"
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4198 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4202 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4203 msgstr "Prestar%s, devolver%s o renovar un ejemplar: "
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4207 msgid "Check-in date:"
4208 msgstr "Fecha de devolución:"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4221 #. %1$s: issues_count | html
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4224 msgid "Checked out (%s)"
4225 msgstr "Prestado (%s)"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4229 msgid "Checked out on"
4230 msgstr "Prestado el"
4232 #. %1$s: item.firstname | html
4233 #. %2$s: item.surname | html
4234 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4235 #. %4$s: item.cardnumber | html
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4239 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4240 msgstr "Prestado a %s %s %s(%s)%s"
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4244 msgid "Checked out until %s"
4245 msgstr "Prestado hasta %s"
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4257 msgid "Checkout history"
4258 msgstr "Historial de préstamos"
4260 #. For the first occurrence,
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4269 #. %1$s: borrowername | html
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4272 msgid "Checkouts for %s "
4273 msgstr "Préstamos de %s "
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4278 msgstr "Prestamos: "
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4302 msgid "Classification"
4303 msgstr "Clasificación"
4305 #. For the first occurrence,
4306 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4310 msgid "Classification: %s "
4311 msgstr "Clasificación: %s "
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4320 #. For the first occurrence,
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4333 msgstr "Limpiar todo"
4335 #. For the first occurrence,
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4341 msgstr "Limpiar fecha"
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4346 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4347 msgstr "Borrar fecha para suspender indefinidamente"
4349 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4352 msgid "Click here if you're not %s"
4353 msgstr "Haga clic aquí si usted no es %s"
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4357 msgid "Click here to login."
4358 msgstr "Haga clic aquí para ingresar."
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4362 msgid "Click here to view"
4363 msgstr "Haga clic aquí para ver"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4367 msgid "Click here to view them all."
4368 msgstr "Haga clic aquí para verlos todos."
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4372 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4373 msgstr "Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4377 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4378 msgstr "Haga clic en el botón 'Devolución' para confirmar."
4380 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4382 msgid "Click to add to cart"
4383 msgstr "Haga clic para añadir al carrito"
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4387 msgid "Click to expand this role"
4388 msgstr "Haga clic para expandir este rol"
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4395 msgid "Click to open in new window"
4396 msgstr "Haga clic para abrir en una nueva ventana"
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4401 msgid "Click to view in Google Books"
4402 msgstr "Haga clic para ver en Google Books"
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4412 msgid "Close shelf browser"
4413 msgstr "Cerrar el navegador de estanterías"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4417 msgid "Close this window"
4418 msgstr "Cerrar esta ventana"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4422 msgid "Close this window."
4423 msgstr "Cerrar esta ventana."
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4427 msgid "Close window"
4428 msgstr "Cerrar ventana"
4430 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4431 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4434 msgid "Clubs (%s/%s) "
4435 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4439 msgid "Clubs currently enrolled in"
4440 msgstr "Clubes en los que está actualmente inscrito"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4444 msgid "Clubs you can enroll in"
4445 msgstr "Clubes en los que puedes inscribirte"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4449 msgid "Collect items you are interested in"
4450 msgstr "Reunir ítems en los que esta interesado"
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4463 msgid "Collection library:"
4464 msgstr "Colección de la biblioteca:"
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4468 msgid "Collection title:"
4469 msgstr "Título de colección:"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4473 msgid "Collection: "
4474 msgstr "Colección: "
4476 #. For the first occurrence,
4477 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4481 msgid "Collection: %s "
4482 msgstr "Colección: %s "
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4487 msgstr "Colecciones"
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4491 msgid "Column visibility"
4492 msgstr "Visibilidad de la columna"
4494 #. For the first occurrence,
4495 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4500 msgid "Comment by %s"
4501 msgstr "Comentado por %s"
4503 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4504 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4507 msgid "Comment by %s %s"
4508 msgstr "Comentado por %s %s"
4510 #. %1$s: review.patron.title | html
4511 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4512 #. %3$s: review.patron.surname | html
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4515 msgid "Comment by %s %s %s"
4516 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4522 msgstr "Comentario:"
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4526 msgid "Comments on "
4527 msgstr "Comentarios sobre "
4529 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4533 msgstr "Comentarios%s"
4535 #. INPUT type=submit
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4537 msgid "Confirm hold"
4538 msgstr "Confirmar reserva"
4540 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4541 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4544 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4545 msgstr "Confirmar reservas para:%s (%s)"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4549 msgid "Confirm new password:"
4550 msgstr "Confirmar nueva contraseña:"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4555 msgid "Confirm password"
4556 msgstr "Confirmar contraseña"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4560 msgid "Contact information"
4561 msgstr "Información de contacto"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4566 msgid "Contact information: "
4567 msgstr "Información de contacto: "
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4572 msgid "Contact note:"
4573 msgstr "Nota de contacto:"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4582 msgid "Content Cafe"
4583 msgstr "Café de contenidos"
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4592 msgid "Contents of "
4593 msgstr "Contenidos de "
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4600 msgstr "Copia número"
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4610 msgid "Copyright date"
4611 msgstr "Fecha de copyright"
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4615 msgid "Copyright date:"
4616 msgstr "Fecha de Copyright:"
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4620 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4621 msgstr "Copyright o año de publicación, por ejemplo: 2016"
4623 #. For the first occurrence,
4624 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4628 msgid "Copyright year: %s "
4629 msgstr "Año de copyright: %s "
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4653 msgid "Course number:"
4654 msgstr "Número de curso:"
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4661 msgid "Course reserves"
4662 msgstr "Reservas para cursos"
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4667 msgid "Course reserves for "
4668 msgstr "Reservas para cursos para "
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4679 msgstr "Imagen de cubierta"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4683 msgid "Create a new list"
4684 msgstr "Crear una nueva lista"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4689 msgid "Create a new request "
4690 msgstr "Crear una nueva solicitud "
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4694 msgid "Create new list"
4695 msgstr "Crear una nueva lista"
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4700 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4703 "Crea, para un usuario, un requerimiento de reserva a nivel de título para un "
4704 "registro bibliográfico en Koha."
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4709 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4710 "bibliographic record Koha."
4712 "Crea, para un usuario, una reserva a nivel de ejemplar específico de un "
4713 "registro bibliográfico en Koha."
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4720 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4723 msgid "Credits (%s)"
4724 msgstr "Créditos (%s)"
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4728 msgid "Current location"
4729 msgstr "Ubicación actual"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4733 msgid "Current password:"
4734 msgstr "Contraseña actual:"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4739 msgid "Current session"
4740 msgstr "Sesión actual"
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4744 msgid "Currently in local use"
4745 msgstr "Actualmente en uso local"
4747 #. %1$s: item.firstname | html
4748 #. %2$s: item.surname | html
4749 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4750 #. %4$s: item.cardnumber | html
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4754 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4755 msgstr "Actualmente en uso local por %s %s %s(%s)%s"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4764 msgid "DVD video / Videodisc"
4765 msgstr "Vídeo en DVD / Videodisco"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4786 msgstr "Fecha de agregado"
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4791 msgstr "Añadido en fecha:"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4797 msgstr "Fecha de vencimiento"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4804 msgstr "Fecha de vencimiento:"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4808 msgid "Date enrolled"
4809 msgstr "Fecha de inscripción"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4814 msgid "Date of birth:"
4815 msgstr "Fecha de nacimiento:"
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4820 msgstr "Rango de fechas:"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4824 msgid "Date received"
4825 msgstr "Fecha de recepción"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4842 msgid "Days in advance"
4843 msgstr "Días por adelantado"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4859 msgstr "Predeterminado"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4863 msgid "Default sorting"
4864 msgstr "Orden predeterminado"
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4869 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4870 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4871 "permitted by local laws."
4873 "Predeterminado: guardar mi historial de lectura según leyes locales. Esta es "
4874 "la opción predeterminada: la biblioteca almacenará su historial de lectura "
4875 "durante el tiempo permitido por las leyes locales."
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4880 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4883 "Define el esquema de metadatos con el cual se retornan los registros, "
4884 "valores posibles: "
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4897 #. INPUT type=submit
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4901 msgstr "Borrar lista"
4903 #. INPUT type=submit
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4905 msgid "Delete selected"
4906 msgstr "Eliminar seleccionados"
4908 #. INPUT type=submit
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4910 msgid "Delete selected tags"
4911 msgstr "Eliminar etiquetas seleccionadas"
4913 #. INPUT type=submit
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4915 msgid "Delete this list"
4916 msgstr "Eliminar esta lista"
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4920 msgid "Delete your search history"
4921 msgstr "Eliminar historial de búsqueda"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4926 msgstr "Departamento:"
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4937 msgstr "Descendente"
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4944 msgstr "Descripción"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4952 #. For the first occurrence,
4953 #. %1$s: bibliotitle | html
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4958 msgid "Details for %s"
4959 msgstr "Detalles para %s"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4963 msgid "Details for: "
4964 msgstr "Detalles para: "
4966 #. %1$s: request.backend | html
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4969 msgid "Details from %s"
4970 msgstr "Detalles de la %s"
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4974 msgid "Details from library"
4975 msgstr "Detalles de la biblioteca"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4982 #. For the first occurrence,
4983 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4992 msgid "Dictionaries"
4993 msgstr "Diccionarios"
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4997 msgid "Did you mean:"
4998 msgstr "Quiso decir:"
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5002 msgid "Digests only "
5003 msgstr "Solamente resumen "
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5008 msgstr "Directorios"
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5014 msgstr "Generar libre de deuda"
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
5018 msgid "Discographies"
5019 msgstr "Discografías"
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5023 msgid "Display news for: "
5024 msgstr "Mostrar las noticias para: "
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5028 msgid "Do not notify"
5029 msgstr "No notificar"
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5034 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5037 "¿Desea recibir un email cuando recibamos un nuevo número de esta suscripción?"
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5041 msgid "Don't have a library card?"
5042 msgstr "¿No tiene carné de la biblioteca?"
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5046 msgid "Don't have a password yet?"
5047 msgstr "¿No tiene una contraseña aún?"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5053 msgid "Don't have an account? "
5054 msgstr "¿No tiene una cuenta? "
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5061 #. For the first occurrence,
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5071 msgid "Download as iCal/.ics file"
5072 msgstr "Descargar archivo como iCal/.ics"
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5076 msgid "Download cart"
5077 msgstr "Descargar carrito"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5081 msgid "Download list"
5082 msgstr "Descargar lista"
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5087 msgid "Download list "
5088 msgstr "Descargar lista "
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5093 msgstr "Dublin Core"
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5103 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5107 msgstr "Vencimiento %s"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5111 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5112 msgstr "ERROR: Error interno: solicitud de reserva incompleta. "
5114 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5117 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5118 msgstr "ERROR: No hay registro correspondiente al id del registro %s. "
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5122 msgid "ERROR: No record id specified. "
5123 msgstr "ERROR: No se especificó un id de registro. "
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5133 msgid "Edit / Create note"
5134 msgstr "Editar / Crear nota"
5136 #. INPUT type=submit
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5140 msgstr "Editar lista"
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5145 msgstr "Editar lista "
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5152 #. %1$s: title | html
5153 #. %2$s: author | html
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5156 msgid "Editing issue note for %s %s"
5157 msgstr "Edición de la nota de préstamo para %s %s"
5159 #. %1$s: ISSUE.title | html
5160 #. %2$s: ISSUE.author | html
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5163 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5164 msgstr "Edición de la nota de préstamo para %s - %s"
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5168 msgid "Edition statement:"
5169 msgstr "Declaración de edición:"
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5181 msgstr "Correo electrónico"
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5187 msgid "Email address:"
5188 msgstr "Correo electrónico:"
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5199 msgid "Empty and close"
5200 msgstr "Vaciar y cerrar"
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5204 msgid "Encyclopedias "
5205 msgstr "Enciclopedias "
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5209 msgid "Enhanced content: "
5210 msgstr "Contenido mejorado: "
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5214 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5215 msgstr "Descripciones mejoradas de Syndetics:"
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5220 msgstr "Inscribirse "
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5225 msgstr "Inscribirse en "
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5229 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5230 msgstr "Introduzca una nueva sugerencia de compra"
5232 #. INPUT type=text name=q
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5235 msgid "Enter search terms"
5236 msgstr "Ingrese términos de búsqueda"
5238 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5243 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5246 "Ingrese su ID%s de usuario y su contraseña%s, y haga clic en el botón de "
5247 "enviar (o presione la tecla Enter)."
5249 #. For the first occurrence,
5250 #. %1$s: authtypetext | html
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5260 msgstr "Enumeración"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5267 #. For the first occurrence,
5268 #. %1$s: errno | html
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5277 msgid "Error searching %s collection"
5278 msgstr "Error de la búsqueda en la colección %s"
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5282 msgid "Error searching OverDrive collection."
5283 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive."
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5287 msgid "Error! Adding tags failed at"
5288 msgstr "¡Error! La adición de etiquetas falló en"
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5292 msgid "Error! Illegal parameter"
5293 msgstr "¡Error! Parámetro ilegal"
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5297 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5299 "Error! No puede agregar un comentario vacío. Agregue contenido o cancele."
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5303 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5304 msgstr "Error! No puede eliminar la etiqueta"
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5309 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5311 "Error! Su comentario contenía código enteramente ilegal. NO ha sido agregado."
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5316 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5319 "Error! Su etiqueta tenía código ilegal. NO ha sido agregada. Intente "
5320 "nuevamente con texto plano."
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5332 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5333 msgstr "Error: no podemos encontrar este registro bibliográfico."
