Bug 7607: (follow-up) Address OPAC and limits
[koha.git] / misc / translator / po / hr-HR-opac-bootstrap.po
blobb52ccade3d7e4c3484883cf5fc1a96cdd30f4f01
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:42-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-09-08 11:34+0000\n"
11 "Last-Translator: Marijana Glavica <mglavica@ffzg.hr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: hr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1567942489.169006\n"
21 "X-Pootle-Path: /hr/18.05/hr-HR-opac-bootstrap.po\n"
22 "X-Pootle-Revision: 1\n"
24 #. %1$s:  END 
25 #. %2$s:  ELSE 
26 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
27 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
31 msgstr "%s %s %s %s Primjerak u tranzitu od "
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
35 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
36 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
40 msgstr ""
41 "%s %s %s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima "
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
46 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
48 #, fuzzy, c-format
49 msgid "%s %s %s %s by "
50 msgstr "%s %s by %s %s "
52 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
53 #. %2$s: - newline="\n" | html -
54 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
55 #. %4$s:  title | html 
56 #. %5$s: - newline | html -
57 #. %6$s:  title | html 
58 #. %7$s:  barcode | html 
59 #. %8$s: - ELSE -
60 #. %9$s:  title | html 
61 #. %10$s: - newline | html -
62 #. %11$s:  title | html 
63 #. %12$s:  barcode | html 
64 #. %13$s: - END -
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
69 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s prekoračen rok %sZa primjerak %s (bar-kod %s) je prekoračen rok "
72 "posube %s %s rok vraćanja %sPrimjerak %s (bar-kod %s) treba danas vratiti u "
73 "knjižnicu %s "
75 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
76 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
77 #. %3$s:  ELSE 
78 #. %4$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
80 #, c-format
81 msgid "%s %s %s Koha online %s "
82 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
84 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
85 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
86 #. %3$s:  ELSE 
87 #. %4$s:  END 
88 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
89 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
90 #. %7$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
94 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
96 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
97 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #. %5$s:  IF ( library ) 
101 #. %6$s:  library.branchname | html 
102 #. %7$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
104 #, fuzzy, c-format
105 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
106 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
108 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
109 #. %2$s:  biblio.title | html 
110 #. %3$s:  ELSE 
111 #. %4$s:  END 
112 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
113 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
114 #. %7$s:  END 
115 #. %8$s:  subtitle | html 
116 #. %9$s:  END 
117 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
118 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
119 #. %12$s:  i = 0 
120 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
121 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
122 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
123 #. %16$s:  END 
124 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
125 #. %18$s:  part_names.$i | html 
126 #. %19$s:  END 
127 #. %20$s:  i = i + 1 
128 #. %21$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s Dodano %s (moje) %s %s Dodano %s dodao: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
134 "%s %s %s %s %s %s "
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
138 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
139 #. %4$s:  END 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
143 msgstr ""
144 "%s %s %s Upozorenje: ovaj prozor će se automatski zatvoriti kroz 5 minuta. "
145 "%s "
147 #. %1$s:  SWITCH m.code 
148 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
149 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
150 #. %4$s:  ELSE 
151 #. %5$s:  END 
152 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
153 #. %7$s:  END 
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
158 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
159 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
160 msgstr ""
162 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
163 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
164 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
165 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
166 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
167 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
168 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
169 #. %8$s: - CASE                    -
170 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
171 #. %10$s: - END -
172 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
173 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
174 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
175 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
176 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
177 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
178 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
179 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
180 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
181 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
182 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
183 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
184 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
185 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
186 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
187 #. %26$s: - CASE                    -
188 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
189 #. %28$s: - END -
190 #. %29$s: - END -
191 #. %30$s: - SWITCH account.status -
192 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
197 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
198 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
199 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
200 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
201 msgstr ""
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
205 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
206 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
207 #. %5$s:  ELSE 
208 #. %6$s:  END 
209 #. %7$s:  END 
210 #. %8$s:  END 
211 #. %9$s:  ELSE 
212 #. %10$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
214 #, c-format
215 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
216 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ovaj zapis nema primjeraka. %s "
218 #. %1$s:  ELSE 
219 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
220 #. %3$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
222 #, c-format
223 msgid "%s %s (not approved) %s "
224 msgstr "%s %s (nije odobreno) %s "
226 #. %1$s:  SWITCH m.code 
227 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
229 #, c-format
230 msgid "%s %s A similar document already exists: "
231 msgstr ""
233 #. %1$s:  END 
234 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid "%s %s Did you mean: "
238 msgstr "%s Jeste li misli: "
240 #. For the first occurrence,
241 #. %1$s:  END 
242 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
245 #, c-format
246 msgid "%s %s End date: "
247 msgstr "%s %s Završni datum: "
249 #. %1$s:  END 
250 #. %2$s:  ELSE 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
252 #, c-format
253 msgid "%s %s Item in transit to "
254 msgstr "%s %s Primjerak u tranzitu prema "
256 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
257 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
259 #, c-format
260 msgid "%s %s Item waiting at "
261 msgstr "%s %s Primjerak čeka u "
263 #. %1$s:  SWITCH code 
264 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
265 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
266 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
267 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
268 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
269 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
270 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
271 #. %9$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
276 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
277 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
278 msgstr ""
280 #. %1$s:  END 
281 #. %2$s:  ELSE 
282 #. %3$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
284 #, c-format
285 msgid "%s %s No results found. %s "
286 msgstr "%s %s Nije pronađen niti jedan rezultat. %s "
288 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
289 #. %2$s:  IF branchcode 
290 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
291 #. %4$s:  ELSE 
292 #. %5$s:  END 
293 #. %6$s:  ELSE 
294 #. %7$s:  IF branchcode 
295 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
296 #. %9$s:  ELSE 
297 #. %10$s:  END 
298 #. %11$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
303 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
304 "news %s %s "
305 msgstr ""
307 #. %1$s: - SWITCH index -
308 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
309 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
310 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
311 #. %5$s: - END -
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
316 "%s Search also for related subjects %s "
317 msgstr ""
318 "%s %s Pretraži i uže pojmove %s Pretraži i šire pojmove %s Pretraži i "
319 "povezane pojmove %s "
321 #. %1$s:  SWITCH m.code 
322 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
323 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
324 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
325 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
326 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
327 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
328 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
329 #. %9$s:  CASE 
330 #. %10$s:  m.code | html 
331 #. %11$s:  END 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid ""
335 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
336 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
337 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
338 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
339 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
340 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
341 "submitted. %s %s %s "
342 msgstr ""
343 "%s %s Ovaj prijedlog nije dodan. Dosegli ste gornji prag količine prijedloga "
344 "koje sad možete poslati (%s). Moći ćete ponovo predlagati kada knjižnica "
345 "obradi vaše prijedloge. %s Ovaj prijedlog nije dodan. Prijedlog s ovim "
346 "naslovom već postoji. %s Prijedlog je predan. %s %s %s "
348 #. %1$s:  END 
349 #. %2$s:  ELSE 
350 #. %3$s:  END 
351 #. %4$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
356 "issues %s %s "
357 msgstr ""
358 "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti "
359 "e-poštom o novim brojevima %s %s "
361 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
362 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
364 #, c-format
365 msgid "%s %s by "
366 msgstr "%s %s "
368 #. %1$s:  i.title | html 
369 #. %2$s:  IF i.author 
370 #. %3$s:  i.author | html 
371 #. %4$s:  END 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
373 #, c-format
374 msgid "%s %s by %s %s "
375 msgstr "%s %s by %s %s "
377 #. %1$s:  r.firstname | html 
378 #. %2$s:  r.surname | html 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
380 #, fuzzy, c-format
381 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
382 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
384 #. %1$s:  firstname | $raw 
385 #. %2$s:  surname | $raw 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
387 #, c-format
388 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
389 msgstr "%s %s je poslala sadržaj košarice iz knjižničnog kataloga."
391 #. %1$s:  firstname | $raw 
392 #. %2$s:  surname | $raw 
393 #. %3$s:  shelfname | $raw 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
395 #, c-format
396 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
397 msgstr ""
398 "%s %s vam je iz našeg online kataloga poslao/la popis pod nazivom : %s."
400 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
401 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "%s %s's fines and charges"
405 msgstr "Novčane naknade"
407 #. %1$s:  SWITCH type 
408 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
409 #. %3$s:  CASE 'later' 
410 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
411 #. %5$s:  CASE 'musical' 
412 #. %6$s:  CASE 'broader' 
413 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
414 #. %8$s:  CASE 'parent' 
415 #. %9$s:  CASE 
416 #. %10$s:  IF type 
417 #. %11$s:  type | html 
418 #. %12$s:  END 
419 #. %13$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
424 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
425 "%s(%s)%s %s "
426 msgstr ""
427 "%s %s(Prethodni pojam) %s(Naredni pojam) %s(Akronim) %s(Glazbena "
428 "kompozicija) %s(Širi pojam) %s(Uži pojam) %s(Neposredno nadređeno tijelo) %s "
429 "%s(%s)%s %s "
431 #. %1$s:  SWITCH option 
432 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
433 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
434 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
435 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
436 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
437 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
438 #. %8$s:  CASE 'mods' 
439 #. %9$s:  CASE 'ris' 
440 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
441 #. %11$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
443 #, c-format
444 msgid ""
445 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
446 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
447 msgstr ""
448 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
449 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
451 #. %1$s:  IF s.is_private 
452 #. %2$s:  IF s.is_shared 
453 #. %3$s:  ELSE 
454 #. %4$s:  END 
455 #. %5$s:  ELSE 
456 #. %6$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
458 #, c-format
459 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
460 msgstr "%s %sDijeljeno%sPrivatno%s %s Javno %s "
462 #. %1$s:  added_count | html 
463 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
464 #. %3$s:  ELSE 
465 #. %4$s:  END 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
467 #, c-format
468 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
469 msgstr "%s %soznaka%soznake%s uspješno dodano."
471 #. %1$s:  deleted_count | html 
472 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
473 #. %3$s:  ELSE 
474 #. %4$s:  END 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
476 #, c-format
477 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
478 msgstr "%s %soznaka%soznake%s uspješno obrisano."
480 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
481 #. %2$s:  ELSE 
482 #. %3$s:  END 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
484 #, c-format
485 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
486 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s i %s "
488 #. %1$s:  bibliotitle | html 
489 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
491 #, c-format
492 msgid "%s (Record no. %s)"
493 msgstr "%s (Zapis br. %s)"
495 #. %1$s:  IF ( related ) 
496 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
497 #. %3$s:  relate.related_search | html 
498 #. %4$s:  END 
499 #. %5$s:  END 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
501 #, c-format
502 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
503 msgstr "%s (povezana pretraživanja: %s %s %s ). %s "
505 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
506 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
507 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
508 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
509 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
511 #, c-format
512 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
513 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
515 #. %1$s:  USE raw 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
517 #, c-format
518 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
519 msgstr ""
521 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
522 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
523 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
525 #, c-format
526 msgid "%s Account frozen %s %s "
527 msgstr "%s Korisnički račun je zamrznut %s %s "
529 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
531 #, c-format
532 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
533 msgstr ""
534 "%s Identifikacija korisničkig računa s ovom adresom e-pošte je dvosmislena. "
536 #. %1$s:  IF review.your_comment 
537 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
538 #. %3$s:  ELSE 
539 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
540 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
541 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
542 #. %7$s:  CASE 'full' 
543 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
544 #. %9$s:  review.firstname | html 
545 #. %10$s:  review.surname | html 
546 #. %11$s:  CASE 'first' 
547 #. %12$s:  review.firstname | html 
548 #. %13$s:  CASE 'surname' 
549 #. %14$s:  review.surname | html 
550 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
551 #. %16$s:  review.firstname | html 
552 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
553 #. %18$s:  CASE 'username' 
554 #. %19$s:  review.userid | html 
555 #. %20$s:  END 
556 #. %21$s:  END 
557 #. %22$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
562 "%s %s %s %s "
563 msgstr ""
564 "%s Dodano %s (moje) %s %s Dodano %s dodao: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
565 "%s %s %s %s %s %s "
567 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
569 #, c-format
570 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
571 msgstr "%s Greška kod slanja poveznice za ponovno podešavanje lozinke. "
573 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
574 #. %2$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
579 "resolve this problem. %s "
580 msgstr ""
581 "%s Došlo je do greške prilikom generiranja pdf datoteke. Molimo "
582 "kontaktirajte osoblje knjižnice. %s "
584 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
586 #, c-format
587 msgid "%s Automatic renewal "
588 msgstr "%s Automatsko produženje "
590 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
592 #, c-format
593 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
594 msgstr "%s Automatsko produženje nije uspjelo, vaš račun je istekao. "
596 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
597 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
598 #. %3$s:  END 
599 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
600 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
601 #. %6$s:  END 
602 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
603 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
604 #. %9$s:  END 
605 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
606 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
607 #. %12$s:  END 
608 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
609 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
610 #. %15$s:  END 
611 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
612 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
613 #. %18$s:  END 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
615 #, c-format
616 msgid ""
617 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
618 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
619 msgstr ""
620 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s Izgubljeno (%s),%s %s Oštećeno "
621 "(%s),%s %s U narudžbi (%s),%s %s U tranzitu (%s),%s "
623 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
624 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
625 #. %3$s:  END 
626 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
627 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
628 #. %6$s:  END 
629 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
630 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
631 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
632 #. %10$s:  END 
633 #. %11$s:  END 
634 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
635 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
636 #. %14$s:  END 
637 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
638 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
639 #. %17$s:  END 
640 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
641 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
642 #. %20$s:  END 
643 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
644 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
645 #. %23$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
650 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
651 msgstr ""
652 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s%s Izgubljeno (%s),%s%s %s "
653 "Oštećeno (%s),%s %s U nabavi (%s),%s %s Rezervirano (%s),%s %s U tranzitu "
654 "(%s),%s "
656 #. %1$s:  ELSE 
657 #. %2$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
659 #, c-format
660 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
661 msgstr "%s Kontaktirajte knjižnicu kako bi se ispisali iz ovog kluba. %s "
663 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
664 #. %2$s:  ELSE 
665 #. %3$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
670 "you cannot add items to this list. %s "
671 msgstr ""
672 "%s Novi popis nije napravljen. Molimo provjerite je li naziv popisa "
673 "jedinstven. %s Nažalost, na ovaj popis ne možete dodati naslove. %s "
675 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
676 #. %2$s:  ELSE 
677 #. %3$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
681 msgstr "Obriši odabrane oznake"
683 #. %1$s:  END 
684 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
686 #, c-format
687 msgid "%s Holds (%s) "
688 msgstr "%s Rezervacije (%s) "
690 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
692 #, c-format
693 msgid "%s Internet user critics"
694 msgstr "%s Kritike internet korisnika"
696 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
697 #. %2$s:  ELSE 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
699 #, c-format
700 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
701 msgstr ""
702 "%s Napomene o posudbama nisu omogućene. Molimo kontaktirajte knjižnicu. %s "
704 #. %1$s:  ELSE 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
706 #, c-format
707 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
708 msgstr "%s Primjerak čeka povlačenje "
710 #. %1$s:  issues_count | html 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
712 #, c-format
713 msgid "%s Item(s) checked out"
714 msgstr "%s primjerak(a) posuđeno"
716 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
717 #. %2$s:  ELSE 
718 #. %3$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
720 #, fuzzy, c-format
721 msgid "%s Library %s Libraries %s "
722 msgstr "%s -- %s %s %s "
724 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
725 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
730 msgstr ""
731 "%s Ne može se više produžiti %s Automatsko produživanje nije uspjelo jer "
732 "imate neplaćena dugovanja. "
734 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
735 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
737 #, c-format
738 msgid "%s No renewal before %s "
739 msgstr "%s Ne može se produžiti prije %s "
741 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
742 #. %2$s:  LibraryName | html 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
744 #, c-format
745 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
746 msgstr "%s Niti jedan rezultat nije pronađen u katalogu %s. "
748 #. %1$s:  ELSE 
749 #. %2$s:  END # / IF results 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
751 #, c-format
752 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
753 msgstr "%s Nema rezultata, pokušajte promijeniti filtere. %s "
755 #. %1$s:  ELSE 
756 #. %2$s:  END 
757 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
758 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
759 #. %5$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
763 msgstr "%s %s %s%s%sBez naslova%s %s %s%s "
765 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
767 #, c-format
768 msgid "%s Not allowed"
769 msgstr "%s Nije dozvoljeno"
771 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
773 #, c-format
774 msgid "%s Not renewable "
775 msgstr "%s Ne može se produžiti "
777 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
778 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
780 #, c-format
781 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
782 msgstr "%s Ne može se produžiti %s Nije dozvoljeno "
784 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
785 #. %2$s:  ELSE 
786 #. %3$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
788 #, c-format
789 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
790 msgstr "%s Rezervirano %s Ne može se više produžiti %s "
792 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
793 #. %2$s:  END 
794 #. %3$s:  IF password_too_short 
795 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
796 #. %5$s:  END 
797 #. %6$s:  IF password_too_weak 
798 #. %7$s:  END 
799 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
800 #. %9$s:  END 
801 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
802 #. %11$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
807 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
808 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
809 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
810 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
811 "password for you. %s "
812 msgstr ""
813 "%s Lozinke se ne podudaraju. Molimo upišite novu lozinku ponovno. %s %s "
814 "Lozinka mora imati najmanje %s znakova. %s %s Lozinka mora imati najmanje "
815 "jednan broj, jedno malo slovo i jedno veliko slovo. %s %s Lozinka ne smije "
816 "sadržavati razmak na početku ili na kraju. %s %s Unijeli ste neispravnu "
817 "lozinku. Ako se ova greška nastavi javljati, zamolite knjižničara da vam "
818 "izda novu lozinku. %s "
820 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
821 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
822 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
823 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
824 #. %5$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
826 #, c-format
827 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
828 msgstr "%s Na čekanju %s U obradi %s Dovršeno %s Otkazano %s "
830 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
832 #, c-format
833 msgid "%s Professional critics"
834 msgstr "%s Profesionalne kritike"
836 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
837 #. %2$s:  ELSE 
838 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
839 #. %4$s:  ELSE 
840 #. %5$s:  END 
841 #. %6$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
846 "suggestions %s %s "
847 msgstr ""
848 "%s Prijedlozi za nabavu %s %s Moji prijedlozi za nabavu %s Prijedlozi za "
849 "nabavu %s %s "
851 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
853 #, c-format
854 msgid "%s Quotations"
855 msgstr "%s Citati"
857 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
858 #. %2$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
860 #, c-format
861 msgid "%s Renewal not allowed %s "
862 msgstr "%s Produženje roka nije dozvoljeno %s "
864 #. For the first occurrence,
865 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
866 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
867 #. %3$s:  ELSE 
868 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
869 #. %5$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
872 #, c-format
873 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
874 msgstr ""
876 #. %1$s:  LibraryName | html 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
878 #, c-format
879 msgid "%s Search"
880 msgstr "%s Traži"
882 #. %1$s:  LibraryName | html 
883 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
884 #. %3$s:  query_desc | html 
885 #. %4$s:  END 
886 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
887 #. %6$s:  limit_desc | html 
888 #. %7$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
890 #, c-format
891 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
892 msgstr "%s Pretraži %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
894 #. LINK
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
896 msgid "%s Search RSS feed"
897 msgstr "%s Pretraži RSS feed"
899 #. %1$s:  LibraryName | html 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
901 #, c-format
902 msgid "%s Self check-in"
903 msgstr "%s Samostalno vraćanje"
905 #. %1$s:  LibraryName | html 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
907 #, c-format
908 msgid "%s Self checkout system"
909 msgstr "%s Sustav za samozaduživanje"
911 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
912 #. %2$s:  ELSE 
913 #. %3$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
915 #, c-format
916 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
917 msgstr "%s Oznake drugih korisnika za prikaz %s Oznake za prikaz %s: "
919 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
921 #, c-format
922 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
923 msgstr "%s Ova poveznica nije valjana ili je istekla. "
925 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
926 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
928 #, c-format
929 msgid "%s The passwords do not match. %s "
930 msgstr "%s Lozinke se ne podudaraju. %s "
932 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
933 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
934 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
935 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
936 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
937 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
938 #. %7$s:  DEBT | $Price 
939 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
940 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
941 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
942 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
943 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
944 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
945 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
946 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
947 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
948 #. %17$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
950 #, c-format
951 msgid ""
952 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
953 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
954 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
955 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
956 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
957 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
958 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
959 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
960 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
961 msgstr ""
962 "%s Sustav ne prepoznaje ovaj bar-kod. %s Zadužili ste previše primjeraka i "
963 "više niti jedan ne možete posuditi. %s Ovaj primjerak je zadužen na nekog "
964 "drugog. %s Ne možete ponovno produžiti rok posudbe za ovaj primjerak. %s "
965 "Ovaj primjerak nije za posudbu. %s Knjižnici dugujete %s i ne možete "
966 "posuđivati. %s Ovaj primjerak je otpisan iz zbirke. %s Ovaj primjerak je pod "
967 "ograničenjem. %s Ovaj primjerak rezerviran je za drugog korisnika. %s Ovaj "
968 "primjerak pripada drugoj knjižnici. %s Vaš korisnički račun je istekao. %s "
969 "Vaš korisnički račun je obustavljen. %s Ova iskaznica je proglašena "
970 "izgubljenom. %s Vaše kontakt informacije nisu kompletne. %s Rok za vraćanje "
971 "nije valjan. %s Molimo obratite se knjižničnom osoblju. "
973 #. %1$s:  IF error 
974 #. %2$s:  ELSE 
975 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
977 #, c-format
978 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
979 msgstr "%s Ovaj ppn nije pronađen na idref servisu. %s %s "
981 #. %1$s:  ELSE 
982 #. %2$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
984 #, c-format
985 msgid "%s This record has no items. %s "
986 msgstr "%s Ovaj zapis nema primjeraka. %s "
988 #. %1$s:  ELSE 
989 #. %2$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
994 msgstr "%s Slike trenutno nisu omogućene u ovome katalogu. %s "
996 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
998 #, c-format
999 msgid "%s Video extracts"
1000 msgstr "%s Video isječci"
1002 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1003 #. %2$s:  ELSE 
1004 #. %3$s:  END 
1005 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1006 #. %5$s:  ELSE 
1007 #. %6$s:  END 
1008 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
1009 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1010 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1011 #. %10$s:  ELSE 
1012 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1013 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1014 #. %13$s:  END 
1015 #. %14$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1017 #, c-format
1018 msgid ""
1019 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1020 "%s %s %s %s %s. "
1021 msgstr ""
1022 "%s Na čekanju %s Rezervirano %s za korisnika %s u %s očekuje se u %s %s od "
1023 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1025 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1026 #. %2$s:  ELSE 
1027 #. %3$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1029 #, c-format
1030 msgid "%s Yes %s No %s "
1031 msgstr "%s Da %s Ne %s "
1033 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1034 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1035 #. %3$s:  ELSE 
1036 #. %4$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1038 #, c-format
1039 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1040 msgstr ""
1041 "%s Da (Primjerku je istekao rok posudbe ili je izgubljen) %s Da (Naknada za "
1042 "korištenje) %s Ne %s "
1044 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1045 #. %2$s:  ELSE 
1046 #. %3$s:  END 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1048 #, c-format
1049 msgid ""
1050 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1051 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1052 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1053 msgstr ""
1055 #. %1$s:  ELSE 
1056 #. %2$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1058 #, c-format
1059 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1060 msgstr "%s Niste zadali niti jedan kriterij za pretraživanje. %s "
1062 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1063 #. %2$s:  ELSE 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1065 #, c-format
1066 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1067 msgstr "%s Niste nikada ništa posudili iz ove knjižnice. %s "
1069 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1070 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1071 #. %3$s:  ELSE 
1072 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1073 #. %5$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1078 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1079 msgstr ""
1080 "%s Bit će vam naplaćena naknada za rezervaciju %s kada dođete po ovaj "
1081 "primjerak %s Bit će vam naplaćena naknada za rezervaciju %s za ovu "
1082 "rezervaciju %s "
1084 #. %1$s:  resul.used | html 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1086 #, c-format
1087 msgid "%s biblios"
1088 msgstr "%s bibliografskih jedinica"
1090 #. For the first occurrence,
1091 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1094 #, c-format
1095 msgid "%s by "
1096 msgstr "%s -- "
1098 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1099 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1100 #. %3$s:  END 
1101 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1102 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "%s by %s %s %s %s "
1106 msgstr "%s -- %s %s %s "
1108 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1110 #, c-format
1111 msgid "%s holdings"
1112 msgstr "%s fond"
1114 #. For the first occurrence,
1115 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1118 #, c-format
1119 msgid "%s items are on order."
1120 msgstr "%s primjeraka je u narudžbi."