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5344 msgid "Example Call"
5345 msgstr "Llamada de ejemplo"
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5350 msgid "Example Response"
5351 msgstr "Respuesta de ejemplo"
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5363 msgid "Example call"
5364 msgstr "Llamada de ejemplo"
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5377 msgid "Example response"
5378 msgstr "Ejemplo de respuesta"
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5387 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5388 msgstr "Extracto provisto por Syndetics"
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5397 msgid "Expecting a specific item selection."
5398 msgstr "Esperando una selección de un ítem específico."
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5402 msgid "Expiration date:"
5403 msgstr "Fecha de vencimiento:"
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5409 msgstr "Vencimiento:"
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5428 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5429 msgstr "Exportando a Dublin Core..."
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5433 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5435 "Extiende la fecha de vencimiento para un préstamo existente de un usuario."
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5458 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5459 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5462 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5463 msgstr "Costo para el tipo de ítem '%s': %s"
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5472 msgid "Fewer options"
5473 msgstr "Menos opciones"
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5482 msgid "Fiction notes:"
5483 msgstr "Nota de Ficción:"
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5487 msgid "Filmographies"
5488 msgstr "Filmografías"
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5493 msgstr "Monto de la multa"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5502 #. For the first occurrence,
5503 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5508 msgstr "Multas (%s)"
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5514 msgid "Fines and charges"
5515 msgstr "Multas y cargos"
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5531 msgid "Finish enrollment"
5532 msgstr "Finalizar la inscripción"
5534 #. For the first occurrence,
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5553 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5554 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5557 "Por ejemplo: 1999-2001. También puede usar \"-1987\" para todo lo publicado "
5558 "en y antes de 1987, o \"2008-\" para todo lo publicado en y después de 2008."
5560 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5565 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5566 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5568 "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con "
5569 "estos datos. Por favor ingrese a%s y cambien su contraseña%s."
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5580 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5581 "who want to keep track of what they are reading."
5583 "Para siempre: almacenar mi historial de lecturas sin límite. Esta es la "
5584 "opción para usuarios que desean preservar qué están leyendo."
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5590 msgid "Forgot your password?"
5591 msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5596 msgid "Forgotten password recovery"
5597 msgstr "Recuperación de contraseña olvidada"
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5616 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5617 msgstr "Se encontraron %s resultados en la colección de la biblioteca %s"
5619 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5625 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5644 msgid "Full history"
5645 msgstr "Historia completa"
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5649 msgid "Full subscription history"
5650 msgstr "Historial completo de suscripción"
5652 #. %1$s: bibliotitle | html
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5655 msgid "Full subscription history for %s"
5656 msgstr "Historial completo de suscripción para %s"
5658 # (GDPR) Reglamento General de Protección de Datos
\r
5659 # (GDPR) General Data Protection Regulation
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5662 msgid "GDPR consent"
5663 msgstr "Consentimiento GDPR"
5665 # (GDPR) Reglamento General de Protección de Datos
\r
5666 # (GDPR) General Data Protection Regulation
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5669 msgid "GDPR consents"
5670 msgstr "Consentimeintos GDPR"
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5679 msgid "Get new password recovery link"
5680 msgstr "Obtenga un nuevo enlace de recuperación de contraseña"
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5685 msgid "Get your discharge"
5686 msgstr "Obtenga su generación libre de deuda"
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5692 msgid "GetAuthorityRecords"
5693 msgstr "GetAuthorityRecords"
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5699 msgid "GetAvailability"
5700 msgstr "GetAvailability"
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5706 msgid "GetPatronInfo"
5707 msgstr "GetPatronInfo"
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5713 msgid "GetPatronStatus"
5714 msgstr "GetPatronStatus"
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5728 msgstr "GetServices"
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5733 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5734 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5735 "specific metadata schema for the record objects."
5737 "Dada un lista de identificadores de registros de autoridades, devuelve una "
5738 "lista de objetos de registros que contienen los registros de autoridades. El "
5739 "usuario de la función puede requerir un esquema de metadatos específico para "
5740 "los objetos de registros."
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5745 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5746 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5747 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5748 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5749 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5750 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5752 "Dada un lista de identificadores de registros, devuelve una lista de objetos "
5753 "de registros que contienen información bibliográfica, así como existencias "
5754 "asociadas e información de ejemplares. Quien hace la llamada puede requerir "
5755 "un esquema de metadatos específico para los objetos de registros retornados. "
5756 "Esta función se comporta de forma similar a HarvestBibliographicRecords y "
5757 "HarvestExpandedRecords en agregación de datos, pero permite una búsqueda "
5758 "rápida, en tiempo real, por identificador bibliográfico."
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5763 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5764 "availability of the items associated with the identifiers."
5766 "Dado un conjunto de identificadores bibliográficos o de ejemplares, devuelve "
5767 "una lista con la disponibilidad de los ejemplares asociados con los "
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5785 msgid "Go to detail"
5786 msgstr "Ir a detalles"
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5791 msgid "Go to your account page"
5792 msgstr "Ir a la página de su cuenta"
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5796 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5797 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5801 msgid "Google login"
5802 msgstr "Usuario de Google:"
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5811 msgid "Groups of libraries"
5812 msgstr "Grupos de bibliotecas"
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5821 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5822 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5826 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5827 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5831 msgid "HarvestExpandedRecords "
5832 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5836 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5837 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5841 msgid "Heading ascendant"
5842 msgstr "Ascendente por cabecera"
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5846 msgid "Heading descendant"
5847 msgstr "Descendente por cabecera"
5849 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5869 msgid "Hide options"
5870 msgstr "Ocultar opciones"
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5875 msgstr "Ocultar ventana"
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5887 msgstr "Fecha de reserva:"
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5891 msgid "Hold not needed after:"
5892 msgstr "Reserva no necesaria después de:"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5897 msgstr "Notas de la reserva:"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5901 msgid "Hold starts on date:"
5902 msgstr "La reserva comienza el día:"
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5920 msgid "Holding libraries"
5921 msgstr "Bibliotecas depositarias"
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5927 msgstr "Existencias"
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5933 msgstr "Existencias:"
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5945 #. %1$s: RESERVES.count | html
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5949 msgstr "Reservas (%s)"
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6011 msgid "Home libraries"
6012 msgstr "Bibliotecas de origen"
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6018 msgid "Home library"
6019 msgstr "Biblioteca de origen"
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6024 msgid "Home library:"
6025 msgstr "Biblioteca de origen:"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6029 msgid "How PayPal Works"
6030 msgstr "¿Cómo funciona PayPal?"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
6034 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6036 "Estoy de acuerdo con su tratamiento de mis datos personales como se describe "
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6041 msgid "I have read the "
6042 msgstr "He leído el"
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6046 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6047 msgstr "Problema de configuración del módulo PI. Contacte al administrador."
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
6069 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6070 msgstr "Dirección IP desde donde se realiza el requerimiento del usuario final"
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6095 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6111 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6117 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6118 #. %2$s: isbn | $raw
6119 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6124 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6125 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6150 msgid "If this is an error, please contact the library."
6151 msgstr "Si esto es un error, por favor, contacte a la biblioteca."
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6156 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6157 "local library and the error will be corrected."
6159 "Si esto es un error, por favor lleve su carné a la biblioteca y el error "
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6165 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6166 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6169 "Si es la primera vez que utiliza el sistema de auto-préstamo, o si el "
6170 "sistema no está comportándose como se esperaba, es posible que desee hacer "
6171 "referencia a esta guía para comenzar."
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6175 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6176 msgstr "Si no recibe este correo electrónico, puede requerir uno nuevo: "
6178 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6182 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6183 "expire in %s seconds."
6185 "Si no hace clic en el botón 'Finalizar' , su sesión expirará en %s segundos."
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6190 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6192 "Si no se introduce una contraseña, se creará una contraseña generada por el "
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6198 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6201 "Si no tiene una cuenta CAS, pero sí tienen una cuenta local, usted todavía "
6202 "puede iniciar sesión: "
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6207 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6210 "Si no tiene una cuenta Google, pero sí tienen una cuenta local, usted "
6211 "todavía puede iniciar sesión: "
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6216 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6219 "Si no posee una cuenta Shibboleth, pero usted tiene una cuenta CAS, usted "
6220 "puede utilizar la cuenta CAS."
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6225 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6226 "you may login below."
6228 "Si no tiene una cuenta Shibboleth, pero tiene una cuenta local, entonces "
6229 "puede iniciar sesión a continuación."
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6234 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6236 "Si no posee carné de la biblioteca, pase por la administración de su "
6237 "biblioteca local y asóciese."
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6242 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6243 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6245 "Si no tiene contraseña, pase por la administración de la biblioteca la "
6246 "próxima vez que venga. Se le proporcionará una."
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6251 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6254 "Si usted tiene una cuenta CAS, por favor, seleccione por cual desea "
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6259 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6260 msgstr "Si tiene una cuenta CAS, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6264 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6266 "Si tiene una cuenta CAS, usted puede utilizar esa cuenta a continuación."
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6270 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6271 msgstr "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, "
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6275 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6277 "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6281 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6283 "Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa cuenta a continuación."
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6287 msgid "If you want to, you can try to "
6288 msgstr "Si lo desea, puede intentar "
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6296 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6299 msgid "Images for %s "
6300 msgstr "Imágenes para %s "
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6305 msgid "Immediate deletion"
6306 msgstr "Supresión inmediata"
6308 #. For the first occurrence,
6309 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6310 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6314 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6316 "En el catálogo en línea: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6321 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6322 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6325 "Para mantenerlo conectado, necesitamos su consentimiento para procesar datos "
6326 "personales tal como se especifica en el Reglamento general de protección de "
6327 "datos de la UE del 25 de mayo de 2018."
6329 #. For the first occurrence,
6330 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6331 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6332 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6336 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6337 msgstr "En tránsito de %s a %s desde %s"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6344 msgid "In your cart"
6345 msgstr "En su carrito"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6350 msgstr "Indexados en:"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6360 msgstr "Información"
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6371 msgstr "Instructores"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6375 msgid "Instructors:"
6376 msgstr "Instructores:"
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6381 msgid "Interlibrary loan request"
6382 msgstr "Solicitud de préstamo interbibliotecario"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6388 msgid "Interlibrary loan requests"
6389 msgstr "Solicitudes de préstamo interbibliotecario"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6393 msgid "Invalid shelf number."
6394 msgstr "Signatura topográfica inválida."
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6415 msgid "Issues for a subscription"
6416 msgstr "Ejemplares para una suscripción"
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6420 msgid "Issues summary"
6421 msgstr "Resumen de ítems"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6425 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6427 "Es demasiado pronto posterior de la fecha de préstamo para que este ítem "
6428 "pueda ser renovado."
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6437 msgid "Item call number"
6438 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6442 msgid "Item cannot be checked out."
6443 msgstr "El ejemplar no puede ser prestado."
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6447 msgid "Item damaged"
6448 msgstr "Ítem dañado"
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6452 msgid "Item hold queue priority"
6453 msgstr "Prioridad de la cola de reserva de ejemplar"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6458 msgstr "Reserva de ítems"
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6463 msgstr "Ítem perdido"
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6467 msgid "Item renewal is not allowed."
6468 msgstr "No se permite la renovación del ítem."
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6480 msgstr "Tipo de ítem"
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6487 msgstr "Tipo de ítem:"
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6493 msgstr "Tipo de ítem: "
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6498 msgstr "Tipos de ítem"
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6502 msgid "Item withdrawn"
6503 msgstr "Ítem retirado"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6507 msgid "Items available at:"
6508 msgstr "Ítems disponibles en:"
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6513 msgid "Items available:"
6514 msgstr "Ítems disponibles:"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6560 msgstr "Palabra clave"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6578 msgstr "Wiki de Koha"
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6584 msgid "Koha [% Version | html %]"
6585 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6597 #. For the first occurrence,
6598 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6622 msgid "Languages: "
6623 msgstr "Idiomas: "
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6628 msgstr "Impresión grande"
6630 #. For the first occurrence,
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6640 msgid "Last location"
6641 msgstr "Última ubicación"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6645 msgid "Last updated"
6646 msgstr "Última actualización"
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6650 msgid "Last updated:"
6651 msgstr "Última actualización:"
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6660 msgid "Law reports and digests"
6661 msgstr "Compendios e informes legales"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6665 msgid "Legal articles"
6666 msgstr "Artículos jurídicos"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6670 msgid "Legal cases and case notes"
6671 msgstr "Casos jurídicos y notas del caso"
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6676 msgstr "Legislación"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6680 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6681 msgstr "Nivel 1: Interfaces de descubrimiento básicas"
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6685 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6686 msgstr "Nivel 2: Suplemento de OPAC elemental"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6690 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6691 msgstr "Nivel 3: Alternativa de OPAC elemental"
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6695 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6696 msgstr "Nivel 4: Plataformas de descubrimiento específicas/robustas"
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6701 msgstr "Bibliotecas"
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6713 msgid "Library card number:"
6714 msgstr "Número de carné de biblioteca:"
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6719 msgid "Library catalog"
6720 msgstr "Catálogo de biblioteca"
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6726 msgstr "Biblioteca:"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6731 msgstr "Biblioteca: "
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6735 msgid "Limit to any of the following:"
6736 msgstr "Limitar a cualquiera de los siguientes:"
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6740 msgid "Limit to currently available items."
6741 msgstr "Limitar a ítems actualmente disponibles."
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6751 msgstr "Limitar a: "
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6761 msgid "Link to resource "
6762 msgstr "Enlace al recurso "
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6767 msgstr "Compartir en LinkedIn"
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6782 msgid "List created."
6783 msgstr "Lista creada."