1122 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1123 #. %2$s:  total | html 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1125 #, c-format
1126 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1127 msgstr ""
1129 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1131 #, c-format
1132 msgid "%s per day"
1133 msgstr ""
1135 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1137 #, c-format
1138 msgid "%s per hour"
1139 msgstr ""
1141 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1142 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1143 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1144 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1145 #. %5$s:  END 
1146 #. %6$s:  END 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1148 #, c-format
1149 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1150 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1152 #. %1$s:  ELSE 
1153 #. %2$s:  heading | html 
1154 #. %3$s:  END 
1155 #. %4$s:  END 
1156 #. %5$s:  BLOCK language 
1157 #. %6$s:  SWITCH lang 
1158 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1159 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1160 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1161 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1162 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1163 #. %12$s:  CASE 
1164 #. %13$s:  lang | html 
1165 #. %14$s:  END 
1166 #. %15$s:  END 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1168 #, c-format
1169 msgid ""
1170 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1171 msgstr ""
1172 "%s%s %s %s %s %s %sEngleski %sFrancuski %sTalijanski %sNjemački %sŠpanjolski "
1173 "%s%s %s %s "
1175 #. %1$s:  FILTER trim 
1176 #. %2$s:  SWITCH type 
1177 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1178 #. %4$s:  CASE 'later' 
1179 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1180 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1181 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1182 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1183 #. %9$s:  CASE 
1184 #. %10$s:  type | html 
1185 #. %11$s:  END 
1186 #. %12$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1191 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1192 msgstr ""
1193 "%s%s %sPrethodni pojam %sSljedeći pojam %sAkronim %sGlazbena kompozicija "
1194 "%sŠiri pojam %sUži pojam %s%s %s%s"
1196 #. %1$s:  IF contents.count 
1197 #. %2$s:  contents.count | html 
1198 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1199 #. %4$s:  ELSE 
1200 #. %5$s:  END 
1201 #. %6$s:  ELSE 
1202 #. %7$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1204 #, c-format
1205 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1206 msgstr "%s%s %sprimjerak%sprimjeraka%s%sPrazno%s"
1208 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1209 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1210 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1211 #. %4$s:  ELSE 
1212 #. %5$s:  END 
1213 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1214 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1215 #. %8$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1217 #, c-format
1218 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1219 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Plaćanje %s %s%s "
1221 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1222 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1223 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1224 #. %4$s:  ELSE 
1225 #. %5$s:  END 
1226 #. %6$s:  ELSE 
1227 #. %7$s:  END 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1229 #, c-format
1230 msgid ""
1231 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1232 msgstr ""
1233 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje postavke za poruke"
1235 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1236 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1240 #, c-format
1241 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1242 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba"
1244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1249 #, c-format
1250 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1251 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba "
1253 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1254 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1255 #. %3$s:  ELSE 
1256 #. %4$s:  END 
1257 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1259 #, c-format
1260 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1261 msgstr ""
1262 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba &rsaquo; Otisni potrvrdu za %s"
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1269 #, c-format
1270 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1271 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoć za samoposudbu"
1273 #. For the first occurrence,
1274 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1275 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1283 #, c-format
1284 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1285 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1292 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1293 #. %7$s:  ms_value | html 
1294 #. %8$s:  ELSE 
1295 #. %9$s:  END 
1296 #. %10$s:  ELSE 
1297 #. %11$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1302 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1303 msgstr ""
1304 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s %s Rezultati pretraživanja za '%s' "
1305 "%s Rezultati pretraživanja %s %s Niste odabrali niti jedan kriterij za "
1306 "pretraživanje. %s"
1308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1310 #. %3$s:  ELSE 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1313 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1314 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1315 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1316 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1317 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1318 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1319 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1320 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1321 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1322 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1323 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1324 #. %17$s:  ELSE 
1325 #. %18$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1330 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1331 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1332 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1333 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1334 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1335 msgstr ""
1336 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1337 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1338 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1339 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1340 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1341 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1348 #. %6$s:  ELSE 
1349 #. %7$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1354 "login disabled %s"
1355 msgstr ""
1356 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Prijava u katalog %s Prijava u "
1357 "katalog nije moguća %s"
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1364 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1365 #. %7$s:  query_desc | html 
1366 #. %8$s:  END 
1367 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1368 #. %10$s:  limit_desc | html 
1369 #. %11$s:  END 
1370 #. %12$s:  ELSE 
1371 #. %13$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1376 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1377 "criteria. %s"
1378 msgstr ""
1379 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s"
1380 "%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s %s Niste odredili kriterije za "
1381 "pretraživanje. %s"
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #. %5$s:  IF ( total ) 
1388 #. %6$s:  ELSE 
1389 #. %7$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1394 "found%s"
1395 msgstr ""
1396 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sRezultati pretraživanja normativnih "
1397 "zapisa%sNije pronađen niti jedan rezultat%s"
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1404 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1405 #. %7$s:  ELSE 
1406 #. %8$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1410 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sSadržaj %s%sMoji popisi%s"
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1417 #. %6$s:  END 
1418 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1419 #. %8$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1421 #, c-format
1422 msgid ""
1423 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1424 "%sPurchase Suggestions%s"
1425 msgstr ""
1426 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUnesite novi prijedlog za nabavu%s "
1427 "%sPrijedlozi za nabavu%s"
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1434 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1435 #. %7$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1440 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1441 msgstr ""
1442 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sPredbilježite se na obavijesti %s "
1443 "Otkažite predbilježbu na obavijesti %s"
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1450 #. %6$s:  ELSE 
1451 #. %7$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1456 "%sRegister a new account%s"
1457 msgstr ""
1458 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sObnovite svoje osobne podatke"
1459 "%sRegistrirajte novog korisnika%s"
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1466 #, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1468 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dodaj na moj popis"
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1477 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Složeno pretraživanje"
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1486 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Došlo je do greške"
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1493 #, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1495 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa"
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1502 #. %6$s:  IF authtypetext 
1503 #. %7$s:  authtypetext | html 
1504 #. %8$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1509 msgstr ""
1510 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa "
1511 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1513 #. For the first occurrence,
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1522 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pregledavanje kataloga"
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1529 #, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1531 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Promjena lozinke"
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1541 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Komentari za %s"
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #. %5$s:  course.course_name | html 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1551 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nastavni materijali za %s"
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1560 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kolegiji"
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1570 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slike za: %s"
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1579 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ispis"
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1586 #, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1588 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje košarice"
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1598 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje popisa %s"
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #. %5$s:  authtypetext | html 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1608 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Unos %s"
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1617 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnavljanje zaboravljene lozinke"
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1627 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Potpuna povijest pretplate za %s"
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1636 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD prikaz"
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1646 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slike za: %s"
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1655 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sveščići za pretplatu"
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1665 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC detalji za zapis br. %s"
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1674 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najpopularniji naslovi"
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #. %5$s:  q | html 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1684 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje OverDrive-a '%s'"
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1693 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Rezervacija"
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1702 msgstr ""
1703 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Molimo potvrdite svoju registraciju"
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1712 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnoviji komentari"
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #. %5$s:  q | html 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1722 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1729 #, fuzzy, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1731 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zahtjev za člankom"
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1738 #, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1740 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zahtjev za člankom"
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1747 #, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1749 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje košarice"
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1756 #, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1758 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje popisa"
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1765 #, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1767 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Podijeli popis"
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1776 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oblak predmetnih oznaka"
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1785 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oznake"
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1792 #, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1794 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnovljeni podaci su poslani"
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1801 #, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1803 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1812 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1819 #, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1821 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Povijest mojih posudbi"
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1828 #, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1830 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše suglasnosti"
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1837 #, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1839 msgstr ""
1840 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zahtjevi za međuknjižničnom posudbom"
1842 #. For the first occurrence,
1843 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1844 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1849 #, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1851 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Naslovnica moje knjižnice"
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1858 #, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1860 msgstr ""
1861 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Administracija postavki o privatnosti"
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1868 #, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1870 msgstr ""
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1878 #, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1880 msgstr ""
1881 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše pretraživanje IDREF za ppn %s"
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1888 #, c-format
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1890 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja povijest pretraživanja"
1892 #. LINK
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1895 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog najnoviji komentari"
1897 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1898 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1904 msgstr "Poveznica na izvor "
1906 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1907 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1908 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1909 #. %4$s:  ELSE 
1910 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1911 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1912 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1913 #. %8$s:  ELSE 
1914 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1915 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1916 #. %11$s:  END 
1917 #. %12$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1922 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1923 "%s%s"
1924 msgstr ""
1925 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1926 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1927 "%s%s"
1929 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1930 #. %2$s:  USE Koha 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1932 #, c-format
1933 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1934 msgstr ""
1936 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1937 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1938 #. %3$s:  ELSE 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1941 #, c-format
1942 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1943 msgstr "%s(MM/DD/GGGG)%s(DD/MM/GGGG)%s(GGGG-MM-DD)%s"
1945 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1946 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1947 #. %3$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1949 #, c-format
1950 msgid "%s, by %s%s "
1951 msgstr "%s, %s%s "
1953 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1954 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1958 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1960 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1961 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1965 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1967 #. For the first occurrence,
1968 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1969 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1974 #, c-format
1975 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1976 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1978 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1979 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1981 #, c-format
1982 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1983 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1985 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1986 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1987 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1989 #, c-format
1990 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1991 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1993 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1995 #, c-format
1996 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1997 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1999 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2000 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2002 #, c-format
2003 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2004 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2006 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2007 #. %2$s:  query_cgi | html 
2008 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2010 #, c-format
2011 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2012 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2014 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2015 #. %2$s:  query_cgi | html 
2016 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2020 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2022 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2023 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2025 #, c-format
2026 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2027 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2029 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2031 #, c-format
2032 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2033 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2035 #. %1$s:  ELSE 
2036 #. %2$s:  END 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2038 #, c-format
2039 msgid "%s0 biblios%s "
2040 msgstr "%s0 biblios%s "
2042 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2043 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2044 #. %3$s:  END -
2045 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2046 #. %5$s:  END 
2047 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2048 #. %7$s: - starting_location | html -
2049 #. %8$s:  END -
2050 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2051 #. %10$s:  END 
2052 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2053 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2054 #. %13$s:  END -
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2056 #, fuzzy, c-format
2057 msgid ""
2058 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2059 "%sCollection: %s%s "
2060 msgstr ""
2061 "%sPregledavanje %s Police%s %s, Smještaj: %s%s %s, Kod za zbirku: %s%s "
2063 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2064 #. %2$s:  ELSE 
2065 #. %3$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2067 #, c-format
2068 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2069 msgstr "%sZbirka%sVrsta građe%s"
2071 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2072 #. %2$s:  END 
2073 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2074 #. %4$s:  END 
2075 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2076 #. %6$s:  END 
2077 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2078 #. %8$s:  END 
2079 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2080 #. %10$s:  END 
2081 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2082 #. %12$s:  END 
2083 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2084 #. %14$s:  END 
2085 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2086 #. %16$s:  END 
2087 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2088 #. %18$s:  END 
2089 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2090 #. %20$s:  END 
2091 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2092 #. %22$s:  END 
2093 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2094 #. %24$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2099 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2100 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2101 msgstr ""
2102 "%sOčekivano%s %sStiglo%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNedostaje (nije "
2103 "zaprimljeno)%s %sNedostaje (rasprodano)%s %sNedostaje (očtećeno)%s "
2104 "%sNedostaje (izgubljeno)%s %sNije dostupno%s %sObriši%s %sReklamirano%s "
2105 "%sPrestalo%s "
2107 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2108 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2109 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2110 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2111 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2112 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2113 #. %7$s:  ELSE 
2114 #. %8$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2119 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2120 msgstr ""
2121 "%sZaduženo do %sPodsjetnik %sNadolazeća zbivanja %sRezervacija ispunjena "
2122 "%sRazduživanje %sZaduživanje %sNepoznato %s"
2124 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2125 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2126 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2127 #. %4$s:  ELSE 
2128 #. %5$s:  END 
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2130 #, c-format
2131 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2132 msgstr "%sVrsta građe %sZbirka %sLokacija na polici %sNešto drugo %s "
2134 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2135 #. %2$s:  ELSE 
2136 #. %3$s:  END 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2138 #, c-format
2139 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2140 msgstr ""
2142 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2143 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2144 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2145 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2146 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2147 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2148 #. %7$s:  ELSE 
2149 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2150 #. %9$s:  END 
2151 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2152 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2153 #. %12$s:  END 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2158 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2159 "%s(%s)%s "
2160 msgstr ""
2161 "%sPoslan zahtjev %sKnjižnica provjerila %sKnjižnica prihvatila %sKnjižnica "
2162 "naručila %sPrijedlog odbijen %sDostupno u knjižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2164 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2165 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2166 #. %3$s:  END 
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2171 "%s"
2172 msgstr ""
2173 "%sPredbilježba za obavijesti o pretplatama %s Otkaznivanje predbilježbe za "
2174 "obavijesti o pretplatama %s"
2176 #. %1$s:  ELSE 
2177 #. %2$s:  END 
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2179 #, c-format
2180 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2181 msgstr "%sOvaj normativni zapis se ne koristi u niti jednom zapisu.%s "
2183 #. %1$s:  ELSE 
2184 #. %2$s:  END 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2186 #, c-format
2187 msgid "%sThis record has no items.%s "
2188 msgstr "%sOvaj zapis nema primjerke.%s "
2190 #. For the first occurrence,
2191 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2192 #. %2$s:  ELSE 
2193 #. %3$s:  END 
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2196 #, c-format
2197 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2198 msgstr ""
2199 "%sObnovite svoje podatke za kontakt%sPogledajte informacije za kontakt%s"
2201 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2202 #. %2$s:  ELSE 
2203 #. %3$s:  END 
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2205 #, c-format
2206 msgid "%sYes%sNo%s "
2207 msgstr "%sDa%sNe%s "
2209 #. %1$s:  ELSE 
2210 #. %2$s:  END 
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2212 #, c-format
2213 msgid "%sa list:%s"
2214 msgstr "%spopis:%s"
2216 #. For the first occurrence,
2217 #. %1$s:  IF ( author ) 
2218 #. %2$s:  author | html 
2219 #. %3$s:  END 
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2222 #, c-format
2223 msgid "%sby %s%s"
2224 msgstr "%s, %s%s"
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2228 #, c-format
2229 msgid "&lt;&lt; Previous"
2230 msgstr "&lt;&lt; Prethodna"
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2236 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2237 msgstr ""
2238 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2239 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2245 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2246 msgstr ""
2247 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2248 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2254 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2255 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2256 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2257 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2258 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2259 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2260 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2261 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2262 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2263 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2264 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2265 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2266 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2267 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2268 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2269 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2270 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2271 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2272 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2273 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2274 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2275 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2276 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2277 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2278 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2279 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2280 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2281 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2282 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2283 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2284 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2285 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2286 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2287 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2288 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2289 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2290 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2291 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2292 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2293 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2294 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2295 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2296 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2297 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2298 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2299 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2300 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2301 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2302 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2303 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2304 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2305 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2306 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2307 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2308 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2309 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2310 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2311 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2312 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2313 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2314 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2315 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2316 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2317 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2318 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2319 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2320 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2321 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2322 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2323 msgstr ""
2324 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2325 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2326 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2327 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2328 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2329 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2330 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2331 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2332 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2333 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2334 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2335 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2336 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2337 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2338 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2339 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2340 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2341 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2342 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2343 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2344 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2345 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2346 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2347 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2348 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2349 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2350 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2351 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2352 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2353 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2354 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2355 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2356 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2357 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2358 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2359 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2360 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2361 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2362 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2363 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2364 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2365 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2366 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2367 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2368 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2369 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2370 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2371 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2372 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2373 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2374 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2375 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2376 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2377 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2378 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2379 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2380 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2381 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2382 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2383 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2384 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2385 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2386 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2387 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2388 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2389 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2390 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2391 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2392 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2393 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2396 #, c-format
2397 msgid ""
2398 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2399 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2400 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2401 "GetPatronStatus&gt;"
2402 msgstr ""
2403 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2404 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2405 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2406 "GetPatronStatus&gt;"
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2409 #, fuzzy, c-format
2410 msgid ""
2411 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2412 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2413 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2414 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2415 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2416 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2417 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2418 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2419 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2420 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2421 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2422 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2423 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2424 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2425 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2426 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2427 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2428 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2429 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2430 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2431 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2432 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2433 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2434 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2435 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2436 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2437 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2438 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2439 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2440 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2442 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2443 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2444 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2445 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2446 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2447 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2448 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2449 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2450 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2451 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2452 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2453 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2454 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2455 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2456 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2457 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2458 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2459 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2460 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2461 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2462 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2463 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2464 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2465 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2466 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2467 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2468 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2469 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2470 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2471 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2472 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2473 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2474 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2475 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2476 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2477 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2478 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2479 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2480 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2481 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2482 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2483 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2484 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2485 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2486 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2487 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2488 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2489 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2490 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2491 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2492 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2494 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2495 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2496 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2497 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2498 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2499 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2500 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2501 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2502 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2503 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2504 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2505 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2506 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2507 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2508 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2509 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2510 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2511 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2512 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2513 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2514 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2515 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2516 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2517 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2518 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2519 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2520 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2521 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2522 msgstr ""
2523 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2524 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2525 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2526 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2527 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2528 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2529 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2530 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2531 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2532 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2533 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2534 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2535 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2536 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2537 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2538 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2539 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2540 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2541 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2542 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2543 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2544 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2545 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2546 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2547 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2548 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2549 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2550 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2551 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2552 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2553 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2554 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2555 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2556 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2557 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2558 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2559 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2560 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2561 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2562 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2563 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2564 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2565 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2566 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2567 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2568 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2569 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2570 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2571 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2572 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2573 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2574 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2575 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2576 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2577 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2578 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2579 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2580 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2581 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2582 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2583 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2584 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2585 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2586 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2587 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2588 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2589 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2590 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2591 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2592 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2593 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2594 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2595 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2596 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2597 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2598 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2599 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2600 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2601 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2602 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2603 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2604 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2605 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2606 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2607 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2608 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2609 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2610 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2611 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2612 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2613 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2614 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2615 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2616 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2617 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2618 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2619 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2620 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2621 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2622 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2623 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2624 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2625 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2626 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2627 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2628 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2629 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2632 #, c-format
2633 msgid ""
2634 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2635 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2636 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2637 msgstr ""
2638 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2639 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2640 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2644 #, c-format
2645 msgid ""
2646 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2647 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2648 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2649 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2650 msgstr ""
2651 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2652 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2653 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2654 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2660 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2661 msgstr ""
2662 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2663 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2669 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2670 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2671 msgstr ""
2672 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2673 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2674 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2677 #, c-format
2678 msgid ""
2679 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2680 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2681 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2682 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2683 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2684 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2685 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2686 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2687 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2688 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2689 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2690 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2691 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2692 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2693 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2694 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2695 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2696 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2697 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2698 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2699 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2700 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2701 msgstr ""
2702 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2703 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2704 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2705 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2706 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2707 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2708 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2709 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2710 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2711 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2712 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2713 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2714 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2715 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2716 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2717 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2718 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2719 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2720 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2721 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2722 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2723 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2726 #, c-format
2727 msgid ""
2728 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2729 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2730 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2731 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2732 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2733 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2734 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2735 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2736 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2737 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2738 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2739 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2740 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2741 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2742 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2743 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2744 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2745 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2746 msgstr ""
2747 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2748 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2749 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2750 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2751 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2752 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2753 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2754 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2755 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2756 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2757 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2758 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2759 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2760 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2761 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2762 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2763 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2764 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2766 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2767 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2769 #, c-format
2770 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2771 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2774 #, c-format
2775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor - fraza"
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2779 #, c-format
2780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv konferencije"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2784 #, c-format
2785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv stastanka - fraza"
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2789 #, c-format
2790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv ustanove"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2794 #, c-format
2795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2799 #, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2801 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2804 #, fuzzy, c-format
2805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor - fraza"
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2809 #, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2811 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2814 #, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime - fraza"
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2819 #, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i širi pojmovi"
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2824 #, c-format
2825 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2826 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i uži pojmovi"
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2829 #, c-format
2830 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2831 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i povezani pojmovi"
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2834 #, c-format
2835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Područje - fraza"
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2839 #, c-format
2840 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2841 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naslov - fraza"
2843 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2845 #, c-format
2846 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2847 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s glasova)"
2849 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2851 #, c-format
2852 msgid "(%s biblios)"
2853 msgstr "(%s bibliografskih zapisa)"
2855 #. For the first occurrence,
2856 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2857 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2864 #, c-format
2865 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2866 msgstr "(%s mogućnosti produženja preostalo od najviše %s)"
2868 #. For the first occurrence,
2869 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2874 #, c-format
2875 msgid "(%s total)"
2876 msgstr "(%s ukupno)"
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2879 #, c-format
2880 msgid "(123) 456-7890"
2881 msgstr "(123) 456-7890"
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2884 #, c-format
2885 msgid "(Accruing)"
2886 msgstr ""
2888 #. For the first occurrence,
2889 #. SCRIPT
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2891 msgid "(All)"
2892 msgstr "(Sve)"
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2898 msgstr "(Bar-kod nije pronađen. Za pomoć se obratite knjižničnom osoblju)"
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2901 #, c-format
2902 msgid "(Checked out)"
2903 msgstr "(Posuđeno)"
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2906 #, c-format
2907 msgid "(Forgiven)"
2908 msgstr ""
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2911 #, c-format
2912 msgid ""
2913 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2914 "for assistance)"
2915 msgstr ""
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2918 #, c-format
2919 msgid "(Lost)"
2920 msgstr ""
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2924 #, c-format
2925 msgid "(Not supported by Koha)"
2926 msgstr "(Koha ne podržava)"
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2932 #, c-format
2933 msgid "(Not supported yet)"
2934 msgstr "(Nije još podržano)"
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2937 #, fuzzy, c-format
2938 msgid "(On-site checkout)"
2939 msgstr "Zaduženja unutar čitaonice"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2952 #, c-format
2953 msgid "(Optional)"
2954 msgstr "(Opcionalno)"
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2960 #, c-format
2961 msgid "(Optional, default 0)"
2962 msgstr "(Opcionalno, default 0)"
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2965 #, c-format
2966 msgid "(Optional, default 1)"
2967 msgstr "(Opcionalno, default 1)"
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2971 #, c-format
2972 msgid ""
2973 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2974 "online.)"
2975 msgstr ""
2976 "(Napomena: moguće je da će trebati neko vrijeme za obnovu vašeg korisničkog "
2977 "računa ako ste zahtjev poslali online.)"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2980 #, c-format
2981 msgid "(Replaced)"
2982 msgstr "(Zamijenjeno)"
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3006 #, c-format
3007 msgid "(Required)"
3008 msgstr "(Obavezno)"
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3011 #, c-format
3012 msgid "(Returned)"
3013 msgstr ""
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3016 #, c-format
3017 msgid ""
3018 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3019 msgstr ""
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3022 #, c-format
3023 msgid ""
3024 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3025 "assistance)"
3026 msgstr ""
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3029 #, c-format
3030 msgid ""
3031 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3032 "assistance)"
3033 msgstr ""
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3039 #, c-format
3040 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3041 msgstr "(Umjesto toga koristite OAI-PMH)"
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3044 #, c-format
3045 msgid "(Use OPAC instead)"
3046 msgstr "(Umjesto toga koristite OPAC)"
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3050 #, c-format
3051 msgid "(Use SRU instead)"
3052 msgstr "(Umjesto toga koristite SRU)"
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3055 #, c-format
3056 msgid "(Voided)"
3057 msgstr ""
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3062 #, c-format
3063 msgid "(done)"
3064 msgstr "(gotovo)"
3066 #. SCRIPT
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3068 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3069 msgstr "(filtrirano od _MAX_ ukupnih zapisa)"
3071 #. For the first occurrence,
3072 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3075 #, c-format
3076 msgid "(modified on %s)"
3077 msgstr "(promijenjeno na %s)"
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3080 #, c-format
3081 msgid "(on hold)"
3082 msgstr "(rezervirano)"
3084 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3086 #, c-format
3087 msgid "(only %s)"
3088 msgstr "(samo %s)"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3092 #, c-format
3093 msgid "(overdue)"
3094 msgstr "(prekoračen rok)"
3096 #. For the first occurrence,
3097 #. %1$s:  priority | html 
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3100 #, c-format
3101 msgid "(priority %s)"
3102 msgstr "(prioritet %s)"
3104 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3105 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3106 #. %3$s:  END 
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3108 #, c-format
3109 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3110 msgstr "(povezana pretraživanja: %s%s%s)"
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3116 #, c-format
3117 msgid "(remove)"
3118 msgstr "(ukloni)"
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3122 #, c-format
3123 msgid "-- Choose --"
3124 msgstr "-- Izbor --"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3128 #, c-format
3129 msgid "-- Choose format --"
3130 msgstr "-- Odaberi format --"
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3133 #, c-format
3134 msgid "-- none -- "
3135 msgstr "-- nijedna -- "
3137 #. %1$s:  CASE 
3138 #. %2$s:  m.code | html 
3139 #. %3$s:  END 
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3144 msgstr ""
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3147 #, c-format
3148 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3149 msgstr ". Jednom kad potvrdite brisanje, nitko ne može vidjeti popis!"
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3152 #, c-format
3153 msgid ". Please contact the library for more information."
3154 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
3156 #. %1$s:  ELSE 
3157 #. %2$s:  END 
3158 #. %3$s:  END 
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3160 #, c-format
3161 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3162 msgstr ".%sImate novčana dugovanja.%s %s "
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3165 #, c-format
3166 msgid "...or..."
3167 msgstr "...ili..."
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3170 #, c-format
3171 msgid "0.00"
3172 msgstr "0.00"
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3175 #, c-format
3176 msgid "000 "
3177 msgstr "000 "
3179 #. SPAN
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3182 msgid "0000-00-00"
3183 msgstr "0000-00-00"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3187 #, c-format
3188 msgid "1 item is on order."
3189 msgstr "1 primjerak je u narudžbi."
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3192 #, c-format
3193 msgid "10 titles"
3194 msgstr "10 naslova"
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3197 #, c-format
3198 msgid "100 titles"
3199 msgstr "100 naslova"
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3203 #, c-format
3204 msgid "12 months"
3205 msgstr "12 mjeseci"
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3208 #, c-format
3209 msgid "15 titles"
3210 msgstr "15 naslova"
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3213 #, c-format
3214 msgid "20 titles"
3215 msgstr "20 naslova"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3219 #, c-format
3220 msgid "3 months"
3221 msgstr "3 mjeseca"
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3224 #, c-format
3225 msgid "30 titles"
3226 msgstr "30 naslova"
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3229 #, c-format
3230 msgid "40 titles"
3231 msgstr "40 naslova"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3234 #, c-format
3235 msgid "50 titles"
3236 msgstr "50 naslova"
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3240 #, c-format
3241 msgid "6 months"
3242 msgstr "6 mjeseci"
3244 #. SPAN
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3246 msgid "9999-12-31"
3247 msgstr "9999-12-31"
3249 #. %1$s:  ELSE 
3250 #. %2$s:  END 
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3252 #, c-format
3253 msgid ": %sa list:%s"
3254 msgstr ": %spopis:%s"
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3260 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3261 msgstr ""
3262 ": Ovaj zahtjev je valjan samo ako nemate dugova u knjižnici. Jednom kada ste "
3263 "zatražili potvrdu o vraćanju više ne možete posuđivati."
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3266 #, c-format
3267 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3268 msgstr "Podtvda će biti poslana elektroničkom poštom "
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3271 #, c-format
3272 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3273 msgstr "Naplaćena vam je naknada za rezervaciju za ovaj primjerak."
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "A librarian"
3278 msgstr "Sve knjižnice"
3280 #. %1$s:  message_value | html 
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3285 msgstr ""
3286 "Plaćanje s transakcijom broj '%s' već je vidljivi na vašem korisničkom "
3287 "računu."
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3290 #, c-format
3291 msgid "A specific item"
3292 msgstr "Određeni primjerak"
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3295 #, c-format
3296 msgid "About the author"
3297 msgstr "O autoru"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3300 #, c-format
3301 msgid "Abstracts/summaries"
3302 msgstr "Sažeci"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3307 #, c-format
3308 msgid "Access denied"
3309 msgstr "Pristup odbijen"
3311 #. SCRIPT
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Access online"
3315 msgstr "Pristup odbijen"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3322 "Please contact the library. "
3323 msgstr ""
3324 "U evidenciji nemamo ažurne informacije za kontakt. Molimo kontaktirajte "
3325 "knjižnicu. "
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3328 #, c-format
3329 msgid "Acquired in the last:"
3330 msgstr "Nabavljeno u zadnjih:"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3334 #, c-format
3335 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3336 msgstr "Datum nabave: od novijih k starijima"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3340 #, c-format
3341 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3342 msgstr "Datum nabave: od starijih k novijima"
3344 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3351 #, c-format
3352 msgid "Add"
3353 msgstr "Dodaj"
3355 #. %1$s:  total | html 
3356 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3358 #, c-format
3359 msgid "Add %s items to %s"
3360 msgstr "Dodaj %s primjeraka u %s"
3362 #. A name=ButtonPlus
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3364 msgid "Add another field"
3365 msgstr "Dodaj novo polje"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3368 #, c-format
3369 msgid "Add tag"
3370 msgstr "Dodaj tag"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3373 #, c-format
3374 msgid "Add tag(s)"
3375 msgstr "Dodaj tagove"
3377 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3379 #, c-format
3380 msgid "Add to %s"
3381 msgstr "Dodavanje na %s"
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3384 #, c-format
3385 msgid "Add to a list"
3386 msgstr "Dodavanje na popis"
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3389 #, c-format
3390 msgid "Add to a new list:"
3391 msgstr "Dodaj na novi popis:"
3393 #. For the first occurrence,
3394 #. SCRIPT
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3397 #, c-format
3398 msgid "Add to cart"
3399 msgstr "Dodaj u košaricu"
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3402 #, c-format
3403 msgid "Add to list:"
3404 msgstr "Dodaj na popis:"
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3407 #, c-format
3408 msgid "Add to your cart"
3409 msgstr "Stavi u košaricu"
3411 #. SCRIPT
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3413 msgid "Add to..."
3414 msgstr "Dodaj u..."
3416 #. SCRIPT
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3418 msgid "Add to: "
3419 msgstr "Dodaj na: "
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3422 #, c-format
3423 msgid "Additional authors:"
3424 msgstr "Ostali autori:"
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3427 #, c-format
3428 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3429 msgstr "Druge vrste sadržaja za knjige/tiskanu građu"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3432 #, c-format
3433 msgid "Additional information"
3434 msgstr "Dodatne informacije"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3442 #, c-format
3443 msgid "Address 2:"
3444 msgstr "Adresa 2:"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3452 #, c-format
3453 msgid "Address:"
3454 msgstr "Adresa:"
3456 #. IMG
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3463 msgid "Adlibris cover image"
3464 msgstr "Adlibris slika ovitka"
3466 #. IMG
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3468 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3469 msgstr ""
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3472 #, c-format
3473 msgid "Adolescent"
3474 msgstr "Adolescent"
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3477 #, c-format
3478 msgid "Adult"
3479 msgstr "Odrasli"
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3484 #, c-format
3485 msgid "Advanced search"
3486 msgstr "Složeno pretraživanje"
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3489 #, c-format
3490 msgid "All"
3491 msgstr "Sve"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3494 #, c-format
3495 msgid "All Tags"
3496 msgstr "Sve oznake"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3499 #, c-format
3500 msgid "All collections"
3501 msgstr "Sve zbirke"
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3505 msgid "All holds will be suspended."
3506 msgstr ""
3508 #. SCRIPT
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3510 msgid "All holds will resume."
3511 msgstr ""
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3514 #, c-format
3515 msgid "All item types"
3516 msgstr "Sve vrste građe"
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3521 #, c-format
3522 msgid "All libraries"
3523 msgstr "Sve knjižnice"
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3526 #, fuzzy, c-format
3527 msgid "Allow auto-renewal: "
3528 msgstr "%s Automatsko produženje "
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3531 #, c-format
3532 msgid "Allow changes to contents from: "
3533 msgstr "Dozvoli promjene sadržaja iz: "
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3537 #, c-format
3538 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3539 msgstr "Dozvoli mom jamcu da pogleda moja trenutna zaduženja?"
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3543 #, fuzzy, c-format
3544 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3545 msgstr "Dozvoli mom jamcu da pogleda moja trenutna zaduženja?"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3548 #, c-format
3549 msgid ""
3550 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3551 "expires."
3552 msgstr "Sve zadužene primjerke morate vratiti prije isteka vašeg članstva."
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3555 #, c-format
3556 msgid "Alternate address"
3557 msgstr "Alternativna adresa"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3560 #, c-format
3561 msgid "Alternate address information: "
3562 msgstr "Alternativna adresa: "
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3565 #, c-format
3566 msgid "Alternate contact"
3567 msgstr "Alternativni kontakt"
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3573 #, c-format
3574 msgid "Amount"
3575 msgstr "Iznos"
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3579 #, c-format
3580 msgid "Amount outstanding"
3581 msgstr "Iznos neplaćenog duga"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3584 #, c-format
3585 msgid "Amount to pay: "
3586 msgstr "Iznos za platiti: "
3588 #. %1$s:  shelfname | html 
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3590 #, c-format
3591 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3592 msgstr "Greška pri izradi popisa. Naziv %s već postoji."
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3595 #, c-format
3596 msgid "An error occurred when creating this list."
3597 msgstr "Greška pri izradi popisa."
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3600 #, c-format
3601 msgid "An error occurred when deleting this list."
3602 msgstr "Greška pri brisanju popisa."
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3605 #, c-format
3606 msgid "An error occurred when updating this list."
3607 msgstr "Greška kod ažuriranja popisa."
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3610 #, c-format
3611 msgid "An error occurred while processing your request."
3612 msgstr "Greška pri procesiranju zahtijeva."
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3615 #, fuzzy, c-format
3616 msgid "An error occurred, please try again."
3617 msgstr "Greška pri izradi popisa."
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3620 #, c-format
3621 msgid ""
3622 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3623 "exist."
3624 msgstr ""
3625 "Interna poveznica na naslovnici kataloga je neispravna i stranica ne postoji."
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3628 #, c-format
3629 msgid "An invitation to share list "
3630 msgstr "Poziv za dijeljenje popisa "
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3633 #, c-format
3634 msgid "Any"
3635 msgstr "Bilo koje"
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3638 #, c-format
3639 msgid "Any audience"
3640 msgstr "Bilo koja publika"
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3643 #, c-format
3644 msgid "Any content"
3645 msgstr "Bilo koji sadržaj"
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3648 #, c-format
3649 msgid "Any format"
3650 msgstr "Bilo koji format"
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3653 #, c-format
3654 msgid "Any item "
3655 msgstr "Bilo koji primjerak "
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3658 #, c-format
3659 msgid "Any item type"
3660 msgstr "Bilo koja vrsta građe"
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3663 #, c-format
3664 msgid "Any phrase"
3665 msgstr "Bilo koja fraza"
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3668 #, c-format
3669 msgid "Any word"
3670 msgstr "Bilo koja riječ"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3674 #, c-format
3675 msgid "Anyone"
3676 msgstr "Bilo tko"
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3679 #, c-format
3680 msgid "Anyone seeing this list"
3681 msgstr "Svatko tko vidi ovaj popis"
3683 #. SCRIPT
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3685 msgid "Apr"
3686 msgstr "Tra"
3688 #. SCRIPT
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3690 msgid "April"
3691 msgstr "Travanj"
3693 #. SCRIPT
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3695 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3696 msgstr "Zaista želite otkazati ovaj zahtjev za člankom?"
3698 #. For the first occurrence,
3699 #. SCRIPT
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3702 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3703 msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?"
3705 #. SCRIPT
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3709 msgstr "Zaista želite zadužiti ovaj primjerak?"
3711 #. SCRIPT
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3713 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3714 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati odabranu povijest pretraživanja?"
3716 #. SCRIPT
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3718 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3719 msgstr "Zaista želite obrisati odabrane oznake?"
3721 #. SCRIPT
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3725 msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?"
3727 #. For the first occurrence,
3728 #. SCRIPT
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3730 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3731 msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?"
3733 #. SCRIPT
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3737 msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?"
3739 #. SCRIPT
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3741 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3742 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati povijest pretraživanja?"
3744 #. SCRIPT
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3746 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3747 msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti košaricu?"
3749 #. SCRIPT
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3751 #, fuzzy
3752 msgid ""
3753 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3754 "the list."
3755 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ove primjerke s popisa?"
3757 #. SCRIPT
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3759 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3760 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrane primjerke?"
3762 #. SCRIPT
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3764 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3765 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ove primjerke s popisa?"
3767 #. SCRIPT
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3769 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3770 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj primjerak s popisa?"
3772 #. SCRIPT
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3774 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3775 msgstr "Jeste li sigurni da više ne želite dijeliti?"
3777 #. SCRIPT
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3779 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3780 msgstr "Zaista želite ponovno aktivirati sve odgođene rezervacije?"
3782 #. SCRIPT
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3784 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3785 msgstr "Zaista želite vratiti ovaj primjerak?"
3787 #. SCRIPT
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3789 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3790 msgstr "Zaista želite obustaviti sve rezervacije?"
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3793 #, c-format
3794 msgid "Arrived"
3795 msgstr ""
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3798 #, c-format
3799 msgid "Article requests "
3800 msgstr "Zatraženi članci "
3802 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3804 #, c-format
3805 msgid "Article requests (%s)"
3806 msgstr "Zatraženi članci (%s)"
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3809 #, c-format
3810 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3811 msgstr ""
3812 "Budući da ste vlasnik popisa ne možete prihvatiti poziv za njegovo "
3813 "dijeljenje."
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3816 #, c-format
3817 msgid "Ask for a discharge"
3818 msgstr "Zatraži razrješnicu"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3821 #, c-format
3822 msgid ""
3823 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3824 "and start over."
3825 msgstr ""
3827 #. OPTION
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3829 msgid "At least one item is available at this library"
3830 msgstr "Najmanje jedan primjerak je dostupan u ovoj knjižnici"
3832 #. For the first occurrence,
3833 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3836 #, c-format
3837 msgid "At library: %s"
3838 msgstr "U knjižnici: %s"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3841 #, c-format
3842 msgid "Audience"
3843 msgstr "Publika"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3846 #, c-format
3847 msgid "Audiovisual profile:"
3848 msgstr "Audiovizualni profil:"
3850 #. SCRIPT
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3852 msgid "Aug"
3853 msgstr "Kol"
3855 #. SCRIPT
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3857 msgid "August"
3858 msgstr "Kolovoz"
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3863 #, c-format
3864 msgid "AuthenticatePatron"
3865 msgstr "AutentifikacijaKorisnika"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3868 #, c-format
3869 msgid ""
3870 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3871 "patron."
3872 msgstr ""
3873 "Ovjerava vjerodajnicu za prijavu korisnika i vraća identifikator za "
3874 "korisnika."
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3891 #, c-format
3892 msgid "Author"
3893 msgstr "Autor"
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3899 #, c-format
3900 msgid "Author (A-Z)"
3901 msgstr "Autor (A-Ž)"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3907 #, c-format
3908 msgid "Author (Z-A)"
3909 msgstr "Autor (Ž-A)"
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3912 #, c-format
3913 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3914 msgstr "Autorove bilješke - Syndetics"
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3917 #, c-format
3918 msgid "Author(s)"
3919 msgstr "Autor(i)"
3921 #. For the first occurrence,
3922 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3923 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3924 #. %3$s:  END 
3925 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3926 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3927 #. %6$s:  END 
3928 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3929 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3930 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3931 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3932 #. %11$s:  END 
3933 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3934 #. %13$s:  END 
3935 #. %14$s:  END 
3936 #. %15$s:  END 
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3939 #, c-format
3940 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3941 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3947 #, c-format
3948 msgid "Author:"
3949 msgstr "Autor:"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3952 #, c-format
3953 msgid "Authority"
3954 msgstr "Normativa"
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3962 #, c-format
3963 msgid "Authority search"
3964 msgstr "Pretraživanje normative"
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3967 #, c-format
3968 msgid "Authority search results"
3969 msgstr "Rezultati pretraživanja normative"
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3972 #, c-format
3973 msgid "Authority type: "
3974 msgstr "Vrsta normativnog zapisa: "
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3977 #, c-format
3978 msgid "Authorized headings"
3979 msgstr "Autorizirane odrednice"
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3982 #, c-format
3983 msgid "Authors"
3984 msgstr "Autori"
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3987 #, c-format
3988 msgid "Availability"
3989 msgstr "Dostupnost"
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3993 #, c-format
3994 msgid "Availability:"
3995 msgstr "Dostupnost:"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3998 #, c-format
3999 msgid "Availability: "
4000 msgstr "Dostupnost: "
4002 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4004 #, c-format
4005 msgid "Available %s"
4006 msgstr "Dostupno %s"
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4009 #, c-format
4010 msgid "Available issues"
4011 msgstr "Dostupni brojevi"
4013 #. For the first occurrence,
4014 #. %1$s:  rating_avg | html 
4015 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4021 #, c-format
4022 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4023 msgstr "Prosječna ocjena: %s (%s glasova)"
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4026 #, c-format
4027 msgid "Awards:"
4028 msgstr "Nagrade:"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4031 #, c-format
4032 msgid "BE CAREFUL"
4033 msgstr "OPREZ"
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4036 #, c-format
4037 msgid "BT"
4038 msgstr "BT"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4042 #, c-format
4043 msgid "Back to lists"
4044 msgstr "Povratak na popis"
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4047 #, c-format
4048 msgid "Back to results"
4049 msgstr "Povratak"
4051 #. A
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4053 msgid "Back to the results search list"
4054 msgstr "Povratak na rezultate pretraživanja"
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4065 #, c-format
4066 msgid "Barcode"
4067 msgstr "Barkod"
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4071 #, c-format
4072 msgid "Barcode:"
4073 msgstr "Barkod:"
4075 #. %1$s:  END 
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4077 #, c-format
4078 msgid ""
4079 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4080 "assistance. %s "
4081 msgstr ""
4082 "Provjerite jeste li koristili poveznicu iz e-pošte ili kontaktirajte "
4083 "knjižnično osoblje radi pomoći. %s "
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4087 #, c-format
4088 msgid "BibTeX"
4089 msgstr "BibTeX"
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4092 #, c-format
4093 msgid "Biblio records"
4094 msgstr "Bibliografski zapisi"
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4097 #, c-format
4098 msgid "Bibliographies"
4099 msgstr "Bibliografije"
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4102 #, c-format
4103 msgid "Biography"
4104 msgstr "Biografija"
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4107 #, c-format
4108 msgid "Blocked"
4109 msgstr "Blokirano"
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4112 #, c-format
4113 msgid "Blocked record"
4114 msgstr "Blokiran zapis"
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4117 #, c-format
4118 msgid "Braille"
4119 msgstr "Brajica"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4122 #, c-format
4123 msgid "Brief display"
4124 msgstr "Sažeti prikaz"
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4128 #, c-format
4129 msgid "Brief history"
4130 msgstr "Kratka povijest"
4132 #. ABBR
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4134 msgid "Broader Term"
4135 msgstr "Širi pojam"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4138 #, c-format
4139 msgid "Browse by hierarchy"
4140 msgstr "Pregledavanje po hijerarhiji"
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4143 #, c-format
4144 msgid "Browse our catalog"
4145 msgstr "Pregledavanje kataloga"
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4149 #, c-format
4150 msgid "Browse results"
4151 msgstr "Pregled rezultata"
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "Browse search"
4158 msgstr "Pregledavanje po hijerarhiji"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4162 #, c-format
4163 msgid "Browse shelf"
4164 msgstr "Pregledaj policu"
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4168 #, c-format
4169 msgid "CAS login"
4170 msgstr "CAS login"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4173 #, c-format
4174 msgid "CD audio"
4175 msgstr "Audio CD"
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4178 #, c-format
4179 msgid "CD software"
4180 msgstr "Softverski CD"
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4183 #, c-format
4184 msgid "CGI debug is on."
4185 msgstr "CGI debug je uključen."
4187 #. For the first occurrence,
4188 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4191 #, c-format
4192 msgid "CSV - %s"
4193 msgstr "CSV - %s"
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4200 #, c-format
4201 msgid "Call no."
4202 msgstr "Signatura"
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4206 #, c-format
4207 msgid "Call no.:"
4208 msgstr "Signatura:"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4224 #, c-format
4225 msgid "Call number"
4226 msgstr "Signatura"
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4230 #, c-format
4231 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4232 msgstr "Signatura (0-9 prema A-Z)"
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4236 #, fuzzy, c-format
4237 msgid "Call number (A-Z)"
4238 msgstr "Signatura (0-9 prema A-Z)"
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4242 #, c-format
4243 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4244 msgstr "Signatura (Z-A prema 9-0)"
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Call number (Z-A)"
4250 msgstr "Signatura (Z-A prema 9-0)"
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4253 #, c-format
4254 msgid "Call number:"
4255 msgstr "Signatura:"
4257 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4259 #, c-format
4260 msgid "Call number: %s"
4261 msgstr "Signatura: %s"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4293 #, c-format
4294 msgid "Cancel"
4295 msgstr "Odustani"
4297 #. A
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4300 #, c-format
4301 msgid "Cancel email notification"
4302 msgstr "Otkaži email notifikacije"
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4305 #, c-format
4306 msgid "Cancel email notification "
4307 msgstr "Otkaži email notifikacije "
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4310 #, c-format
4311 msgid "Cancel enrollment "
4312 msgstr "Ispiši me "
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4318 #, c-format
4319 msgid "Cancel rating"
4320 msgstr "Odustani od ocjenjivanja"
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4323 #, c-format
4324 msgid "Cancel:"
4325 msgstr "Odustani:"
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4330 #, c-format
4331 msgid "CancelHold"
4332 msgstr "CancelHold"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4335 #, c-format
4336 msgid "CancelRecall "
4337 msgstr "CancelRecall "
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4340 #, c-format
4341 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4342 msgstr "Otkazuje aktivnu korisnikovu rezervaciju."
4344 #. I
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4346 msgid "Cannot be put on hold"
4347 msgstr "Ne može se rezervirati"
4349 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4351 #, c-format
4352 msgid "Card number can be up to %s characters."
4353 msgstr "Broj iskaznice može imati do %s znakova."
4355 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4356 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4358 #, c-format
4359 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4360 msgstr "Broj iskaznice mora biti između %s i %s znakova."
4362 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4364 #, c-format
4365 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4366 msgstr "Broj iskaznice mora biti točno %s znakova."
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4369 #, c-format
4370 msgid "Card number:"
4371 msgstr "Broj iskaznice:"
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4376 #, c-format
4377 msgid "Cart"
4378 msgstr "Košarica"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4381 #, c-format
4382 msgid "Cassette recording"
4383 msgstr "Snimka na kazeti"
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4386 #, c-format
4387 msgid "Catalog"
4388 msgstr "Katalog"
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4391 #, c-format
4392 msgid "Catalogs"
4393 msgstr "Katalozi"
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4398 #, c-format
4399 msgid "Category:"
4400 msgstr "Kategorija:"
4402 #. INPUT type=submit
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4404 msgid "Change password"
4405 msgstr "Promjena lozinke"
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4408 #, c-format
4409 msgid "Change your password"
4410 msgstr "Promjena lozinke"
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4413 #, c-format
4414 msgid "Change your password "
4415 msgstr "Promjena lozinke "
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4418 #, c-format
4419 msgid "Chapters"
4420 msgstr "Poglavlja"
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4424 #, c-format
4425 msgid "Chapters:"
4426 msgstr "Poglavlja:"
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4430 #, fuzzy, c-format
4431 msgid "Charges"
4432 msgstr "Razriješi"
4434 #. For the first occurrence,
4435 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4438 #, fuzzy, c-format
4439 msgid "Charges (%s)"
4440 msgstr "Zasluge (%s)"
4442 #. For the first occurrence,
4443 #. SCRIPT
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4446 #, c-format
4447 msgid "Check in"
4448 msgstr "Razduži"
4450 #. INPUT type=submit name=confirm
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4452 msgid "Check in item"
4453 msgstr "Razduži primjerak"
4455 #. SCRIPT
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4457 msgid "Check out"
4458 msgstr "Zaduži"
4460 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4461 #. %2$s:  END 
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4463 #, c-format
4464 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4465 msgstr "Posudi%s, vrati%s ili produži rok posudbe za primjerak: "
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4468 #, c-format
4469 msgid "Check-in date:"
4470 msgstr "Datum vraćanja:"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4473 #, c-format
4474 msgid "Checked in"
4475 msgstr "Razduženo"
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4479 #, c-format
4480 msgid "Checked out"
4481 msgstr "Posuđeno"
4483 #. %1$s:  issues_count | html 
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4485 #, c-format
4486 msgid "Checked out (%s)"
4487 msgstr "Posuđeno (%s)"
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4490 #, c-format
4491 msgid "Checked out on"
4492 msgstr "Posuđeno"
4494 #. %1$s:  item.firstname | html 
4495 #. %2$s:  item.surname | html 
4496 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4497 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4498 #. %5$s:  END 
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4500 #, c-format
4501 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4502 msgstr "Posuđeno na ime %s %s %s(%s)%s"
4504 #. SCRIPT
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4506 msgid "Checked out until %s"
4507 msgstr "Posuđeno do %s"
4509 #. SCRIPT
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Checked out until: "
4513 msgstr "Posuđeno do %s"
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4519 #, c-format
4520 msgid "Checkout"
4521 msgstr "Zaduživanje"
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4524 #, c-format
4525 msgid "Checkout history"
4526 msgstr "Povijest posudbe"
4528 #. For the first occurrence,
4529 #. SCRIPT
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4533 #, c-format
4534 msgid "Checkouts"
4535 msgstr "Zaduživanja"
4537 #. %1$s:  issues_count | html 
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4539 #, c-format
4540 msgid "Checkouts (%s)"
4541 msgstr "Zaduženja (%s)"
4543 #. %1$s:  borrowername | html 
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4545 #, c-format
4546 msgid "Checkouts for %s "
4547 msgstr "Zaduženja za %s "
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4550 #, c-format
4551 msgid "Checkouts: "
4552 msgstr "Posudbi: "
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4555 #, c-format
4556 msgid "Citation"
4557 msgstr "Referenca"
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4565 #, c-format
4566 msgid "City:"
4567 msgstr "Grad:"
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4570 #, c-format
4571 msgid "Claimed"
4572 msgstr "Preuzeto"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4575 #, c-format
4576 msgid "Classification"
4577 msgstr "Klasifikacija"
4579 #. For the first occurrence,
4580 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4583 #, c-format
4584 msgid "Classification: %s "
4585 msgstr "Klasifikacija: %s "
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4591 #, c-format
4592 msgid "Clear"
4593 msgstr "Ukloni"
4595 #. For the first occurrence,
4596 #. SCRIPT
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4606 #, c-format
4607 msgid "Clear all"
4608 msgstr "Ukloni sve oznake"
4610 #. For the first occurrence,
4611 #. SCRIPT
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4614 #, c-format
4615 msgid "Clear date"
4616 msgstr "Obriši datum"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4620 #, c-format
4621 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4622 msgstr "Izbriši datum za odgodu na neodređeno vrijeme"
4624 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4626 #, c-format
4627 msgid "Click here if you're not %s"
4628 msgstr "Pritisnite ovdje ako niste %s"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4631 #, c-format
4632 msgid "Click here to login."
4633 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4636 #, c-format
4637 msgid "Click here to view"
4638 msgstr "Pritisnite ovdje za pregled"
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4641 #, c-format
4642 msgid "Click here to view them all."
4643 msgstr "Pogledaj sve."
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4646 #, c-format
4647 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4648 msgstr "Pritisni na sliku za prikaz u pregledniku slika"
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4651 #, c-format
4652 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4653 msgstr ""
4655 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4657 msgid "Click to add to cart"
4658 msgstr "Pritisni za dodavanje u košaricu"
4660 #. H2
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4662 msgid "Click to expand this role"
4663 msgstr "Pritisnite za proširenje ove uloge"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4669 #, c-format
4670 msgid "Click to open in new window"
4671 msgstr "Otvaranje u novom prozoru"
4673 #. DIV
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4676 msgid "Click to view in Google Books"
4677 msgstr "Google Books"
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4681 #, c-format
4682 msgid "Close"
4683 msgstr "Zatvori"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4686 #, c-format
4687 msgid "Close shelf browser"
4688 msgstr "Zatvori pregledavanje police"
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4691 #, c-format
4692 msgid "Close this window"
4693 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4696 #, c-format
4697 msgid "Close this window."
4698 msgstr "Zatvori ovaj prozor."
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4701 #, c-format
4702 msgid "Close window"
4703 msgstr "Zatvori prozor"
4705 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4706 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4708 #, c-format
4709 msgid "Clubs (%s/%s) "
4710 msgstr "Klubovi (%s/%s) "
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4713 #, c-format
4714 msgid "Clubs currently enrolled in"
4715 msgstr "Klubovi u koje ste učlanjeni"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4718 #, c-format
4719 msgid "Clubs you can enroll in"
4720 msgstr "Klubovi u koje se možete učlaniti"
4722 #. A
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4724 msgid "Collect items you are interested in"
4725 msgstr "Dođite po primjerke za koje ste zainteresirani"
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4732 #, c-format
4733 msgid "Collection"
4734 msgstr "Zbirka"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4737 #, c-format
4738 msgid "Collection library:"
4739 msgstr ""
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4743 #, c-format
4744 msgid "Collection title:"
4745 msgstr "Naslov serije:"
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4748 #, c-format
4749 msgid "Collection: "
4750 msgstr "Zbirka: "
4752 #. For the first occurrence,
4753 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4756 #, c-format
4757 msgid "Collection: %s "
4758 msgstr "Zbirka: %s "
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4761 #, c-format
4762 msgid "Collections"
4763 msgstr "Zbirke"
4765 #. SCRIPT
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4767 msgid "Column visibility"
4768 msgstr ""
4770 #. For the first occurrence,
4771 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4775 #, c-format
4776 msgid "Comment by %s"
4777 msgstr "Komentirao %s"
4779 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4780 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4782 #, c-format
4783 msgid "Comment by %s %s"
4784 msgstr "Komentar %s %s"
4786 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4787 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4788 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4790 #, c-format
4791 msgid "Comment by %s %s %s"
4792 msgstr "Komentar %s %s %s"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4796 #, c-format
4797 msgid "Comment:"
4798 msgstr "Komentar:"
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4801 #, c-format
4802 msgid "Comments on "
4803 msgstr "Komentari za "
4805 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4807 #, c-format
4808 msgid "Comments%s"
4809 msgstr "Komentari%s"
4811 #. INPUT type=submit
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4813 msgid "Confirm hold"
4814 msgstr "Potvrdi rezervaciju"
4816 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4817 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4819 #, c-format
4820 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4821 msgstr "Potvrdi rezervacije za:%s (%s)"
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4824 #, c-format
4825 msgid "Confirm new password:"
4826 msgstr "Potvrdi novu lozinku:"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4830 #, c-format
4831 msgid "Confirm password"
4832 msgstr "Potvrdite lozinku"
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4836 #, fuzzy, c-format
4837 msgid "Confirm primary email:"
4838 msgstr "Primarna e-pošta:"
4840 #. INPUT type=submit
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Confirm your suggestion"
4844 msgstr "Pošalji prijedlog"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4847 #, c-format
4848 msgid "Contact information"
4849 msgstr "Kontakt podaci"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4853 #, c-format
4854 msgid "Contact information: "
4855 msgstr "Kontakt podaci: "
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4859 #, c-format
4860 msgid "Contact note:"
4861 msgstr "Napomena o kontaktu:"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4864 #, c-format
4865 msgid "Content"
4866 msgstr "Sadržaj"
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4869 #, c-format
4870 msgid "Content Cafe"
4871 msgstr "Content Cafe"
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4874 #, c-format
4875 msgid "Contents"
4876 msgstr "Sadržaj"
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4879 #, c-format
4880 msgid "Contents of "
4881 msgstr "Sadržaj "
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4886 #, c-format
4887 msgid "Copy number"
4888 msgstr "Broj primjerka"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4891 #, c-format
4892 msgid "Copyright"
4893 msgstr "Copyright"
4895 #. OPTGROUP
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4897 msgid "Copyright date"
4898 msgstr "Datum Copyright-a"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4902 #, fuzzy, c-format
4903 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4904 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Novije prema starijem"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4908 #, fuzzy, c-format
4909 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4910 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Starije prema novijem"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4914 #, c-format
4915 msgid "Copyright date:"
4916 msgstr "Datum Copyright-a:"
4918 #. DIV
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4920 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4921 msgstr "Copyright ili godina izdavanja, na primjer: 2016"
4923 #. For the first occurrence,
4924 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4927 #, c-format
4928 msgid "Copyright year: %s "
4929 msgstr "Godina Copyright-a: %s "
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4932 #, c-format
4933 msgid "Count"
4934 msgstr "Zbroj"
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4942 #, c-format
4943 msgid "Country:"
4944 msgstr "Zemlja:"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4947 #, c-format
4948 msgid "Course #"
4949 msgstr "Kolegij #"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4952 #, c-format
4953 msgid "Course number:"
4954 msgstr "Broj kolegija:"
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4960 #, c-format
4961 msgid "Course reserves"
4962 msgstr "Nastavni materijali"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4966 #, c-format
4967 msgid "Course reserves for "
4968 msgstr "Nastavni materijali za kolegij "
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4971 #, c-format
4972 msgid "Courses"
4973 msgstr "Kolegiji"
4975 #. IMG
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
4986 msgid "Cover image"
4987 msgstr "Slika ovitka"
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
4990 #, c-format
4991 msgid "Create a new list"
4992 msgstr "Izradi novi popis"
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4996 #, c-format
4997 msgid "Create a new request "
4998 msgstr "Izradi novi zahtjev "
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5001 #, c-format
5002 msgid "Create new list"
5003 msgstr "Izradi novi popis"
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5006 #, c-format
5007 msgid ""
5008 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5009 "record in Koha."
5010 msgstr ""
5011 "Izrada zahtjeva za rezervacijom za korisnika na razini naslova za određeni "
5012 "bibliografski zapis u Kohi."
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5015 #, c-format
5016 msgid ""
5017 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5018 "bibliographic record Koha."
5019 msgstr ""
5020 "Izrada zahtjeva za rezervacijom za korisnika na razini primjerka za određeni "
5021 "zapis o primjerku u Kohi."
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5024 #, c-format
5025 msgid "Credits"
5026 msgstr "Zasluge"
5028 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5030 #, c-format
5031 msgid "Credits (%s)"
5032 msgstr "Zasluge (%s)"
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5035 #, c-format
5036 msgid "Current location"
5037 msgstr "Trenutna lokacija"
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5040 #, c-format
5041 msgid "Current password:"
5042 msgstr "Trenutna lozinka:"
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5046 #, c-format
5047 msgid "Current session"
5048 msgstr "Tekuće razdoblje"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5051 #, c-format
5052 msgid "Currently in local use"
5053 msgstr "Trenutnu na korištenju"
5055 #. %1$s:  item.firstname | html 
5056 #. %2$s:  item.surname | html 
5057 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5058 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5059 #. %5$s:  END 
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5061 #, c-format
5062 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5063 msgstr "Trenutno je na korištenju kod %s %s %s(%s)%s"
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5066 #, c-format
5067 msgid "Curriculum"
5068 msgstr "Curriculum"
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5071 #, c-format
5072 msgid "DVD video / Videodisc"
5073 msgstr "DVD video / Video disk"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5085 #, c-format
5086 msgid "Date"
5087 msgstr "Datum"
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5093 #, c-format
5094 msgid "Date added"
5095 msgstr "Datum dodavanja"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5099 #, fuzzy, c-format
5100 msgid "Date added (newest to oldest)"
5101 msgstr "Datum nabave: od novijih k starijima"
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "Date added (oldest to newest)"
5107 msgstr "Datum nabave: od starijih k novijima"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5110 #, c-format
5111 msgid "Date added:"
5112 msgstr "Dodano:"
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5116 #, c-format
5117 msgid "Date due"
5118 msgstr "Rok posudbe"
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5123 #, c-format
5124 msgid "Date due:"
5125 msgstr "Rok posudbe:"
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5128 #, c-format
5129 msgid "Date enrolled"
5130 msgstr "Datum upisa"
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5134 #, c-format
5135 msgid "Date of birth:"
5136 msgstr "Datum rođenja:"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5139 #, c-format
5140 msgid "Date range:"
5141 msgstr "Raspon datuma:"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5144 #, c-format
5145 msgid "Date received"
5146 msgstr "Datum zaprimanja"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5152 #, c-format
5153 msgid "Date:"
5154 msgstr "Godina:"
5156 #. OPTGROUP
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5158 msgid "Dates"
5159 msgstr "Datumi"
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5162 #, c-format
5163 msgid "Days in advance"
5164 msgstr "Dana unaprijed"
5166 #. SCRIPT
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5168 msgid "Dec"
5169 msgstr "Pro"
5171 #. SCRIPT
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5173 msgid "December"
5174 msgstr "Prosinac"
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5178 #, c-format
5179 msgid "Default"
5180 msgstr "Izvorno"
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5183 #, c-format
5184 msgid "Default sorting"
5185 msgstr "Zadano sortiranje"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5188 #, c-format
5189 msgid ""
5190 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5191 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5192 "permitted by local laws."
5193 msgstr ""
5194 "Zadano: čuvaj moju povijest čitanja u skladu s lokalnim zakonima. Ovo je "
5195 "zadana opcija: knjižnica će čuvati vašu povijest čitanja onoliko dugo koliko "
5196 "dopuštaju lokalni zakoni."
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5199 #, c-format
5200 msgid ""
5201 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5202 "values: "
5203 msgstr ""
5204 "Definiranje metapodatkovne sheme u kojoj se vraćaju zapisi. Moguće "
5205 "vrijednosti: "
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5213 #, c-format
5214 msgid "Delete"
5215 msgstr "Obriši"
5217 #. INPUT type=submit
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5219 msgid "Delete selected"
5220 msgstr "Obriši odabrano"
5222 #. INPUT type=submit
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5224 msgid "Delete selected tags"
5225 msgstr "Obriši odabrane oznake"
5227 #. INPUT type=submit
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5229 msgid "Delete this list"
5230 msgstr "Izbriši ovaj popis"
5232 #. A
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5235 msgid "Delete your search history"
5236 msgstr "Obriši moja prethodna pretraživanja"
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5239 #, c-format
5240 msgid "Department:"
5241 msgstr "Odjel:"
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5244 #, c-format
5245 msgid "Dept."
5246 msgstr "Ods."
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5252 #, c-format
5253 msgid "Description"
5254 msgstr "Opis"
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5258 #, c-format
5259 msgid "Details"
5260 msgstr "Podaci"
5262 #. For the first occurrence,
5263 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5267 #, c-format
5268 msgid "Details for %s"
5269 msgstr "Detalji za %s"
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5272 #, c-format
5273 msgid "Details for: "
5274 msgstr "Detalji za: "
5276 #. %1$s:  biblio.title | html 
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5278 #, c-format
5279 msgid "Details for: %s"
5280 msgstr "Detalji za: %s"
5282 #. %1$s:  request.backend | html 
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5284 #, c-format
5285 msgid "Details from %s"
5286 msgstr "Detalji iz %s"
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5289 #, c-format
5290 msgid "Details from library"
5291 msgstr "Detalji iz knjižnice"
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5294 #, c-format
5295 msgid "Dewey"
5296 msgstr "Dewey"
5298 #. For the first occurrence,
5299 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5302 #, c-format
5303 msgid "Dewey: %s "
5304 msgstr "Dewey: %s "
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5307 #, c-format
5308 msgid "Dictionaries"
5309 msgstr "Rječnici"
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5312 #, c-format
5313 msgid "Did you mean:"
5314 msgstr "Jeste li mislili:"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5317 #, c-format
5318 msgid "Digests only "
5319 msgstr "Samo sažetak "
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5322 #, c-format
5323 msgid "Directories"
5324 msgstr "Direktoriji"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5328 #, c-format
5329 msgid "Discharge"
5330 msgstr "Razriješi"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5333 #, c-format
5334 msgid "Discographies"
5335 msgstr "Diskografije"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5338 #, c-format
5339 msgid "Display news for: "
5340 msgstr "Prikaži novosti za: "
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5343 #, c-format
5344 msgid "Displaying availability results"
5345 msgstr ""
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5348 #, c-format
5349 msgid ""
5350 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5351 "arrives?"
5352 msgstr ""
5353 "Želite li da vas obavjestimo elektroničkom poštom kada stigne novi broj?"
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5356 #, c-format
5357 msgid "Don't have a library card?"
5358 msgstr "Nemate člansku iskaznicu?"
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5361 #, c-format
5362 msgid "Don't have a password yet?"
5363 msgstr "Nemate lozinku?"
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5368 #, c-format
5369 msgid "Don't have an account? "
5370 msgstr "Nemate korisnički račun? "
5372 #. SCRIPT
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5374 msgid "Done"
5375 msgstr "Gotovo"
5377 #. For the first occurrence,
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5381 #, c-format
5382 msgid "Download"
5383 msgstr "Preuzimanje"
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5386 #, c-format
5387 msgid "Download as iCal/.ics file"
5388 msgstr "Preuzimanje u iCal/.ics datoteku"
5390 #. SCRIPT
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Download as: "
5394 msgstr "Preuzimanje popisa "
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5397 #, c-format
5398 msgid "Download cart"
5399 msgstr "Preuzimanje košarice"
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5402 #, c-format
5403 msgid "Download list"
5404 msgstr "Preuzimanje popisa"
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5408 #, c-format
5409 msgid "Download list "
5410 msgstr "Preuzimanje popisa "
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5413 #, c-format
5414 msgid "Dublin Core"
5415 msgstr "Dublin Core"
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5421 #, c-format
5422 msgid "Due"
5423 msgstr "Vratiti do"
5425 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5427 #, c-format
5428 msgid "Due %s"
5429 msgstr "Rok za vraćanje %s"
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5432 #, c-format
5433 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5434 msgstr "GREŠKA: Interna greška: nedovršen postupak rezervacije. "
5436 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5438 #, c-format
5439 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5440 msgstr "GREŠKA: Nema zapisa pod brojem %s. "
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5443 #, c-format
5444 msgid "ERROR: No record id specified. "
5445 msgstr "GREŠKA: Nije odabran niti jedan zapis. "
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5449 #, c-format
5450 msgid "Edit"
5451 msgstr "Uredi"
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5454 #, c-format
5455 msgid "Edit / Create note"
5456 msgstr "Uredi / Izradi napomenu"
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5460 #, c-format
5461 msgid "Edit list"
5462 msgstr "Uredi popis"
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5465 #, c-format
5466 msgid "Edit list "
5467 msgstr "Uredi popis "
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5470 #, c-format
5471 msgid "Editing "
5472 msgstr "Uređivanje "
5474 #. %1$s:  title | html 
5475 #. %2$s:  author | html 
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5477 #, c-format
5478 msgid "Editing issue note for %s %s"
5479 msgstr "Uređivanje napomene za %s %s"
5481 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5482 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5484 #, c-format
5485 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5486 msgstr "Uređivanje napomene o izdanju za %s - %s"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5489 #, c-format
5490 msgid "Edition statement:"
5491 msgstr "Izdanje:"
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5494 #, c-format
5495 msgid "Editions"
5496 msgstr "Izdanja"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5500 #, c-format
5501 msgid "Email"
5502 msgstr "E-pošta"
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5507 #, c-format
5508 msgid "Email address:"
5509 msgstr "Adresa e-pošte:"
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5514 #, c-format
5515 msgid "Email:"
5516 msgstr "E-pošta:"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5519 #, fuzzy, c-format
5520 msgid "Emails do not match! "
5521 msgstr "Lozinke se ne podudaraju! "
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5524 #, c-format
5525 msgid "Empty and close"
5526 msgstr "Isprazni i zatvori"
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5529 #, c-format
5530 msgid "Encyclopedias "
5531 msgstr "Enciklopedije "
5533 #. SCRIPT
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5535 #, fuzzy
5536 msgid "End session"
5537 msgstr "Tekuće razdoblje"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5540 #, c-format
5541 msgid "Enhanced content: "
5542 msgstr "Obogaćeni sadržaj: "
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5545 #, c-format
5546 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5547 msgstr "Obogaćeni opis iz Syndetics:"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5550 #, c-format
5551 msgid "Enroll "
5552 msgstr "Upis "
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5555 #, c-format
5556 msgid "Enroll in "
5557 msgstr "Upišite se u "
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5560 #, c-format
5561 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5562 msgstr "Unos novog prijedloga za nabavu"
5564 #. INPUT type=text name=q
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5567 msgid "Enter search terms"
5568 msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje"
5570 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5571 #. %2$s:  END 
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5573 #, c-format
5574 msgid ""
5575 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5576 "the enter key)."
5577 msgstr ""
5578 "Unesite svoj korisničko ime%s i lozinku%s, pritisnite na Pošalji (ili "
5579 "pritisnite enter tipku)."
5581 #. For the first occurrence,
5582 #. %1$s:  authtypetext | html 
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5585 #, c-format
5586 msgid "Entry %s"
5587 msgstr "Unos %s"
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5590 #, c-format
5591 msgid "Enumeration"
5592 msgstr "Numeracija"
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5595 #, c-format
5596 msgid "Error"
5597 msgstr "Greška"
5599 #. For the first occurrence,
5600 #. %1$s:  errno | html 
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5603 #, c-format
5604 msgid "Error %s"
5605 msgstr "Greška %s"
5607 #. SCRIPT
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5609 msgid "Error searching %s collection"
5610 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke %s"
5612 #. SCRIPT
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5614 msgid "Error searching OverDrive collection."