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6787 msgid "List deleted."
6788 msgstr "Lista borrada."
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6793 msgstr "Nombre de lista"
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6799 msgstr "Nombre de la lista:"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6804 msgstr "Nombre de la lista: "
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6808 msgid "List updated."
6809 msgstr "Lista actualizada."
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6813 msgid "List(s) this item appears in: "
6814 msgstr "Lista(s) en las que aparece este ítem: "
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6841 #. For the first occurrence,
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6847 msgstr "Cargando..."
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6852 msgstr "Cargando... "
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6857 msgstr "Iniciar sesión local"
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6863 msgstr "Usuario local"
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
6872 msgid "Location (Status)"
6873 msgstr "Ubicación (estatus)"
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6877 msgid "Location and availability: "
6878 msgstr "Ubicación y disponibilidad: "
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6882 msgid "Location(s) (Status)"
6883 msgstr "Ubicación(es) (Estado)"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6888 msgstr "Ubicaciones"
6890 #. INPUT type=submit
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6908 msgid "Log in to add tags."
6909 msgstr "Ingresar para agregar etiquetas."
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6914 msgid "Log in to create your own lists"
6915 msgstr "Ingrese para crear sus propias listas"
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6920 msgid "Log in to see your own saved tags."
6921 msgstr "Ingrese para ver sus etiquetas guardadas."
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6931 msgid "Log in to your account"
6932 msgstr "Ingresar a su cuenta"
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6937 msgid "Log in to your account:"
6938 msgstr "Ingrese a su cuenta:"
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6942 msgid "Log in with Google"
6943 msgstr "Iniciar sesión con Google"
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6953 msgid "Log out and try again with a different user."
6954 msgstr "Cierre sesión e intente de nuevo con un usuario diferente."
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6958 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6959 msgstr "La biblioteca no ha autorizado el ingreso al catálogo."
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6971 msgstr "Página de inicio de sesión"
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6985 msgstr "Cerrar sesión"
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6990 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6991 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6993 "Busca un usuario en el ILS por un identificador, y retorna el identificador "
6994 "del ILS para ese usuario, conocido también como, identificador del usuario."
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7000 msgid "LookupPatron"
7001 msgstr "LookupPatron"
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7011 msgid "MARC Card View"
7012 msgstr "Vista tarjeta MARC"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7029 #. %1$s: bibliotitle | html
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7032 msgid "MARC view: %s"
7033 msgstr "Vista MARC: %s"
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7043 msgid "Main address"
7044 msgstr "Dirección principal"
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7062 msgid "Make payment"
7063 msgstr "Realizar pago"
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7073 msgstr "Administrado por"
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7078 msgstr "Administrado por:"
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7093 msgstr "Coincidencia:"
7095 #. For the first occurrence,
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7110 msgid "Message sent"
7111 msgstr "Mensaje enviado"
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7115 msgid "Messages for you"
7116 msgstr "Mensajes para usted"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7125 msgid "Missing (damaged)"
7126 msgstr "Faltante (dañado)"
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7130 msgid "Missing (lost)"
7131 msgstr "Faltante (perdido)"
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7135 msgid "Missing (never received)"
7136 msgstr "Faltante (nunca recibido)"
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7140 msgid "Missing (sold out)"
7141 msgstr "Faltante (agotado)"
7143 #. %1$s: subscription.missinglist | html
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7146 msgid "Missing issues: %s "
7147 msgstr "Ejemplares faltantes: %s "
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7171 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7172 msgstr "Más revisiones en iDreamBooks.com"
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7177 msgid "More details"
7178 msgstr "Más detalles"
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7187 msgid "More options"
7188 msgstr "Más opciones"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7192 msgid "More searches "
7193 msgstr "Más búsquedas "
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7197 msgid "Most popular"
7198 msgstr "Más populares"
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7202 msgid "Most popular titles"
7203 msgstr "Títulos más populares"
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7207 msgid "Musical recording"
7208 msgstr "Grabación de sonidos musicales"
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7219 # Narrower term = términos específicos
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7234 msgid "Narrower Term"
7235 msgstr "Término específico"
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7245 msgid "Never expires "
7246 msgstr "Nunca caduca "
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7251 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7252 "the item that was checked-out upon check-in."
7254 "Nunca: Eliminar mi historial de lecturas inmediatamente. Esto eliminará "
7255 "todos registro de items prestados o devueltos."
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7262 #. %1$s: review.title | html
7263 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7264 #. %3$s: subtitl.subfield | html
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7268 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7269 msgstr "Nuevo comentario sobre %s %s, %s%s"
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7274 msgid "New interlibrary loan request"
7275 msgstr "Nueva solicitud de préstamo interbibliotecario"
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7283 msgstr "Nueva lista"
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7288 msgid "New password:"
7289 msgstr "Nueva contraseña:"
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7294 msgid "New purchase suggestion"
7295 msgstr "Nueva sugerencia de compra"
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7300 msgstr "Nueva búsqueda"
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7307 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7308 msgstr "Nuevas etiquetas, separadas por una coma:"
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7314 msgstr "Nueva etiqueta:"
7316 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7317 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7322 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7323 msgstr "Noticias de %s%s%sla biblioteca%s"
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7343 msgid "Next >>"
7344 msgstr "Siguiente >>"
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7348 msgid "Next »"
7349 msgstr "Siguiente »"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7353 msgid "Next available item"
7354 msgstr "Siguiente ítem disponible"
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7368 msgid "No changes were made."
7369 msgstr "No se han realizaron cambios."
7371 #. For the first occurrence,
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7374 msgid "No checkouts"
7375 msgstr "Sin préstamos"
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7414 msgid "No cover image available"
7415 msgstr "No hay imagen de cubierta disponible"
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7419 msgid "No data available in table"
7420 msgstr "No hay datos disponibles en tabla"
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7424 msgid "No entries to show"
7425 msgstr "No hay entradas para mostrar"
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7430 msgstr "Sin reservas"
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7434 msgid "No item was added to your cart"
7435 msgstr "No se agregaron ítems a su carrito"
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7439 msgid "No item was selected"
7440 msgstr "Ningún ítem fue seleccionado"
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7444 msgid "No items available."
7445 msgstr "No hay ítems disponibles."
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7450 msgid "No items available:"
7451 msgstr "No hay ítems disponibles:"
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7462 msgid "No matching records found"
7463 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7467 msgid "No news to display."
7468 msgstr "No hay noticias para mostrar."
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7472 msgid "No operation parameter has been passed."
7473 msgstr "Ningún parámetro de operación ha sido aprobado."
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7477 msgid "No other items."
7478 msgstr "No hay otros ítems."
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7482 msgid "No physical items for this record"
7483 msgstr "No hay ítems correspondientes a este registro"
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7487 msgid "No private lists"
7488 msgstr "No hay listas privadas"
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7492 msgid "No private lists."
7493 msgstr "Ninguna lista privada."
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7497 msgid "No public lists"
7498 msgstr "No hay listas públicas"
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7502 msgid "No public lists."
7503 msgstr "No hay listas públicas."
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7507 msgid "No reading history to delete"
7508 msgstr "No hay historial de lectura que eliminar"
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7512 msgid "No record was removed."
7513 msgstr "Ningún registro fue removido."
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7517 msgid "No renewals allowed"
7518 msgstr "No se permiten renovaciones"
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7522 msgid "No reserves have been selected for this course."
7523 msgstr "No se han seleccionado reservas para este curso."
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7527 msgid "No results found in the library's %s collection"
7528 msgstr "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca %s"
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7532 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7534 "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca OverDrive."
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7538 msgid "No results found!"
7539 msgstr "No se encontraron resultados!"
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7543 msgid "No suggestion was selected"
7544 msgstr "No se seleccionó ninguna sugerencia"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7548 msgid "No tag was specified."
7549 msgstr "No se especificó etiqueta."
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7553 msgid "No tags from this library for this title."
7554 msgstr "No hay etiquetas de esta biblioteca para este título."
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7558 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7560 "No, no estoy de acuerdo. Por favor, elimine mi cuenta dentro de un tiempo "
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7575 msgid "Non-musical recording"
7576 msgstr "Grabación sonora no musical"
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7585 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7590 msgid "None specified: "
7591 msgstr "Ninguna especificada: "
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7602 msgstr "Vista normal"
7604 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7607 msgid "Not checked in %s"
7608 msgstr "No ha sido devuelto %s"
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7613 msgid "Not finding what you're looking for? "
7614 msgstr "¿No encuentras lo que estás buscando? "
7616 #. For the first occurrence,
7617 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7621 msgid "Not for loan %s"
7622 msgstr "No para préstamo %s"
7624 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7627 msgid "Not for loan (%s)"
7628 msgstr "No para préstamo (%s)"
7630 # Referente a Publicaciones seriadas. No tienen que ver con préstamo si no con publicación.
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7639 msgstr "No está reservado"
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7643 msgid "Not what you expected? Check for "
7644 msgstr "¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando "
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7664 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7668 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7669 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7671 "Nota: La política de biblioteca no permite reservar/hacer retiro de un ítem "
7672 "disponible para uso local. Por favor, vaya a la biblioteca para recuperar "
7673 "estos ítems %s %s "
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7678 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7679 "have been populated, and an index built by separate script."
7681 "Nota: esta característica está sólo disponible para catálogos franceses "
7682 "donde han sido rellenados los temas ISBD y se generó un índice."
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7686 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7687 msgstr "Nota: Su comentario debe ser aprobado por un bibliotecario. "
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7691 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7692 msgstr "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas."
7694 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7698 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7699 "code that was removed. "
7701 "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas. %s Nota: su etiqueta "
7702 "contenía código inválido que ha sido eliminado. "
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7707 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7708 "see your current tags."
7710 "Nota: solo puede etiquetar un ítem con determinado término una vez. Vea 'Mis "
7711 "Etiquetas' para ver sus etiquetas actuales."
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7716 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7717 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7718 "retain the comment as is."
7720 "Nota: su comentario contenía código ilegal. Ha sido guardado sin el mismo, "
7721 "como se muestra. Puede continuar editando, o cancelar y retener el "
7722 "comentario tal como está."
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7727 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7729 "Nota: su etiqueta contenía código que fue removido. La etiqueta fue agregada "
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7744 #. For the first occurrence,
7745 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7754 msgid "Notes/Comments"
7755 msgstr "Notas/comentarios"
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7773 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7775 "No ha sido seleccionado nada. Marque el recuadro de cada ítem que Usted "
7776 "quiera seleccionar"
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7793 msgid "Novelist Select"
7794 msgstr "Novelist Select"
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7798 msgid "Novelist Select: "
7799 msgstr "Novelist Select: "
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7813 msgid "Number of holds: "
7814 msgstr "Número de reservas: "
7816 #. For the first occurrence,
7817 #. %1$s: count | html
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7821 msgid "Number of records used in: %s"
7822 msgstr "Número de registros utilizados en: %s"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7829 #. INPUT type=submit
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7863 msgid "On-site checkouts"
7864 msgstr "Préstamos in situ"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7870 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7873 "Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias podrá ingresar mas."
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7877 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7878 msgstr "Una o más reservas no fueron hechas debido a las reservas existentes."
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7882 msgid "Online resources:"
7883 msgstr "Recursos en línea:"
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7888 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7889 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7890 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7893 "Solo algunos campos (marcados en rojo) son requeridos, pero mientras más "
7894 "información provea, más fácil le resultará a los bibliotecarios encontrar el "
7895 "ejemplar requerido. El campo \"Notas\" puede utilizarse para proveer "
7896 "cualquier información adicional."
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7900 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7901 msgstr "Sólo ítems disponibles para préstamo o referencia"
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7905 msgid "Open Library: "
7906 msgstr "Open Library: "
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7910 msgid "Order by author"
7911 msgstr "Ordenar por authro"
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7915 msgid "Order by date"
7916 msgstr "Ordenar por fecha"
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7920 msgid "Order by title"
7921 msgstr "Ordenar por título"
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7926 msgstr "Ordenado por: "
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7930 msgid "Other editions of this work"
7931 msgstr "Otras ediciones de este trabajo"
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7935 msgid "Other forms:"
7936 msgstr "Otras formas:"
7938 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7941 msgid "Other holdings %s"
7942 msgstr "Otras existencias %s"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7947 msgid "Other names:"
7948 msgstr "Otros nombres:"
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7953 msgid "Other phone:"
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7958 msgid "OutputIntermediateFormat "
7959 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7963 msgid "OutputRewritablePage "
7964 msgstr "OutputRewritablePage "
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7968 msgid "OverDrive Account"
7969 msgstr "Cuenta de OverDrive"
7971 #. For the first occurrence,
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7976 msgid "OverDrive search for '%s'"
7977 msgstr "Búsqueda OverDrive para '%s'"
7979 #. %1$s: priority | html
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7982 msgid "Overall queue priority: %s"
7983 msgstr "Prioridad de la cola de reserva: %s"
7985 #. %1$s: overdues_count | html
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7988 msgid "Overdue (%s)"
7989 msgstr "Retrasos (%s)"
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8000 msgstr "Solo propietario"
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8039 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8040 msgstr "La contraseña contiene espacios iniciales y/o finales"
8042 #. For the first occurrence,
8043 #. %1$s: minPasswordLength | html
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8047 msgid "Password must be at least %s characters long."
8048 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud."
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8052 msgid "Password must contain at least %s characters"
8053 msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres"
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8058 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8061 "La contraseña debe tener al menos %s caracteres, incluyendo MAYÚSCULAS, "
8062 "minúsculas y números"
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8068 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8070 "La contraseña debe tener al menos un dígito, una minúscula y una mayúscula."
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8075 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8076 msgstr "La contraseña no debe contener espacios en blanco iniciales o finales."
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8080 msgid "Password updated"
8081 msgstr "Contraseña actualizada"
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
8091 msgstr "Contraseña:"
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8095 msgid "Passwords do not match! "
8096 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden! "
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8100 msgid "Patent document"
8101 msgstr "Documento de patente"
8103 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8106 msgid "Patron comment on %s"
8107 msgstr "Comentarios de usuario sobre %s"
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8111 msgid "Pay selected fines and charges"
8112 msgstr "Pague las multas y cargos seleccionados"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8116 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8117 msgstr "Marca de aceptación de PayPal"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8121 msgid "Payment applied:"
8122 msgstr "Aplicación del pago:"
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8126 msgid "Payment method"
8127 msgstr "Método de pago"
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8144 msgid "Physical details:"
8145 msgstr "Detalles físicos:"
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8149 msgid "Pick up location"
8150 msgstr "Ubicación de retiro"
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8155 msgid "Pick up location:"
8156 msgstr "Lugar de retiro:"
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8160 msgid "Pickup library"
8161 msgstr "Biblioteca de retiro"
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8165 msgid "Pickup library:"
8166 msgstr "Biblioteca de retiro:"
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8170 msgid "Place a hold on"
8171 msgstr "Hacer una reserva de"
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8175 msgid "Place a hold on "
8176 msgstr "Hacer una reserva de "
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8180 msgid "Place a hold on: "
8181 msgstr "Hacer una reserva de: "
8183 #. %1$s: biblio.title | html
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8186 msgid "Place article request for %s"
8187 msgstr "Coloque una solicitud del artículo para %s"
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8201 msgstr "Hacer reserva"
8203 #. INPUT type=submit
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8205 msgid "Place request"
8206 msgstr "Haga una solicitud"
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8222 msgid "Placing a hold"
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8228 msgstr "Reproducir multimedia"
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8233 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8234 "it's your privacy!"
8236 "Por favor, note que el personal de la biblioteca no puede actualizar estos "
8237 "valores por usted: es su privacidad!"
8239 #. For the first occurrence,
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8243 msgid "Please choose a download format"
8244 msgstr "Por favor, elija un formato de descarga"
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8248 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8249 msgstr "Por favor, seleccione por cual desea autenticarse: "
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8253 msgid "Please choose your privacy rule:"
8254 msgstr "Por favor elija su regla de privacidad:"
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8258 msgid "Please click here to log in."
8259 msgstr "Por favor, haga clic aquí para ingresar."
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8264 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8267 "Por favor, haga clic en el enlace de este correo electrónico para finalizar "
8268 "el proceso de restablecimiento de su contraseña. "
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8273 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8274 "arrives for this subscription."
8276 "Por favor, confirme que usted no desea recibir un correo electrónico cuando "
8277 "llegue un nuevo número para esta suscripción."
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8281 msgid "Please confirm the checkout:"
8282 msgstr "Por favor confirme el préstamo:"
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8286 msgid "Please confirm your registration"
8287 msgstr "Por favor confirme su registro"
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8292 msgid "Please contact a librarian for details."
8294 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para más información."
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8299 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8301 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para verificar su pago."
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8306 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8307 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8309 "Por favor, contacte a un miembro del personal si no está seguro de su "
8310 "proveedor de servicios móviles, o no ve a su proveedor en esta lista."
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8314 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8315 msgstr "Por favor, contacte a la biblioteca si necesita más asistencia."
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8319 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8320 msgstr "Por favor, contacte a la biblioteca para verificar su pago."
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8325 msgid "Please correct and resubmit."
8326 msgstr "Por favor, corrija y reenvíe."
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8331 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8333 "Por favor, no use este correo electrónico para solicitar o renovar libros."
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8337 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8338 msgstr "Por favor, ingrese información adicional sobre el ejemplar solicitado:"
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8342 msgid "Please enter numbers only. "
8343 msgstr "Por favor, ingrese solo números. "
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8347 msgid "Please enter the same password as above"
8348 msgstr "Por favor ingrese la misma contraseña de arriba"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8352 msgid "Please enter your card number:"
8353 msgstr "Introduzca su número de usuario:"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8358 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8359 "email when the library processes your suggestion."
8361 "Por favor, complete este formulario para hacer una sugerencia de compra. "
8362 "Recibirá un correo electrónico cuando la biblioteca procese su sugerencia."
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8366 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8367 msgstr "Por favor, ingrese al catálogo e intente nuevamente. "
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8372 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8373 "the library no matter which privacy option you choose."
8375 "Por favor, note que la información sobre cualquier libro prestado debe ser "
8376 "almacenada por la biblioteca independientemente de la opción de privacidad "
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8382 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8383 "address registered with this library."
8385 "Por favor, note que el ingreso con la cuenta Google solo funcionará si está "
8386 "utilizando la dirección de correo electrónico registrada con esta biblioteca."
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8392 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8393 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8394 "Reference Manager or ProCite."
8396 "Por favor, note que el archivo adjunto es un archivo de registros "
8397 "bibliográficos MARC que puede ser importado a un software bibliográfico "
8398 "personal como EndNote, Reference Manager o ProCite."
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8403 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8404 "of items returned damaged."
8406 "Por favor, note que a la última persona en devolver un ejemplar se le hace "
8407 "un seguimiento por ejemplares devueltos con daños."
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8415 msgid "Please note:"
8416 msgstr "Por favor, tenga en cuenta:"
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8422 msgid "Please note: "
8423 msgstr "Por favor, tenga en cuenta: "
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8427 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8428 msgstr "Guarde su consentimiento a continuación o cierre la sesión. ¡Gracias!"
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8432 msgid "Please select a specific item for this article request."
8434 "Por favor, seleccione un ejemplar específico para esta solicitud del "
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8439 msgid "Please select a tag to delete."
8440 msgstr "Por favor, seleccione una etiqueta para eliminar."
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8444 msgid "Please try again later."
8445 msgstr "Por favor, intente de nuevo más tarde."
8447 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8448 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8452 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8453 "information. %s Account identification with this email address only is "
8456 "Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. %s No se encontró una cuenta con la "
8457 "información proporcionada. %s La identificación de la cuenta solamente con "
8458 "esta dirección de correo es ambigua. "
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8464 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8465 msgstr "Por favor, trate nuevamente con texto plano. %s Error desconocido. %s "
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8469 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8470 msgstr "Por favor, ingrese los siguientes caracteres en el cuadro precedente: "
8472 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8473 #. %2$s: IF username
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8477 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8478 "has already been started for this account %s (\""
8480 "Por favor, utilice también, el campo 'Iniciar sesión'. %s El proceso de "
8481 "recuperación de contraseñas ya se ha iniciado para esta cuenta %s (\""
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8486 msgstr "Popularidad"
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8491 msgid "Popularity (least to most)"
8492 msgstr "Popularidad (menor a mayor)"
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8497 msgid "Popularity (most to least)"
8498 msgstr "Popularidad (mayor a menor)"
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8502 msgid "Post your comments on this item. "
8503 msgstr "Agregue sus comentarios en este ejemplar. "
8505 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8508 msgid "Powered by %s "
8509 msgstr "Con tecnología %s "
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8513 msgid "Pre-adolescent"
8514 msgstr "Pre-adolescente"
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8518 msgid "Preferred form: "
8519 msgstr "Forma preferida: "
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8534 msgstr "Vista previa"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8549 msgid "Previous sessions"
8550 msgstr "Sesión anterior"
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8560 msgid "Primary email:"
8561 msgstr "Email principal:"
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8566 msgid "Primary phone:"
8567 msgstr "Teléfono principal:"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8578 msgstr "Imprimir lista"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8604 msgid "Private lists"
8605 msgstr "Listas privadas"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8609 msgid "Private lists shared with me"
8610 msgstr "Listas privadas compartidas conmigo"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8614 msgid "Processing..."
8615 msgstr "Procesando..."
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8619 msgid "Programmed texts"
8620 msgstr "Textos programados"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8642 msgid "Public lists"
8643 msgstr "Listas públicas"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8647 msgid "Public lists:"
8648 msgstr "Listas públicas:"
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8652 msgid "Publication date"
8653 msgstr "Fecha de publicación"
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8657 msgid "Publication date range"
8658 msgstr "Rango de fecha de publicación"
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8662 msgid "Publication place:"
8663 msgstr "Lugar de publicación:"
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8668 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8669 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: Nuevos a viejos"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8674 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8675 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: Viejos a nuevos"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8681 msgid "Publication:"
8682 msgstr "Publicación:"
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8686 msgid "Published by :"
8687 msgstr "Publicado por :"
8689 #. For the first occurrence,
8690 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8691 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8692 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8694 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8695 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8697 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8698 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8703 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8704 msgstr "Publicado por: %s %s en %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8715 msgid "Publisher location"
8716 msgstr "Ubicación de editorial"
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8726 msgid "Purchase suggestions"
8727 msgstr "Sugerencias de compra"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8736 msgid "Quote of the day"
8737 msgstr "Frase del día"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8742 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8743 msgstr "Formato RIS (Zotero, EndNote, others)"
8745 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8748 msgid "RSS feed for public list %s"
8749 msgstr "Canales RSS para listas públicas %s"
8751 # Related term = término relacionado
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8757 #. INPUT type=submit name=rate_button
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8762 #. For the first occurrence,
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
8766 msgid "Rating based on reviews of "
8767 msgstr "Valoración basada en la reseña de "
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8771 msgid "Re-type new password:"
8772 msgstr "Reingrese nueva contraseña:"
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8776 msgid "Reason for suggestion: "
8777 msgstr "Razón de la sugerencia: "
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8782 msgstr "RetirarEjemplar"
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8786 msgid "Received date"
8787 msgstr "Fecha de recepión"
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8792 msgid "Recent comments"
8793 msgstr "Comentarios recientes"
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8797 msgid "Recent comments "
8798 msgstr "Comentarios recientes "
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8803 msgstr "URL de registro"
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8807 msgid "Record not found"
8808 msgstr "Registro no encontrado"
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8812 msgid "Record title"
8813 msgstr "Título del registro"
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8817 msgid "RecordedBooks Account"
8818 msgstr "Cuenta de RecordedBooks"
8820 #. For the first occurrence,
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8825 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8826 msgstr "Búsqueda RecordedBooks para '%s'"
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8832 msgid "Refine your search"
8833 msgstr "Refinar su búsqueda"
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8839 msgid "Register a new account"
8840 msgstr "Registrar una nueva cuenta"
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8846 msgid "Register here."
8847 msgstr "Registrarse aquí."
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8851 msgid "Registration Complete!"
8852 msgstr "¡Registro completo!"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8856 msgid "Registration complete"
8857 msgstr "Registro completado"
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8861 msgid "Registration invalid!"
8862 msgstr "¡Registro inválido!"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8866 msgid "Regular print"
8867 msgstr "Impresión normal"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8871 msgid "Related Term"
8872 msgstr "Término relacionado"
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8881 msgid "Relatives' checkouts"
8882 msgstr "Préstamos de parientes"
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8896 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8897 msgstr "Eliminar faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8901 msgid "Remove field"
8902 msgstr "Quitar campo"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8906 msgid "Remove from list"
8907 msgstr "Eliminar de la lista"
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8911 msgid "Remove from this list"
8912 msgstr "Eliminar de esta lista"
8914 #. INPUT type=submit
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8916 msgid "Remove selected items"
8917 msgstr "Eliminar ejemplares seleccionados"
8919 #. INPUT type=submit
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8924 msgid "Remove selected searches"
8925 msgstr "Elimine búsquedas seleccionadas"
8927 #. INPUT type=submit
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8930 msgid "Remove share"
8931 msgstr "Retirar compartir"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
8942 #. INPUT type=submit
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8946 msgstr "Renovar todos"
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8954 msgstr "Renovar ejemplar"
8956 #. INPUT type=submit
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8959 msgid "Renew selected"
8960 msgstr "Renovar seleccionados"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8967 msgstr "RenovarPrestamo"
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8976 msgid "Report issues and broken links"
8977 msgstr "Informar problemas y enlaces rotos"
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8982 msgstr "ID de solicitud"
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8987 msgstr "ID de solicitud:"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8993 msgid "Request article"
8994 msgstr "Solicitud de artículo"
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8998 msgid "Request cancellation"
8999 msgstr "Solicitar cancelación"
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
9004 msgid "Request placed"
9005 msgstr "Solicitud realizada"
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
9009 msgid "Request placed:"
9010 msgstr "Solicitud realizada:"
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9014 msgid "Request specific item type:"
9015 msgstr "Solicitud de tipo de ejemplar específico:"
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9019 msgid "Request type"
9020 msgstr "Tipo de solicitud"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
9024 msgid "Request type:"
9025 msgstr "Tipo de solicitud:"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9029 msgid "Request updated"
9030 msgstr "Solicitud actualizada"
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9034 msgid "Requested from"
9035 msgstr "Solicitado desde"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
9039 msgid "Requested from:"
9040 msgstr "Solicitado desde:"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
9044 msgid "Requested item:"
9045 msgstr "Ítem solicitado:"
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9097 #. INPUT type=submit
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9100 msgstr "Reordenar lista"
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9112 #. %1$s: from | html
9114 #. %3$s: total | html
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9117 msgid "Results %s to %s of %s"
9118 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
9120 #. For the first occurrence,
9121 #. %1$s: IF ( query_desc )
9122 #. %2$s: query_desc | html
9124 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9125 #. %5$s: limit_desc | html
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9130 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9131 msgstr "Resultados de búsqueda %spara '%s'%s%s con limite(s): '%s'%s"
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9140 msgid "Resume all suspended holds"
9141 msgstr "Reanudar todas las reservas suspendidas"
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9145 msgid "Resume your hold on "
9146 msgstr "Reanudar su reserva en "
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
9151 msgid "Return this item"
9152 msgstr "Devolver este ejemplar"
9154 #. INPUT type=submit name=confirm
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9156 msgid "Return to account summary"
9157 msgstr "Volver a resumen de cuenta"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9161 msgid "Return to fine details"
9162 msgstr "Regresar a los detalles de multas"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9166 msgid "Return to the catalog home page."