5615 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive."
5617 #. SCRIPT
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5619 msgid "Error! Adding tags failed at"
5620 msgstr "Greška! Dodavanje oznaka nije uspjelo kod"
5622 #. SCRIPT
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5624 msgid "Error! Illegal parameter"
5625 msgstr "Greška! Nedozvoljen parametar"
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5628 #, c-format
5629 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5630 msgstr ""
5631 "Greška! Ne možete dodati prazan komentar. Molimo dodatje sadržaj ili "
5632 "odustanite."
5634 #. SCRIPT
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5636 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5637 msgstr "Greška! Ne možete obrisati ovaj tag"
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5640 #, c-format
5641 msgid ""
5642 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5643 msgstr ""
5644 "Greška! Ovaj komentar u potpunosti je sastavljen od nedozvoljenog koda. "
5645 "Komentar NIJE dodan."
5647 #. SCRIPT
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5649 msgid ""
5650 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5651 "with plain text."
5652 msgstr ""
5653 "Greška! Tag kojeg ste unjeli sastoji se u cijelosti od html koda. NIJE "
5654 "dodan. Molimo pokušajte ponovo unoseći samo tekst."
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5660 #, c-format
5661 msgid "Error:"
5662 msgstr "Greška:"
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5665 #, c-format
5666 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5667 msgstr "Greška: ne mogu naći ovaj bibliografski zapis."
5669 #. SCRIPT
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5671 msgid "Errors: "
5672 msgstr "Greške: "
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5675 #, c-format
5676 msgid "Exact"
5677 msgstr ""
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5682 #, c-format
5683 msgid "Example Call"
5684 msgstr "Primjer poziva"
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5688 #, c-format
5689 msgid "Example Response"
5690 msgstr "Primjer odgovora"
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5701 #, c-format
5702 msgid "Example call"
5703 msgstr "Primjer poziva"
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5715 #, c-format
5716 msgid "Example response"
5717 msgstr "Primjer odgovora"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5720 #, c-format
5721 msgid "Excerpt"
5722 msgstr "Isječak"
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5725 #, c-format
5726 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5727 msgstr "Isječak sa Syndetics servisa"
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5730 #, c-format
5731 msgid "Expected"
5732 msgstr ""
5734 #. SCRIPT
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5736 msgid "Expecting a specific item selection."
5737 msgstr "Očekujem odabir određenog primjerka."
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5740 #, c-format
5741 msgid "Expiration date:"
5742 msgstr "Datum isteka članstva:"
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5746 #, c-format
5747 msgid "Expiration:"
5748 msgstr "Ističe:"
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5751 #, c-format
5752 msgid "Expires on"
5753 msgstr "Ističe"
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5756 #, c-format
5757 msgid "Explain "
5758 msgstr "Objasni "
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5761 #, c-format
5762 msgid "Export"
5763 msgstr "Izvoz"
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5766 #, c-format
5767 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5768 msgstr "Izvozim u Dublin Core..."
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5771 #, c-format
5772 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5773 msgstr "Produžava rok vraćanja za trenutno posuđenu građu."
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5777 #, c-format
5778 msgid "Fax:"
5779 msgstr "Fax:"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5782 #, fuzzy, c-format
5783 msgid "Fax: "
5784 msgstr "Fax:"
5786 #. SCRIPT
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5788 msgid "Feb"
5789 msgstr "Velj"
5791 #. SCRIPT
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5793 msgid "February"
5794 msgstr "Veljača"
5796 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5797 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5799 #, c-format
5800 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5801 msgstr ""
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5804 #, c-format
5805 msgid "Female:"
5806 msgstr "Žensko:"
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5809 #, c-format
5810 msgid "Fewer options"
5811 msgstr "Manje opcija"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5814 #, c-format
5815 msgid "Fiction"
5816 msgstr "Beletristika"
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5819 #, c-format
5820 msgid "Fiction notes:"
5821 msgstr "Bilješke:"
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5824 #, c-format
5825 msgid "Filmographies"
5826 msgstr "Filmografija"
5828 #. SCRIPT
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5830 msgid "Filter paid transactions"
5831 msgstr ""
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5834 #, c-format
5835 msgid "Fine amount"
5836 msgstr ""
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5841 #, c-format
5842 msgid "Fines"
5843 msgstr "Novčane naknade"
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5846 #, c-format
5847 msgid "Fines and charges"
5848 msgstr "Novčane kazne i dugovi"
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5852 #, c-format
5853 msgid "Fines:"
5854 msgstr "Novčane naknade:"
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5858 #, c-format
5859 msgid "Finish"
5860 msgstr "Završi"
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5863 #, c-format
5864 msgid "Finish enrollment"
5865 msgstr "Završi upis"
5867 #. For the first occurrence,
5868 #. SCRIPT
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5871 #, c-format
5872 msgid "First"
5873 msgstr "Prva"
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5879 #, c-format
5880 msgid "First name:"
5881 msgstr "Ime:"
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5884 #, c-format
5885 msgid ""
5886 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5887 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5888 "and after."
5889 msgstr ""
5890 "Na primjer: 1999-2001. Može se koristiti \"-1987\" za sve izdano prije 1987 "
5891 "ili \"2008-\" za sve izdano poslije 2008. godine."
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5894 #, c-format
5895 msgid ""
5896 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5897 "this data. Please log in and change your password."
5898 msgstr ""
5899 "Radi jednostavnosti, formular za prijavu je unaprijed ispunjen ovim "
5900 "podacima. Molimo prijavite se i promijenite svoju lozinku."
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5903 #, c-format
5904 msgid ""
5905 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5906 "this data. Please log in."
5907 msgstr ""
5908 "Radi jednostavnosti, formular za prijavu je unaprijed ispunjen ovim "
5909 "podacima. Molimo prijavite se."
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5913 #, c-format
5914 msgid "Forever"
5915 msgstr "Zauvijek"
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5918 #, c-format
5919 msgid ""
5920 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5921 "who want to keep track of what they are reading."
5922 msgstr ""
5923 "Zauvijek: čuvaj moju povijest posudbe bez vremenskog ograničenja. Ova opcija "
5924 "je za korisnike koji žele pratiti ono što čitaju."
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5929 #, c-format
5930 msgid "Forgot your password?"
5931 msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5935 #, c-format
5936 msgid "Forgotten password recovery"
5937 msgstr "Obnova zaboravljene lozinke"
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5940 #, c-format
5941 msgid "Format"
5942 msgstr "Format"
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5945 #, c-format
5946 msgid "Format:"
5947 msgstr "Format:"
5949 #. SCRIPT
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5951 msgid "Found"
5952 msgstr "Pronađeno"
5954 #. SCRIPT
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5956 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5957 msgstr "Pronađeno %s rezultata u zbirci %s"
5959 #. SCRIPT
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5961 msgid "Fr"
5962 msgstr "Fr"
5964 #. SCRIPT
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5966 msgid "Fri"
5967 msgstr "Pet"
5969 #. SCRIPT
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5971 msgid "Friday"
5972 msgstr "Petak"
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5975 #, c-format
5976 msgid "From: "
5977 msgstr "Iz: "
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5981 #, c-format
5982 msgid "Full history"
5983 msgstr "Kompletna povijest"
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5986 #, c-format
5987 msgid "Full subscription history"
5988 msgstr "Cijela povijest pretplata"
5990 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5992 #, c-format
5993 msgid "Full subscription history for %s"
5994 msgstr "Cijela povijest pretplata za %s"
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
5997 #, c-format
5998 msgid "Fuzzy"
5999 msgstr ""
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6002 #, c-format
6003 msgid "GDPR consent"
6004 msgstr "GDPR suglasnost"
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6007 #, c-format
6008 msgid "GDPR consents"
6009 msgstr ""
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6012 #, c-format
6013 msgid "General"
6014 msgstr "Općenito"
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6017 #, c-format
6018 msgid "Get new password recovery link"
6019 msgstr "Zatražite novu poveznicu za obnovu lozinke"
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6023 #, c-format
6024 msgid "Get your discharge"
6025 msgstr "Preuzmi razrješnicu"
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6030 #, c-format
6031 msgid "GetAuthorityRecords"
6032 msgstr "GetAuthorityRecords"
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6037 #, c-format
6038 msgid "GetAvailability"
6039 msgstr "GetAvailability"
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6044 #, c-format
6045 msgid "GetPatronInfo"
6046 msgstr "GetPatronInfo"
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6051 #, c-format
6052 msgid "GetPatronStatus"
6053 msgstr "GetPatronStatus"
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6058 #, c-format
6059 msgid "GetRecords"
6060 msgstr "GetRecords"
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6065 #, c-format
6066 msgid "GetServices"
6067 msgstr "GetServices"
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6070 #, c-format
6071 msgid ""
6072 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6073 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6074 "specific metadata schema for the record objects."
6075 msgstr ""
6076 "Vraća popis objekata koji sadrže normativne zapise s obzirom na popis "
6077 "identifikatora normativnih zapisa. Korisnik funkcije može zatražiti određenu "
6078 "shemu metapodataka za objekte."
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6081 #, c-format
6082 msgid ""
6083 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6084 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6085 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6086 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6087 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6088 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6089 msgstr ""
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6092 #, c-format
6093 msgid ""
6094 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6095 "availability of the items associated with the identifiers."
6096 msgstr ""
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6106 #, c-format
6107 msgid "Go"
6108 msgstr "Kreni"
6110 #. LI
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6113 msgid "Go to detail"
6114 msgstr "Na detaljan zapis"
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6118 #, c-format
6119 msgid "Go to your account page"
6120 msgstr "Odite na stranicu vašeg korisničkog računa"
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6123 #, c-format
6124 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6125 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6128 #, c-format
6129 msgid "Google login"
6130 msgstr "Prijava uz pomoć Google računa"
6132 #. OPTGROUP
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6134 msgid "Groups"
6135 msgstr "Grupe"
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6138 #, c-format
6139 msgid "Groups of libraries"
6140 msgstr "Grupa knjižnica"
6142 #. For the first occurrence,
6143 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6144 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6145 #. %3$s:  g.firstname | html 
6146 #. %4$s:  g.surname | html 
6147 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6148 #. %6$s:  END 
6149 #. %7$s:  END 
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6154 msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6157 #, c-format
6158 msgid "Handbooks"
6159 msgstr "Priručnici"
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6162 #, c-format
6163 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6164 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6167 #, c-format
6168 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6169 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6172 #, c-format
6173 msgid "HarvestExpandedRecords "
6174 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6177 #, c-format
6178 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6179 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6182 #, c-format
6183 msgid "Heading ascendant"
6184 msgstr "Odrednica uzlazno"
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6187 #, c-format
6188 msgid "Heading descendant"
6189 msgstr "Odrednica silaznio"
6191 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6193 #, c-format
6194 msgid "Hello, %s "
6195 msgstr "Lijep pozdrav, %s "
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6199 #, c-format
6200 msgid "Help"
6201 msgstr "Pomoć"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6205 #, c-format
6206 msgid "Hi,"
6207 msgstr "Lijep pozdrav,"
6209 #. SCRIPT
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6211 msgid "Hide options"
6212 msgstr "Sakri opcije"
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6215 #, c-format
6216 msgid "Hide window"
6217 msgstr "Zatvori prozor"
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6222 #, c-format
6223 msgid "Highlight"
6224 msgstr "Označi"
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6227 #, c-format
6228 msgid "Hold date:"
6229 msgstr "Datum rezervacije:"
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6232 #, c-format
6233 msgid "Hold not needed after:"
6234 msgstr "Ne trebam rezervaciju poslije:"
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6237 #, c-format
6238 msgid "Hold notes:"
6239 msgstr "Napomena o rezervaciji:"
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6242 #, c-format
6243 msgid "Hold starts on date:"
6244 msgstr "Rezervacija počinje dana:"
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6249 #, c-format
6250 msgid "HoldItem"
6251 msgstr "HoldItem"
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6256 #, c-format
6257 msgid "HoldTitle"
6258 msgstr "HoldTitle"
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6261 #, c-format
6262 msgid "Holding libraries"
6263 msgstr "Knjižnice u kojima se nalazi građa"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6267 #, c-format
6268 msgid "Holdings"
6269 msgstr "Fond"
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6273 #, c-format
6274 msgid "Holdings:"
6275 msgstr "Fond:"
6277 #. SCRIPT
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6279 msgid "Holds"
6280 msgstr "Rezervacije"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6283 #, c-format
6284 msgid "Holds "
6285 msgstr "Rezervacije "
6287 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6289 #, c-format
6290 msgid "Holds (%s)"
6291 msgstr "Rezervacije (%s)"
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6350 #, c-format
6351 msgid "Home"
6352 msgstr "Naslovnica"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6355 #, c-format
6356 msgid "Home libraries"
6357 msgstr "Knjižnice"
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6362 #, c-format
6363 msgid "Home library"
6364 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6368 #, c-format
6369 msgid "Home library:"
6370 msgstr "Knjižnica koja posjeduje građu:"
6372 #. A
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6374 msgid "How PayPal Works"
6375 msgstr "Kako radi PayPal"
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6378 #, c-format
6379 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6380 msgstr ""
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6383 #, c-format
6384 msgid "I have read the "
6385 msgstr ""
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6388 #, c-format
6389 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6390 msgstr ""
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6406 #, c-format
6407 msgid "ILS-DI"
6408 msgstr "ILS-DI"
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6411 #, c-format
6412 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6413 msgstr "IP adresa mjesta s kojeg je poslan korisnički zahtjev"
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6417 #, c-format
6418 msgid "ISBD"
6419 msgstr "ISBD"
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6425 #, c-format
6426 msgid "ISBD view"
6427 msgstr "ISBD prikaz"
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6435 #, c-format
6436 msgid "ISBN"
6437 msgstr "ISBN"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6440 #, c-format
6441 msgid "ISBN:"
6442 msgstr "ISBN:"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6445 #, c-format
6446 msgid "ISBN: "
6447 msgstr "ISBN: "
6449 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6451 #, c-format
6452 msgid "ISBN: %s "
6453 msgstr "ISBN: %s "
6455 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6456 #. %2$s:  isbn | $raw 
6457 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6458 #. %4$s:  END 
6459 #. %5$s:  END 
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6461 #, c-format
6462 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6463 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6465 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6467 #, fuzzy, c-format
6468 msgid "ISBN:%s"
6469 msgstr "ISBN: %s "
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6475 #, c-format
6476 msgid "ISSN"
6477 msgstr "ISSN"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6480 #, c-format
6481 msgid "ISSN:"
6482 msgstr "ISSN:"
6484 #. A
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6486 #, c-format
6487 msgid "IdRef"
6488 msgstr "IdRef"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6491 #, c-format
6492 msgid "Identity"
6493 msgstr "Identitet"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6496 #, c-format
6497 msgid "If this is an error, please contact the library."
6498 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnicu ako je ovo greška."
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6501 #, c-format
6502 msgid ""
6503 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6504 "local library and the error will be corrected."
6505 msgstr ""
6506 "Ako je ovo pogrešno, molimo da se sa svojom članskom iskaznicom javite na "
6507 "pult u svojoj lokalnoj knjižnici i greška će biti ispravljena."
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6510 #, c-format
6511 msgid ""
6512 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6513 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6514 "yourself started."
6515 msgstr ""
6516 "Ako se prvi puta služite sustavom za samozaduživanje ili sustav ne reagira "
6517 "kako očekujete, konzultirajte ovaj vodič."
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6520 #, fuzzy, c-format
6521 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6522 msgstr "Niste našli što ste tražili? "
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6525 #, c-format
6526 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6527 msgstr "Ako niste primili e-poštu, možete zatražiti novu: "
6529 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6531 #, c-format
6532 msgid ""
6533 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6534 "expire in %s seconds."
6535 msgstr ""
6536 "Ako ne pritisnete gumb 'Završi', vaša sesija će automatski isteći kroz %s "
6537 "sekundi."
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6540 #, c-format
6541 msgid ""
6542 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6543 msgstr ""
6544 "Ako ne unesete lozinku sustav će izraditi automatski generiranu lozinku."
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6547 #, c-format
6548 msgid ""
6549 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6550 "log in: "
6551 msgstr ""
6552 "Ako nemate CAS korisničko ime, ali imate svoj lokalni korisnički račun, i "
6553 "dalje se možete prijaviti: "
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6556 #, c-format
6557 msgid ""
6558 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6559 "still log in: "
6560 msgstr ""
6561 "Možete se prijaviti s lokalnim računom ako nemate Google korisnički račun: "
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6564 #, c-format
6565 msgid ""
6566 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6567 "can use CAS."
6568 msgstr ""
6569 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun ali imate CAS korisnički račun, "
6570 "možete koristiti CAS."
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6573 #, c-format
6574 msgid ""
6575 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6576 "you may login below."
6577 msgstr ""
6578 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun, ali imate lokalni račun, ovdje se "
6579 "možete prijaviti."
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6582 #, c-format
6583 msgid ""
6584 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6585 msgstr "Ako nemate člansku iskaznicu, obratite se u knjižnicu."
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6588 #, c-format
6589 msgid ""
6590 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6591 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6592 msgstr ""
6593 "Ako još nemate lozinku, javite se na pult za posudbu u knjižnici. Rado ćemo "
6594 "Vam pomoći."
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6597 #, c-format
6598 msgid ""
6599 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6600 "authenticate:"
6601 msgstr ""
6602 "Ako imate CAS korisnički račun molimo odaberite preko kojeg se želite "
6603 "autenticirati:"
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6606 #, c-format
6607 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6608 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, pritisnite ovdje za prijavu."
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6611 #, c-format
6612 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6613 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, možete ga ovdje koristiti."
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6616 #, c-format
6617 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6618 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6621 #, c-format
6622 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6623 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun, pritisnite ovdje za prijavu."
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6626 #, c-format
6627 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6628 msgstr "Ako imate lokalni korisnički račun, možete ga ovdje koristiti."
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6631 #, c-format
6632 msgid "If you want to, you can try to "
6633 msgstr "Ako želite, možete probati "
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6637 #, c-format
6638 msgid "Images"
6639 msgstr "Slike"
6641 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6643 #, c-format
6644 msgid "Images for %s "
6645 msgstr "Slike za %s "
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6649 #, c-format
6650 msgid "Immediate deletion"
6651 msgstr "Trenutno brisanje"
6653 #. For the first occurrence,
6654 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6655 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6658 #, c-format
6659 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6660 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6663 #, c-format
6664 msgid ""
6665 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6666 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6667 "2018."
6668 msgstr ""
6670 #. For the first occurrence,
6671 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6672 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6673 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6676 #, c-format
6677 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6678 msgstr "U tranzitu iz %s u %s od %s"
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6683 #, c-format
6684 msgid "In your cart"
6685 msgstr "U košarici"
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6688 #, c-format
6689 msgid "Indexed in:"
6690 msgstr "Indeksirano u:"
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6693 #, c-format
6694 msgid "Indexes"
6695 msgstr "Kazala"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6698 #, c-format
6699 msgid "Information"
6700 msgstr "Podaci"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6704 #, c-format
6705 msgid "Initials:"
6706 msgstr "Inicijali:"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6709 #, c-format
6710 msgid "Instructors"
6711 msgstr "Instruktori"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6714 #, c-format
6715 msgid "Instructors:"
6716 msgstr "Instruktori:"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "Interlibrary loan item availability"
6721 msgstr "Zahtjev za međuknjižničnom posudbom"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6725 #, c-format
6726 msgid "Interlibrary loan request"
6727 msgstr "Zahtjev za međuknjižničnom posudbom"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6732 #, c-format
6733 msgid "Interlibrary loan requests"
6734 msgstr "Zahtjevi za međuknjižničnom posudbom"
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6737 #, c-format
6738 msgid "Invalid shelf number."
6739 msgstr "Neispravan broj police."
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6742 #, c-format
6743 msgid "Issue"
6744 msgstr "Sveščić"
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6747 #, c-format
6748 msgid "Issue #"
6749 msgstr "Sveščić #"
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6753 #, c-format
6754 msgid "Issue:"
6755 msgstr "Sveščić:"
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6759 #, c-format
6760 msgid "Issues for a subscription"
6761 msgstr "Pretplaćeni brojevi"
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6764 #, c-format
6765 msgid "Issues summary"
6766 msgstr "Sažeci brojeva"
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6769 #, c-format
6770 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6771 msgstr ""
6772 "Nije prošlo dovoljno vremena od datuma zaduženja da bi se za ovaj primjerak "
6773 "mogao produžiti rok posudbe."
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6776 #, c-format
6777 msgid "Item URI"
6778 msgstr "URI primjerka"
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6781 #, c-format
6782 msgid "Item call number"
6783 msgstr "Signatura primjerka"
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6786 #, c-format
6787 msgid "Item cannot be checked out."
6788 msgstr "Primjerak se ne posuđuje."
6790 #. SCRIPT
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6794 msgstr "Primjerak se ne posuđuje."
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6797 #, c-format
6798 msgid "Item checked in"
6799 msgstr "Primjerak je razdužen"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6802 #, c-format
6803 msgid "Item checked out"
6804 msgstr "Primjerak je zadužen"
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6807 #, c-format
6808 msgid "Item damaged"
6809 msgstr "Oštećen primjerak"
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6812 #, c-format
6813 msgid "Item hold queue priority"
6814 msgstr "Prioritet rezervacije"
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6817 #, c-format
6818 msgid "Item holds"
6819 msgstr "Rezervacije za primjerak"
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6822 #, c-format
6823 msgid "Item lost"
6824 msgstr "Primjerak je izgubljen"
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6827 #, c-format
6828 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6829 msgstr ""
6830 "Primjerak nije zadužen. Za pomoć se obratite knjižničarima na informacijskim "
6831 "pultovima"
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6834 #, c-format
6835 msgid "Item renewal is not allowed."
6836 msgstr "Produženje roka za ovaj primjerak nije dozvoljeno."
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6839 #, c-format
6840 msgid "Item renewed"
6841 msgstr "Rok je produžen"
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6851 #, c-format
6852 msgid "Item type"
6853 msgstr "Vrsta građe"
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6859 #, c-format
6860 msgid "Item type:"
6861 msgstr "Vrsta građe:"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6865 #, c-format
6866 msgid "Item type: "
6867 msgstr "Vrsta građe: "
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6870 #, c-format
6871 msgid "Item types"
6872 msgstr "Vrste građe"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6875 #, c-format
6876 msgid "Item withdrawn"
6877 msgstr "Otpisano"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6880 #, c-format
6881 msgid "Items available at:"
6882 msgstr "Primjerci dostupni u:"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6886 #, c-format
6887 msgid "Items available:"
6888 msgstr "Dostupni primjerci:"
6890 #. SCRIPT
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Items on this list:"
6894 msgstr "Ukloni s ovog popisa"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6898 #, c-format
6899 msgid "Items: "
6900 msgstr "Primjerci: "
6902 #. SCRIPT
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6904 msgid "Jan"
6905 msgstr "Sij"
6907 #. SCRIPT
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6909 msgid "January"
6910 msgstr "Siječanj"
6912 #. SCRIPT
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6914 msgid "Jul"
6915 msgstr "Srp"
6917 #. SCRIPT
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6919 msgid "July"
6920 msgstr "Srpanj"
6922 #. SCRIPT
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6924 msgid "Jun"
6925 msgstr "Lip"
6927 #. SCRIPT
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6929 msgid "June"
6930 msgstr "Lipanj"
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6933 #, c-format
6934 msgid "Juvenile"
6935 msgstr "Za mladež"
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6938 #, c-format
6939 msgid "Keyword"
6940 msgstr "Ključna riječ"
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6946 #, c-format
6947 msgid "Koha"
6948 msgstr "Koha"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6954 msgid "Koha %s"
6955 msgstr "Koha %s"
6957 #. LINK
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6959 msgid "Koha - RSS"
6960 msgstr "Koha - RSS"
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6963 #, c-format
6964 msgid "Koha Wiki"
6965 msgstr "Koha Wiki"
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid "Koha administrator"
6971 msgstr "administrator sustava"
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
6974 #, c-format
6975 msgid "LCCN"
6976 msgstr "LCCN"
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6979 #, c-format
6980 msgid "LCCN:"
6981 msgstr "LCCN:"
6983 #. For the first occurrence,
6984 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6987 #, c-format
6988 msgid "LCCN: %s "
6989 msgstr "LCCN: %s "
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6992 #, c-format
6993 msgid "Language"
6994 msgstr "Jezik"
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6997 #, c-format
6998 msgid "Language: "
6999 msgstr "Jezik: "
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7003 #, c-format
7004 msgid "Languages"
7005 msgstr "Jezici"
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7008 #, c-format
7009 msgid "Languages:&nbsp;"
7010 msgstr "Jezici:&nbsp;"
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7013 #, c-format
7014 msgid "Large print"
7015 msgstr "Uvećani tisak"
7017 #. SCRIPT
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7019 msgid "Last"
7020 msgstr "Posljednja"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7023 #, fuzzy, c-format
7024 msgid "Last "
7025 msgstr "Posljednja"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7028 #, c-format
7029 msgid "Last location"
7030 msgstr "Posljednja lokacija"
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7033 #, c-format
7034 msgid "Last updated"
7035 msgstr "Posljednja dopuna"
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7038 #, c-format
7039 msgid "Last updated:"
7040 msgstr "Posljednja dopuna:"
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7043 #, c-format
7044 msgid "Late"
7045 msgstr ""
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7048 #, c-format
7049 msgid "Law reports and digests"
7050 msgstr "Pravni izvještaji i sažeci"
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7053 #, c-format
7054 msgid "Legal articles"
7055 msgstr "Pravni članci"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7058 #, c-format
7059 msgid "Legal cases and case notes"
7060 msgstr "Pravni slučajevi i zapisnici slučajeva"
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7063 #, c-format
7064 msgid "Legislation"
7065 msgstr "Zakonodavstvo"
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7068 #, c-format
7069 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7070 msgstr "Razina 1: Osnovno sučelje za otkrivanje"
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7073 #, c-format
7074 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7075 msgstr "Razina 2: Dodatak osnovnom OPAC-u"
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7078 #, c-format
7079 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7080 msgstr "Razina 3: Alternativa osnovnom OPAC-u"
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7083 #, c-format
7084 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7085 msgstr ""
7086 "Razina 4: Robusne/za domenu specifične platforme za otkrivanje sadržaja"
7088 #. OPTGROUP
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7091 #, c-format
7092 msgid "Libraries"
7093 msgstr "Knjižnice"
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7098 #, c-format
7099 msgid "Library"
7100 msgstr "Knjižnica"
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7104 #, c-format
7105 msgid "Library card number:"
7106 msgstr "Broj iskaznice:"
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7110 #, c-format
7111 msgid "Library catalog"
7112 msgstr "Katalog knjižnice"
7114 #. For the first occurrence,
7115 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7118 #, fuzzy, c-format
7119 msgid "Library default: %s"
7120 msgstr "Knjižnica: "
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7125 #, c-format
7126 msgid "Library:"
7127 msgstr "Knjižnica:"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7130 #, c-format
7131 msgid "Library: "
7132 msgstr "Knjižnica: "
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7135 #, c-format
7136 msgid "Limit to any of the following:"
7137 msgstr "Ograniči na:"
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7140 #, c-format
7141 msgid "Limit to currently available items."
7142 msgstr "Ograniči na trenutno dostupne primjerke."
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7145 #, c-format
7146 msgid "Limit to:"
7147 msgstr "Ograniči na:"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7150 #, c-format
7151 msgid "Limit to: "
7152 msgstr "Ograniči na: "
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7155 #, c-format
7156 msgid "Link"
7157 msgstr "Poveznica"
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7161 #, c-format
7162 msgid "Links"
7163 msgstr "Poveznice"
7165 #. SCRIPT
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7167 msgid "List"
7168 msgstr "Popis"
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7171 #, c-format
7172 msgid "List created."
7173 msgstr "Popis izrađen."
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7176 #, c-format
7177 msgid "List deleted."
7178 msgstr "Popis izbrisan."
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7181 #, c-format
7182 msgid "List name"
7183 msgstr "Naziv popisa"
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7187 #, c-format
7188 msgid "List name:"
7189 msgstr "Naziv popisa:"
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7192 #, c-format
7193 msgid "List name: "
7194 msgstr "Naziv popisa: "
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7197 #, c-format
7198 msgid "List updated."
7199 msgstr "Popis je ažuriran."
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7202 #, c-format
7203 msgid "List(s) this item appears in: "
7204 msgstr "Popis(i) na kojima se poljavljuje ovaj naslov: "
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7211 #, c-format
7212 msgid "Lists"
7213 msgstr "Popisi"
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7217 #, c-format
7218 msgid "Lists:"
7219 msgstr "Popisi:"
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7223 #, c-format
7224 msgid "Loading"
7225 msgstr "Učitavanje"
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7229 #, c-format
7230 msgid "Loading "
7231 msgstr "Učitavanje "
7233 #. For the first occurrence,
7234 #. SCRIPT
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7238 msgid "Loading..."
7239 msgstr "Učitavanje..."
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7242 #, c-format
7243 msgid "Loading... "
7244 msgstr "Učitavanje... "
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7247 #, c-format
7248 msgid "Local Login"
7249 msgstr "Lokalna prijava"
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7253 #, c-format
7254 msgid "Local login"
7255 msgstr "Lokalna prijava"
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7258 #, c-format
7259 msgid "Location"
7260 msgstr "Lokacija"
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7263 #, c-format
7264 msgid "Location (Status)"
7265 msgstr "Lokacija (status)"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7268 #, c-format
7269 msgid "Location and availability: "
7270 msgstr "Lokacija i dostupnost: "
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7273 #, c-format
7274 msgid "Location(s) (Status)"
7275 msgstr "Lokacije (Status)"
7277 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7278 #. %2$s:  END 
7279 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7281 #, c-format
7282 msgid "Location: %s %s %s "
7283 msgstr "Lokacija: %s %s %s "
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7286 #, c-format
7287 msgid "Locations"
7288 msgstr "Smještaj"
7290 #. INPUT type=submit
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7297 #, c-format
7298 msgid "Log in"
7299 msgstr "Prijava"
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7302 #, fuzzy, c-format
7303 msgid "Log in to add tags"
7304 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7308 #, c-format
7309 msgid "Log in to add tags."
7310 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7314 #, fuzzy, c-format
7315 msgid "Log in to create a new list"
7316 msgstr "Prijavite se ako želite kreirati svoje popise"
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7319 #, c-format
7320 msgid "Log in to create your own lists"
7321 msgstr "Prijavite se ako želite kreirati svoje popise"
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7325 #, c-format
7326 msgid "Log in to see your own saved tags."
7327 msgstr "Prijavite se u sustav ako želite vidjeti svoje pohranjene tagove."
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Log in to your OverDrive account"
7333 msgstr "Prijava"
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7342 #, c-format
7343 msgid "Log in to your account"
7344 msgstr "Prijava"
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7348 #, c-format
7349 msgid "Log in to your account:"
7350 msgstr "Prijava:"
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7353 #, c-format
7354 msgid "Log in with Google"
7355 msgstr "Prijava s Google korisničkim računom"
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7359 #, c-format
7360 msgid "Log out"
7361 msgstr "Odjava"
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7365 #, c-format
7366 msgid "Log out and try again with a different user."
7367 msgstr "Odjavite se i pokušajte ponovo s drugim korisnikom."
7369 #. SCRIPT
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Log out from your OverDrive account"
7373 msgstr "Prijava"
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7376 #, c-format
7377 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7378 msgstr "Prijava u katalog nije moguća."
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7383 #, c-format
7384 msgid "Login"
7385 msgstr "Korisničko ime"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7388 #, c-format
7389 msgid "Login page"
7390 msgstr "Stranica za prijavu"
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7397 #, c-format
7398 msgid "Login:"
7399 msgstr "Korisničko ime:"
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7402 #, c-format
7403 msgid ""
7404 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7405 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7406 msgstr ""
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7411 #, c-format
7412 msgid "LookupPatron"
7413 msgstr "LookupPatron"
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7417 #, c-format
7418 msgid "MARC"
7419 msgstr "MARC"
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7422 #, c-format
7423 msgid "MARC Card View"
7424 msgstr "MARC prikaz"
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7427 #, c-format
7428 msgid "MARC View"
7429 msgstr "MARC prikaz"
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7437 #, c-format
7438 msgid "MARC view"
7439 msgstr "MARC prikaz"
7441 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7443 #, c-format
7444 msgid "MARC view: %s"
7445 msgstr "MARC prikaz: %s"
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7449 #, c-format
7450 msgid "MARCXML"
7451 msgstr "MARCXML"
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7454 #, c-format
7455 msgid "Main address"
7456 msgstr "Glavna adresa"
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7462 #, c-format
7463 msgid "Make a "
7464 msgstr "Izradite "
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7468 #, c-format
7469 msgid "Make an "
7470 msgstr "Izradi "
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7473 #, c-format
7474 msgid "Make payment"
7475 msgstr "Izvrši plaćanje"
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7478 #, c-format
7479 msgid "Male:"
7480 msgstr "Muško:"
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7483 #, c-format
7484 msgid "Managed by"
7485 msgstr "Administrira"
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7488 #, c-format
7489 msgid "Managed by:"
7490 msgstr "Administrira:"
7492 #. SCRIPT
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7494 msgid "Mar"
7495 msgstr "Ožu"
7497 #. SCRIPT
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7499 msgid "March"
7500 msgstr "Ožujak"
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7503 #, c-format
7504 msgid "Match:"
7505 msgstr "Pogotci:"
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid "Materials specified"
7510 msgstr "Tag nije unesen."
7512 #. For the first occurrence,
7513 #. SCRIPT
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7515 msgid "May"
7516 msgstr "Svi"
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7520 #, c-format
7521 msgid "Me"
7522 msgstr "Ja"
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7526 #, c-format
7527 msgid "Message sent"
7528 msgstr "Poruka poslana"
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "Message: "
7533 msgstr "Poruka poslana"
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7536 #, c-format
7537 msgid "Messages for you"
7538 msgstr "Vaše poruke"
7540 #. SCRIPT
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7542 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7543 msgstr ""
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7546 #, c-format
7547 msgid "Missing"
7548 msgstr "Nedostaje"
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7551 #, c-format
7552 msgid "Missing (damaged)"
7553 msgstr ""
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7556 #, c-format
7557 msgid "Missing (lost)"
7558 msgstr "Nedostaje (izgubljeno)"
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7561 #, c-format
7562 msgid "Missing (never received)"
7563 msgstr ""
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7566 #, c-format
7567 msgid "Missing (sold out)"
7568 msgstr ""
7570 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7572 #, c-format
7573 msgid "Missing issues: %s "
7574 msgstr "Brojevi koji nedostaju: %s "
7576 #. SCRIPT
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7578 msgid "Mo"
7579 msgstr "Po"
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7582 #, c-format
7583 msgid "Modify"
7584 msgstr "Izmijeni"
7586 #. SCRIPT
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7588 msgid "Mon"
7589 msgstr "Pon"
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7593 msgid "Monday"
7594 msgstr "Ponedjeljak"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7598 #, c-format
7599 msgid "More details"
7600 msgstr "Više detalja"
7602 #. SCRIPT
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7604 msgid "More lists"
7605 msgstr "Više popisa"
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7608 #, c-format
7609 msgid "More options"
7610 msgstr "Više opcija"
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7613 #, c-format
7614 msgid "More searches "
7615 msgstr "Pretraži u drugim izvorima "
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7618 #, c-format
7619 msgid "Most popular"
7620 msgstr "Najpopularnije"
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7623 #, c-format
7624 msgid "Most popular titles"
7625 msgstr "Najpopularniji naslovi"
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7628 #, c-format
7629 msgid "Musical recording"
7630 msgstr "Glazbeni zapis"
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7637 #, c-format
7638 msgid "N/A"
7639 msgstr ""
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7642 #, c-format
7643 msgid "NEW"
7644 msgstr ""
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7647 #, c-format
7648 msgid "NT"
7649 msgstr "NT"
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7654 #, c-format
7655 msgid "Name"
7656 msgstr "Naziv"
7658 #. ABBR
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7660 msgid "Narrower Term"
7661 msgstr "Uži pojam"
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7665 #, c-format
7666 msgid "Never"
7667 msgstr "Nikada"
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7670 #, c-format
7671 msgid "Never expires "
7672 msgstr "Nikada ne ističe "
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7675 #, c-format
7676 msgid ""
7677 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7678 "the item that was checked-out upon check-in."
7679 msgstr ""
7680 "Nikada: Obriši moju povijest čitanja odmah. Izbrisat će se svaki zapis o "
7681 "tome da ste posudili ili vratili primjerke."
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7684 #, c-format
7685 msgid "New"
7686 msgstr "Novo"
7688 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "New comment on %s"
7692 msgstr "Novi komentar on %s %s, %s%s"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7696 #, c-format
7697 msgid "New interlibrary loan request"
7698 msgstr "Novi zahtjev za međuknjižničnom posudbom"
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7704 #, c-format
7705 msgid "New list"
7706 msgstr "Novi popis"
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7710 #, c-format
7711 msgid "New password:"
7712 msgstr "Nova lozinka:"
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7716 #, c-format
7717 msgid "New purchase suggestion"
7718 msgstr "Novi prijedlog za nabavu"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7721 #, c-format
7722 msgid "New search"
7723 msgstr "Novo pretraživanje"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7728 #, c-format
7729 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7730 msgstr "Nove oznake, odvojeno zarezima:"
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7734 #, c-format
7735 msgid "New tag:"
7736 msgstr "Novi tag:"
7738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7739 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7740 #. %3$s:  ELSE 
7741 #. %4$s:  END 
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7743 #, c-format
7744 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7745 msgstr "Novosti iz %s%s%sknjižnice%s"
7747 #. For the first occurrence,
7748 #. SCRIPT
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7755 #, c-format
7756 msgid "Next"
7757 msgstr "Sljedeće"
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7762 #, c-format
7763 msgid "Next "
7764 msgstr "Sljedeće "
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7767 #, c-format
7768 msgid "Next &gt;&gt;"
7769 msgstr "Sljedeće &gt;&gt;"
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7772 #, c-format
7773 msgid "Next available item"
7774 msgstr "Sljedeći dostupan primjerak"
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7785 #, c-format
7786 msgid "No"
7787 msgstr "Ne"
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "No "
7793 msgstr "Ne"
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7796 #, c-format
7797 msgid "No article requests can be made for this record. "
7798 msgstr "Nije moguće zatražiti članak za ovaj zapis. "
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7801 #, c-format
7802 msgid "No changes were made."
7803 msgstr "Nisu učinjene nikakve promjene."
7805 #. For the first occurrence,
7806 #. SCRIPT
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7808 msgid "No checkouts"
7809 msgstr "Nema zaduženja"
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7848 #, c-format
7849 msgid "No cover image available"
7850 msgstr "Nema slike ovitka"
7852 #. SCRIPT
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7854 msgid "No data available in table"
7855 msgstr "Nema podataka u tablici"
7857 #. SCRIPT
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7859 msgid "No entries to show"
7860 msgstr "Nema niti jedna jedinica za prikazati"
7862 #. SCRIPT
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7864 msgid "No holds"
7865 msgstr "Nema rezervacija"
7867 #. SCRIPT
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7869 msgid "No item was added to your cart"
7870 msgstr "Niti jedan primerak nije dodan u košaricu"
7872 #. SCRIPT
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7874 msgid "No item was selected"
7875 msgstr "Nije odabran niti jedan primjerak"
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7878 #, c-format
7879 msgid "No items available."
7880 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7884 #, c-format
7885 msgid "No items available:"
7886 msgstr "Nema dostupnih primjeraka:"
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7891 #, c-format
7892 msgid "No limit"
7893 msgstr "Bez ograničenja"
7895 #. SCRIPT
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7897 msgid "No matching records found"
7898 msgstr "Odgovarajući zapisi nisu pronađeni"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7901 #, c-format
7902 msgid "No news to display."
7903 msgstr "Nema novosti za prikaz."
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7906 #, c-format
7907 msgid "No operation parameter has been passed."
7908 msgstr "Nije prenesen parametar operacije."
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7911 #, c-format
7912 msgid "No other items."
7913 msgstr "Nema drugih primjeraka."
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7916 #, c-format
7917 msgid "No physical items for this record"
7918 msgstr "Nema primjeraka za ovaj zapis"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7921 #, c-format
7922 msgid "No private lists"
7923 msgstr "Nema privatnih popisa"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7926 #, c-format
7927 msgid "No private lists."
7928 msgstr "Nema privatnih popisa."
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7931 #, c-format
7932 msgid "No public lists."
7933 msgstr "Nema javnih popisa."
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7936 #, c-format
7937 msgid "No reading history to delete"
7938 msgstr "Ne postoji povijest čitanja koja bi se mogla obrisati"
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7941 #, c-format
7942 msgid "No record was removed."
7943 msgstr "Niti jedan zapis nije uklonjen."
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7946 #, c-format
7947 msgid "No renewals allowed"
7948 msgstr "Ne može se produžiti"
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7951 #, c-format
7952 msgid "No reserves have been selected for this course."
7953 msgstr "Ništa nije odabrano za ovaj kolegij."
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "No results"
7958 msgstr "Pregled rezultata"
7960 #. SCRIPT
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7962 msgid "No results found in the library's %s collection"
7963 msgstr "Nije pronađen niti jedan rezutat u zbirci %s"
7965 #. SCRIPT
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7967 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7968 msgstr "Nije pronađen niti jedan zapis u zbirci OverDrive koju ima knjižnica."
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7971 #, c-format
7972 msgid "No results found!"
7973 msgstr "Nije pronađen niti jedan rezultat!"
7975 #. SCRIPT
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7977 msgid "No suggestion was selected"
7978 msgstr "Nije odabran niti jedan prijedlog"
7980 #. SCRIPT
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7982 msgid "No tag was specified."
7983 msgstr "Tag nije unesen."
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7986 #, c-format
7987 msgid "No tags from this library for this title."
7988 msgstr "Uz ovaj naslov nema niti jednog taga."
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7991 #, c-format
7992 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7993 msgstr ""
7995 #. SCRIPT
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7997 msgid "No, do not cancel article request"
7998 msgstr "Ne, nemoj otkazati zahtjev za člankom"
8000 #. SCRIPT
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8002 msgid "No, do not cancel hold"
8003 msgstr "Ne, nemoj otkazati rezervaciju"
8005 #. SCRIPT
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8007 #, fuzzy
8008 msgid "No, do not delete"
8009 msgstr "Ne, nemoj otkazati zahtjev za člankom"
8011 #. SCRIPT
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8013 #, fuzzy
8014 msgid "No, do not delete suggestion"
8015 msgstr "Ne, nemoj otkazati zahtjev za člankom"
8017 #. SCRIPT
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8019 #, fuzzy
8020 msgid "No, do not delete suggestions"
8021 msgstr "Odabrane prijedloge: "
8023 #. SCRIPT
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8025 #, fuzzy
8026 msgid "No, do not remove sharing"
8027 msgstr "Ne, nemoj ponoviti rezervaciju"
8029 #. SCRIPT
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8031 msgid "No, do not resume holds"
8032 msgstr "Ne, nemoj ponoviti rezervaciju"
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8035 #, c-format
8036 msgid "Nobody"
8037 msgstr "Nitko"
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8040 #, c-format
8041 msgid "Non-fiction"
8042 msgstr "Publicistika"
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8045 #, c-format
8046 msgid "Non-musical recording"
8047 msgstr "Ne-glazbeni zapis"
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8050 #, c-format
8051 msgid "None"
8052 msgstr "Nijedan"
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8055 #, c-format
8056 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8057 msgstr ""
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8060 #, c-format
8061 msgid "None specified: "
8062 msgstr "Nije specificirano: "
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8071 #, c-format
8072 msgid "Normal view"
8073 msgstr "Normalni prikaz"
8075 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8077 #, c-format
8078 msgid "Not checked in %s"
8079 msgstr "Nije registrirano %s"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8083 #, c-format
8084 msgid "Not finding what you're looking for? "
8085 msgstr "Niste našli što ste tražili? "
8087 #. For the first occurrence,
8088 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8091 #, c-format
8092 msgid "Not for loan %s"
8093 msgstr "Nije za posudbu %s"
8095 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8097 #, c-format
8098 msgid "Not for loan (%s)"
8099 msgstr "Nije za posudbu (%s)"
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8102 #, c-format
8103 msgid "Not issued"
8104 msgstr "Nije izdano"
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8107 #, c-format
8108 msgid "Not on hold"
8109 msgstr "Nije rezervirano"
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8112 #, c-format
8113 msgid "Not what you expected? Check for "
8114 msgstr "Nije ono što očekujete? Provjerite "
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8119 #, c-format
8120 msgid "Note"
8121 msgstr "Bilješka"
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8124 #, c-format
8125 msgid "Note:"
8126 msgstr "Napomena:"
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8129 #, c-format
8130 msgid "Note: "
8131 msgstr "Napomena: "
8133 #. %1$s:  END 
8134 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8136 #, c-format
8137 msgid ""
8138 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8139 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8140 msgstr ""
8141 "Napomena: Pravila knjižnice ne dopuštaju rezervaciju građe dostupne u "
8142 "čitaonici. Dođite u knjižnicu da biste koristili ovu građu %s %s "
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8145 #, c-format
8146 msgid ""
8147 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8148 "have been populated, and an index built by separate script."
8149 msgstr ""
8150 "Napomena: Ova opcija je dostupna samo u francuskim katalozima u kojima su "
8151 "popunjene ISBD predmetne oznake i kazalo je kreirano posebnim postupkom."
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8154 #, c-format
8155 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8156 msgstr "Upozorenje: Vaš komentar mora odobriti knjižničar. "
8158 #. SCRIPT
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8160 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8161 msgstr "Upozorenje: možete brisati samo svoje tagove."
8163 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8165 #, c-format
8166 msgid ""
8167 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8168 "code that was removed. "
8169 msgstr ""
8170 "Napomena: možete brisati samo svoje tagove. %s Napomena: upisani tag je "
8171 "sadržavao markup kod koji je uklonjen. "
8173 #. SCRIPT
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8175 msgid ""
8176 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8177 "see your current tags."
8178 msgstr ""
8179 "Napomena: Naslov možete označiti ovom oznakom samo jednom. Pogledajte svoje "
8180 "postojeće oznake pod 'Oznake'."
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8183 #, c-format
8184 msgid ""
8185 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8186 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8187 "retain the comment as is."
8188 msgstr ""
8189 "Napomena: vaš komentar je sadravao marcup code. Pohranjen je tako da je "
8190 "markup uklonjen, kao što se vidi ispod. Možete dalje uređivati komentar, ili "
8191 "ostaviti komentar ovakav kakav je."
8193 #. SCRIPT
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8195 msgid ""
8196 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8197 msgstr ""
8198 "Upozorenje: Upisana oznaka sadržavala je html kod koji je uklonjen. Tag je "
8199 "dodan ovako "
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8209 #, c-format
8210 msgid "Notes"
8211 msgstr "Napomene"
8213 #. For the first occurrence,
8214 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8217 #, c-format
8218 msgid "Notes : %s "
8219 msgstr "Napomene : %s "
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8222 #, c-format
8223 msgid "Notes/Comments"
8224 msgstr "Napomene/komentari"
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8231 #, c-format
8232 msgid "Notes:"
8233 msgstr "Napomene:"
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8236 #, c-format
8237 msgid "Nothing"
8238 msgstr "Ništa"
8240 #. SCRIPT
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8242 msgid ""
8243 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8244 msgstr ""
8245 "Nije ništa odabrano. Označite kvadratić ispred svakog primjerka za kojeg "
8246 "želite produžiti rok posudbe"
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8250 #, c-format
8251 msgid "Notice:"
8252 msgstr "Obavijest:"
8254 #. SCRIPT
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8256 msgid "Nov"
8257 msgstr "Stu"
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8262 #, c-format
8263 msgid "Novelist Select"
8264 msgstr "Novelist Select"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8267 #, c-format
8268 msgid "Novelist Select: "
8269 msgstr "Novelist Select: "
8271 #. SCRIPT
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8273 msgid "November"
8274 msgstr "Studeni"
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8277 #, c-format
8278 msgid "Number"
8279 msgstr "Broj"
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8282 #, c-format
8283 msgid "Number of holds: "
8284 msgstr "Broj rezervacija: "
8286 #. For the first occurrence,
8287 #. %1$s:  count | html 
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8290 #, c-format
8291 msgid "Number of records used in: %s"
8292 msgstr "Broj zapisa u kojima je korištena ova odrednica: %s"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8295 #, c-format
8296 msgid "OAI-DC"
8297 msgstr "OAI-DC"
8299 #. INPUT type=submit
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8302 msgid "OK"
8303 msgstr "OK"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8306 #, c-format
8307 msgid "OR"
8308 msgstr "OR"
8310 #. SCRIPT
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8312 msgid "Oct"
8313 msgstr "Lis"
8315 #. SCRIPT
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8317 msgid "October"
8318 msgstr "Listopad"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8322 #, c-format
8323 msgid "On hold"
8324 msgstr "Rezervirano"
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8327 #, c-format
8328 msgid "On order"
8329 msgstr "Naručeno"
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8332 #, c-format
8333 msgid "On-site checkouts"
8334 msgstr "Zaduženja unutar čitaonice"
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8338 #, c-format
8339 msgid ""
8340 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8341 "more."
8342 msgstr "Kad knjižnica obradi ove prijedloge moći ćete poslati još prijedloga."
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8345 #, c-format
8346 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8347 msgstr ""
8348 "Jedna ili više rezervacije nisu postavljene zbog postojećih rezervacija."
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8352 #, c-format
8353 msgid "Online resources:"
8354 msgstr "Online izvori:"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8357 #, c-format
8358 msgid ""
8359 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8360 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8361 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8362 "information."
8363 msgstr ""
8364 "Obavezna su samo polja označena crvenom bojom ali ako upišete više "
8365 "informacija knjižničnom osoblju će biti lakše pronaći naslov kojeg tražite. "
8366 "U polje \"Napomene\" možete upisati dodatne informacije."
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8370 #, c-format
8371 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8372 msgstr "Pokaži samo primjerke trenutno dostupne za posudbu ili rad u čitaonici"
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8375 #, c-format
8376 msgid "Open Library: "
8377 msgstr "Open Library: "
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8380 #, c-format
8381 msgid "Order by author"
8382 msgstr "Poredaj po autoru"
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8385 #, c-format
8386 msgid "Order by date"
8387 msgstr "Poredaj po datumu"
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8390 #, c-format
8391 msgid "Order by title"
8392 msgstr "Poredaj po naslovu"
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8395 #, c-format
8396 msgid "Order by: "
8397 msgstr "Poredaj prema: "
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8400 #, c-format
8401 msgid "Other editions of this work"
8402 msgstr "Druga izdanja ovoga djela"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8405 #, c-format
8406 msgid "Other forms:"
8407 msgstr "Druge forme:"
8409 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8411 #, c-format
8412 msgid "Other holdings %s"
8413 msgstr "Drugi primjerci %s"
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8417 #, c-format
8418 msgid "Other names:"
8419 msgstr "Druga imena:"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8423 #, c-format
8424 msgid "Other phone:"
8425 msgstr "Drugi telefon:"
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8428 #, c-format
8429 msgid "OutputIntermediateFormat "
8430 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8433 #, c-format
8434 msgid "OutputRewritablePage "
8435 msgstr "OutputRewritablePage "
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8438 #, c-format
8439 msgid "OverDrive Account"
8440 msgstr "OverDrive korisnički račun"
8442 #. SCRIPT
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8444 #, fuzzy
8445 msgid "OverDrive account page"
8446 msgstr "OverDrive korisnički račun"
8448 #. For the first occurrence,
8449 #. %1$s:  q | html 
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8452 #, c-format
8453 msgid "OverDrive search for '%s'"
8454 msgstr "Pretraživanje OverDrive zbirke '%s'"
8456 #. %1$s:  priority | html 
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8458 #, c-format
8459 msgid "Overall queue priority: %s"
8460 msgstr "Opći prioritet: %s"
8462 #. %1$s:  overdues_count | html 
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8464 #, c-format
8465 msgid "Overdue (%s)"
8466 msgstr "Prekoračen rok za vraćanje (%s)"
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8469 #, c-format
8470 msgid "Overdues "
8471 msgstr "Prekoračenje roka za vraćanje "
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8475 #, c-format
8476 msgid "Owner only"
8477 msgstr "Samo vlasnik"
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8480 #, c-format
8481 msgid "Pages"
8482 msgstr "Stranice"
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8486 #, c-format
8487 msgid "Pages:"
8488 msgstr "Stranice:"
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8502 #, c-format
8503 msgid "Parameters"
8504 msgstr "Parametri"
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8510 #, c-format
8511 msgid "Password"
8512 msgstr "Lozinka"
8514 #. SCRIPT
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8516 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8517 msgstr "Lozinka sadrži razmake na početku ili na kraju"
8519 #. For the first occurrence,
8520 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8523 #, c-format
8524 msgid "Password must be at least %s characters long."
8525 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
8527 #. SCRIPT
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8529 msgid "Password must contain at least %s characters"
8530 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova"
8532 #. SCRIPT
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8534 msgid ""
8535 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8536 "and numbers"
8537 msgstr ""
8538 "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova, uključujući VELIKA SLOVA, mala "
8539 "slova i brojeve"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8543 #, c-format
8544 msgid ""
8545 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8546 msgstr ""
8547 "Lozinka mora sadržavati barem jedan broj, jedno VELIKO SLOVO i jedno malo "
8548 "slovo."
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8552 #, c-format
8553 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8554 msgstr "Lozinka ne smije sadržavati razmake na početku ili na kraju."
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8557 #, c-format
8558 msgid "Password updated"
8559 msgstr "Lozinka ažurirana"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8567 #, c-format
8568 msgid "Password:"
8569 msgstr "Lozinka:"
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8572 #, c-format
8573 msgid "Passwords do not match! "
8574 msgstr "Lozinke se ne podudaraju! "
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8577 #, c-format
8578 msgid "Patent document"
8579 msgstr "Patent"
8581 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8583 #, c-format
8584 msgid "Patron comment on %s"
8585 msgstr "Komentari %s"
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8588 #, c-format
8589 msgid "Pay selected fines and charges"
8590 msgstr "Plaćanje odabranih novčanih dugovanja"
8592 #. IMG
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8594 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8595 msgstr "PayPal oznaka za prihvaćanje"
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8598 #, c-format
8599 msgid "Payment applied:"
8600 msgstr "Primijenjena metoda plaćanja:"
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8603 #, c-format
8604 msgid "Payment method"
8605 msgstr "Način plaćanja"
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8608 #, c-format
8609 msgid "Pending hold"
8610 msgstr "Rezervacije na čekanju"
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8613 #, c-format
8614 msgid "Phone"
8615 msgstr "Telefon"
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8621 #, c-format
8622 msgid "Phone:"
8623 msgstr "Telefon:"
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8626 #, fuzzy, c-format
8627 msgid "Phone: "
8628 msgstr "Telefon:"
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8631 #, c-format
8632 msgid "Physical details:"
8633 msgstr "Materijalni opis:"
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8636 #, c-format
8637 msgid "Pick up location"
8638 msgstr "Lokacija za preuzimanje"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8642 #, c-format
8643 msgid "Pick up location:"
8644 msgstr "Lokacija za preuzimanje:"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8647 #, c-format
8648 msgid "Pickup library"
8649 msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8652 #, c-format
8653 msgid "Pickup library:"
8654 msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa:"
8656 #. SCRIPT
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8658 msgid "Place a hold on"
8659 msgstr "Rezervacija"
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8662 #, c-format
8663 msgid "Place a hold on "
8664 msgstr "Rezerviraj "
8666 #. SCRIPT
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8668 msgid "Place a hold on: "
8669 msgstr "Rezerviraj: "
8671 #. %1$s:  biblio.title | html 
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8673 #, c-format
8674 msgid "Place article request for %s"
8675 msgstr "Zatraži članak iz %s"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8687 #, c-format
8688 msgid "Place hold"
8689 msgstr "Rezerviraj"
8691 #. INPUT type=submit
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8693 msgid "Place request"
8694 msgstr "Predaj zahtjev"
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8699 #, c-format
8700 msgid "Placed on"
8701 msgstr "Datum rezervacije"
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8704 #, c-format
8705 msgid "Places"
8706 msgstr "Mjesta"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8709 #, c-format
8710 msgid "Placing a hold"
8711 msgstr "Rezervacija"
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8714 #, c-format
8715 msgid "Play media"
8716 msgstr "Pokreni"
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8719 #, c-format
8720 msgid ""
8721 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8722 "it's your privacy!"
8723 msgstr ""
8724 "Knjižnica ne može ažurirati ove podatke za vas: to su vaši privatni podaci!"
8726 #. For the first occurrence,
8727 #. SCRIPT
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8730 msgid "Please choose a download format"
8731 msgstr "Odabir formata za preuzimanje"
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8734 #, c-format
8735 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8736 msgstr "Molimo odaberite preko čega se želite autenticirati: "
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8739 #, c-format
8740 msgid "Please choose your privacy rule:"
8741 msgstr "Odaberite svoja pravila privatnosti:"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8744 #, c-format
8745 msgid "Please click here to log in."
8746 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8749 #, c-format
8750 msgid ""
8751 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8752 "password. "
8753 msgstr ""
8754 "Molimo slijedite poveznicu dobivenu e-poštom da biste završili proces obnove "
8755 "vaše lozinke. "
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8758 #, c-format
8759 msgid ""
8760 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8761 "arrives for this subscription."
8762 msgstr ""
8763 "Molimo potvrdite da ne želite dobivati e-poštu kada pristigne novi sveščić "
8764 "za ovu pretplatu."
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8767 #, c-format
8768 msgid "Please confirm the checkout:"
8769 msgstr "Molimo potvrdite posudbu:"
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8772 #, c-format
8773 msgid "Please confirm your registration"
8774 msgstr "Molimo potvrdite svoju registraciju"
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8778 #, c-format
8779 msgid "Please contact a librarian for details."
8780 msgstr "Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8784 #, c-format
8785 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8786 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje radi potvrde plaćanja."
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8789 #, c-format
8790 msgid ""
8791 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8792 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8793 msgstr ""
8794 "Molimo kontaktirajte osoblje knjižnice ako niste sigurni tko je vaš davatelj "
8795 "mobilnih usluga ili ako ga ne vidite na popisu."
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8798 #, c-format
8799 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8800 msgstr "Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8803 #, c-format
8804 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8805 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnicu radi potvrde plaćanja."
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8809 #, c-format
8810 msgid "Please correct and resubmit."
8811 msgstr "Molimo ispravite i ponovno pošaljite."
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8815 #, c-format
8816 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8817 msgstr ""
8818 "Molimo nemojte koristiti ovu adresu e-pošte za rezervacije i ili produženje "
8819 "roka posudbe."
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8822 #, c-format
8823 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8824 msgstr "Molimo unesite dodatne informacije o traženom primjerku:"
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8827 #, c-format
8828 msgid "Please enter numbers only. "
8829 msgstr "Molimo unesite samo brojke. "
8831 #. SCRIPT
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8833 msgid "Please enter the same password as above"
8834 msgstr "Molimo ponovite prethodno unesenu lozinku"
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8837 #, c-format
8838 msgid "Please enter your card number:"
8839 msgstr "Unesite svoj broj iskaznice:"
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8842 #, c-format
8843 msgid ""
8844 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8845 "email when the library processes your suggestion."
8846 msgstr ""
8847 "Da biste predložili naslov za nabavu trebate popuniti ovaj formular. Primit "
8848 "ćete obavijest elektroničkom poštom kad osoblje knjižnice pregleda vaš "
8849 "zahtjev."
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8852 #, c-format
8853 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8854 msgstr "Molimo prijavite se u katalogi pokušajte ponovo. "
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8857 #, c-format
8858 msgid ""
8859 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8860 "the library no matter which privacy option you choose."
8861 msgstr ""
8862 "Molimo obratite pažnju da knjižnica mora čuvati podatak da je knjiga "
8863 "trenutno posuđena na vaše ime, bez obzira koju opciju privatnosti ste "
8864 "odabrali."
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8867 #, c-format
8868 msgid ""
8869 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8870 "address registered with this library."
8871 msgstr ""
8872 "Imajte na umu da će Google korisnička oznaka raditi samo ako je vaša adresa "
8873 "e-pošte registrirana u ovoj knjižnici."
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8877 #, c-format
8878 msgid ""
8879 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8880 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8881 "Reference Manager or ProCite."
8882 msgstr ""
8883 "U privitku se nalaze bibliografski zapisi u MARC formatu spremni za "
8884 "učitavanje u osobni bibliografski softver kao što je EndNote, Reference "
8885 "Manager ili ProCite."
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8888 #, c-format
8889 msgid ""
8890 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8891 "of items returned damaged."
8892 msgstr ""
8893 "Primite na znanje, zadnja osoba koja je vratila primjerak je zabilježena "
8894 "zbog praćenja primjeraka koji su vraćeni oštećeni."
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8902 #, c-format
8903 msgid "Please note:"
8904 msgstr "Obavijest:"
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8909 #, c-format
8910 msgid "Please note: "
8911 msgstr "Obavijest: "
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8914 #, c-format
8915 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8916 msgstr ""
8918 #. SCRIPT
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8920 msgid "Please select a specific item for this article request."
8921 msgstr "Molimo odaberite određeni primjerak za ovaj zahtjev za člankom."
8923 #. SCRIPT
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
8925 msgid "Please select a tag to delete."
8926 msgstr "Molomo odaberite oznaku za brisanje."
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8929 #, c-format
8930 msgid "Please try again later."
8931 msgstr "Molimo pokušajte ponovo kasnije."