9167 msgstr "Regresar a la página principal del catálogo."
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9172 msgid "Return to the last advanced search"
9173 msgstr "Regresar a la última búsqueda avanzada"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9177 msgid "Return to the main page"
9178 msgstr "Regresar a la página principal"
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9182 msgid "Return to the self-checkout"
9183 msgstr "Regresar al auto-préstamo"
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9188 msgid "Return to your lists"
9189 msgstr "Regresar a sus listas"
9191 #. INPUT type=submit
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9193 msgid "Return to your record"
9194 msgstr "Volver a su registro"
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9198 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9199 msgstr "Devuelve información de estado sobre un usuario de Koha."
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9204 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9205 "particular patron."
9207 "Devuelve información acerca de los servicios disponibles sobre un "
9208 "determinado ítem para un usuario particular."
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9213 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9214 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9215 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9217 "Devuelve información específica sobre el usuario, basado en las opciones da "
9218 "la consulta. Esta función puede devolver opcionalmente información de "
9219 "contacto, multas, reservas, préstamos y mensajes del usuario."
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9223 msgid "Review date: "
9224 msgstr "Fecha de la reseña: "
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9228 msgid "Review result: "
9229 msgstr "Resultado de la reseña: "
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9239 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9240 msgstr "Comentarios de LibraryThing.com:"
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9244 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9245 msgstr "Reseñas proporcionadas por Syndetics"
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9249 msgid "Routing lists"
9250 msgstr "Listas de circulación"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9260 msgstr "Número SMS:"
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9264 msgid "SMS provider:"
9265 msgstr "Proveedores de SMS:"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9293 #. INPUT type=submit
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9308 msgid "Save record "
9309 msgstr "Guardar registro "
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9313 msgid "Save to another list"
9314 msgstr "Guardar en otra lista"
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9318 msgid "Save to lists"
9319 msgstr "Guardar en listas"
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9323 msgid "Save to your lists"
9324 msgstr "Guardar en sus listas"
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9333 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9334 msgstr "Escanear un nuevo ejemplar o ingresar su código de barras:"
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9339 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9340 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9341 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9343 "Escanee cada ejemplar y espere que la página se recargue antes de escanear "
9344 "el siguiente. El ejemplar prestado debería aparecer en su lista de "
9345 "préstamos. El botón de Enviar sólo hay que usarlo en caso de introducir "
9346 "manualmente el código de barras."
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9351 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9354 "Escanee cada elemento o ingrese su código de barras. Se mostrará una lista "
9355 "con los códigos de barras ingresados."
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9359 msgid "Scan index for: "
9360 msgstr "Explorar el índice para: "
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9365 msgstr "Explorar índice:"
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9369 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9370 msgstr "Escanear el ítem o ingrese el código de barras:"
9372 #. INPUT type=submit name=do
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9389 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9390 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9391 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9396 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9397 msgstr "Buscar %s %s (en %s solamente) %s %s "
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9401 msgid "Search for this title in:"
9402 msgstr "Buscar este título en:"
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9409 msgid "Search for works by this author"
9410 msgstr "Buscar trabajos de este autor"
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9416 msgstr "Buscar por:"
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9422 msgid "Search history"
9423 msgstr "Historial de búsqueda"
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9427 msgid "Search options:"
9428 msgstr "Opciones de búsqueda"
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9433 msgid "Search suggestions"
9434 msgstr "Buscar sugerencias"
9436 #. %1$s: LibraryName | html
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9439 msgid "Search the %s"
9440 msgstr "Buscar los %s"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9449 msgid "SearchCourseReserves "
9450 msgstr "BuscarReservadeCursos"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9454 msgid "Searching %s..."
9455 msgstr "Buscando %s..."
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9459 msgid "Searching OverDrive..."
9460 msgstr "Buscando en OverDrive..."
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9465 msgid "Secondary email:"
9466 msgstr "Email secundario:"
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9471 msgid "Secondary phone:"
9472 msgstr "Teléfono secundario:"
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9496 msgid "See Baker & Taylor"
9497 msgstr "Ver Baker & Taylor"
9499 # See also: en otros líneas traducido como 'ver además'
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9503 msgstr "Ver además:"
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9508 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9511 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]siguiente "
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9517 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9520 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]registro "
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9525 msgid "Select a list"
9526 msgstr "Seleccionar una lista"
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9531 msgid "Select a specific item:"
9532 msgstr "Seleccione un ejemplar específico:"
9534 #. For the first occurrence,
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9547 msgstr "Seleccionar todo"
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9555 msgid "Select searches to: "
9556 msgstr "Seleccionar búsquedas para: "
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9561 msgid "Select suggestions to: "
9562 msgstr "Seleccionar sugerencias para: "
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9566 msgid "Select the item(s) to search"
9567 msgstr "Seleccionar ejemplar(es) a buscar"
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9571 msgid "Select the term(s) to search"
9572 msgstr "Seleccionar término(s) a buscar"
9574 #. For the first occurrence,
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9582 msgid "Select titles to: "
9583 msgstr "Seleccionar títulos para: "
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9587 msgid "Self check-in help"
9588 msgstr "Ayuda de auto-devolución"
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9592 msgid "Self checkout help"
9593 msgstr "Ayuda de auto-préstamo"
9595 #. INPUT type=submit
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9607 msgstr "Enviar correo electrónico"
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9612 msgstr "Enviar lista"
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9616 msgid "Sending your cart"
9617 msgstr "Enviando su carrito"
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9621 msgid "Sending your list"
9622 msgstr "Enviando su lista"
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9637 msgstr "Publicación periódica"
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9642 msgid "Serial collection"
9643 msgstr "Colección de publicaciones periódicas"
9645 #. For the first occurrence,
9646 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9651 msgstr "Seriadas: %s "
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9663 msgid "Series Title"
9664 msgstr "Título de la serie"
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9668 msgid "Series information:"
9669 msgstr "Información de serie:"
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9673 msgid "Series title"
9674 msgstr "Título de publicación periódica"
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9684 msgid "Session lost"
9685 msgstr "Sesión perdida"
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9689 msgid "Settings updated"
9690 msgstr "Parámetros actualizados"
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9700 msgid "Share a list"
9701 msgstr "Compartir una lista"
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9705 msgid "Share a list with another patron"
9706 msgstr "Comparta una lista con otro usuario"
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9710 msgid "Share by email"
9711 msgstr "Compartir por correo electrónico"
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9716 msgstr "Compartir lista"
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9720 msgid "Share on Facebook"
9721 msgstr "Compartir en Facebook"
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9725 msgid "Share on LinkedIn"
9726 msgstr "Compartir en LinkedIn"
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9730 msgid "Shelving location"
9731 msgstr "Ubicación en estantería"
9733 # Shibboleth Login no queda claro pero es sobre los grupos de ingreso en EBSCO Host
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9736 msgid "Shibboleth Login"
9737 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9741 msgid "Shibboleth login"
9742 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9751 msgid "Show _MENU_ entries"
9752 msgstr "Mostrar _MENU_ entradas"
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9757 msgid "Show all items"
9758 msgstr "Mostrar todos los ejemplares"
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9762 msgid "Show last 50 items"
9763 msgstr "Mostrar los últimos 50 ejemplares"
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9768 msgstr "Mostrar listas"
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9773 msgstr "Mostrar más"
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9778 msgid "Show more options"
9779 msgstr "Mostrar más opciones"
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9783 msgid "Show the top "
9784 msgstr "Mostrar los primeros "
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9789 msgstr "Mostrar año: "
9791 #. %1$s: resultcount | html
9792 #. %2$s: total | html
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9795 msgid "Showing %s of about %s results"
9796 msgstr "Mostrando %s de aproximadamente %s resultados"
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9800 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9801 msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_"
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9805 msgid "Showing all items. "
9806 msgstr "Mostrando todos los ejemplares. "
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9810 msgid "Showing last 50 items. "
9811 msgstr "Mostrando últimos 50 ejemplares. "
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9815 msgid "Showing only available items"
9816 msgstr "Mostrando ejemplares actualmente disponibles"
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9820 msgid "Similar items"
9821 msgstr "Ejemplares similares"
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9825 msgid "Simple DC-RDF"
9826 msgstr "DC-RDF simple"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9831 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9832 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9834 "Algunos cargos por mensajes de texto se pueden generar al utilizar este "
9835 "servicio. Por favor, consulte con su proveedor de servicios móviles si tiene "
9838 #. %1$s: failaddress | html
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9842 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9843 "them. These are: %s"
9845 "Algo salió mal al procesar las siguientes direcciones. Por favor "
9846 "verifíquelas. Estas son: %s"
9848 #. For the first occurrence,
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9851 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9852 msgstr "Algo salió mal. La nota no se ha guardado"
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
9857 msgstr "Lo sentimos"
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9862 msgstr "Lo sentimos,"
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9867 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9868 "Contact the patron who sent you the invitation."
9870 "Lo sentimos, pero no podemos aceptar esta clave. La invitación puede haber "
9871 "expirado. Póngase en contacto con el usuario que le envió la invitación."
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9875 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9877 "Lo sentimos, pero no introdujo una dirección de correo electrónico válida."
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9881 msgid "Sorry, no suggestions."
9882 msgstr "Disculpe, no hay sugerencias."
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9886 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9887 msgstr "Lo sentimos, no es posible reservar ninguno de estos títulos. "
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9891 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9893 "Lo sentimos, solo el creador de este comentario tiene permitido cambiarlo."
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9897 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9898 msgstr "Lo lamentamos, la vista sencilla no está disponible temporalmente"
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9902 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9903 msgstr "Lo sentimos, las etiquetas no están habilitadas en este sistema."
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9908 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9911 "Lo sentimos, la cuenta CAS también falló. Si usted tiene una cuenta local "
9912 "puede utilizarla a continuación."
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9916 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9917 msgstr "Lo sentimos, el ingreso CAS ha fallado."
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9921 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9922 msgstr "Lo sentimos, la página solicitada no se encuentra disponible"
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9927 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9929 "Lo sentimos, el sistema considera que no tiene permisos para acceder a esta "
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
9934 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9935 msgstr "Lo sentimos, este ejemplar no puede prestarse en esta estación."
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9940 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9941 "the administrator to resolve this problem."
9943 "Lo sentimos, esta estación de auto-devolución ha perdido autentificación. "
9944 "Por favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9949 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9950 "the administrator to resolve this problem."
9952 "Lo sentimos, esta estación de auto préstamo ha perdido autenticación. Por "
9953 "favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9957 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9958 msgstr "Lo sentimos, usted es demasiado joven para reservar este material."
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9962 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9963 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer reservas."
9965 #. %1$s: too_many_reserves | html
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9968 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9969 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer más de %s reservas. "
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9973 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9974 msgstr "Lo sentimos, el ingreso con Google ha fallado. "
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9979 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9981 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9987 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9988 "you have a local login, you may use that below."
9990 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9991 "la biblioteca. Si usted tiene una cuenta local, puede utilizarla a "
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9996 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9997 msgstr "Lo sentimos, su sesión ha expirado. Por favor ingrese nuevamente."