8933 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8934 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8936 #, c-format
8937 msgid ""
8938 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8939 "information. %s "
8940 msgstr ""
8941 "Molimo pokušajte ponovo kasnije. %s Nije pronađen korisnički račun s ovim "
8942 "informacijama. %s "
8944 #. %1$s:  ELSE 
8945 #. %2$s:  END 
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8947 #, c-format
8948 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8949 msgstr "Pokušajte ponovo s običnim tekstom. %sNeprepoznata greška. %s "
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8952 #, c-format
8953 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8954 msgstr "Utipkajte ove znakove u prethodni okvir: "
8956 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8957 #. %2$s:  IF username 
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8959 #, c-format
8960 msgid ""
8961 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8962 "has already been started for this account %s (\""
8963 msgstr ""
8964 "Molim koristite i polje 'Login'. %s Proces obnavljanja lozinke je već "
8965 "započet za ovaj račun %s (\""
8967 #. OPTGROUP
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8969 msgid "Popularity"
8970 msgstr "Popularnost"
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8974 #, c-format
8975 msgid "Popularity (least to most)"
8976 msgstr "Popularnost (manja prema većoj)"
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8980 #, c-format
8981 msgid "Popularity (most to least)"
8982 msgstr "Popularnost (veća prema manjoj)"
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
8985 #, fuzzy, c-format
8986 msgid "Post your comments on this title. "
8987 msgstr "Pošaljite komentare o ovom primjerku. "
8989 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
8991 #, c-format
8992 msgid "Powered by %s "
8993 msgstr "Powered by %s "
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8996 #, c-format
8997 msgid "Pre-adolescent"
8998 msgstr "Predadolescentski"
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9001 #, c-format
9002 msgid "Preferred form: "
9003 msgstr "Preferirani oblik: "
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9006 #, c-format
9007 msgid "Preschool"
9008 msgstr "Predškolski"
9010 #. SCRIPT
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9012 msgid "Prev"
9013 msgstr "Pret"
9015 #. SCRIPT
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9017 msgid "Preview"
9018 msgstr "Prikaz"
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9027 #, c-format
9028 msgid "Previous"
9029 msgstr "Prethodna"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9033 #, c-format
9034 msgid "Previous sessions"
9035 msgstr "Prethodni periodi aktivnosti"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9038 #, c-format
9039 msgid "Primary"
9040 msgstr "Primarni"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9044 #, c-format
9045 msgid "Primary email:"
9046 msgstr "Primarna e-pošta:"
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9050 #, c-format
9051 msgid "Primary phone:"
9052 msgstr "Primarni telefon:"
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9056 #, c-format
9057 msgid "Print"
9058 msgstr "Ispis"
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9061 #, c-format
9062 msgid "Print list"
9063 msgstr "Ispis popisa"
9065 #. SCRIPT
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9067 msgid "Print receipt and end session"
9068 msgstr ""
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9071 #, c-format
9072 msgid "Priority"
9073 msgstr "Prioritet"
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9076 #, c-format
9077 msgid "Priority:"
9078 msgstr "Prioritet:"
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9081 #, c-format
9082 msgid "Privacy"
9083 msgstr "Privatnost"
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9088 #, c-format
9089 msgid "Private"
9090 msgstr "Privatni"
9092 #. OPTGROUP
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9094 msgid "Private lists"
9095 msgstr "Privatni popisi"
9097 #. OPTGROUP
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9099 msgid "Private lists shared with me"
9100 msgstr "Privatni popisi podijeljeni sa mnom"
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9103 #, c-format
9104 msgid "Problem found on page: "
9105 msgstr ""
9107 #. SCRIPT
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9109 msgid "Processing..."
9110 msgstr "Obrađujem..."
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9113 #, c-format
9114 msgid "Programmed texts"
9115 msgstr "Programirani tekst"
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9118 #, c-format
9119 msgid "Provider:"
9120 msgstr "Pružatelj usluge:"
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9125 #, c-format
9126 msgid "Public"
9127 msgstr "Javni"
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9136 #, c-format
9137 msgid "Public lists"
9138 msgstr "Javni popisi"
9140 #. SCRIPT
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9142 msgid "Public lists:"
9143 msgstr "Javni popisi:"
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9146 #, c-format
9147 msgid "Publication date"
9148 msgstr "Godina izdavanja"
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9151 #, c-format
9152 msgid "Publication date range"
9153 msgstr "Raspon godina izdavanja"
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9157 #, c-format
9158 msgid "Publication place:"
9159 msgstr "Mjesto izdavanja:"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9163 #, c-format
9164 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9165 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Novije prema starijem"
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9169 #, c-format
9170 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9171 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Starije prema novijem"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9176 #, c-format
9177 msgid "Publication:"
9178 msgstr "Publikacija:"
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9181 #, c-format
9182 msgid "Published by :"
9183 msgstr "Izdavač :"
9185 #. For the first occurrence,
9186 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9187 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9188 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9189 #. %4$s:  END 
9190 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9191 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9192 #. %7$s:  END 
9193 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9194 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9195 #. %10$s:  END 
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9198 #, c-format
9199 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9200 msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9202 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9203 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9205 #, c-format
9206 msgid "Published on %s %s by "
9207 msgstr "Datum izdavanja %s %s, "
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9212 #, c-format
9213 msgid "Publisher"
9214 msgstr "Izdavač"
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9217 #, c-format
9218 msgid "Publisher location"
9219 msgstr "Lokacija izdavača"
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9223 #, c-format
9224 msgid "Publisher:"
9225 msgstr "Izdavač:"
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9228 #, c-format
9229 msgid "Purchase suggestions"
9230 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9234 #, c-format
9235 msgid "Quantity:"
9236 msgstr "Količina:"
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9239 #, c-format
9240 msgid "Quote of the day"
9241 msgstr "Citat dana"
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9245 #, c-format
9246 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9247 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, drugi)"
9249 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9251 #, c-format
9252 msgid "RSS feed for public list %s"
9253 msgstr "RSS feed za javni popis %s"
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9256 #, c-format
9257 msgid "RT"
9258 msgstr "RT"
9260 #. INPUT type=submit name=rate_button
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9263 msgid "Rate me"
9264 msgstr "Ocijeni me"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9267 #, c-format
9268 msgid "Re-type new password:"
9269 msgstr "Nova lozinka ponovo:"
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9272 #, c-format
9273 msgid "Really fuzzy"
9274 msgstr ""
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9278 #, c-format
9279 msgid "Reason for suggestion: "
9280 msgstr "Razlog predlaganja: "
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9283 #, c-format
9284 msgid "RecallItem "
9285 msgstr ""
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9288 #, c-format
9289 msgid "Received date"
9290 msgstr "Datum zaprimanja"
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9294 #, c-format
9295 msgid "Recent comments"
9296 msgstr "Nedavni komentari"
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9299 #, c-format
9300 msgid "Recent comments "
9301 msgstr "Nedavni komentari "
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9304 #, c-format
9305 msgid "Record URL"
9306 msgstr "URL zapisa"
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9309 #, c-format
9310 msgid "Record not found"
9311 msgstr "Zapis nije pronađen"
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9314 #, c-format
9315 msgid "Record title"
9316 msgstr "Naslov zapisa"
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9319 #, c-format
9320 msgid "RecordedBooks Account"
9321 msgstr ""
9323 #. For the first occurrence,
9324 #. %1$s:  q | html 
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9327 #, c-format
9328 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9329 msgstr "RecordedBooks pretraživanje za '%s'"
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9334 #, c-format
9335 msgid "Refine your search"
9336 msgstr "Pretraži unutar rezultata"
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9341 #, c-format
9342 msgid "Register a new account"
9343 msgstr "Registracija novog korisničkog računa"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9348 #, c-format
9349 msgid "Register here."
9350 msgstr "Registracija."
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9353 #, c-format
9354 msgid "Registration Complete!"
9355 msgstr "Registracija završena!"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9358 #, c-format
9359 msgid "Registration complete"
9360 msgstr "Registracija je dovršena"
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9363 #, c-format
9364 msgid "Registration invalid!"
9365 msgstr "Neispravna registracija!"
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9368 #, c-format
9369 msgid "Regular print"
9370 msgstr ""
9372 #. ABBR
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9374 msgid "Related Term"
9375 msgstr "Povezani termin"
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9378 #, c-format
9379 msgid "Relative"
9380 msgstr ""
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9383 #, c-format
9384 msgid "Relatives' checkouts"
9385 msgstr ""
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9388 #, c-format
9389 msgid "Relatives' fines"
9390 msgstr ""
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9393 #, c-format
9394 msgid "Relevance"
9395 msgstr "Relevantnost"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9398 #, c-format
9399 msgid "Remove"
9400 msgstr "Ukloni"
9402 #. A
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9404 msgid "Remove facet %s"
9405 msgstr "Ukloni facetu %s"
9407 #. A
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9409 msgid "Remove field"
9410 msgstr "Izbriši polje"
9412 #. SCRIPT
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9414 msgid "Remove from list"
9415 msgstr "Ukloni s popisa"
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9418 #, c-format
9419 msgid "Remove from this list"
9420 msgstr "Ukloni s ovog popisa"
9422 #. INPUT type=submit
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9424 msgid "Remove selected items"
9425 msgstr "Izbriši odabrane jedinice"
9427 #. INPUT type=submit
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9432 msgid "Remove selected searches"
9433 msgstr "Izbriši odabrana pretraživanja"
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9437 #, c-format
9438 msgid "Remove share"
9439 msgstr "Ukloni dijeljenje"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9446 #, c-format
9447 msgid "Renew"
9448 msgstr "Produživanje"
9450 #. INPUT type=submit
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9453 msgid "Renew all"
9454 msgstr "Produži sve"
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9460 #, c-format
9461 msgid "Renew item"
9462 msgstr "Produži rok posudbe"
9464 #. INPUT type=submit
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9467 msgid "Renew selected"
9468 msgstr "Produži rok za odabrano"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9473 #, c-format
9474 msgid "RenewLoan"
9475 msgstr "RenewLoan"
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9478 #, c-format
9479 msgid "Renewed!"
9480 msgstr "Rok je produžen!"
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9485 #, c-format
9486 msgid "Report a problem"
9487 msgstr ""
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9490 #, c-format
9491 msgid "Report issues and broken links"
9492 msgstr "Prijavite probleme i neispravne poveznice"
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9495 #, c-format
9496 msgid "Request ID"
9497 msgstr "ID zahtjeva"
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9500 #, c-format
9501 msgid "Request ID:"
9502 msgstr "ID zahtjeva:"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9507 #, c-format
9508 msgid "Request article"
9509 msgstr "Zatražite članak"
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9512 #, c-format
9513 msgid "Request cancellation"
9514 msgstr "Otkazivanje zahtjeva"
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9518 #, c-format
9519 msgid "Request placed"
9520 msgstr "Zahtjev je predan"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9523 #, c-format
9524 msgid "Request placed:"
9525 msgstr "Zahtjev je predan:"
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9528 #, c-format
9529 msgid "Request specific item type:"
9530 msgstr "Zatražite određenu vrstu primjerka:"
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9533 #, c-format
9534 msgid "Request type"
9535 msgstr "Vrsta zahtjeva"
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9538 #, c-format
9539 msgid "Request type:"
9540 msgstr "Vrsta zahtjeva:"
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9543 #, c-format
9544 msgid "Request updated"
9545 msgstr "Zahtjev je obnovljen"
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9548 #, c-format
9549 msgid "Requested from"
9550 msgstr "Zahtjev iz"
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9553 #, c-format
9554 msgid "Requested from:"
9555 msgstr "Zahtjev iz:"
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9558 #, c-format
9559 msgid "Requested item:"
9560 msgstr "Zahtjevani primjerak:"
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9621 #, c-format
9622 msgid "Required"
9623 msgstr "Obavezno"
9625 #. INPUT type=submit
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9627 msgid "Resort list"
9628 msgstr "Ponovo sortiraj popis"
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9636 #, c-format
9637 msgid "Results"
9638 msgstr "Rezultati"
9640 #. %1$s:  from | html 
9641 #. %2$s:  to | html 
9642 #. %3$s:  total | html 
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9644 #, c-format
9645 msgid "Results %s to %s of %s"
9646 msgstr "Rezultati %s do %s od %s"
9648 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9649 #. %2$s:  query_desc | html 
9650 #. %3$s:  END 
9651 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9652 #. %5$s:  limit_desc | html 
9653 #. %6$s:  END 
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9655 #, c-format
9656 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9657 msgstr ""
9658 "Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
9660 #. %1$s:  ms_value | html 
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9662 #, c-format
9663 msgid "Results of search for '%s'"
9664 msgstr "Rezultati pretraživanja za '%s'"
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9667 #, c-format
9668 msgid "Results per page: "
9669 msgstr ""
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9672 #, c-format
9673 msgid "Resume"
9674 msgstr "Nastavi"
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9677 #, c-format
9678 msgid "Resume all suspended holds"
9679 msgstr "Ponovo aktiviraj sve odgođene rezervacije"
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9682 #, c-format
9683 msgid "Resume your hold on "
9684 msgstr "Aktiviraj moje rezervacije "
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9688 #, c-format
9689 msgid "Return this item"
9690 msgstr "Vratite ovaj primjerak"
9692 #. INPUT type=submit name=confirm
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9694 msgid "Return to account summary"
9695 msgstr "Natrag na korisnički račun"
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9698 #, c-format
9699 msgid "Return to fine details"
9700 msgstr "Povratak na informacije o novčanim dugovanjima"
9702 #. INPUT type=submit
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9704 msgid "Return to my account"
9705 msgstr "Natrag na moj korisnički račun"
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9708 #, c-format
9709 msgid "Return to the catalog home page."
9710 msgstr "Povratak na naslovnicu."
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9714 #, c-format
9715 msgid "Return to the last advanced search"
9716 msgstr "Povratak na složeno pretraživanje"
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9719 #, c-format
9720 msgid "Return to the main page"
9721 msgstr "Povratak na glavnu stranicu"
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9724 #, c-format
9725 msgid "Return to the self-checkout"
9726 msgstr "Povratak na samozaduživanje"
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9730 #, c-format
9731 msgid "Return to your lists"
9732 msgstr "Povrataj na moje popise"
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9735 #, c-format
9736 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9737 msgstr "Vraća informacije o statusu korisnika iz Kohe."
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9740 #, c-format
9741 msgid ""
9742 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9743 "particular patron."
9744 msgstr ""
9745 "Vraća informacije o servisima dostupnim za određeni primjerak za određenog "
9746 "korisnika."
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9749 #, c-format
9750 msgid ""
9751 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9752 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9753 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9754 msgstr ""
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9758 #, c-format
9759 msgid "Reviews"
9760 msgstr "Prikazi"
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9763 #, c-format
9764 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9765 msgstr "Recenzije s LibraryThing.com:"
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9768 #, c-format
9769 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9770 msgstr ""
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9773 #, c-format
9774 msgid "Routing lists"
9775 msgstr ""
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9778 #, c-format
9779 msgid "SMS"
9780 msgstr "SMS"
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9783 #, c-format
9784 msgid "SMS number:"
9785 msgstr "SMS broj:"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9788 #, c-format
9789 msgid "SMS provider:"
9790 msgstr "SMS pružatelj usluge:"
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9793 #, c-format
9794 msgid "SRW-DC"
9795 msgstr "SRW-DC"
9797 #. SCRIPT
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9799 msgid "Sa"
9800 msgstr "Su"
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9804 #, c-format
9805 msgid "Salutation:"
9806 msgstr "Oslovljavanje:"
9808 #. SCRIPT
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9810 msgid "Sat"
9811 msgstr "Sub"
9813 #. SCRIPT
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9815 msgid "Saturday"
9816 msgstr "Subota"
9818 #. INPUT type=submit
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9827 #, c-format
9828 msgid "Save"
9829 msgstr "Pohrani"
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9832 #, c-format
9833 msgid "Save record "
9834 msgstr "Pohrani zapis "
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9837 #, c-format
9838 msgid "Save to another list"
9839 msgstr "Dodaj na drugi popis"
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9842 #, c-format
9843 msgid "Save to lists"
9844 msgstr "Spremi na popis"
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9847 #, c-format
9848 msgid "Save to your lists"
9849 msgstr "Dodaj na moj popis"
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9852 #, c-format
9853 msgid "Scan "
9854 msgstr "Skeniraj "
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9857 #, c-format
9858 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9859 msgstr "Skeniraj novi primjerak ili unesi njegov barkod:"
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9862 #, c-format
9863 msgid ""
9864 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9865 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9866 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9867 msgstr ""
9868 "Skenirajte svaki primjerak i pričekajte da se stranica obnovi prije "
9869 "skeniranja sljedećeg primjerka. Posuđeni primjerak se mora pojaviti na Vašem "
9870 "popisu zaduženih knjiga. Gumb za slanje morate pritisnuti samo kada barkod "
9871 "unosite ručno."
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9874 #, c-format
9875 msgid ""
9876 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9877 "be displayed."
9878 msgstr ""
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9881 #, c-format
9882 msgid "Scan index for: "
9883 msgstr "Pregledaj kazalo: "
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9886 #, c-format
9887 msgid "Scan index:"
9888 msgstr "Pregledavanje kazala:"
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9891 #, c-format
9892 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9893 msgstr "Skeniraj primjerak ili unesi njegov bar-kod:"
9895 #. INPUT type=submit name=do
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9903 #, c-format
9904 msgid "Search"
9905 msgstr "Pretraživanje"
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9908 #, c-format
9909 msgid "Search "
9910 msgstr "Pretraživanje "
9912 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9913 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9914 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9915 #. %4$s:  END 
9916 #. %5$s:  END 
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9918 #, c-format
9919 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9920 msgstr "Pretraži %s %s (u %s samo) %s %s "
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9923 #, c-format
9924 msgid "Search for this title in:"
9925 msgstr "Potraži ovaj naslov u:"
9927 #. A
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9932 msgid "Search for works by this author"
9933 msgstr "Pronađi djela ovoga autora"
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9938 #, c-format
9939 msgid "Search for:"
9940 msgstr "Pretraživanje:"
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9946 #, c-format
9947 msgid "Search history"
9948 msgstr "Povijest pretraživanja"
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9951 #, c-format
9952 msgid "Search options:"
9953 msgstr "Opcije za pretraživanje:"
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9956 #, c-format
9957 msgid "Search results"
9958 msgstr "Rezultati pretraživanja"
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9962 #, c-format
9963 msgid "Search suggestions"
9964 msgstr "Pretraži prijedloge"
9966 #. %1$s:  LibraryName | html 
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9968 #, c-format
9969 msgid "Search the %s"
9970 msgstr "Pretraži %s"
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "Search type:"
9975 msgstr "Pretraživanje "
9977 #. SCRIPT
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9979 msgid "Search:"
9980 msgstr "Pretraži:"
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9983 #, c-format
9984 msgid "SearchCourseReserves "
9985 msgstr "SearchCourseReserves "
9987 #. SCRIPT
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9989 msgid "Searching %s..."
9990 msgstr "Pretražujem %s..."
9992 #. SCRIPT
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9994 msgid "Searching OverDrive..."
9995 msgstr "Pretražujem OverDrive..."
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
9999 #, c-format
10000 msgid "Secondary email:"
10001 msgstr "Sekundarna e-pošta:"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10005 #, c-format
10006 msgid "Secondary phone:"
10007 msgstr "Sekundarni broj telefona:"
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10010 #, c-format
10011 msgid "Section"
10012 msgstr "Sekcija"
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10015 #, c-format
10016 msgid "Section:"
10017 msgstr "Sekcija:"
10019 #. IMG
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10032 msgid "See Baker & Taylor"
10033 msgstr "Vidjeti Baker &amp; Taylor"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10036 #, c-format
10037 msgid "See also:"
10038 msgstr "Vidi i:"
10040 #. A
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10042 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10043 msgstr ""
10045 #. A
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10047 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10048 msgstr ""
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10051 #, c-format
10052 msgid "Select a list"
10053 msgstr "Odabir popisa"
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10057 #, c-format
10058 msgid "Select a specific item:"
10059 msgstr "Odaberite određeni primjerak:"
10061 #. For the first occurrence,
10062 #. SCRIPT
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10073 #, c-format
10074 msgid "Select all"
10075 msgstr "Odaberi sve"
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid "Select none"
10080 msgstr "Odaberi sve"
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10087 #, c-format
10088 msgid "Select searches to: "
10089 msgstr "Odaberite pretraživanja za: "
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10093 #, c-format
10094 msgid "Select suggestions to: "
10095 msgstr "Odaberite prijedloge: "
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10098 #, c-format
10099 msgid "Select the item(s) to search"
10100 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
10102 #. For the first occurrence,
10103 #. SCRIPT
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10109 #, c-format
10110 msgid "Select titles to: "
10111 msgstr "Odabrane naslove: "
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10114 #, c-format
10115 msgid "Self check-in help"
10116 msgstr "Pomoć oko samo-razaduživanja"
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10119 #, c-format
10120 msgid "Self checkout help"
10121 msgstr "Pomoć oko samozaduživanja"
10123 #. INPUT type=submit
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10128 #, c-format
10129 msgid "Send"
10130 msgstr "Pošalji"
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10133 #, c-format
10134 msgid "Send email"
10135 msgstr "Pošalji e-poštu"
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10138 #, c-format
10139 msgid "Send list"
10140 msgstr "Pošalji popis"
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10143 #, c-format
10144 msgid "Send problem report to: "
10145 msgstr ""
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10148 #, c-format
10149 msgid "Send to device"
10150 msgstr ""
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10153 #, c-format
10154 msgid "Sending your cart"
10155 msgstr "Slanje košarice"
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10158 #, c-format
10159 msgid "Sending your list"
10160 msgstr "Slanje popisa"
10162 #. SCRIPT
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10164 msgid "Sep"
10165 msgstr "Ruj"
10167 #. SCRIPT
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10169 msgid "September"
10170 msgstr "Rujan"
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10173 #, c-format
10174 msgid "Serial"
10175 msgstr "Serijska publikacija"
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10179 #, c-format
10180 msgid "Serial collection"
10181 msgstr "Zbirka serijskih publikacija"
10183 #. For the first occurrence,
10184 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10187 #, c-format
10188 msgid "Serial: %s "
10189 msgstr "Časopis: %s "
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10195 #, c-format
10196 msgid "Series"
10197 msgstr "Nakladnička cjelina"
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10200 #, c-format
10201 msgid "Series Title"
10202 msgstr "Naslov serije"
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10205 #, c-format
10206 msgid "Series information:"
10207 msgstr "Informacije o seriji:"
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10210 #, c-format
10211 msgid "Series title"
10212 msgstr "Naslov nakladničke cjeline"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10215 #, c-format
10216 msgid "Series:"
10217 msgstr "Serija:"
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10221 #, c-format
10222 msgid "Session lost"
10223 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10226 #, c-format
10227 msgid "Settings updated"
10228 msgstr "Postavke su ažurirane"
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10232 #, c-format
10233 msgid "Share"
10234 msgstr "Podijeli"
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10237 #, c-format
10238 msgid "Share a list"
10239 msgstr "Podijeli popis"
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10242 #, c-format
10243 msgid "Share a list with another patron"
10244 msgstr "Podijeli popis s drugim korisnikom"
10246 #. A
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10248 msgid "Share by email"
10249 msgstr "Pošalji e-poštom"
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10252 #, c-format
10253 msgid "Share list"
10254 msgstr "Podijeli popis"
10256 #. A
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10258 msgid "Share on Facebook"
10259 msgstr "Pošalji na Facebook"
10261 #. A
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10263 msgid "Share on LinkedIn"
10264 msgstr "Pošalji na LinkedIn"
10266 #. A
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Share on Twitter"
10270 msgstr "Pošalji na LinkedIn"
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10273 #, c-format
10274 msgid "Shelving location"
10275 msgstr "Lokacija na polici"
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10278 #, c-format
10279 msgid "Shibboleth Login"
10280 msgstr "Shibboleth prijava"
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10283 #, c-format
10284 msgid "Shibboleth login"
10285 msgstr "Shibboleth prijava"
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10288 #, c-format
10289 msgid "Show"
10290 msgstr "Prikaži"
10292 #. SCRIPT
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10294 msgid "Show _MENU_ entries"
10295 msgstr "Prikaži _MENU_ jedinica"
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10299 #, c-format
10300 msgid "Show all items"
10301 msgstr "Prikaži sve primjerke"
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10304 #, c-format
10305 msgid "Show all news"
10306 msgstr "Prikaži sve vijesti"
10308 #. SCRIPT
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Show all transactions"
10312 msgstr "Prikaži sve vijesti"
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10315 #, c-format
10316 msgid "Show last 50 items"
10317 msgstr "Prikaži zadnjih 50 primjeraka"
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10320 #, fuzzy, c-format
10321 msgid "Show less"
10322 msgstr "Prikaži popis"
10324 #. A
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10326 msgid "Show lists"
10327 msgstr "Prikaži popis"
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10330 #, c-format
10331 msgid "Show more"
10332 msgstr "Prikaži više"
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10336 #, c-format
10337 msgid "Show more options"
10338 msgstr "Prikaži više opcija"
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10341 #, c-format
10342 msgid "Show the top "
10343 msgstr "Prikaži prvih "
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10346 #, c-format
10347 msgid "Show year: "
10348 msgstr "Prikaži godinu: "
10350 #. %1$s:  resultcount | html 
10351 #. %2$s:  total | html 
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10353 #, c-format
10354 msgid "Showing %s of about %s results"
10355 msgstr "Prikazujem %s od oko%s rezultata"
10357 #. SCRIPT
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10359 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10360 msgstr "Prikazuje se _START_ do _END_ od _TOTAL_"
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10363 #, c-format
10364 msgid "Showing all items. "
10365 msgstr "Prikaži sve primjerke. "
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10368 #, c-format
10369 msgid "Showing last 50 items. "
10370 msgstr "Prikazano zadnjih 50 primjeraka. "
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10373 #, c-format
10374 msgid "Showing only available items"
10375 msgstr "Prikazujem samo dostupne primjerke"
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10378 #, c-format
10379 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10380 msgstr ""
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10383 #, c-format
10384 msgid "Similar items"
10385 msgstr "Slični primjerci"
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10388 #, c-format
10389 msgid "Simple DC-RDF"
10390 msgstr "Jednostavni DC-RDF"
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10393 #, c-format
10394 msgid ""
10395 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10396 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10397 msgstr ""
10398 "Korištenje SMS poruka za ovu uslugu može biti naplaćeno. Molimo obratite se "
10399 "svojem pružatelju mobilnih usluga ukoliko imate pitanja."
10401 #. %1$s:  failaddress | html 
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10403 #, c-format
10404 msgid ""
10405 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10406 "them. These are: %s"
10407 msgstr ""
10408 "Nešto je pošlo krivo za vrijeme obrade adresa. Molimo provjerite ih. To su "
10409 "su ove adrese: %s"
10411 #. For the first occurrence,
10412 #. SCRIPT
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10414 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10415 msgstr "Nešto nije bilo dobro. Napomena nije pohranjena"
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10418 #, c-format
10419 msgid "Sorry"
10420 msgstr "Nažalost"
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10423 #, c-format
10424 msgid "Sorry,"
10425 msgstr "Nažalost,"
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10428 #, c-format
10429 msgid ""
10430 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10431 "Contact the patron who sent you the invitation."
10432 msgstr ""
10433 "Nažalost, ne možemo prihvatiti ovaj ključ. Pozivnica je možda istekla. "
10434 "Kontaktirajte korisnika koji vam je poslao pozivnicu."
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10437 #, c-format
10438 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10439 msgstr "Žao nam je, ali niste unijeli ispravnu adresu e-pošte."
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10442 #, c-format
10443 msgid "Sorry, no suggestions."
10444 msgstr "Nažalost, nema prijedloga."
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10447 #, c-format
10448 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10449 msgstr "Ove naslove nije moguće rezervirati. "
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10452 #, c-format
10453 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10454 msgstr "Nažalost, ovaj komentar može mijenjati samo njegov autor."
10456 #. SCRIPT
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10458 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10459 msgstr "Nažalost, običan pogled je privremeno nedostupan"
10461 #. SCRIPT
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10463 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10464 msgstr "Nažalost, tagiranje nije omogućeno u ovome sustavu."
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10467 #, c-format
10468 msgid ""
10469 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10470 "below."
10471 msgstr ""
10472 "Nažalost, CAS prijava nije uspjela. Možete koristiti svoj lokalni korisnički "
10473 "račun ako ga imate."
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10476 #, c-format
10477 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10478 msgstr "Nažalost, CAS prijava nije uspjela."
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10481 #, c-format
10482 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10483 msgstr "Nažalost, tražena stranica nije dostupna"
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10486 #, c-format
10487 msgid ""
10488 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10489 msgstr "Nažalost, nemate ovlasti pristupiti ovoj stranici. "
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10492 #, c-format
10493 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10494 msgstr ""
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10497 #, c-format
10498 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10499 msgstr "Nažalost, ovaj primjerak ne može biti posuđen na ovoj stanici."
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10502 #, c-format
10503 msgid ""
10504 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10505 "the administrator to resolve this problem."
10506 msgstr ""
10507 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
10508 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10511 #, c-format
10512 msgid ""
10513 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10514 "the administrator to resolve this problem."
10515 msgstr ""
10516 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
10517 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10520 #, c-format
10521 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10522 msgstr "Nažalost, premladi ste da biste rezervirali ovu građu."
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10525 #, c-format
10526 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10527 msgstr "Rezervacija nije dozvoljena."
10529 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10531 #, c-format
10532 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10533 msgstr "Nažalost, ne može se rezervirati više od %s primjerka. "
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10536 #, c-format
10537 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10538 msgstr "Nažalost, Google prijava nije uspjela. "
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10541 #, c-format
10542 msgid ""
10543 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10544 msgstr ""
10545 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
10546 "knjižnici."
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10549 #, c-format
10550 msgid ""
10551 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10552 "you have a local login, you may use that below."
10553 msgstr ""
10554 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
10555 "knjižnici. Možete koristiti svoje lokalno korisničko ime, ako ga imate."
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10558 #, c-format
10559 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10560 msgstr "Lozinku ne možete promijeniti na ovaj način."
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10563 #, c-format
10564 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10565 msgstr ""
10566 "Nažalost, odjavljeni ste zbog dugog vremena neaktivnosti. Molimo da se "
10567 "ponovno prijavite."
10569 #. SCRIPT
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Sort"
10573 msgstr "Poredaj prema:"
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10576 #, c-format
10577 msgid "Sort by:"
10578 msgstr "Poredaj prema:"
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10581 #, c-format
10582 msgid "Sort by: "
10583 msgstr "Poredaj prema: "
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10586 #, c-format
10587 msgid "Sort this list by: "
10588 msgstr "Poredaj popis prema: "
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10591 #, c-format
10592 msgid "Sorting: "
10593 msgstr "Poredaj prema: "
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10596 #, c-format
10597 msgid "Source"
10598 msgstr ""
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10601 #, c-format
10602 msgid "Specialized"
10603 msgstr "Specijalizirano"
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10607 #, c-format
10608 msgid "Standard number"
10609 msgstr "Standardni broj"
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10613 #, c-format
10614 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10615 msgstr "Standardni broj (ISBN, ISSN ili drugi):"
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10623 #, c-format
10624 msgid "State:"
10625 msgstr "Država:"
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10628 #, c-format
10629 msgid "Statistics"
10630 msgstr "Statistika"
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10641 #, c-format
10642 msgid "Status"
10643 msgstr "Status"
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10648 #, c-format
10649 msgid "Status:"
10650 msgstr "Status:"
10652 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10653 #. %2$s:  END 
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10655 #, c-format
10656 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10657 msgstr "Korak jedan: Unesite svoj korisnički broj%s i lozinku%s"
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10660 #, c-format
10661 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10662 msgstr "Korak tri: kad ste gotovi pritisnite na gumb 'Završetak'"
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10665 #, c-format
10666 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10667 msgstr "Korak dva: Skeniraj barkod za svaki primjerak, jedan po jedan"
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10670 #, c-format
10671 msgid "Stopped"
10672 msgstr "Zaustavljeno"
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10676 #, c-format
10677 msgid "Street number:"
10678 msgstr "Kućni broj:"
10680 #. SCRIPT
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10682 msgid "Su"
10683 msgstr "Ne"
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10690 #, c-format
10691 msgid "Subject"
10692 msgstr "Predmet"
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10697 #, c-format
10698 msgid "Subject cloud"
10699 msgstr "Oblak predmetnica"
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10702 #, c-format
10703 msgid "Subject phrase"
10704 msgstr "Fraza iz predmeta"
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10707 #, c-format
10708 msgid "Subject(s)"
10709 msgstr "Predmet(i)"
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10713 #, c-format
10714 msgid "Subject(s):"
10715 msgstr "Područja:"
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10718 #, fuzzy, c-format
10719 msgid "Subject: "
10720 msgstr "Predmet"
10722 #. For the first occurrence,
10723 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10726 #, c-format
10727 msgid "Subject: %s "
10728 msgstr "Predmetna oznaka: %s "
10730 #. INPUT type=submit
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10739 #, c-format
10740 msgid "Submit"
10741 msgstr "Pošalji"
10743 #. INPUT type=submit
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10745 msgid "Submit and close this window"
10746 msgstr "Pošalji i zatvori ovaj prozor"
10748 #. For the first occurrence,
10749 #. SCRIPT
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10752 msgid "Submit changes"
10753 msgstr "Pošalji promjene"
10755 #. INPUT type=submit
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10757 msgid "Submit modifications"
10758 msgstr "Pošalji promjene"
10760 #. INPUT type=submit
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10764 #, c-format
10765 msgid "Submit note"
10766 msgstr "Pošalji napomenu"
10768 #. INPUT type=submit
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10770 msgid "Submit update request"
10771 msgstr "Pošalji zahtjev za obnovu podataka"
10773 #. INPUT type=submit
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10776 msgid "Submit your suggestion"
10777 msgstr "Pošalji prijedlog"
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10780 #, c-format
10781 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10782 msgstr "Predbilježba na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
10784 #. A
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10787 #, c-format
10788 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10789 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva"
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10792 #, c-format
10793 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10794 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva "
10796 #. I
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10798 msgid "Subscribe to recent comments"
10799 msgstr "Pretplati se na nedavne komentare"
10801 #. I
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10803 msgid "Subscribe to this list"
10804 msgstr "Predbilježi se za primanje novosti s ovoga popisa"
10806 #. I
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10811 msgid "Subscribe to this search"
10812 msgstr "Pretplata na ovo pretraživanje"
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10815 #, c-format
10816 msgid "Subscription"
10817 msgstr "Pretplata"
10819 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10820 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10821 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10822 #. %4$s:  ELSE 
10823 #. %5$s:  END 
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10825 #, c-format
10826 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10827 msgstr "Pretplata od: %s do:%s %s %s sada (tekuće)%s"
10829 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10831 #, c-format
10832 msgid "Subscription information for %s"
10833 msgstr "Podaci o pretplati za %s"
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10836 #, c-format
10837 msgid "Subscription title"
10838 msgstr "Naslov"
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10841 #, c-format
10842 msgid "Subscription: "
10843 msgstr "Pretplata: "
10845 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10847 #, c-format
10848 msgid "Subscriptions ( %s )"
10849 msgstr "Pretplate ( %s )"
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10853 #, c-format
10854 msgid "Sudoc"
10855 msgstr ""
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10858 #, fuzzy, c-format
10859 msgid "Suggest for purchase"
10860 msgstr "Predloženo za"
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10863 #, c-format
10864 msgid "Suggested by:"
10865 msgstr "Predložila:"
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10868 #, c-format
10869 msgid "Suggested for"
10870 msgstr "Predloženo za"
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10873 #, c-format
10874 msgid "Suggested for:"
10875 msgstr "Predloženo za:"
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10878 #, c-format
10879 msgid "Suggested on"
10880 msgstr "Predloženo na datum"
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10883 #, c-format
10884 msgid "Suggestions"
10885 msgstr "Prijedlozi"
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10888 #, c-format
10889 msgid "Summary"
10890 msgstr "Sažetak"
10892 #. SCRIPT
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10894 msgid "Sun"
10895 msgstr "Ned"
10897 #. SCRIPT
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10899 msgid "Sunday"
10900 msgstr "Nedjelja"
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10906 #, c-format
10907 msgid "Surname:"
10908 msgstr "Prezime:"
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10911 #, c-format
10912 msgid "Surveys"
10913 msgstr "Istraživanja"
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10920 #, c-format
10921 msgid "Suspend"
10922 msgstr "Odgoda"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10925 #, c-format
10926 msgid "Suspend all holds"
10927 msgstr "Odgodi sve rezervacije"
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10930 #, c-format
10931 msgid "Suspend until:"
10932 msgstr "Odgodi do:"
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10935 #, c-format
10936 msgid "Suspend your hold on "
10937 msgstr "Odgodi rezervaciju na "
10939 #. A
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10941 msgid "Switch languages"
10942 msgstr "Promijeni jezike"
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10945 #, c-format
10946 msgid "System Maintenance"
10947 msgstr "Održavanje sustava"
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10951 #, c-format
10952 msgid "System-wide only"
10953 msgstr ""
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10956 #, c-format
10957 msgid "TOC"
10958 msgstr "TOC"
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
10961 #, c-format
10962 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10963 msgstr "Sadržaj za Syndetics"
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
10968 #, c-format
10969 msgid "Tag"
10970 msgstr "Oznaka"
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
10973 #, c-format
10974 msgid "Tag browser"
10975 msgstr "Preglednik tagova"
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
10978 #, c-format
10979 msgid "Tag cloud"
10980 msgstr "Oblak oznaka"
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
10983 #, c-format
10984 msgid "Tag status here."
10985 msgstr "Status taga."
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
10990 #, c-format
10991 msgid "Tag status here. "
10992 msgstr "Status taga. "
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10995 #, c-format
10996 msgid "Tag:"
10997 msgstr "Tag:"
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11000 #, c-format
11001 msgid "Tags"
11002 msgstr "Oznake"
11004 #. For the first occurrence,
11005 #. SCRIPT
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11007 msgid "Tags added: "
11008 msgstr "Tagova dodano: "
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11012 #, c-format
11013 msgid "Tags from this library:"
11014 msgstr "Oznake iz ove knjižnice:"
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11018 #, c-format
11019 msgid "Tags:"
11020 msgstr "Oznake:"
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11023 #, c-format
11024 msgid "Technical reports"
11025 msgstr "Tehnički izvještaji"
11027 #. A
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11031 #, c-format
11032 msgid "Term"
11033 msgstr "Termin"
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11036 #, c-format
11037 msgid "Term(s):"
11038 msgstr "Termin(i):"
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11041 #, c-format
11042 msgid "Term/Phrase"
11043 msgstr "Termin/fraza"
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11046 #, c-format
11047 msgid "Term:"
11048 msgstr "Termin:"
11050 #. SCRIPT
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11052 msgid "Th"
11053 msgstr "Če"
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11056 #, c-format
11057 msgid "Thank you"
11058 msgstr "Hvala"
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11061 #, c-format
11062 msgid "Thank you!"
11063 msgstr "Hvala!"
11065 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11067 #, c-format
11068 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11069 msgstr "Zadnjih %s pristiglih brojeva:"
11071 #. %1$s:  limit | html 
11072 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11073 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11074 #. %4$s:  END 
11075 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11076 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11077 #. %7$s:  END 
11078 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11079 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11080 #. %10$s:  ELSE 
11081 #. %11$s:  END 
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11083 #, c-format
11084 msgid ""
11085 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11086 "all time%s "
11087 msgstr ""
11088 "%s najposuđivanijih %s %s %s %s u %s %s %s u zadnjih %s mjeseci %s bilo kada"
11089 "%s "
11091 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11092 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11093 #. %3$s:  ELSE 
11094 #. %4$s:  END 
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11096 #, c-format
11097 msgid ""
11098 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11099 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11100 msgstr ""
11101 "%s%s%sKoha online%s katalog nije dostupan zbog održavanja. Vraćamo se "
11102 "uskoro! Ako imate pitanja, obratite se na "
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11105 #, c-format
11106 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11107 msgstr ""
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11110 #, c-format
11111 msgid ""
11112 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11113 "private."
11114 msgstr ""
11115 "Dopuštenje \"Bilo tko\" nema učinka ukoliko je ovaj popis striktno privatan."
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11118 #, c-format
11119 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11120 msgstr "ISBD oblak nije omogućen."
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11123 #, c-format
11124 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11125 msgstr ""
11126 "Tablica za pregled je prazna. Ova mogućnost nije uspostavljena u potpunosti. "
11127 "Za više detalja pogledajte "
11129 #. %1$s:  email_add | html 
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11131 #, c-format
11132 msgid "The cart was sent to: %s"
11133 msgstr "Sadržaj košarice poslan na: %s"
11135 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11136 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11137 #. %3$s:  END 
11138 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11139 #. %5$s:  END 
11140 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11141 #. %7$s:  END 
11142 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11143 #. %9$s:  END 
11144 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11145 #. %11$s:  END 
11146 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11147 #. %13$s:  END 
11148 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11149 #. %15$s:  END 
11150 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11151 #. %17$s:  END 
11152 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11153 #. %19$s:  END 
11154 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11155 #. %21$s:  END 
11156 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11157 #. %23$s:  END 
11158 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11159 #. %25$s:  END 
11160 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11161 #. %27$s:  END 
11162 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11163 #. %29$s:  END 
11164 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11165 #. %31$s:  END 
11166 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11167 #. %33$s:  END 
11168 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11169 #. %35$s:  END 
11170 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11171 #. %37$s:  END 
11172 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11173 #. %39$s:  END 
11174 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11175 #. %41$s:  END 
11176 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11177 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11178 #. %44$s:  END 
11179 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11180 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11181 #. %47$s:  END 
11182 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11183 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11184 #. %50$s:  END 
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11186 #, c-format
11187 msgid ""
11188 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11189 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11190 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11191 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11192 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11193 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11194 "%s %s%s months%s "
11195 msgstr ""
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11198 #, c-format
11199 msgid ""
11200 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11201 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11202 "informing your library of this error"
11203 msgstr ""
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11206 #, c-format
11207 msgid "The entered card number is already in use."
11208 msgstr "Uneseni broj iskaznice se već koristi."
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11211 #, c-format
11212 msgid "The entered card number is the wrong length."
11213 msgstr "Uneseni broj je krive dužine."
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11216 #, c-format
11217 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11218 msgstr "Dijeljenje popisa nije moguće u ovoj knjižnici."
11220 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11222 #, c-format
11223 msgid "The first subscription was started on %s"
11224 msgstr "Prva pretplata započela je %s"
11226 #. SCRIPT
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11228 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11229 msgstr "Ova obavezna polja nisu popunjena: "
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11232 #, c-format
11233 msgid "The following fields contain invalid information:"
11234 msgstr "Ova polja sadrže neispravne informacije:"
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11237 #, c-format
11238 msgid "The item has been added to the list."
11239 msgstr "Naslov je dodan na popis."
11241 #. SCRIPT
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11243 msgid "The item has been added to your cart"
11244 msgstr "Naslov je dodan u košaricu"
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11247 #, c-format
11248 msgid "The item has been removed from the list."
11249 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice."
11251 #. SCRIPT
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11253 msgid "The item has been removed from your cart"
11254 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice"
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11257 #, c-format
11258 msgid ""
11259 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11260 "the list."
11261 msgstr "Ovaj primjerak nije bio dodan na popis. Možda je već bio prije dodan."
11263 #. SCRIPT
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11265 msgid "The item is already in your cart"
11266 msgstr "Ovaj naslov se već nalazi u košarici"
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11269 #, c-format
11270 msgid ""
11271 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11272 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11273 msgstr ""
11274 "U ovoj knjižnici nije moguće izraditi nove javne popise. Ako označite popis "
11275 "kao privatan, nećete ga više moći označiti kao javan."
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11278 #, c-format
11279 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11280 msgstr "Poveznica je neispravna i ova stranica ne postoji."
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11283 #, c-format
11284 msgid "The link is invalid."
11285 msgstr "Ova poveznica nije ispravna."
11287 #. %1$s:  email | html 
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11289 #, c-format
11290 msgid "The list was sent to: %s"
11291 msgstr "Popis je poslan na: %s"
11293 #. %1$s:  op | html 
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11295 #, c-format
11296 msgid "The operation %s is not supported."
11297 msgstr "Operacija %s nije podržana."
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11300 #, c-format
11301 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11302 msgstr ""
11304 #. %1$s:  username | html 
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11306 #, c-format
11307 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11308 msgstr "Lozinka je promijenjena za korisnika \"%s\"."
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11311 #, c-format
11312 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11313 msgstr "Odabrani prijedlozi su obrisani."
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11316 #, c-format
11317 msgid "The share has been removed."
11318 msgstr "Dijeljenje je onemogućeno."
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11321 #, c-format
11322 msgid "The share has not been removed."
11323 msgstr "Dijeljenje nije onemogućeno."
11325 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11327 #, c-format
11328 msgid "The subscription expired on %s"
11329 msgstr "Pretplata je istekla %s"
11331 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11332 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11334 #, c-format
11335 msgid ""
11336 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11337 "code. It was NOT added. "
11338 msgstr ""
11339 "Tag je dodan kao &quot;%s&quot;. %s Napomena: tag kojeg ste unijeli je "
11340 "markup kod. Tag NIJE dodan. "
11342 #. %1$s:  message_value | html 
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11344 #, c-format
11345 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11346 msgstr "Transakcija id '%s' za ovo plaćanje nije valjana."
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11349 #, c-format
11350 msgid "The userid "
11351 msgstr "Korisničko ime "
11353 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11355 #, c-format
11356 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11357 msgstr "Ukupno ima %s pretplata na ovaj naslov."
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11360 #, fuzzy, c-format
11361 msgid "There are no comments on this title."
11362 msgstr "Nema komentara uz ovaj naslov."
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11365 #, c-format
11366 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11367 msgstr "Niti jedan primjerak nije moguće rezervirati."
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11371 #, c-format
11372 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11373 msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju."
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11376 #, c-format
11377 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11378 msgstr "Ne postoji minimalna ili maksimalna dužina znaka."
11380 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11381 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11382 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11383 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11384 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11385 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11387 #, c-format
11388 msgid ""
11389 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11390 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11391 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11392 msgstr ""
11393 "Javio se problem pri ovoj operaciji: %s Nažalost, oznake nisu omogućene u "
11394 "ovom sustavu. %s GREŠKA: nedozvoljeni parametar %s %s GREŠKA: Morate biti "
11395 "prijavljeni da biste dovršili ovu radnju. %s GREŠKA: Ne možete obrisati ovaj "
11396 "tag %s. "
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11399 #, c-format
11400 msgid "There was a problem with your submission"
11401 msgstr "Javio se problem pri slanju vaših podataka"
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11404 #, c-format
11405 msgid "There was an error sending the cart."
11406 msgstr "Problem pri slanju sadržaja košarice."
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11409 #, c-format
11410 msgid "There was an error sending the list."
11411 msgstr "Problem pri slanju popisa."
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11414 #, c-format
11415 msgid ""
11416 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11417 "library for help."
11418 msgstr ""
11419 "Javili su se problemi pri procesiranju vaše registracije. Molimo "
11420 "kontaktirajte knjižnicu za pomoć."
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11423 #, c-format
11424 msgid "Theses"
11425 msgstr "Ocjenski radovi"
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11428 #, c-format
11429 msgid ""
11430 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11431 "any subject below to see the items in our collection."
11432 msgstr ""
11433 "Ovaj oblak prikazuje najčešće teme građe u našem katalogu. Kliknite na neku "
11434 "od tema da vidite što sve na tu temu imamo u zbirkama."
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11437 #, c-format
11438 msgid ""
11439 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11440 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11441 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11442 "your reader account."
11443 msgstr ""
11444 "Ovim dokumentom se potvrđuje da ste vratili sve posuđene knjige. Ta potvrda "
11445 "je ponekad potrebna kada prelazite iz jedne škole u drugu. Razrješnicu ćemo "
11446 "mi poslati vašoj školi. Vama će biti dostupna na vašem korisničkom računu."
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11449 #, c-format
11450 msgid "This email address already exists in our database."
11451 msgstr "Ova adresa e-pošte već postoji u našoj bazi podataka."
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11454 #, fuzzy, c-format
11455 msgid "This feature is not enabled"
11456 msgstr "ISBD oblak nije omogućen."
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11459 #, c-format
11460 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11461 msgstr ""
11462 "Ova građa je samo za korištenje u čitaonici, ne može se produžiti rok "
11463 "vraćanja."
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11466 #, c-format
11467 msgid "This is a serial"
11468 msgstr "Ovo je serijska publikacija"
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11471 #, c-format
11472 msgid "This item does not exist."
11473 msgstr "Ovaj primjerak ne postoji."
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11476 #, c-format
11477 msgid ""
11478 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11479 msgstr ""
11480 "Primjerak je na rasporedu za automatsko produženje i ne može biti ručno "
11481 "produžen"
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11484 #, c-format
11485 msgid "This item is already checked out to you."
11486 msgstr "Ovaj naslov već imate posuđen."
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11489 #, c-format
11490 msgid "This item is on hold for another borrower."
11491 msgstr "Ovaj primjerak je rezervirao drugi korisnik."
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11494 #, c-format
11495 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11496 msgstr "Ova poveznica je valjana 2 dana, počevši od danas. "
11498 #. %1$s:  contents.count | html 
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11500 #, fuzzy, c-format
11501 msgid "This list contains %s titles"
11502 msgstr "Ovaj popis ne postoji."
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11505 #, c-format
11506 msgid "This list does not exist."
11507 msgstr "Ovaj popis ne postoji."
11509 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11511 #, c-format
11512 msgid ""
11513 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11514 msgstr ""
11515 "Ovaj popis je prazan. %s Zapise možete dodavati na popis sa stranice na "
11516 "kojoj su rezultati "
11518 #. SCRIPT
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11520 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11521 msgstr ""
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11524 #, c-format
11525 msgid "This message can have the following reason(s):"
11526 msgstr "Mogući razlozi za javljanje ove poruke:"
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11529 #, c-format
11530 msgid "This news item does not exist. "
11531 msgstr "Ova vijest ne postoji. "
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11535 #, c-format
11536 msgid ""
11537 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11538 "clicking "
11539 msgstr ""
11540 "Ova stranica sadrži obogaćeni sadržaj vidljiv kada je omogućen JavaScript "
11541 "ili ako pritisnete "
11543 #. %1$s:  items_count | html 
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11545 #, c-format
11546 msgid "This record has many physical items (%s). "
11547 msgstr "Ovaj zapis ima puno fizičkih primjeraka (%s). "
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11550 #, c-format
11551 msgid "This subscription is closed."
11552 msgstr "Ova pretplata je zatvorena."
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11555 #, c-format
11556 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11557 msgstr "Ne možete rezervirati ovaj naslov jer ga već imate posuđenog."
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11560 #, c-format
11561 msgid "This title cannot be requested."
11562 msgstr "Ovaj naslov se ne može rezervirati."
11564 #. SCRIPT
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11566 msgid "Thu"
11567 msgstr "Čet"
11569 #. IMG
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11572 msgid "Thumbnail"
11573 msgstr "Sličica"
11575 #. SCRIPT
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11577 msgid "Thursday"
11578 msgstr "Četvrtak"
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11602 #, c-format
11603 msgid "Title"
11604 msgstr "Naslov"
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11610 #, c-format
11611 msgid "Title (A-Z)"
11612 msgstr "Naslov (A-Z)"
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11618 #, c-format
11619 msgid "Title (Z-A)"
11620 msgstr "Naslov (Z-A)"
11622 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11624 #, fuzzy, c-format
11625 msgid "Title notes ( %s )"
11626 msgstr "Napomene"
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11629 #, c-format
11630 msgid "Title phrase"
11631 msgstr "Fraza iz naslova"
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11638 #, c-format
11639 msgid "Title:"
11640 msgstr "Naslov:"
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11643 #, c-format
11644 msgid "Title: "
11645 msgstr "Naslov: "
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11648 #, c-format
11649 msgid "Titles"
11650 msgstr "Naslovi"
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11653 #, c-format
11654 msgid "To log in, use the following credentials:"
11655 msgstr "Za prijavu molimo koristite ove vjerodajnice:"
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11658 #, c-format
11659 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11660 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11663 #, c-format
11664 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11665 msgstr ""
11666 "Ako želite prijaviti ovu grešku, molimo kontaktirajte administratora "
11667 "sustava. "
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11670 #, c-format
11671 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11672 msgstr ""
11673 "Ako želite prijaviti ovu grešku, možete kontaktirati administratora sustava."
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11676 #, fuzzy, c-format
11677 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11678 msgstr ""
11679 "Ako želite promijeniti lozinku, unesite korisničko ime ili adresu e-pošte. "
11681 #. SCRIPT
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11683 msgid "Today"
11684 msgstr "Danas"
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11687 #, c-format
11688 msgid "Top level"
11689 msgstr "Gornja razina"
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11692 #, c-format
11693 msgid "Topics"
11694 msgstr "Predmet"
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11698 #, c-format
11699 msgid "Total due"
11700 msgstr "Ukupno duguje"
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11703 #, c-format
11704 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11705 msgstr ""
11707 #. %1$s:  holds_count | html 
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11709 #, c-format
11710 msgid "Total holds: %s"
11711 msgstr "Ukupan broj rezervacija: %s"
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11714 #, c-format
11715 msgid "Treaties "
11716 msgstr ""
11718 #. SCRIPT
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11720 msgid "Tu"
11721 msgstr "Ut"
11723 #. SCRIPT
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11725 msgid "Tue"
11726 msgstr "Uto"
11728 #. SCRIPT
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11730 msgid "Tuesday"
11731 msgstr "Utorak"
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11737 #, c-format
11738 msgid "Type"
11739 msgstr "Vrsta"
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11742 #, c-format
11743 msgid "Type of heading"
11744 msgstr "Vrsta odrednice"
11746 #. INPUT type=text name=q
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11749 msgid "Type search term"
11750 msgstr "Unesite pojmove za pretraživanje"
11752 #. SCRIPT
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11754 msgid "Type:"
11755 msgstr "Vrsta:"
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11758 #, c-format
11759 msgid "UF"
11760 msgstr ""
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11763 #, c-format
11764 msgid "URL"
11765 msgstr "URL"
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11768 #, c-format
11769 msgid "URL(s)"
11770 msgstr "URL(s)"
11772 #. For the first occurrence,
11773 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11776 #, c-format
11777 msgid "URL: %s "
11778 msgstr "URL: %s "
11780 #. SCRIPT
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11782 msgid "Unable to add one or more tags."
11783 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
11785 #. SCRIPT
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11787 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11788 msgstr "Otkazivanje upisa nije moguće!"
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11792 #, c-format
11793 msgid "Unable to connect to PayPal."
11794 msgstr "Ne mogu se spojiti na PayPal."
11796 #. SCRIPT
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11798 msgid "Unable to create enrollment!"
11799 msgstr "Ne mogu obaviti upis!"
11801 #. For the first occurrence,
11802 #. SCRIPT
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11804 msgid "Unable to update your setting!"
11805 msgstr "Ne mogu ažurirati vaše postavke!"
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11809 #, c-format
11810 msgid "Unable to verify payment."
11811 msgstr "Ne mogu verificirati plaćanje."
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11814 #, c-format
11815 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11816 msgstr "Nedostupno (izgubljeno ili nedostaje)"
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11819 #, c-format
11820 msgid "Unavailable issues"
11821 msgstr "Nedostupni brojevi"
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11826 #, c-format
11827 msgid "Unhighlight"
11828 msgstr "Ukloni oznake"
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11831 #, c-format
11832 msgid "Unified title"
11833 msgstr ""
11835 #. For the first occurrence,
11836 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11839 #, c-format
11840 msgid "Unified title: %s "
11841 msgstr "Uniformni naslov: %s "
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11844 #, c-format
11845 msgid "Uniform titles:"
11846 msgstr ""
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11849 #, c-format
11850 msgid "Unknown"
11851 msgstr "Nepoznato"
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11854 #, c-format
11855 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11856 msgstr "Otkazivanje predbilježbe na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11860 #, c-format
11861 msgid "Update"
11862 msgstr "Ažuriraj"
11864 #. INPUT type=submit
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11866 msgid "Update auto-renewal preference"
11867 msgstr ""
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11870 #, c-format
11871 msgid "Updates to your record"
11872 msgstr "Obnova podataka"
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11875 #, c-format
11876 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11877 msgstr "Uz pomoć gornjeg izbornika možete pristupiti drugom dijelu Kohe."
11879 #. ABBR
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11881 msgid "Used For"
11882 msgstr "Koristi se za"
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11885 #, c-format
11886 msgid "Used for/see from:"
11887 msgstr ""
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11890 #, c-format
11891 msgid "Username:"
11892 msgstr "Korisničko ime:"
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11895 #, fuzzy, c-format
11896 msgid "Username: "
11897 msgstr "Korisničko ime:"
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11900 #, c-format
11901 msgid ""
11902 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11903 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11904 msgstr ""
11905 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
11906 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako vam izgleda da je vaš korisnički "
11907 "račun u redu, molimo kontaktirajte knjžnicu."
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11910 #, c-format
11911 msgid ""
11912 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11913 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11914 msgstr ""
11915 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
11916 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako vam izgleda da je vaš korisnički "
11917 "račun u redu, molimo kontaktirajte knjžnicu."
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11920 #, c-format
11921 msgid "VHS tape / Videocassette"
11922 msgstr "VHS traka / Videokaseta"
11924 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11926 #, c-format
11927 msgid "Value is already in use (%s)"
11928 msgstr "Vrijednost je već u upotrebi (%s)"
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11931 #, c-format
11932 msgid "Verification"
11933 msgstr "Verifikacija"
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11936 #, c-format
11937 msgid "Verification:"
11938 msgstr "Verifikacija:"
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11941 #, c-format
11942 msgid "View"
11943 msgstr "Prikaži"
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
11947 #, c-format
11948 msgid "View All"
11949 msgstr "Prikaži sve"
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11952 #, fuzzy, c-format
11953 msgid "View all suggestions"
11954 msgstr "Pretraži prijedloge"
11956 #. A
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
11975 msgid "View details for this title"
11976 msgstr "Vidi detalje za ovaj naslov"
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11980 #, c-format
11981 msgid "View interlibrary loan request"
11982 msgstr "Pregled zahtjeva za međuknjižničnom posudbom"
11984 #. A
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
11987 msgid "View on Amazon.com"
11988 msgstr "Pogledaj na Amazon.com"
11990 #. A
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
11992 msgid "View record \"%s\""
11993 msgstr "Prikaži zapis \"%s\""
11995 #. A
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
11998 msgid "View your search history"
11999 msgstr "Pogledajte svoja prethodna pretraživanja"
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12003 #, c-format
12004 msgid "Vol info"
12005 msgstr "Info o svesku"
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12008 #, c-format
12009 msgid "Volume"
12010 msgstr "Svezak"
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12014 #, c-format
12015 msgid "Volume:"
12016 msgstr "Svezak:"
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12019 #, c-format
12020 msgid "Warning"
12021 msgstr "Upozorenje"
12023 #. SCRIPT
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12025 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12026 msgstr "Upozorenje: Ne može se vratiti nazad. Molimo još jednom potvrdite"
12028 #. SCRIPT
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12030 msgid "We"
12031 msgstr "Sr"
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12034 #, c-format
12035 msgid ""
12036 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12037 "define how long we keep your reading history."
12038 msgstr ""
12039 "Brinemo o zaštiti vaše privatnosti. Na ovom ekranu možete odrediti koliko "
12040 "dugo želite da čuvamo vašu povijest čitanja."
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12043 #, c-format
12044 msgid "Website"
12045 msgstr "Web stranice"
12047 #. SCRIPT
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12049 msgid "Wed"
12050 msgstr "Sri"
12052 #. SCRIPT
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12054 msgid "Wednesday"
12055 msgstr "Srijeda"
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12058 #, c-format
12059 msgid "Welcome, "
12060 msgstr "Dobro došli, "
12062 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid "Welcome, %s"
12066 msgstr "Dobro došli, "
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12069 #, c-format
12070 msgid "What is a discharge?"
12071 msgstr "Što je razrješnica?"
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12074 #, c-format
12075 msgid "What's next?"
12076 msgstr "Što je sljedeće?"
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12079 #, c-format
12080 msgid ""
12081 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12082 "history immediately by clicking here. "
12083 msgstr ""
12084 "Koje god pravilo o privatnosti odaberete, svoju povjest pretraživanja možete "
12085 "pobrisati odmah tako da pritisnete ovdje. "
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12088 #, c-format
12089 msgid "Where:"
12090 msgstr "Gdje:"
12092 #. SCRIPT
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12094 msgid "With selected searches: "
12095 msgstr "Odabrana pretraživanja: "
12097 #. SCRIPT
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12099 msgid "With selected suggestions: "
12100 msgstr "Odabrane prijedloge: "
12102 #. For the first occurrence,
12103 #. SCRIPT
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12107 msgid "With selected titles: "
12108 msgstr "Odabrane naslove: "
12110 #. SCRIPT
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12112 msgid "Wk"
12113 msgstr ""
12115 #. SCRIPT
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12117 msgid "Would you like to print a receipt?"
12118 msgstr "Želite li ispisati potvrdu?"
12120 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12121 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12123 #, c-format
12124 msgid "Written on %s by %s"
12125 msgstr "Datum: %s, knjižnica: %s"
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12130 #, c-format
12131 msgid "Year"
12132 msgstr "Godina"
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12135 #, c-format
12136 msgid "Year: "
12137 msgstr "Godina: "
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12150 #, c-format
12151 msgid "Yes"
12152 msgstr "Da"
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12156 #, c-format
12157 msgid "Yes "
12158 msgstr ""
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12161 #, c-format
12162 msgid "Yes, I agree."
12163 msgstr ""
12165 #. SCRIPT
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12167 msgid "Yes, cancel article request"
12168 msgstr "Da, otkaži ovaj zahtjev za člankom"
12170 #. SCRIPT
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12172 msgid "Yes, cancel hold"
12173 msgstr "Da, otkaži rezervaciju"
12175 #. SCRIPT
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Yes, delete"
12179 msgstr "Odabrane prijedloge: "
12181 #. SCRIPT
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Yes, delete suggestion"
12185 msgstr "Odabrane prijedloge: "
12187 #. SCRIPT
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Yes, delete suggestions"
12191 msgstr "Odabrane prijedloge: "
12193 #. SCRIPT
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Yes, remove sharing"
12197 msgstr "Ukloni dijeljenje"
12199 #. SCRIPT
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12201 msgid "Yes, resume all holds"
12202 msgstr "Da, obnovi sve rezervacije"
12204 #. SCRIPT
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12206 msgid "Yes, suspend all holds"
12207 msgstr "Da, odgodi sve rezervacije"
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12210 #, c-format
12211 msgid ""
12212 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12213 "again."
12214 msgstr "Prijavljujete se s druge IP adrese. Molimo prijavite se ponovno."
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12217 #, c-format
12218 msgid ""
12219 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12220 "again."
12221 msgstr ""
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12224 #, c-format
12225 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12226 msgstr ""
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12229 #, c-format
12230 msgid "You are forbidden to view this page."
12231 msgstr "Zabranjeno vam je pogledati ovu stranicu."
12233 #. %1$s:  borrowername | html 
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12235 #, c-format
12236 msgid "You are logged in as %s."
12237 msgstr "Prijavljeni ste kao %s."
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12240 #, c-format
12241 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12242 msgstr "Prijavljujete se s druge IP adrese. Molimo prijavite se ponovno."