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
10002 msgstr "Ordenar por:"
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10007 msgstr "Ordenar por: "
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10011 msgid "Sort this list by: "
10012 msgstr "Ordenar esta lista por: "
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
10021 msgid "Specialized"
10022 msgstr "Especializado"
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10027 msgid "Standard number"
10028 msgstr "Numero estándar"
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10032 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10033 msgstr "Número estándar (ISBN, ISSN u Otro):"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10048 msgstr "Estadísticas"
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
10070 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10074 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10075 msgstr "Paso Uno: Introduzca su id de usuario%s y contraseña%s"
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10079 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10080 msgstr "Paso tres: Haga clic en el botón 'Finalizar'"
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10084 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10085 msgstr "Paso Dos: Escanee el código de barras de cada ítem, uno a la vez"
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10095 msgid "Street number:"
10096 msgstr "Número de calle:"
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10115 msgid "Subject cloud"
10116 msgstr "Nube de temas"
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10120 msgid "Subject phrase"
10121 msgstr "Frase del tema"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10131 msgid "Subject(s):"
10134 #. For the first occurrence,
10135 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10139 msgid "Subject: %s "
10140 msgstr "Materia: %s "
10142 #. INPUT type=submit
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
10154 #. INPUT type=submit
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10156 msgid "Submit and close this window"
10157 msgstr "Enviar y cerrar esta ventana"
10159 #. INPUT type=submit
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10163 msgid "Submit changes"
10164 msgstr "Enviar cambios"
10166 #. INPUT type=submit
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10168 msgid "Submit modifications"
10169 msgstr "Enviar modificaciones"
10171 #. INPUT type=submit
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10176 msgid "Submit note"
10177 msgstr "Enviar nota"
10179 #. INPUT type=submit
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10181 msgid "Submit update request"
10182 msgstr "Enviar pedido de actualización"
10184 #. INPUT type=submit
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10186 msgid "Submit your suggestion"
10187 msgstr "Envíe su sugerencia"
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10191 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10192 msgstr "Suscribirse a una alerta de suscripción"
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10198 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10200 "Suscribirse a la notificación por correo electrónico de nuevos préstamos"
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10204 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10206 "Suscribirse a la notificación por correo electrónico de nuevos préstamos"
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10210 msgid "Subscribe to recent comments"
10211 msgstr "Suscribirse a los comentarios recientes"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10215 msgid "Subscribe to this list"
10216 msgstr "Suscribirse a la lista"
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10223 msgid "Subscribe to this search"
10224 msgstr "Suscribirse a esta búsqueda"
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10228 msgid "Subscription"
10229 msgstr "Suscripción"
10231 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10232 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10233 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10238 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10239 msgstr "Subscripción desde: %s hasta:%s %s %s ahora (actual)%s"
10241 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10244 msgid "Subscription information for %s"
10245 msgstr "Información de la suscripción para %s"
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10249 msgid "Subscription title"
10250 msgstr "Título de suscripción"
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10254 msgid "Subscription: "
10255 msgstr "Suscripción: "
10257 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10260 msgid "Subscriptions ( %s )"
10261 msgstr "Suscripciones ( %s )"
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10271 msgid "Suggested by:"
10272 msgstr "Sugerido por:"
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10276 msgid "Suggested for"
10277 msgstr "Sugerido para"
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10281 msgid "Suggested for:"
10282 msgstr "Sugerido para:"
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10286 msgid "Suggested on"
10287 msgstr "Sugerido en"
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10291 msgid "Suggestions"
10292 msgstr "Sugerencias"
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10333 msgid "Suspend all holds"
10334 msgstr "Suspender todas la reservas"
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10338 msgid "Suspend until:"
10339 msgstr "Suspender hasta:"
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10343 msgid "Suspend your hold on "
10344 msgstr "Suspender su reserva en "
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10348 msgid "Switch languages"
10349 msgstr "Cambiar de idioma"
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10353 msgid "System Maintenance"
10354 msgstr "Mantenimiento del sistema"
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10363 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10364 msgstr "Tabla de contenidos provista por Syndetics"
10366 #. INPUT type=submit
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10376 msgid "Tag browser"
10377 msgstr "Navegador de etiquetas"
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10382 msgstr "Nube de etiquetas"
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10386 msgid "Tag status here."
10387 msgstr "Estado de etiqueta aquí."
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10394 msgid "Tag status here. "
10395 msgstr "Estado de etiqueta aquí. "
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10407 #. For the first occurrence,
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10410 msgid "Tags added: "
10411 msgstr "Etiquetas agregadas: "
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10416 msgid "Tags from this library:"
10417 msgstr "Etiquetas de esta biblioteca:"
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10423 msgstr "Etiquetas:"
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10427 msgid "Technical reports"
10428 msgstr "Informes técnicos"
10430 # ¿En qué módulo se da esto? porque puede significar Plazo en Course Reserve
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10442 msgstr "Término(s):"
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10446 msgid "Term/Phrase"
10447 msgstr "Término/Frase"
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10469 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10472 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10473 msgstr "Los %s últimos números para esta suscripción:"
10475 #. %1$s: limit | html
10476 #. %2$s: IF selected_itemtype
10477 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10479 #. %5$s: IF ( branch )
10480 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10482 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10483 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10489 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10492 "Los %s títulos más prestados %s %s %s %s en %s %s %s en los pasados %s meses "
10493 "%s de todo el tiempo%s "
10495 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10496 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10502 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10503 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10505 "El catálogo %s%s%sKoha%s esta fuera de línea por mantenimiento. ¡Volveremos "
10506 "pronto! Si tiene alguna consulta, contacte por favor al "
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10510 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10511 msgstr "El botón 'Finalizar' se presenta para comenzar de nuevo."
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10516 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10519 "El permiso Cualquiera no tiene ningún efecto real, mientras que esta lista "
10520 "es estrictamente privada."
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10524 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10525 msgstr "La nube ISBD no está habilitada."
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10529 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10531 "La tabla de navegación está vacía. Esta característica no está completamente "
10532 "configurada. Vea la "
10534 #. %1$s: email_add | html
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10537 msgid "The cart was sent to: %s"
10538 msgstr "El carrito fue enviado a: %s"
10540 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10541 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10543 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10545 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10547 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10549 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10551 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10553 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10555 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10557 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10559 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10561 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10563 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10565 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10567 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10569 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10571 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10573 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10575 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10577 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10579 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10581 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10582 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10584 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10585 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10587 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10588 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10593 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10594 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10595 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10596 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10597 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10598 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10599 "%s %s%s months%s "
10601 "La suscripción actual comenzó en %s y se emite cada %s dos veces por día %s "
10602 "%s cada día %s %s tres veces por semana %s %s cada semana %s %s cada 2 "
10603 "semanas %s %s cada 3 semanas %s %s cada mes %s %s cada 2 meses %s %s cada "
10604 "cuatrimestre %s %s dos veces por año %s %s cada año %s %s cada 2 años %s %s "
10605 "irregularmente %s %s el lunes %s %s el martes %s %s el miércoles %s %s el "
10606 "jueves %s %s el viernes %s %s el sábado %s %s el domingo %s por %s%s "
10607 "ejemplares%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10612 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10613 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10614 "informing your library of this error"
10616 "La eliminación de su historial de lectura ha fallado, debido a una falla en "
10617 "la configuración de esta característica. Por favor ayude a arreglar el "
10618 "sistema informando a su biblioteca de este error"
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10622 msgid "The entered card number is already in use."
10623 msgstr "El número de carné ingresado ya está en uso."
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10627 msgid "The entered card number is the wrong length."
10628 msgstr "El número de carné ingresado tiene una longitud incorrecta."
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10632 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10634 "La característica para poder compartir listas no está en uso en esta "
10637 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10640 msgid "The first subscription was started on %s"
10641 msgstr "La primera suscripción comenzó en %s"
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10645 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10646 msgstr "Los siguientes campos son requeridos y no han sido llenados: "
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10650 msgid "The following fields contain invalid information:"
10651 msgstr "Los siguientes campos contienen información no válida:"
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10655 msgid "The item has been added to the list."
10656 msgstr "El ejemplar ha sido agregado a la lista."
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10660 msgid "The item has been added to your cart"
10661 msgstr "Este ejemplar ha sido agregado a su carrito"
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10665 msgid "The item has been removed from the list."
10666 msgstr "El ejemplar ha sido eliminado de la lista."
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10670 msgid "The item has been removed from your cart"
10671 msgstr "Este ejemplar ha sido eliminado de su carrito"
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10676 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10679 "El ejemplar no ha sido agregado a la lista. Por favor, verifique que el "
10680 "ejemplar no se encuentre ya en la lista."
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10684 msgid "The item is already in your cart"
10685 msgstr "Este ejemplar ya se encuentra en su carrito"
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10690 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10691 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10693 "La biblioteca ha deshabilitado la capacidad de sus usuarios para crear "
10694 "nuevas listas públicas. Si usted hace su lista privada, usted no será capaz "
10695 "de hacerla pública de nuevo."
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10699 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10700 msgstr "El enlace está roto y la página no existe."
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10704 msgid "The link is invalid."
10705 msgstr "El enlace no es válido."
10707 #. %1$s: email | html
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10710 msgid "The list was sent to: %s"
10711 msgstr "La lista fue enviada a: %s"
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10716 msgid "The operation %s is not supported."
10717 msgstr "La operación %s no es soportada."
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10721 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10723 "Los resultados de operación se mostrarán para cada código de barras "
10726 #. %1$s: username | html
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10729 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10730 msgstr "La contraseña ha sido cambiada para el usuario \"%s\"."
10732 #. %1$s: minPasswordLength | html
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10735 msgid "The password must contain at least %s characters."
10736 msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10740 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10741 msgstr "La sugerencia seleccionada ha sido eliminada."
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10745 msgid "The share has been removed."
10746 msgstr "El valor ha sido removido."
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10750 msgid "The share has not been removed."
10751 msgstr "El valor no ha sido removido."
10753 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10756 msgid "The subscription expired on %s"
10757 msgstr "Esta suscripción terminó en %s"
10759 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
10760 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10764 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10765 "code. It was NOT added. "
10767 "La etiqueta ha sido agregada como "%s". %s Nota: su etiqueta "
10768 "estaba completamente compuesta por código. NO fue agregada. "
10770 #. %1$s: message_value | html
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10773 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10774 msgstr "El id de transacción '%s' para este pago no es válido."
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10778 msgid "The userid "
10779 msgstr "El id de usuario "
10781 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10784 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10785 msgstr "Hay %s suscripción(es) asociadas con este título."
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10789 msgid "There are no comments for this item."
10790 msgstr "No hay comentarios para este ejemplar."
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10794 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10795 msgstr "No hay ejemplates que puedan reservarse."
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10799 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10800 msgstr "No hay sugerencias de compras pendientes."
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10804 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10805 msgstr "No hay una longitud mínima o máxima de caracteres."
10807 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10808 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10809 #. %3$s: ERROR.badparam | html
10810 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10811 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10812 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10816 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10817 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10818 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10820 "Se produjo un problema con esta operación: %s Lo sentimos, las etiquetas no "
10821 "están habilitadas en este sistema. %s ERROR: parámetro ilegal %s %s ERROR: "
10822 "Debe ingresar para completar esta acción. %s ERROR: No puede eliminar la "
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10827 msgid "There was a problem with your submission"
10828 msgstr "Hubo un problema con su envío"
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10832 msgid "There was an error sending the cart."
10833 msgstr "Hubo problemas enviando el carrito."
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10837 msgid "There was an error sending the list."
10838 msgstr "Hubo un problema enviando la lista."
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10843 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10844 "library for help."
10846 "Ocurrieron problemas procesando su registro. Por favor contacte su "
10847 "biblioteca por ayuda."
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10857 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10858 "any subject below to see the items in our collection."
10860 "Esta "nube" muestra los temas más consultados en nuestro catálogo. "
10861 "Haga clic en cualquier tema para ver los ejemplares en nuestra colección."
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10866 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10867 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10868 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10869 "your reader account."
10871 "Este documento certifica que usted ha regresado todos los ejemplares que ha "
10872 "pedido prestados. Se solicita a veces durante una transferencia de una "
10873 "escuela a otra. La constancia libre de deuda es enviada por nosotros a su "
10874 "escuela. También lo encontrará disponible en su cuenta de lector."
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10878 msgid "This email address already exists in our database."
10879 msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya existe en la base de datos."
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
10883 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10884 msgstr "Este es un préstamo presencial, no puede ser renovado."
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10888 msgid "This is a serial"
10889 msgstr "Esta es una publicación periódica"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10893 msgid "This item does not exist."
10894 msgstr "Este ejemplar no existe."
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10899 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10901 "Este ejemplar se ha programado para una renovación automática y no puede ser "
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
10906 msgid "This item is already checked out to you."
10907 msgstr "Este ejemplar ya está prestado a usted."
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10911 msgid "This item is on hold for another borrower."
10912 msgstr "Este ejemplar está reservado por otro usuario."
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10916 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10917 msgstr "Este enlace es válido por 2 días comenzando ahora. "
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10921 msgid "This list does not exist."
10922 msgstr "Esta lista no existe."
10924 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10928 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10930 "Esta lista está vacía. %s Puede agregar a sus listas desde los resultados de "
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10935 msgid "This message can have the following reason(s):"
10936 msgstr "Este mensaje puede tener la(s) razón(es) siguiente(s):"
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10942 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10945 "Esta página contiene contenido mejorado visible cuando se habilita "
10946 "JavaScript o haciendo clic en "
10948 #. %1$s: items_count | html
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10951 msgid "This record has many physical items (%s). "
10952 msgstr "Este registro tiene muchos ejemplares físicos (%s). "
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10956 msgid "This subscription is closed."
10957 msgstr "Esta suscripción está cerrada."
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10961 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10963 "Este título no se puede solicitar debido a que ya se encuentra en su "
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10968 msgid "This title cannot be requested."
10969 msgstr "Este título no se puede solicitar."
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10980 msgstr "Vista miniatura"
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10989 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10990 msgstr "Tiempo límite mientras se esperaba la confirmación de la impresión"
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11020 msgid "Title (A-Z)"
11021 msgstr "Título (A-Z)"
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11026 msgid "Title (Z-A)"
11027 msgstr "Título (Z-A)"
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11031 msgid "Title notes"
11032 msgstr "Notas de título"
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11036 msgid "Title phrase"
11037 msgstr "Frase de título"
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11059 msgid "To log in, use the following credentials:"
11060 msgstr "Para iniciar sesión, utilice los siguientes credenciales:"
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11064 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11065 msgstr "Para hacer cambios a su registro por favor contacte a la biblioteca."
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11069 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11071 "Para informar sobre este error, por favor, póngase en contacto con el "
11072 "Administrador de Koha. "
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11076 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11078 "Para informar sobre éste error, puede enviar un correo electrónico al "
11079 "Administrador de Koha."
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11083 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11085 "Para restablecer su contraseña, ingrese su nombre de usuario o su dirección "
11086 "de correo electrónico. "
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11096 msgstr "Nivel principal"
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11106 msgstr "Deuda total"
11108 #. %1$s: holds_count | html
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11111 msgid "Total holds: %s"
11112 msgstr "Total de reservas: %s"
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11139 #. For the first occurrence,
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11150 msgid "Type of heading"
11151 msgstr "Tipo de encabezamiento"
11153 #. INPUT type=text name=q
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11156 msgid "Type search term"
11157 msgstr "Escriba el término de búsqueda"
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11164 # Used for = Usado por
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11180 #. For the first occurrence,
11181 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11190 msgid "Unable to add one or more tags."
11191 msgstr "No se pudo agregar una o más etiquetas."
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11195 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11196 msgstr "¡No se puede cancelar la inscripción!"
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11201 msgid "Unable to connect to PayPal."
11202 msgstr "No se puede conectar a PayPal."
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11206 msgid "Unable to create enrollment!"
11207 msgstr "¡No se puede crear la inscripción!"
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11211 msgid "Unable to update your setting!"
11212 msgstr "¡No se pudo actualizar su configuración!"
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11217 msgid "Unable to verify payment."
11218 msgstr "No se pudo verificar el pago."
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11222 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11223 msgstr "No disponible (perdido o faltante)"
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11227 msgid "Unavailable issues"
11228 msgstr "Ejemplares no disponibles"
11230 # He recibido quejas respecto de esta traducción. En cualquier caso el prefijo no debe llevar guión: http://www.rae.es/consultas/normas-de-escritura-de-los-prefijos-exmarido-ex-primer-ministro
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11235 msgid "Unhighlight"
11236 msgstr "Quitar resaltado"
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11240 msgid "Unified title"
11241 msgstr "Título unificado"
11243 #. For the first occurrence,
11244 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11248 msgid "Unified title: %s "
11249 msgstr "Título unificado: %s "
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11253 msgid "Uniform titles:"
11254 msgstr "Títulos uniformes:"
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11259 msgstr "Desconocido"
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11263 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11264 msgstr "Desuscribirse de una alerta de suscripción"
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11269 msgstr "Actualizar"
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11273 msgid "Updates to your record"
11274 msgstr "Actualizaciones a sus detalles"
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11278 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11279 msgstr "Use la barra de menú superior para navegar en el Koha."
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11286 # La BNE utiliza 'Usado por:' en su catálogo de autoridades.
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11289 msgid "Used for/see from:"
11290 msgstr "Usado por/ver desde:"
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11295 msgstr "Nombre de usuario:"
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11300 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11301 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11303 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
11304 "multas por daños. Si se muestra en su cuenta, por favor, póngase en contacto "
11305 "con la biblioteca."
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11310 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11311 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11313 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
11314 "multas por daños. Si su cuenta muestra que esta limpia, por favor, póngase "
11315 "en contacto con la biblioteca."
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11319 msgid "VHS tape / Videocassette"
11320 msgstr "Casete VHS / Videocasete"
11322 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11325 msgid "Value is already in use (%s)"
11326 msgstr "Este valor ya se encuentra en uso (%s)"
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11330 msgid "Verification"
11331 msgstr "Verificación"
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11335 msgid "Verification:"
11336 msgstr "Verificación:"
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11368 msgid "View details for this title"
11369 msgstr "Ver detalles para este título"
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11374 msgid "View interlibrary loan request"
11375 msgstr "Ver solicitud de préstamo interbibliotecario"
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11380 msgid "View on Amazon.com"
11381 msgstr "Ver en Amazon.com"
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11385 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11386 msgstr "Ver registro \"[% listitem.title | html %]\""
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11390 msgid "View your search history"
11391 msgstr "Ver su historial de búsqueda"
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11413 msgstr "Advertencia"
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11417 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11418 msgstr "Advertencia: No puede deshacerse. Por favor confirmar nuevamente"
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11428 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11429 "define how long we keep your reading history."
11431 "Nos preocupa mucho proteger su privacidad. En esta pantalla, puede definir "
11432 "durante cuanto tiempo preservaremos su historial de lectura."
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11453 msgstr "Bienvenido, "
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11457 msgid "What is a discharge?"
11458 msgstr "¿Qué es una liberación de deuda?"
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11462 msgid "What's next?"
11463 msgstr "¿Qué sigue?"
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11468 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11469 "history immediately by clicking here. "
11471 "Independientemente de que regla de privacidad escoja, puede eliminar su "
11472 "historial lectura inmediatamente haciendo clic aquí. "
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11481 msgid "With selected searches: "
11482 msgstr "Con las búsquedas seleccionadas: "
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11486 msgid "With selected suggestions: "
11487 msgstr "Con sugerencia seleccionadas: "
11489 #. For the first occurrence,
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11494 msgid "With selected titles: "
11495 msgstr "Con los títulos seleccionados: "
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11504 msgid "Would you like to print a receipt?"
11505 msgstr "¿Desea imprimir un recibo?"
11507 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11508 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11511 msgid "Written on %s by %s"
11512 msgstr "Escrito el %s por %s"
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11539 msgid "Yes, I agree."
11540 msgstr "Sí estoy de acuerdo."
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11545 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11548 "¡Está accediendo a la auto-devolución desde una dirección IP diferente! Por "
11549 "favor inicie sesión nuevamente."
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11554 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11557 "¡Está accediendo al auto-préstamo desde una dirección IP diferente! Por "
11558 "favor ingrese nuevamente."
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11562 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11563 msgstr "Usted no está listado en ninguna lista de circulación."
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11567 msgid "You are forbidden to view this page."
11568 msgstr "Tiene prohibido ver esta página."
11570 #. %1$s: borrowername | html
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11573 msgid "You are logged in as %s."
11574 msgstr "Esta conectado como %s."
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11578 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11580 "Está conectado desde una dirección IP diferente. Por favor, ingrese de "
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11585 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11586 msgstr "No se le permite ver esta página directamente"
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11590 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11592 "Usted no está autorizado para ver las sugerencias de compras pendientes."
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11596 msgid "You are not authorized to view this page."
11597 msgstr "No tiene autorización para ver esta página."
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11601 msgid "You are not authorized to view this record."
11602 msgstr "No tiene autorización para ver este registro."
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11607 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11608 "wish to make changes, please contact the library."
11610 "Usted está suscrito a listas de circulación para los siguientes titulos. Si "
11611 "desea hacer cambios, por favor contacte a la biblioteca."
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11616 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11617 "saved and sent as a single message."
11619 "Puede solicitar un resumen para reducir el número de mensajes. Los mensajes "
11620 "serán guardados y enviados como un solo mensaje."
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11624 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11625 msgstr "Sólo se puede compartir una lista si usted es el dueño."
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11630 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11632 "Puede buscar en el catálogo usando el formulario de búsqueda en la parte "
11633 "superior de esta página."
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11637 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11638 msgstr "Puede usar OAI-PMH ListRecords en lugar de este servicio."
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11642 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11643 msgstr "Puede utilizar el menú y enlaces en el tope de la página"
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11647 msgid "You can't change your password."
11648 msgstr "No puede modificar su contraseña."
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11652 msgid "You can't reset your password."
11653 msgstr "No puedes restablecer tu contraseña."
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11659 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11660 "before asking for a discharge."
11662 "No se le puede generar la liberación de deuda, usted tiene préstamos. Por "
11663 "favor, regrese los ejemplares antes de solicitar que se le genere la "
11664 "liberación de la deuda."
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11668 msgid "You cannot place any more suggestions"
11669 msgstr "No puede hacer más sugerencias"
11671 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11674 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11676 "Usted no puede renovar sus libros en línea. Razón: %sSus multas exceden "
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11680 msgid "You cannot share a public list."
11681 msgstr "Usted no puede compartir una lista pública."
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11685 msgid "You currently have nothing checked out."
11686 msgstr "En este momento no tiene nada prestado."
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11691 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11692 msgstr "Usted debe actualmente multas y cargos que ascienden a:"
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11696 msgid "You did not specify any search criteria"
11697 msgstr "Usted no especificó ningún criterio de búsqueda"
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11701 msgid "You did not specify any search criteria."
11702 msgstr "No especificó ningún criterio de búsqueda."
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11706 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11707 msgstr "Usted no tiene permiso para agregar un registro a esta lista."
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11711 msgid "You do not have permission to create a new list."
11712 msgstr "No tiene permiso para crear una nueva lista."
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11716 msgid "You do not have permission to delete this list."
11717 msgstr "No tiene permisos para eliminar esta lista."
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11721 msgid "You do not have permission to download this list."
11722 msgstr "No tiene permiso para descargar esta lista."
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11726 msgid "You do not have permission to send this list."
11727 msgstr "No tiene permiso para enviar esta lista."
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11731 msgid "You do not have permission to update this list."
11732 msgstr "Usted no tiene permiso para actualizar esta lista."
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11736 msgid "You do not have permission to view this list."
11737 msgstr "Usted no tiene permiso para ver esta lista."
11739 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11744 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11745 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11746 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11747 "staff member if you continue to have problems."
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11752 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11754 "Ha seguido un enlace antiguo, ejemplo, a partir de un motor de búsqueda o un "
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11759 msgid "You have a credit of:"
11760 msgstr "Usted tiene un crédito de:"
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11764 msgid "You have already requested this title."
11765 msgstr "Usted ya ha solicitado este título."
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11769 msgid "You have no article requests currently."
11770 msgstr "Actualmente no tienes ninguna solicitud de artículo."
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11774 msgid "You have no fines or charges"
11775 msgstr "No tiene multas o cargos"
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11780 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11781 "fields and resubmit."
11783 "No ha llenado todos los campos requeridos. Por favor, complete todos los "
11784 "campos faltantes y reenvíe."
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11788 msgid "You have nothing checked out"
11789 msgstr "No tiene nada prestado"
11791 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11795 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11797 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento "
11800 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11804 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11805 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11808 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento "
11809 "(%s). Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias, podrá "
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11814 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11816 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento."
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11820 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11821 msgstr "Ha renovado este ejemplar el número máximo de veces permitido."
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11825 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11827 "Se ha suscrito a notificación por correo electrónico en nuevos préstamos. "
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11831 msgid "You have successfully registered your new account."
11832 msgstr "Ha registrado exitosamente su nueva cuenta."
11834 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11837 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11838 msgstr "Usted tiene multas pendiente de pago. Por un monto de: %s. "
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11843 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11850 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11853 "Usted ha hecho uso de un enlace externo a un ejemplar de catálogo que ya no "
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11858 msgid "You may register here."
11859 msgstr "Usted puede registrarse aquí."
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11863 msgid "You must be logged in to add tags."
11864 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para agregar etiquetas."
11866 #. For the first occurrence,
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11869 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11870 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar listas"
11872 #. For the first occurrence,
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11875 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11876 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar a listas"
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11880 msgid "You must have an email address to enroll"
11881 msgstr "Debe tener una dirección de correo electrónico para inscribirse"
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11886 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11888 "Debes iniciar sesión si quieres suscribirte a notificaciones por correo "
11889 "electrónico de nuevos préstamos"
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11893 msgid "You must select a library for pickup. "
11894 msgstr "Debe seleccionar una biblioteca para hacer el retiro. "
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11898 msgid "You must select at least one item. "
11899 msgstr "Debe seleccionar al menos un ejemplar. "
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11903 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11905 "Debería haber recibido un correo electrónico con un enlace para restablecer "
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11910 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11911 msgstr "Ha intentado acceder a una página que requiere autenticación."
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11916 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11919 "Ha ingresado caracteres incorrectos en la casilla antes de enviar. Intente "
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11925 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11928 "Usted recibirá una notificación por correo electrónico si alguien acepta lo "
11929 "que compartió dentro de dos semanas."
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11933 msgid "You will receive an email shortly. "
11934 msgstr "Recibirá un correo electrónico en breve. "
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
11939 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11942 "Su cookie de sesión CGI no es actual. Refresque la página e intente "
11945 #. For the first occurrence,
11946 #. %1$s: IF debarred_comment
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11950 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11951 msgstr "Su cuenta ha sido congelada. %s Comentario: "
11953 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11957 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11958 "renew your account."
11960 "Su cuenta ha caducado desde %s. Por favor, póngase en contacto con la "
11961 "biblioteca si desea renovar su cuenta."
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11966 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11968 "Su cuenta ha expirado. Por favor contacte la biblioteca para más información."
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11972 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11973 msgstr "Su cuenta está congelada ya que ha sido liberada de deuda. "
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11977 msgid "Your account menu"
11978 msgstr "El menú de su cuenta"
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11983 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11984 "confirmation email."
11986 "Su cuenta no se activará hasta que no siga el enlace provisto en el correo "
11987 "electrónico de confirmación."
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11991 msgid "Your authority search history is empty."
11992 msgstr "Su historial de búsqueda autoridades está vacío."
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11996 msgid "Your card will expire on "
11997 msgstr "Su carné expirará el "
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12002 msgstr "Su carrito"
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12007 msgstr "Su carrito "
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12011 msgid "Your cart is currently empty"
12012 msgstr "Su carrito está vacío"
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
12016 msgid "Your cart is empty."
12017 msgstr "Su carrito está vacío"
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
12021 msgid "Your catalog search history is empty."
12022 msgstr "Su historial de búsqueda del catálogo está vacío."
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12026 msgid "Your checkout history"
12027 msgstr "Su historial de préstamo"
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
12031 msgid "Your comment"
12032 msgstr "Su comentario"
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
12036 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12037 msgstr "Su comentario (previsualizar, aprobación pendiente)"
12039 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12042 msgid "Your consent was registered on %s."
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12048 msgid "Your consents"
12049 msgstr "Su comentario"
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12054 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12055 "update your record as soon as possible."
12057 "Sus correcciones han sido enviadas a la biblioteca, y un empleado de la "
12058 "misma actualizará su registro lo antes posible."
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12063 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12064 "this page within a few days."
12066 "La petición de la generación de la liberación de deuda ha sido enviada. Su "
12067 "liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12072 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12074 "Su liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12079 msgid "Your download should begin automatically."
12080 msgstr "Su descarga comenzará automáticamente."