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12245 #, c-format
12246 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12247 msgstr "Nije dozvoljeno pozvati ovu stranicu direktno"
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12250 #, c-format
12251 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12252 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje prijedloga za nabavu."
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12255 #, c-format
12256 msgid "You are not authorized to view this page."
12257 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ove stranice."
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12260 #, c-format
12261 msgid "You are not authorized to view this record."
12262 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12265 #, c-format
12266 msgid ""
12267 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12268 "wish to make changes, please contact the library."
12269 msgstr ""
12271 #. I
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12273 msgid ""
12274 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12275 "saved and sent as a single message."
12276 msgstr ""
12277 "Možete zatražiti sažeti prikaz da biste smanjili količinu poruka. Poruke će "
12278 "biti pohranjene i poslane u jednoj poruci."
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12281 #, c-format
12282 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12283 msgstr "Možete podijeliti samo one popise čiji ste vlasnik."
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12286 #, c-format
12287 msgid ""
12288 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12289 msgstr ""
12290 "Naš katalog možete pretraživati koristeći formular za pretraživanje na vrhu "
12291 "ove stranice."
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12294 #, c-format
12295 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12296 msgstr "Umjesto ovog servisa možete koristiti OAI-PMH ListRecords."
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12299 #, c-format
12300 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12301 msgstr "Možete koristiti izbornik i poveznice na vrhu ove stranice"
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12304 #, c-format
12305 msgid "You can't change your password."
12306 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12309 #, c-format
12310 msgid "You can't reset your password."
12311 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12315 #, c-format
12316 msgid ""
12317 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12318 "before asking for a discharge."
12319 msgstr ""
12320 "Ne možete se ispisati, imate posuđenu građu. Molimo vratite građu prije nego "
12321 "zatražite ispis."
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12325 #, c-format
12326 msgid "You cannot place any more suggestions"
12327 msgstr "Ne možete poslati više prijedloga"
12329 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12331 #, c-format
12332 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12333 msgstr ""
12334 "Ne možete produžiti rok vraćanja. Razlog: %sVaša novčana dugovanja prelaze "
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12337 #, c-format
12338 msgid "You cannot share a public list."
12339 msgstr "Ne možete dijeliti javni popis."
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12342 #, c-format
12343 msgid "You currently have no pending holds."
12344 msgstr "Trenutno nemate rezervacija na čekanju."
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12347 #, c-format
12348 msgid "You currently have nothing checked out."
12349 msgstr "Trenutno nemate ništa posuđeno."
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12352 #, c-format
12353 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12354 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12357 #, c-format
12358 msgid "You did not specify any search criteria"
12359 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje"
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12362 #, c-format
12363 msgid "You did not specify any search criteria."
12364 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje."
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12367 #, c-format
12368 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12369 msgstr "Nemate ovlasti za dodavanje zapisa na ovaj popis."
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12372 #, c-format
12373 msgid "You do not have permission to create a new list."
12374 msgstr "Nemate ovlasti za izradu novog popisa."
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12377 #, c-format
12378 msgid "You do not have permission to delete this list."
12379 msgstr "Nemate ovlasti za brisanje ovoga popisa."
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12382 #, c-format
12383 msgid "You do not have permission to download this list."
12384 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12387 #, c-format
12388 msgid "You do not have permission to send this list."
12389 msgstr "Nemate ovlasti za slanje ovoga popisa."
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12392 #, c-format
12393 msgid "You do not have permission to update this list."
12394 msgstr "Nemate ovlasti za obnavljanje ovoga popisa."
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12397 #, c-format
12398 msgid "You do not have permission to view this list."
12399 msgstr "Nemate ovlasti za pregled ovoga popisa."
12401 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12402 #. %2$s:  END 
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12404 #, c-format
12405 msgid ""
12406 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12407 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12408 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12409 "staff member if you continue to have problems."
12410 msgstr ""
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12413 #, c-format
12414 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12415 msgstr ""
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12418 #, c-format
12419 msgid "You have a credit of:"
12420 msgstr "Stanje na vašem računu:"
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12423 #, c-format
12424 msgid "You have already requested this title."
12425 msgstr "Već ste poslali zahtjev za ovaj naslov."
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12428 #, c-format
12429 msgid "You have no article requests currently."
12430 msgstr "Trenutno nemate zahtjeva za člancima."
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12433 #, c-format
12434 msgid "You have no fines or charges"
12435 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12438 #, fuzzy, c-format
12439 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12440 msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju."
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12443 #, fuzzy, c-format
12444 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12445 msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju."
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12448 #, c-format
12449 msgid ""
12450 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12451 "fields and resubmit."
12452 msgstr ""
12453 "Niste popunili sva obavezna polja. Molimo popunite što nedostaje i pošaljite "
12454 "ponovno."
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12457 #, c-format
12458 msgid "You have nothing checked out"
12459 msgstr "Nemate ništa posuđeno"
12461 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12463 #, fuzzy, c-format
12464 msgid ""
12465 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12466 msgstr ""
12467 "Dosegli ste maksimalnu količinu prijedloga koje sada možete poslati (%s)."
12469 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12471 #, fuzzy, c-format
12472 msgid ""
12473 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12474 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12475 "more."
12476 msgstr ""
12477 "Dosegli ste limit prijedloga koje u ovom trenutku možete poslati (%s). Kada "
12478 "knjižnica obradi te prijedloge moći ćete ih poslati još."
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12483 msgstr "Dosegli ste maksimalno broj prijedloga koje možete poslati ovaj put."
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12486 #, c-format
12487 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12488 msgstr ""
12489 "Rok posudbe već je produžen onoliko puta koliko je maksimalno dozvoljeno."
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12492 #, c-format
12493 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12494 msgstr "Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima. "
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12497 #, c-format
12498 msgid "You have successfully registered your new account."
12499 msgstr "Uspješno ste registrirali vaš novi korisnički račun."
12501 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12503 #, c-format
12504 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12505 msgstr "Imate neplaćenih dugovanja. Iznos: %s. "
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12508 #, c-format
12509 msgid ""
12510 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12511 "request soon."
12512 msgstr ""
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12515 #, c-format
12516 msgid ""
12517 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12518 "available."
12519 msgstr "Koristitli ste poveznicu na kataložni zapis koji više ne postoji."
12521 #. For the first occurrence,
12522 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12523 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12527 #, c-format
12528 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12529 msgstr ""
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12532 #, c-format
12533 msgid "You may register here."
12534 msgstr "Ovdje se možete registrirati."
12536 #. SCRIPT
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12538 msgid "You must be logged in to add tags."
12539 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
12541 #. For the first occurrence,
12542 #. SCRIPT
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12544 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12545 msgstr "Prijavite se ako želite koristiti popise"
12547 #. For the first occurrence,
12548 #. SCRIPT
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12550 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12551 msgstr "Prijavite se ako želite korisiti popise"
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12554 #, c-format
12555 msgid "You must have an email address to enroll"
12556 msgstr "Morate imati adresu e-pošte da biste se učlanili"
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12559 #, c-format
12560 msgid ""
12561 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12562 msgstr ""
12563 "Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti e-"
12564 "poštom o novim brojevima"
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12567 #, c-format
12568 msgid "You must select a library for pickup. "
12569 msgstr "Morate odabrati knjižnicu u kojoj ćete preuzeti građu. "
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12572 #, c-format
12573 msgid "You must select at least one item. "
12574 msgstr "Morate odabrati barem jedan primjerak. "
12576 #. A
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12579 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12580 msgstr "Pretražili ste %s za '%s'%s%s s ovim ograničenjima: '%s'%s"
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12583 #, c-format
12584 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12585 msgstr "Trebali ste primiti e-poštu s poveznicom za obnovu vašee lozinke. "
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12588 #, c-format
12589 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12590 msgstr "Pokušali ste pristupiti stranici koja zahtjeva autentikaciju."
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12593 #, c-format
12594 msgid ""
12595 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12596 "again."
12597 msgstr "Upisali ste krive znakove u kućicu. Molimo pokušajte ponovo."
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12600 #, c-format
12601 msgid ""
12602 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12603 "two weeks."
12604 msgstr ""
12605 "Ako netko prihvati vaš zahtjev u sljedeća dva tjedna, dobit ćete obavijest e-"
12606 "poštom."
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12609 #, c-format
12610 msgid "You will receive an email shortly. "
12611 msgstr "Uskoro čete zaprimiti poruku e-poštom. "
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid "Your account"
12616 msgstr "Izbornik korisničkog računa"
12618 #. For the first occurrence,
12619 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12622 #, c-format
12623 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12624 msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut. %s Komentar: "
12626 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12628 #, c-format
12629 msgid ""
12630 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12631 "renew your account."
12632 msgstr ""
12633 "Vaš korisnički račun je istekao %s. Kontaktirajte knjižnicu ako želite "
12634 "obnoviti vaše članstvo."
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12637 #, c-format
12638 msgid ""
12639 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12640 msgstr ""
12641 "Vaše članstvo je isteklo. Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
12643 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12645 #, c-format
12646 msgid ""
12647 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12648 "your fine balance is over the limit."
12649 msgstr ""
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12652 #, c-format
12653 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12654 msgstr ""
12655 "Vaš korisnički račun je zamrznut zbog toga što ste ispisani iz knjižnice. "
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12658 #, c-format
12659 msgid "Your account menu"
12660 msgstr "Izbornik korisničkog računa"
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12663 #, c-format
12664 msgid ""
12665 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12666 "confirmation email."
12667 msgstr ""
12668 "Vaš korisnički račun neće biti aktiviran prije nego slijedite poveznicu koju "
12669 "ste dobili e-poštom."
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12672 #, c-format
12673 msgid "Your authority search history is empty."
12674 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja normativnih zapisa."
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12677 #, c-format
12678 msgid "Your card will expire on "
12679 msgstr "Vaša iskaznica će isteći "
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12682 #, c-format
12683 msgid "Your cart"
12684 msgstr "Moja košarica"
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12687 #, c-format
12688 msgid "Your cart "
12689 msgstr "Moja košarica "
12691 #. SCRIPT
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12693 msgid "Your cart is currently empty"
12694 msgstr "Košarica je prazna"
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12697 #, c-format
12698 msgid "Your cart is empty."
12699 msgstr "Košarica je prazna."
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12702 #, c-format
12703 msgid "Your catalog search history is empty."
12704 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja."
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12707 #, fuzzy, c-format
12708 msgid "Your charges"
12709 msgstr "Moja košarica"
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12712 #, c-format
12713 msgid "Your checkout history"
12714 msgstr "Povijest posudbe"
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12717 #, c-format
12718 msgid "Your comment"
12719 msgstr "Moj komentar"
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12722 #, c-format
12723 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12724 msgstr "Vaš komentar (pregled, čeka odobrenje)"
12726 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12728 #, c-format
12729 msgid "Your consent was registered on %s."
12730 msgstr ""
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12734 #, c-format
12735 msgid "Your consents"
12736 msgstr "Vaše suglasnosti"
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12739 #, c-format
12740 msgid ""
12741 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12742 "update your record as soon as possible."
12743 msgstr ""
12744 "Vaši ispravci su poslani u knjižnicu. Osoblje knjižnice će obnovit vaše "
12745 "podatke u najkraćem mogućem roku."
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12748 #, c-format
12749 msgid ""
12750 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12751 "this page within a few days."
12752 msgstr ""
12753 "Vaš zahtjev za razrješnicom je poslan. Vaša razrješnica će biti dostupba na "
12754 "ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12757 #, c-format
12758 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12759 msgstr ""
12760 "Vaša razrješnica će biti dostupna na ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12763 #, c-format
12764 msgid "Your download should begin automatically."
12765 msgstr "Preuzimanje će započetu automatski."
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12768 #, c-format
12769 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12770 msgstr ""
12771 "Vaša iskaznica je u našem sustavu označena kao izgubljena ili ukradena."
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12774 #, c-format
12775 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12776 msgstr ""
12777 "Vaša iskaznica je u našem sustavu označena kao izgubljena ili ukradena. "
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12780 #, c-format
12781 msgid ""
12782 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12783 "renew your card. "
12784 msgstr ""
12785 "Vaše članstvo je isteklo. Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje ako želite "
12786 "obnoviti članstvo. "
12788 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12790 #, c-format
12791 msgid "Your list : %s "
12792 msgstr "Moj popis : %s "
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12800 #, c-format
12801 msgid "Your lists"
12802 msgstr "Moji popisi"
12804 #. SCRIPT
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12806 msgid "Your lists:"
12807 msgstr "Moji popisi:"
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12810 #, c-format
12811 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12812 msgstr "Produženje roka posudbe nije uspjelo zbog: "
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12816 #, c-format
12817 msgid "Your messaging settings"
12818 msgstr "Postavke za poruke"
12820 #. SCRIPT
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12822 msgid "Your note about %s could not be saved."
12823 msgstr "Vaša napomena o %s ne može biti pohranjena."
12825 #. SCRIPT
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12827 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12828 msgstr "Vaša napomena o %s je pohranjena i poslana u knjižnicu."
12830 #. SCRIPT
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12832 msgid "Your note about %s was removed."
12833 msgstr "Vaša napomena o %s je obrisana."
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12836 #, c-format
12837 msgid "Your options are: "
12838 msgstr "Dostupne opcije: "
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12841 #, c-format
12842 msgid "Your password has been changed "
12843 msgstr "Lozinka je promijenjena "
12845 #. For the first occurrence,
12846 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12850 #, c-format
12851 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12852 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
12854 #. For the first occurrence,
12855 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12859 #, c-format
12860 msgid ""
12861 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12862 "lowercase and numbers."
12863 msgstr ""
12864 "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova, uključujući VELIKA SLOVA, mala "
12865 "slova i brojeve."
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12868 #, c-format
12869 msgid "Your payment"
12870 msgstr "Vaše plaćanje"
12872 #. %1$s:  message_value | html 
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12874 #, c-format
12875 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12876 msgstr "Plaćanje $%s je uspješno izvršeno!"
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12879 #, c-format
12880 msgid "Your personal details"
12881 msgstr "Osobni podaci"
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12884 #, c-format
12885 msgid "Your priority: "
12886 msgstr "Prioriteti: "
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12890 #, c-format
12891 msgid "Your privacy management"
12892 msgstr "Postavke privatnosti"
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12895 #, c-format
12896 msgid "Your privacy rules have been updated."
12897 msgstr "Pravila o privatnosti su ažurirana."
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12900 #, c-format
12901 msgid "Your purchase suggestions"
12902 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
12904 #. For the first occurrence,
12905 #. SCRIPT
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
12909 msgid "Your rating: %s, "
12910 msgstr "Vaša ocjena: %s, "
12912 #. For the first occurrence,
12913 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12916 #, c-format
12917 msgid "Your rating: %s."
12918 msgstr "Vaša ocjena: %s."
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12921 #, c-format
12922 msgid "Your reading history has been deleted."
12923 msgstr "Prethodna pretraživanja su obrisana."
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12926 #, c-format
12927 msgid "Your request included no check-ins."
12928 msgstr ""
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12931 #, c-format
12932 msgid "Your routing lists"
12933 msgstr ""
12935 #. %1$s:  IF hash 
12936 #. %2$s:  hash | html 
12937 #. %3$s:  END 
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12939 #, c-format
12940 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12941 msgstr ""
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12944 #, c-format
12945 msgid "Your search history"
12946 msgstr "Moja prethodna pretraživanja"
12948 #. %1$s:  total | html 
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12950 #, c-format
12951 msgid "Your search returned %s results."
12952 msgstr "Pronađeno %s rezultata."
12954 #. For the first occurrence,
12955 #. SCRIPT
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
12957 msgid "Your setting has been updated!"
12958 msgstr "Vaše postavke su ažurirane!"
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12961 #, c-format
12962 msgid "Your summary"
12963 msgstr "Zaduženja i rezervacije"
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12966 #, c-format
12967 msgid "Your tags"
12968 msgstr "Moji tagovi"
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12971 #, c-format
12972 msgid ""
12973 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12974 "before applying them."
12975 msgstr ""
12976 "Vaše promjene su poslane. Promjene će pregledati knjižničari prije nego budu "
12977 "vidljive."
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12980 #, c-format
12981 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12982 msgstr "Vaše korisničko ime nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
12990 #, c-format
12991 msgid "ZIP/Postal code:"
12992 msgstr "ZIP/Poštanski broj:"
12994 #. For the first occurrence,
12995 #. SCRIPT
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12998 msgid "[ New list ]"
12999 msgstr "[ Novi popis ]"
13001 #. INPUT type=text name=limit
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13003 msgid "[% limit or"
13004 msgstr "[% ograniči ili"
13006 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13008 #, c-format
13009 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13010 msgstr "[%s vaš internet preglednik ne podržava tagove.]"
13012 #. SCRIPT
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13014 msgid "a an the"
13015 msgstr ""
13017 #. SCRIPT
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13019 msgid "already in your cart"
13020 msgstr "već je u košarici"
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13024 #, c-format
13025 msgid ""
13026 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13027 msgstr ""
13028 "identifikator ukazuje na lokaciju na koju treba dostaviti primjerak za "
13029 "preuzimanje"
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13032 #, c-format
13033 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13034 msgstr "identifikator koji se koristi za traženje korisnika u Kohi"
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13037 #, c-format
13038 msgid "and"
13039 msgstr "i"
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13042 #, c-format
13043 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13044 msgstr ""
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13047 #, c-format
13048 msgid "ask for a discharge"
13049 msgstr "zatraži razrješnicu"
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13053 #, c-format
13054 msgid "bib"
13055 msgstr "bib"
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13059 #, c-format
13060 msgid "bib_id"
13061 msgstr "bib_id"
13063 #. IMG
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13065 msgid "bonus"
13066 msgstr "bonus"
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13069 #, c-format
13070 msgid "borrowernumber"
13071 msgstr "borrowernumber"
13073 #. For the first occurrence,
13074 #. SCRIPT
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13077 msgid "by"
13078 msgstr ","
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13082 #, c-format
13083 msgid "by "
13084 msgstr ", "
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13087 #, fuzzy, c-format
13088 msgid "cancel your request"
13089 msgstr "Da, otkaži ovaj zahtjev za člankom"
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13092 #, c-format
13093 msgid "cardnumber"
13094 msgstr "cardnumber"
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13097 #, c-format
13098 msgid "change your password"
13099 msgstr "promjena lozinke"
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13102 #, c-format
13103 msgid "checkout(s)"
13104 msgstr "checkout(s)"
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13107 #, c-format
13108 msgid "click here to login"
13109 msgstr "prijava"
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13112 #, fuzzy, c-format
13113 msgid "confirm email address"
13114 msgstr "sekundarna e-pošta"
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13117 #, c-format
13118 msgid "contains"
13119 msgstr "sadrži"
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13122 #, c-format
13123 msgid "continue creating your request"
13124 msgstr ""
13126 #. SPAN
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13129 msgid ""
13130 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13131 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13132 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13133 msgstr ""
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13137 #, c-format
13138 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13139 msgstr "datum nakon kojeg ovaj zahtjev više nije potreban"
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13143 #, c-format
13144 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13145 msgstr "datum nakon kojeg se primjerak vraća na policu ako nije podignut"
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13148 #, c-format
13149 msgid ""
13150 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13151 "values: "
13152 msgstr ""
13153 "definira tip identifikatora zapisa koji se koristi u zahtjevu, moguće "
13154 "vrijednosti: "
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13157 #, c-format
13158 msgid "desired_due_date"
13159 msgstr "desired_due_date"
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13162 #, c-format
13163 msgid "due in fines and charges"
13164 msgstr ""
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13167 #, c-format
13168 msgid "email"
13169 msgstr "e-pošta"
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13172 #, c-format
13173 msgid "email address"
13174 msgstr "adresa e-pošte"
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13178 #, fuzzy, c-format
13179 msgid "expiry_date"
13180 msgstr "pickup_expiry_date"
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13183 #, c-format
13184 msgid "firstname"
13185 msgstr ""
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13188 #, c-format
13189 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13190 msgstr "za više informacija o tome što to radi i kako se podešava."
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13194 #, c-format
13195 msgid "here"
13196 msgstr "ovdje"
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13199 #, c-format
13200 msgid "hold(s) pending"
13201 msgstr ""
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13204 #, c-format
13205 msgid "hold(s) waiting"
13206 msgstr ""
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13212 #, c-format
13213 msgid "id"
13214 msgstr "id"
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13219 #, c-format
13220 msgid "id_type"
13221 msgstr "id_type"
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13224 #, c-format
13225 msgid ""
13226 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13227 msgstr ""
13228 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13231 #, c-format
13232 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13233 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13236 #, c-format
13237 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13238 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13241 #, c-format
13242 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13243 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13246 #, c-format
13247 msgid ""
13248 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13249 "show_loans=1 "
13250 msgstr ""
13251 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13252 "show_loans=1 "
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13255 #, c-format
13256 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13257 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13260 #, c-format
13261 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13262 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13265 #, c-format
13266 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13267 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13270 #, c-format
13271 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13272 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13275 #, c-format
13276 msgid ""
13277 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13278 "request_location=127.0.0.1 "
13279 msgstr ""
13280 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13281 "request_location=127.0.0.1 "
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13284 #, c-format
13285 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13286 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13289 #, c-format
13290 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13291 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13294 #, c-format
13295 msgid "in any heading"
13296 msgstr "u bilo kojoj odrednici"
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13299 #, c-format
13300 msgid "in main entry"
13301 msgstr ""
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13304 #, c-format
13305 msgid "in the complete record"
13306 msgstr "u cijelom zapisu"
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13309 #, c-format
13310 msgid "is exactly"
13311 msgstr "je točno"
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13315 #, c-format
13316 msgid "item"
13317 msgstr "primjerak"
13319 #. SCRIPT
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13321 msgid "item(s) added to your cart"
13322 msgstr "naslov(a) dodano u košaricu"
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13328 #, c-format
13329 msgid "item_id"
13330 msgstr "item_id"
13332 #. %1$s:  LibraryName | html 
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13334 #, c-format
13335 msgid "koha opac %s"
13336 msgstr "koha opac %s"
13338 #. ABBR
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13340 msgid "koha:biblionumber:%s"
13341 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13344 #, c-format
13345 msgid "list of authority record identifiers"
13346 msgstr "popis identifikatora normativnog zapisa"
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13349 #, c-format
13350 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13351 msgstr "popis identifikatora bibliografskog zapisa i zapisa o primjerku"
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13354 #, c-format
13355 msgid "list of system record identifiers"
13356 msgstr "popis identifikatora sistemskog zapisa"
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13359 #, c-format
13360 msgid "log in using a different account"
13361 msgstr "prijavite se s drugim korisničkim računom"
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13364 #, c-format
13365 msgid "negcap "
13366 msgstr ""
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13369 #, c-format
13370 msgid "not"
13371 msgstr ""
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13374 #, c-format
13375 msgid "or"
13376 msgstr "ili"
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13379 #, fuzzy, c-format
13380 msgid "or "
13381 msgstr "ili"
13383 #. SCRIPT
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13385 msgid "out of"
13386 msgstr ""
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13389 #, c-format
13390 msgid "overdue(s)"
13391 msgstr "prekoračenja roka"
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13395 #, c-format
13396 msgid "password"
13397 msgstr "lozinka"
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13406 #, c-format
13407 msgid "patron_id"
13408 msgstr "patron_id"
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13412 #, c-format
13413 msgid "pickup_location"
13414 msgstr "pickup_location"
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13417 #, c-format
13418 msgid "primary email address"
13419 msgstr "primarna adresa e-pošte"
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13423 #, c-format
13424 msgid "privacy policy"
13425 msgstr ""
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13431 #, c-format
13432 msgid "purchase suggestion"
13433 msgstr "prijedlog za nabavu"
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13436 #, c-format
13437 msgid "request_location"
13438 msgstr "request_location"
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13441 #, c-format
13442 msgid ""
13443 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13444 msgstr ""
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13447 #, c-format
13448 msgid ""
13449 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13450 "values: "
13451 msgstr ""
13453 #. SCRIPT
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13455 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13456 msgstr ""
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13459 #, c-format
13460 msgid "return_fmt"
13461 msgstr "return_fmt"
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13464 #, c-format
13465 msgid "return_type"
13466 msgstr "return_type"
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13469 #, c-format
13470 msgid "schema"
13471 msgstr "shema"
13473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13474 #, c-format
13475 msgid "search"
13476 msgstr "pretraživanja"
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13479 #, c-format
13480 msgid "secondary email address"
13481 msgstr "sekundarna e-pošta"
13483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13484 #, c-format
13485 msgid "see also:"
13486 msgstr "vidi i:"
13488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13489 #, c-format
13490 msgid "show_attributes"
13491 msgstr "show_attributes"
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13494 #, c-format
13495 msgid "show_contact"
13496 msgstr "show_contact"
13498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13499 #, c-format
13500 msgid "show_fines"
13501 msgstr "show_fines"
13503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13504 #, c-format
13505 msgid "show_holds"
13506 msgstr "show_holds"
13508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13509 #, c-format
13510 msgid "show_loans"
13511 msgstr "show_loans"
13513 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13514 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13515 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13516 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13517 #. %5$s:  END 
13518 #. %6$s:  ELSE 
13519 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13520 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13521 #. %9$s:  ELSE 
13522 #. %10$s:  END 
13523 #. %11$s:  END 
13524 #. %12$s:  END 
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13526 #, c-format
13527 msgid ""
13528 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13529 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13530 msgstr ""
13531 "since %s %s Odgođeno %s do %s %s %s %s Čeka se sljedeći dostupan primjerak "
13532 "ove vrste '%s' %s Na čekanju %s %s %s "
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13535 #, c-format
13536 msgid "site administrator"
13537 msgstr "administrator sustava"
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13540 #, c-format
13541 msgid ""
13542 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13543 msgstr "specificira shemu metapodataka vraćenih zapisa, moguće vrijednosti: "
13545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13547 #, fuzzy, c-format
13548 msgid "start_date"
13549 msgstr "Rezervacija počinje dana:"
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13552 #, c-format
13553 msgid "starts with"
13554 msgstr "počinje s"
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13557 #, c-format
13558 msgid "subjects "
13559 msgstr "predmeti "
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13562 #, c-format
13563 msgid "suggestions"
13564 msgstr "prijedlozi"
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13567 #, c-format
13568 msgid "surname"
13569 msgstr "prezime"
13571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13572 #, c-format
13573 msgid ""
13574 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13575 "element 'reserve_id')"
13576 msgstr ""
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13580 #, c-format
13581 msgid "system item identifier"
13582 msgstr ""
13584 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13586 msgid "tagsel_button"
13587 msgstr "tagsel_button"
13589 #. META http-equiv=Content-Type
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13597 msgid "text/html; charset=utf-8"
13598 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13602 #, c-format
13603 msgid ""
13604 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13605 "placed"
13606 msgstr ""
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13610 #, c-format
13611 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13612 msgstr "ILS identifikator za korisnika za koga je zahtjev poslan"
13614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13615 #, c-format
13616 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13617 msgstr "ILS identifikator za određen primjerak za koji je poslan zahtjev"
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13620 #, c-format
13621 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13622 msgstr "datum do kada bi korisnik htio da građa bude vraćena"
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13625 #, c-format
13626 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13627 msgstr "vrsta identifikatora, moguće vrijednosti: "
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13634 #, c-format
13635 msgid ""
13636 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13637 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13638 msgstr ""
13639 "jedinstveni identifikator korisnika u ILS-u; isti indikator vraća "
13640 "LookupPatron ili AuthenticatePatron"
13642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13644 #, c-format
13645 msgid "there was a problem processing your payment"
13646 msgstr "problem pri obradi vašeg plaćanja"
13648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13649 #, c-format
13650 msgid "to post a comment."
13651 msgstr "je potrebna za slanje komentara."
13653 #. LINK
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13655 msgid "unAPI"
13656 msgstr "unAPI"
13658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13659 #, c-format
13660 msgid "until "
13661 msgstr "do "
13663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13664 #, c-format
13665 msgid "up to "
13666 msgstr "do "
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13669 #, c-format
13670 msgid "used for/see from:"
13671 msgstr ""
13673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13674 #, c-format
13675 msgid "user's login identifier"
13676 msgstr ""
13678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13679 #, c-format
13680 msgid "user's password"
13681 msgstr "korisnička lozinka"
13683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13684 #, c-format
13685 msgid "userid"
13686 msgstr "userid"
13688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13689 #, c-format
13690 msgid "username"
13691 msgstr "username"
13693 #. SCRIPT
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13695 msgid "view labeled"
13696 msgstr "pregled s oznakama"
13698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13700 #, c-format
13701 msgid "view plain"
13702 msgstr "običan pregled"
13704 #. SCRIPT
13705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13706 msgid "waiting holds:"
13707 msgstr "rezervacije na čekanju:"
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13710 #, c-format
13711 msgid "was not found in the database. Please try again."
13712 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
13714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13715 #, c-format
13716 msgid ""
13717 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13718 "response"
13719 msgstr ""
13720 "uključiti ili ne informacije o proširenim ovlastima korisnika u odgovor"
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13723 #, c-format
13724 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13725 msgstr "uključiti ili ne informacije o kazni u odgovor"
13727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13728 #, c-format
13729 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13730 msgstr ""
13732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13733 #, c-format
13734 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13735 msgstr "uključiti ili ne informacije o posudbi u odgovor"
13737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13738 #, c-format
13739 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13740 msgstr "uključiti ili ne informacije o korisniku u odgovor"
13742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13743 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13744 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13746 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13748 #, c-format
13749 msgid "will be sent shortly to %s."
13750 msgstr "bit će uskoro poslano na %s."
13752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13753 #, c-format
13754 msgid "would be entered as "
13755 msgstr ""
13757 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13759 #, c-format
13760 msgid ""
13761 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13762 "items you wish to not place holds on. "
13763 msgstr ""
13764 "možete rezervirati još %s naslova. Molimo uklonite oznake ispred naslova "
13765 "koje ne želite rezervirati. "
13767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13768 #, fuzzy, c-format
13769 msgid "your charges"
13770 msgstr "moji tagovi"
13772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13773 #, c-format
13774 msgid "your consents"
13775 msgstr "moje suglasnosti"
13777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13778 #, c-format
13779 msgid "your interlibrary loan requests"
13780 msgstr "vaši zahtjevi za međuknjižničnu posudbu"
13782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13783 #, c-format
13784 msgid "your lists"
13785 msgstr "moji popisi"
13787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13788 #, c-format
13789 msgid "your messaging"
13790 msgstr "poruke"
13792 #. %1$s:  payment | html 
13793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13794 #, c-format
13795 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13796 msgstr "vaša uplata od %s je dodana na vaš račun"
13798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13799 #, c-format
13800 msgid "your personal details"
13801 msgstr "osobni podaci"
13803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13804 #, c-format
13805 msgid "your privacy"
13806 msgstr "privatnost"
13808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13809 #, c-format
13810 msgid "your purchase suggestions"
13811 msgstr "prijedlozi za nabavu"
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13814 #, c-format
13815 msgid "your reading history"
13816 msgstr "povijest posudbe"
13818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13819 #, c-format
13820 msgid "your routing lists"
13821 msgstr ""
13823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13824 #, c-format
13825 msgid "your search history"
13826 msgstr "moja prethodna pretraživanja"
13828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13829 #, c-format
13830 msgid "your summary"
13831 msgstr "zaduženja i rezervacije"
13833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13834 #, c-format
13835 msgid "your tags"
13836 msgstr "moji tagovi"
13838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13844 #, c-format
13845 msgid "×"
13846 msgstr "×"