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12084 msgid "Your fines and charges"
12085 msgstr "Sus multas y cargos"
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12090 msgid "Your guarantor is "
12091 msgstr "Su responsable es "
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12095 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12096 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado."
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12100 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12101 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado. "
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12106 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12107 "renew your card. "
12109 "Su carné de biblioteca ha expirado. Por favor, póngase en contacto con su "
12110 "bibliotecario si desea renovar su carné. "
12112 #. %1$s: shelfname | $raw
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12115 msgid "Your list : %s "
12116 msgstr "Su lista: %s "
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12126 msgstr "Sus listas"
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12130 msgid "Your lists:"
12131 msgstr "Sus listas:"
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12135 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12137 "La renovación de su préstamo falló debido a la(s) siguiente(s) razón(es): "
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12142 msgid "Your messaging settings"
12143 msgstr "Sus preferencias de mensajes"
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12147 msgid "Your note about %s could not be saved."
12148 msgstr "No se pudo guardar su nota sobre %s."
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12152 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12153 msgstr "Su nota sobre %s ha sido guardada y enviada a la biblioteca."
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12157 msgid "Your note about %s was removed."
12158 msgstr "Su nota sobre %s fue removida."
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12162 msgid "Your options are: "
12163 msgstr "Sus opciones son: "
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12167 msgid "Your password has been changed "
12168 msgstr "Su contraseña ha sido cambiada "
12170 #. For the first occurrence,
12171 #. %1$s: minPasswordLength | html
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12175 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12176 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12180 msgid "Your payment"
12183 #. %1$s: message_value | html
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12186 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12187 msgstr "¡Su pago de $%s ha sido procesado satisfactoriamente!"
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12191 msgid "Your personal details"
12192 msgstr "Sus detalles personales"
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12196 msgid "Your priority: "
12197 msgstr "Su prioridad: "
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12202 msgid "Your privacy management"
12203 msgstr "Su administración de privacidad"
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12207 msgid "Your privacy rules have been updated."
12208 msgstr "Sus reglas de privacidad han sido actualizadas."
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12212 msgid "Your purchase suggestions"
12213 msgstr "Sus sugerencias de compra"
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12217 msgid "Your reading history has been deleted."
12218 msgstr "Su historial de lectura ha sido eliminado."
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12222 msgid "Your request included no check-ins."
12223 msgstr "Su solicitud no incluyó devoluciones."
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12227 msgid "Your routing lists"
12228 msgstr "Sus listas de circulación"
12231 #. %2$s: hash | html
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12235 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12236 msgstr "Su búsqueda %spara %s%s no fue exitosa. "
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12240 msgid "Your search history"
12241 msgstr "Su historial de búsqueda"
12243 #. %1$s: total | html
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12246 msgid "Your search returned %s results."
12247 msgstr "Su búsqueda retornó %s resultados."
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12251 msgid "Your setting has been updated!"
12252 msgstr "¡Su configuración ha sido actualizada!"
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12256 msgid "Your summary"
12257 msgstr "Su resumen"
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12262 msgstr "Sus etiquetas"
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12267 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12268 "before applying them."
12270 "Sus actualizaciones han sido enviadas. Un bibliotecario revisará sus "
12271 "actualizaciones antes de aplicarlas."
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
12275 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12277 "Su id de usuario no se encuentra en la base de datos. Por favor, intente "
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12287 msgid "ZIP/Postal code:"
12288 msgstr "CP/Código postal:"
12290 #. For the first occurrence,
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12294 msgid "[ New list ]"
12295 msgstr "[ Nueva lista ]"
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12301 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12302 "online[% END %] catalog recent comments"
12304 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
12305 "END %] comentarios recientes del catálogo"
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12310 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12311 msgstr "[% LibraryName |html %] Buscar Contenido RSS"
12313 #. INPUT type=text name=limit
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12315 msgid "[% limit or"
12316 msgstr "[% límite o"
12318 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12321 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12322 msgstr "[%s etiqueta no soportada por su navegador.]"
12324 # Es una lista de artículos
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12332 msgid "already in your cart"
12333 msgstr "ya está en su carrito"
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12339 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12341 "un identificador indicando la ubicación donde enviar el ejemplar para ser "
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12346 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12347 msgstr "un identificador utilizado para buscar el usuario en Koha"
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12356 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12361 msgid "ask for a discharge"
12362 msgstr "pregunte por una liberación de deuda"
12364 #. For the first occurrence,
12365 #. %1$s: rating_avg | html
12366 #. %2$s: ratings.count | html
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12370 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12371 msgstr "valoración media: %s (%s votos)"
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12388 msgstr "incentivos"
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12392 msgid "borrowernumber"
12393 msgstr "borrowernumber"
12395 #. For the first occurrence,
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12402 #. For the first occurrence,
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12415 msgstr "cardnumber"
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12419 msgid "change your password"
12420 msgstr "cambie su contraseña"
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12424 msgid "checkout(s)"
12425 msgstr "préstamo(s)"
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12429 msgid "click here to login"
12430 msgstr "haga clic aquí para ingresar"
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12442 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12443 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12444 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12445 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12446 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12447 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12448 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12450 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12451 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12452 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12453 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12454 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12455 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12456 "series %]&rft.genre="
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12461 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12462 msgstr "fecha a partir de la cual ya no es necesario el pedido de reserva"
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12467 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12469 "fecha a partir de la cual el ejemplar se devuelve al estante si no es "
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12475 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12478 "define el tipo de identificador de registro utilizado en la solicitud, "
12479 "valores posibles: "
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12483 msgid "desired_due_date"
12484 msgstr "desired_due_date"
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12488 msgid "due in fines and charges"
12489 msgstr "deuda en multas y cargos"
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12494 msgstr "correo electrónico"
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12498 msgid "email address"
12499 msgstr "correo electrónico"
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12508 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12509 msgstr "para más información sobre qué hace y cómo configurarlo."
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12519 msgid "hold(s) pending"
12520 msgstr "reserva(s) pendiente(s)"
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12524 msgid "hold(s) waiting"
12525 msgstr "reserva(s) en espera"
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12529 msgid "iDreamBooks.com rating"
12530 msgstr "Valoración de iDreamBooks.com"
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12550 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12552 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12556 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12557 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12561 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12562 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12566 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12567 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12572 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12575 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12580 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12581 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12585 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12586 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12590 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12591 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12595 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12596 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12601 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12602 "request_location=127.0.0.1 "
12604 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12605 "request_location=127.0.0.1 "
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12609 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12610 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12614 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12615 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12619 msgid "in any heading"
12620 msgstr "en cualquier encabezado"
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12624 msgid "in main entry"
12625 msgstr "en entrada principal"
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12629 msgid "in the complete record"
12630 msgstr "en el registro completo"
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12635 msgstr "es exactamente"
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12645 msgid "item(s) added to your cart"
12646 msgstr "ejemplar(es) agregado(s) a su carrito"
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12656 #. %1$s: LibraryName | html
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12659 msgid "koha opac %s"
12660 msgstr "koha opac %s"
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12665 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12666 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12670 msgid "list of authority record identifiers"
12671 msgstr "lista de identificadores de registros de autoridad"
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12675 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12676 msgstr "lista de identificadores bibliográficos o de ejemplares"
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12680 msgid "list of system record identifiers"
12681 msgstr "lista de identificadores de registro del sistema"
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12685 msgid "log in using a different account"
12686 msgstr "inicie sesión utilizando una cuenta de usuario diferente"
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12691 msgid "needed_before_date"
12692 msgstr "needed_before_date"
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12717 msgstr "atrasado(s)"
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12723 msgstr "contraseña"
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12739 msgid "pickup_expiry_date"
12740 msgstr "pickup_expiry_date"
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12745 msgid "pickup_location"
12746 msgstr "pickup_location"
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12750 msgid "primary email address"
12751 msgstr "correo electrónico principal"
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12756 msgid "privacy policy"
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12764 msgid "purchase suggestion"
12765 msgstr "sugerencia de compra"
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12769 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12770 msgstr "valoración basada en las reseñas de iDreamBooks.com"
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12774 msgid "request_location"
12775 msgstr "request_location"
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12780 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12782 "solicita un formato particular o conjunto de formatos disponibles para "
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12788 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12791 "solicita un nivel de detalle particular al informar disponibilidad, valores "
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12796 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12797 msgstr "resultados de la colección de la biblioteca OverDrive."
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12802 msgstr "return_fmt"
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12806 msgid "return_type"
12807 msgstr "return_type"
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12821 msgid "secondary email address"
12822 msgstr "dirección de correo electrónico secundaria"
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12827 msgstr "ver además:"
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12831 msgid "show_attributes"
12832 msgstr "show_attributes"
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12836 msgid "show_contact"
12837 msgstr "show_contact"
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12842 msgstr "show_fines"
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12847 msgstr "show_holds"
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12852 msgstr "show_loans"
12854 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12855 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12856 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12857 #. %4$s: RESERVE.suspend_until | html
12860 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12861 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12869 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12870 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12872 "desde %s %s Suspendido %s hasta %s %s %s %s En espera del próximo ejemplar "
12873 "disponible del tipo de ejemplar '%s' %s Pendiente %s %s %s "
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12877 msgid "site administrator"
12878 msgstr "administrador del sitio"
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12883 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12885 "especifica el esquema de metadatos de los registros a ser devueltos, valores "
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12890 msgid "starts with"
12891 msgstr "comienza con"
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12900 msgid "suggestions"
12901 msgstr "sugerencias"
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12911 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12912 "element 'reserve_id')"
12914 "identificador del sistema de reservas (devuelto por GetRecords y "
12915 "GetPatronInfo en elemento 'reserve_id')"
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12920 msgid "system item identifier"
12921 msgstr "identificador de ítem del sistema"
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12926 msgid "system-wide only"
12927 msgstr "solo sistema completo"
12929 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12931 msgid "tagsel_button"
12932 msgstr "tagsel_button"
12934 #. META http-equiv=Content-Type
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12942 msgid "text/html; charset=utf-8"
12943 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12949 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12952 "el identificador ILS para el registro bibliográfico sobre el cual se hizo la "
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12958 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12959 msgstr "el identificador ILS del usuario para el cual se hizo la solicitud"
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12963 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12965 "el identificador ILS para el ejemplar específico sobre el cual se hizo la "
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12970 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12971 msgstr "la fecha en que el usuario desea el ejemplar devuelto"
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12975 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12976 msgstr "el tipo del identificador, valores posibles: "
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12985 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12986 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12988 "el identificador único de usuario en el ILS; el mismo identificador devuelto "
12989 "por LookupPatron o AuthenticatePatron"
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12994 msgid "there was a problem processing your payment"
12995 msgstr "hubo un problema al procesar su pago"
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13000 msgid "to create new lists."
13001 msgstr "para crear nuevas listas."
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
13005 msgid "to post a comment."
13006 msgstr "para colocar un comentario."
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13025 msgid "used for/see from:"
13026 msgstr "Usado por/visto desde:"
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13030 msgid "user's login identifier"
13031 msgstr "identificador de acceso del usuario"
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13035 msgid "user's password"
13036 msgstr "contraseña del usuario"
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13046 msgstr "nombre de usuario"
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13050 msgid "view labeled"
13051 msgstr "vista etiquetada"
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13057 msgstr "vista simple"
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
13061 msgid "waiting holds:"
13062 msgstr "reservas en espera:"
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
13066 msgid "was not found in the database. Please try again."
13067 msgstr "no se encontró en la base de datos. Por favor, intente nuevamente."
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13072 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13075 "si retornar o no información extendida de atributos de usuario en la "
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13080 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13081 msgstr "si retornar o no información sobre multas en la respuesta"
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13085 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13086 msgstr "si retornar o no información sobre reservas en la respuesta"
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13090 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13091 msgstr "si retornar o no información sobre préstamos en la respuesta"
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13095 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13096 msgstr "si retornar o no información de contacto del usuario en la respuesta"
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13099 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13100 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13102 #. %1$s: approvedaddress | html
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13105 msgid "will be sent shortly to %s."
13106 msgstr "se enviará en breve a %s."
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13110 msgid "would be entered as "
13111 msgstr "se ingresaría como "
13113 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13117 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13118 "items you wish to not place holds on. "
13120 "usted puede solamente realizar %s reservas más. Por favor, desactive las "
13121 "casillas de verificación de los ejemplares que no desea colocar en reserva. "
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13125 msgid "your consents"
13126 msgstr "Su comentario"
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13131 msgstr "Sus multas"
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13135 msgid "your interlibrary loan requests"
13136 msgstr "sus solicitudes de préstamo interbibliotecario"
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13141 msgstr "Sus listas"
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13145 msgid "your messaging"
13146 msgstr "Su mensajería"
13148 #. %1$s: payment | html
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13151 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13152 msgstr "su pago de %s ha sido aplicado a su cuenta"
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13156 msgid "your personal details"
13157 msgstr "Sus detalles personales"
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13161 msgid "your privacy"
13162 msgstr "Su privacidad"
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13166 msgid "your purchase suggestions"
13167 msgstr "Sus sugerencias de compra"
13169 #. For the first occurrence,
13170 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
13174 msgid "your rating: %s, "
13175 msgstr "su calificación: %s "
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13179 msgid "your reading history"
13180 msgstr "Su historial de lectura"
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13184 msgid "your routing lists"
13185 msgstr "sus listas de circulación"
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13189 msgid "your search history"
13190 msgstr "Su historial de búsqueda"
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13194 msgid "your summary"
13195 msgstr "Su resumen"
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13200 msgstr "Sus etiquetas"
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13219 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13222 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"